signalé – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      16'677 Results   1'776 Domains
  www.kvsz.com  
Ramón Pajares, conseiller de PANTER, a signalé que l’objectif de sa compagnie “
Ramón Pajares, consejero de PANTER, señaló que el objetivo de su compañía “
Ramón Pajares, diretor da PANTER, indicou que o objetivo de sua companhia “
  10 Hits visitortickets.messefrankfurt.com  
La diversification de la production doit être une des modalités de la gouvernance ; les gouvernements régionaux et municipaux, connaissant leurs propres problèmes et leur vocation productive, peuvent faire une proposition à cet égard, a signalé le fonctionnaire.
In this second part of the interview, Giancarlo Castiglione, CONADES representative, explained how to combine domestic supply with the external market. He also stressed the link between productive diversification and biodiversity and responsible management of the environment. Productive diversification should be an issue in governance arrangements; regional and municipal governments, who know their own problems and productive vocation, may make a proposal in this regard, the official said.
En esta segunda parte de la entrevista, Giancarlo Castiglione, representante de la CONADES, explicó cómo combinar el abastecimiento interno con el mercado externo. Además, destacó la vinculación entre la diversificación productiva con la biodiversidad y el manejo responsable del medio ambiente. La diversificación productiva debe ser un tema de los acuerdos de gobernabilidad, los gobiernos regionales y municipales, conociendo sus problemas y su vocación productiva, pueden hacer una propuesta respecto a esto, señaló el funcionario.
Nesta segunda parte da entrevista, Giancarlo Castiglione, representante da CONADES, explicou como combinar abastecimento interno com mercado externo. Ele também enfatizou a ligação entre a diversificação produtiva, biodiversidade e gestão responsável do meio ambiente. A diversificação produtiva deve ser uma questão dos acordos de governança, e os governos regionais e municipais, conhecendo os seus problemas e sua vocação produtiva, poderão apresentar uma proposta a esse respeito, disse o funcionário.
  2 Hits privacyroot.com  
Après de nombreux tests en mode bêta, aujourd'hui, nous sommes officiellement libérer complètement nouvelle version de Prevent Restore. Nos utilisateurs ont signalé que cette version est stable et n'ont aucun problème.
After many test in beta-mode today we're officially releasing completely new version of Prevent Restore. Our users reported that this version is stable and have no problems. Here is few of the most important changes:
Dopo molti test di in beta-mode oggi stiamo rilasciando ufficialmente completamente nuova versione di Prevent Restore. I nostri utenti hanno segnalato che questa versione è stabile e non hanno problemi. Ecco alcuni dei cambiamenti più importanti:
Depois de muitos testes em beta-mode hoje estamos lançando oficialmente versão completamente nova do Prevent Restore. Nossos usuários relataram que esta versão é estável e não têm problemas. Eis algumas das mudanças mais importantes:
После многих тестов в бета-режиме сегодня мы официально выпуская совершенно новую версию Prevent Restore. Наши пользователи сообщили, что эта версия является стабильной и не иметь никаких проблем. Вот некоторые из наиболее важных изменений:
  picasa.google.com  
Utilisation illicite des services : nos produits et services ne doivent en aucun cas être utilisés à des fins illicites ou de promotion d'activités dangereuses et illégales. Dans le cas contraire, votre compte pourra être résilié et vous pourrez être signalé aux autorisés compétentes.
Unlawful Use of Services: Our products and services should not be used for unlawful purposes or for promotion of dangerous and illegal activities. Your account may be terminated and you may be reported to the appropriate authorities.
Rechtswidrige Nutzung der Dienste: Unsere Produkte und Dienste dürfen nicht für rechtswidrige Zwecke oder zur Förderung gefährlicher und illegaler Handlungen eingesetzt werden. Bei Zuwiderhandlung müssen Sie damit rechnen, dass Ihr Konto deaktiviert wird und Sie den zuständigen Behörden gemeldet werden.
Uso ilegal de los servicios: no se permite el uso de nuestros productos y servicios con propósitos ilícitos o para promocionar actividades peligrosas o ilegales. En tal caso, se cancelará su cuenta y procederemos a informar a las autoridades pertinentes.
Ús il·legal dels serveis: no es permetrà l'ús dels nostres productes i serveis amb propòsits il·lícits o per promoure activitats perilloses o il·legals. En aquest cas, cancel·larem el seu compte i procedirem a informar a les autoritats pertinents.
Nezákonné použití služeb: Naše produkty a služby nesmějí být používány k nezákonným účelům ani k propagaci nebezpečných či nelegálních činností. V případě, že k tomu dojde, bude účet dotyčného uživatele uzavřen a uživatel bude nahlášen příslušným úřadům.
Palveluiden laiton käyttö: Tuotteitamme ja palveluitamme ei saa käyttää laittomiin tarkoituksiin tai vaarallisten ja laittomien toimien edistämiseen. Näin tekevän käyttäjän tili voidaan lopettaa, ja hänestä tehdään ilmoitus asianmukaisille viranomaisille.
  115 Hits www.euro.who.int  
Le Royaume-Uni a signalé une infection confirmée du nouveau coronavirus (NCoV) chez une personne apparentée au cas notifié le 11 février 2013. Il s'agit d'un résident du Royaume-Uni qui n'a pas effectué de voyage récemment, et est censé souffrir d'une pathologie préexistante susceptible d'accroître la sensibilité aux infections respiratoires.
The United Kingdom has reported a confirmed infection of the novel coronavirus (NCoV) in a relative of the case reported on 11 February 2013. This latest case is a resident of the United Kingdom who does not have a recent travel history and is understood to have a pre-existing medical condition that may have increased susceptibility to respiratory infections.
Das Vereinigte Königreich hat einen weiteren Fall einer bestätigten Infektion mit dem neuartigen Corona-Virus (NCoV) gemeldet: Es handelt sich um ein Familienmitglied des am 11. Februar 2013 gemeldeten Patienten. Die zuletzt infizierte Person wohnt im Vereinigten Königreich und hat sich auch in jüngster Zeit nicht außerhalb des Landes aufgehalten, doch machte ihr Gesundheitszustand sie möglicherweise empfänglich für Atemwegserkrankungen.
Соединенное Королевство проинформировало ВОЗ еще об одном подтвержденном случае заболевания, вызванного новым коронавирусом (Ncov) – на этот раз у родственника пациента, сообщение о болезни которого поступило в ВОЗ 11 февраля 2013 г. Этот самый последний заболевший является гражданином Соединенного Королевства, который не совершал каких-либо путешествий в последнее время и который, по-видимому, страдает от болезни, возможно повышающей его восприимчивость к респираторным инфекциям.
  www.michis-appartements.com  
Le verre à moitié plein: Pour ce qui est de l’Europe, la Suisse est plutôt bien positionnée en matière d’aménagement de la fibre optique. C’est ce qu’a signalé Viola Amherd, présidente du conseil d’administration de Danet AG et conseillère nationale PDC, lors de la conférence.
Das halb volle Glas: Blickt man nur auf Europa, steht die Schweiz punkto Glasfasererschliessung gut da. Darauf wies an der Conference etwa Viola Amherd hin, Verwaltungsratspräsidentin der Danet AG und CVP-Nationalrätin. Ob bei der Breitband-Abdeckung oder bei der durchschnittlichen Surfgeschwindigkeit: Die Schweiz nimmt Spitzenplätze ein.
Il bicchiere mezzo pieno: considerando solo l’Europa, la Svizzera vanta una buona posizione in materia di accesso alla fibra ottica. Lo ha sottolineato in occasione della conferenza Viola Amherd, presidente del Consiglio di amministrazione di Danet AG e Consigliera nazionale PPD. Sia in termini di copertura della banda larga che di velocità di navigazione media, la Svizzera occupa le prime posizioni.
  2 Hits www.eusko-ikaskuntza.org  
Différentes corporations de notaires ont créé des fonds de compensation pour rendre obligatoire la participation à un fonds commun constitué d´apports obligatoires des notaires participants et membres des ordres ayant approuvé certains principes généraux et ayant accepté certains documents financiers. Certains notaires ont signalé que ces fonds dérogeaient à l´article 1 de la Loi de défense de la concurrence.
Distintos colegios notariales han creado fondos de compensación para obligar a todos los miembros del colegio a participar en un fondo común con aportaciones obligatorias de ciertos documentos financieros que sobrepasan unas cantidades concretas o de los notarios participantes en los mismos. Varios notarios denuncian que dichos fondos quebrantan el artículo 1 de la Ley de Defensa de la Competencia. El objetivo del presente artículo es analizar si los fondos son legales o no.
Notarioen Elkargo desberdinek konpentsazio-fondoak sortu dituzte elkargokide guztiak batez besteko jakin batzuk gainditzen dituzten finantzadokumentu batzuk baimentzen dituzten edo haietan esku hartzen duten notarioen nahitaezko ekarpenekin sorturiko fondo komun batean parte hartzera behartzeko. Notario batzuek salatu dute fondo hauek Lehia Defendatzeko Legeko 1. artikulua urratzen dutela. Artikulu honen helburua ea fondo hauek legezkoak diren ala ez aztertzea da.
  5 Hits www.masterandmargarita.eu  
le Maître rencontre Aloisius Mogarytch, l'homme qui l'a signalé à la police secrète, seulement chez Woland après le grand bal. Dans le texte original, pourtant, il l'a déjà rencontré beaucoup plus tôt, quand il a trouvé un nouvel ami dans le jardin de son sous-sol.
the Master meets Aloisy Mogarych, the man who reported him to the secret police, only at Woland's after the ball. In the original Russian text, however, he met him much earlier, when he found a new friend in the garden of his basement.
ontmoet de meester Aloisi Mogaritsj, de man die ham aangaf bij de geheime politie, pas ten huize van Woland. In de originele Russische tekst kent hij hem echter al van vroeger, wanneer hij in de tuin van zijn kelderwoning een nieuwe vriend ontmoet.
the Master meets Aloisy Mogarych, the man who reported him to the secret police, only at Woland's after the ball. In the original Russian text, however, he met him much earlier, when he found a new friend in the garden of his basement.
  9 Hits www.efsa.europa.eu  
L’EFSA suit de près le foyer du nouveau virus de l’influenza de type A (initialement appelée « grippe porcine ») signalé pour la première fois chez des humains au Mexique et aux États-Unis et notifié à l’Organisation mondiale de la santé.
EFSA is following the new influenza A virus outbreak (initially referred to as ‘swine flu’) first reported in humans in Mexico and in the USA and notified to the World Health Organization.
Die EFSA verfolgt aufmerksam den Ausbruch des neuartigen Influenzavirus A (anfänglich als „Schweinegrippe“ bezeichnet), der mit Bezug auf Menschen zuerst in Mexiko und den USA gemeldet und der Weltgesundheitsorganisation (WHO) mitgeteilt worden ist.
L’EFSA sta seguendo i casi di focolai di influenza da nuovo virus A (inizialmente definita “influenza suina”), segnalati in un primo tempo tra esseri umani in Messico e negli Stati Uniti e comunicati all’Organizzazione mondiale della sanità.
  www.aundh.com  
L'étude a démontré que, près de 93% des patients atteints de SEP signalé des problèmes de mobilité dans la première 10 ans suivant le diagnostic, la vérification d'une augmentation de l'absentéisme, et donc la baisse des revenus, chez les patients ayant des problèmes de la démarche, être responsable de ces problèmes diminution de la qualité de vie des patients et des soignants.
Die Studie zeigte, dass, in der Nähe von 93% von Patienten mit MS berichtet Mobilitätsprobleme in der ersten 10 Jahren nach der Diagnose, Überprüfung einer zunehmenden Fehlzeiten, und damit sinkenden Einkommen, Bei Patienten mit Gangprobleme, wobei für diese Probleme verantwortlich verringerte Lebensqualität von Patienten und Pflegepersonal.
O estudo realizado demonstrou que, cerca de 93% dos doentes com EM reportaram problemas de mobilidade nos primeiros 10 anos do diagnóstico, verificando-se um crescente aumento do absentismo laboral, e consequentemente diminuição dos rendimentos, em doentes com problemas da marcha, sendo estes problemas responsáveis pela diminuição da qualidade de vida dos doentes e cuidadores.
  17 Hits www.oie.int  
La première, donnant le nombre de cas d'ESB signalés au Royaume-Uni et dans le monde hors Royaume-Uni chez des bovins importés ou chez des bovins autochtones, et les Pays/territoires ayant signalé uniquement des cas chez des animaux importés
Information on the number of BSE cases reported in the United Kingdom and in the world (excluding the United Kingdom) in imported or indigenous cattle, and Countries/Territories that have reported BSE cases in imported animals only ;
La primera que presenta el número de casos de EEB señalados en el Reino Unido y en el mundo (con excepción del Reino Unido) en bovinos importados o autóctonos, y los Países/territorios que señalaron casos únicamente en animales importados;
  5 Hits www.via-alpina.org  
« Attention Hannibalisme – un éléphant rouge signalé sur la Via Alpina ! » Art en marche entre le Mont Blanc et la Côte d’Azur : Thomas Falk, artiste (Brème, Allemagne) randonne depuis plusieurs années à travers les Alpes en compagnie de son teckel et avec un éléphant gonflable dans son sac à dos.
„Achtung Hannibalismus – roter Elefant auf der Via Alpina gesichtet!“ Kunst im Gehen zwischen Mont Blanc und Cote d‘Azur: der Künstler Thomas Falk (Bremen, Deutschland) wandert seit mehreren Jahren durch die Alpen in Begleitung seines Dackelmischlings und mit einem aufblasbaren Elefanten im Rucksack. Der knallrote Elefant hilft zu einer ungewöhnlichen Fotodokumentation. Dieses Jahr werden sie auf den Roten und Blauen Wegen wandern, vom Mont-Blanc zum Mittelmeer. Weitere Informationen >>
"Attenzione Annibalismo – un elefante rosso avvistato lungo la Via Alpina !" Arte in cammino tra il Monte Bianco e la Costa Azzurra: Thomas Falk, artista (Brema, Germania) da diversi anni realizza escursioni attraverso le Alpi in compagnia del suo bassotto e con un elefante gonfiabile nello zaino. L’elefante rosso fuoco genera una documentazione fotografica insolita. Quest'anno percorreranno gli itinerari rosso e blu, dal Monte Bianco al Mediterraneo. Per saperne di più >>
„Pozor hanibalizem – na Vii Alpini opažen rdeči slon!“ Umetnost na pohodu med Mont Blancom in Azurno obalo: umetnik Thomas Falk (Bremen, Nemčija) že leta pohaja po Alpah v spremstvu svojega jazbečarja in napihljivega slona v nahrbtniku. Živo rdeč slon pomaga pri nenavadnem fotografskem dokumentiranju. Letos bodo potovali po rdeči in modri poti, od Mont Blanca do Sredozemskega morja. Več informacij >>
  3 Hits vectortechnologies.com  
Dans l'ensemble, 29 projets PON, qui se réfèrent aux régions et aux villes métropolitaines Tous ont signé l'accord avec le ministère et presque tous ont signalé qu'ils ont commencé les activités par la publication des offres pour l'attribution des services, le ...
In all, 29 PON projects, which refer to regions and metropolitan cities All have signed the agreement with the Ministry and almost all reported that they have started the activities through the publication of tenders for assignment of services, the...
Ao todo, 29 projetos PON, que se referem a regiões e cidades metropolitanas Todos assinaram o acordo com o Ministério e quase todos relataram que começaram as atividades através da publicação das propostas para atribuição de serviços, a ...
  www.wandersite.ch  
* (la boue thermale est appliquée sur la superficie des articulations du corps, comme signalé sur un formulaire spécial compilé par le médecin responsable de l’établissement thermal pendant la visite médicale obligatoire d’accès et aptitude à soutenir la cure thermale)
* (Thermal mud is placed over the body’s joints as shown on a special form filled out by the doctor of the thermal hotel during the medical examination which is compulsory for carrying out the thermal cure.)
* (der Thermalschlamm wird auf die betroffenen Gelenke des Körpers aufgetragen, wie auf einem eigens dazu bestimmten Formular mitgeteilt, das vom verantwortlichen Thermalarzt des Hotels während der obligatorischen Voruntersuchung zur Zulassung und Eignung zur Kur ausgefüllt wurde)
  4 Hits www.smokymountains-hotels.com  
Commentaire signalé
Stand out comment
Ausgewählte kommentare
  www.cler.ch  
Aucune franchise à payer en cas de perte ou de vol de la carte (si vous avez signalé l’incident immédiatement et fait preuve de diligence)
Sie tragen keinen Selbstbehalt, wenn Sie einen Verlust oder Diebstahl sofort melden und die Sorgfaltspflichten einhalten.
Non pagate nessuna franchigia in caso di notifica immediata del furto o dello smarrimento e qualora siano stati rispettati gli obblighi di diligenza.
  6 Hits www.onesolutionrevolution.org  
Organismes et associations signalé
Bodies and Associations reported
Gremien und Verbände berichteten
Organismos y asociaciones informó
  4 Hits www.socialsecurity.be  
comprendre pourquoi le système de contrôle de l'ONSS a signalé certaines erreurs.
nachprüfen, weshalb das Kontrollsystem des LSS bestimmte Fehler angezeigt hat.
te kunnen begrijpen waarom het controlesysteem van de RSZ bepaalde fouten heeft gesignaleerd.
  13 Hits www.chaletsbaiedusud.com  
La malaria compte parmi les maladies à déclaration obligatoire. Tout résultat positif est signalé à l'OFSP/médecin cantonal (déclaration de laboratoire).
Malaria gehört zu den meldepflichtigen Erkrankungen. Ein positiver Befund wird ans BAG/Kantonsarzt gemeldet (Labormeldung).
La malaria è tra le malattie soggette all'obbligo di notifica. Una prova positiva sarà notificata all'UFSP/medico cantonale (dichiarazione di laboratorio).
  5 Hits atoll.pt  
lofts à Scicli ville baroque de Val di Noto, à 5 km de la mer signalé pour les familles avec enfants, car il a fourni un terrain de jeu, une disponibilité maximale du propriétaire.
lofts in Scicli baroque city of Noto Valley, 5 km from the sea reported for families with children because it provided a playground, maximum availability of the owner.
Lofts in Scicli Barockstadt Noto Tal, 5 km vom Meer gemeldet für Familien mit Kindern, weil es einen Spielplatz, eine maximale Verfügbarkeit der Eigentümer zur Verfügung gestellt.
  www.unops.org  
Politique de protection contre les représailles pour avoir signalé des fautes ou pris part à des activités d'établissement des faits dûment autorisées
Protection against retaliation for reporting misconduct or cooperating with duly authorized fact-finding activities
Protección ante represalias por notificar conductas indebidas o por cooperar en las actividades de investigación debidamente autorizadas
  11 Hits intraceuticals.com  
Pays/territoires ayant signalé des cas d'encéphalopathie spongiforme bovine (ESB)
Countries/Territories having reported cases of Bovine spongiform encephalopathy (BSE)
Países/territorios que señalaron casos de encefalopatía espongiforme bovina (EEB)
  14 Hits www.usability.de  
Pays/territoires ayant signalé des cas d'encéphalopathie spongiforme bovine (ESB)
Countries/Territories having reported cases of Bovine spongiform encephalopathy (BSE)
Países/territorios que señalaron casos de encefalopatía espongiforme bovina (EEB)
  3 Hits tokyo28soba.tokyo  
Après le réglage du courant d'essai, la télécommande optionnelle avec ses entrées de mesure intégrées permet de réaliser jusqu'à 250 mesures. Le statut de la mesure en cours est signalé visuellement et acoustiquement.
Once the test current has been set, up to 250 measurements can be carried out with the remote control unit which has its own measurement inputs. Visual and acoustic signals indicate the status of the measurement currently in progress.
Nach Einstellung des Prüfstroms ermöglicht die Fernbedienungseinheit mit integrierten Messeingängen die ferngesteuerte Durchführung von bis zu 250 Messungen. Der Status der aktuellen Messung wird dabei visuell und akustisch signalisiert.
  www.lenazaidel.co.il  
L'histoire de Waterland immobilier remonte au XIIIe siècle, mais la ferme Waterland est créé uniquement pour le premier signalé en 1717. Propriété Waterland a une belle maison classée manoir du 18ème siècle entourée de 26 hectares de réserve naturelle dans la Randstad (Velsen-Zuid) à proximité Haarlem et à 15 minutes d'Amsterdam / Schiphol Airport avec un parking privé.
Die Geschichte von Waterland Eigentum geht zurück auf den dreizehnten Jahrhundert, aber das Gehöft Waterland ist nur für die erste berichtete in 1717. Property Waterland hat ein schönes 18. Jahrhundert geschützte Herrenhaus mit 26 Hektar Naturschutzgebiet in der Randstad (Velsen-Zuid) in der Nähe umgeben erstellt Haarlem und 15 Minuten von Amsterdam / Schiphol Airport mit einem privaten Parkplatz. Wenn Sie die lange Auffahrt durch das schöne Tor folgen, auf halber Strecke auf dem Parkplatz. Nac...h dem Parkplatz, gehen Sie die monumentalen Villa auf, die als eine große Überraschung steigt.
La historia de Waterland Estate se remonta al siglo XIII, pero la granja Waterland se crea únicamente reportado por primera vez en 1717. Propiedad Waterland tiene una hermosa casa tradicional protegida siglo 18 rodeado de 26 hectáreas de reserva natural en el Randstad (Velsen-Zuid) cerca Haarlem y 15 minutos de Ámsterdam / Schiphol Aeropuerto con un aparcamiento privado. Cuando sigue el largo camino a través de la puerta hermosa, a medio camino del aparcamiento. Después de estacionamiento, se p...uede caminar hacia la mansión monumental, que se levanta como una gran sorpresa.
La storia di Waterland immobiliare risale al XIII secolo, ma la fattoria Waterland viene creato solo per la prima volta nel 1717. Proprietà Waterland ha un bel 18 ° secolo casa padronale elencati circondata da 26 ettari di riserva naturale nel Randstad (Velsen-Zuid), vicino Haarlem e 15 minuti da Amsterdam / Schiphol con un parcheggio privato. Quando si segue il lungo viale attraverso la bella porta, a metà strada il parcheggio. Dopo il parcheggio, si cammina verso il palazzo monumentale che so...rge come una grande sorpresa.
  2 Hits shop.baumeister.ch  
Les notifications de défauts ne peuvent être prises en considération que si le client a signé le bulletin de livraison à réception de la marchandise et s'il a signalé les défauts supposés à notre entreprise dans un délai de 8 jours au plus à compter de la prise en charge de la marchandise.
Mängelrügen können nur berücksichtigt werden, wenn der Kunde den Lieferschein bei Warenerhalt unterzeichnet at und spätestens innerhalb von 8 Tagen nach deren Annahme unserer Firma die vermeintlichen Mängel angezeigt hat. Mängelrügen entbinden nicht von der Zahlungsverpflichtung. Für einen rechtzeitigen gerügten, wesentlichen Mangel, der in der Herstellung liegt oder nachweisliche nicht nach dem Versand entstanden ist, leisten wir im Höchstfalle kostenlosen Ersatz. Weitergehende Ansprüche sind ausgeschlossen.
Contestazioni per difetti possono essere prese in considerazione solo se il cliente ha sottoscritto la bolla di consegna al momento della ricezione della merce e al più tardi entro 8 giorni dalla presa in consegna della stessa ha denunciato i presunti difetti alla nostra ditta. Le contestazioni per difetti non esonerano dall’obbligo di pagamento. Per un difetto sostanziale contestato per tempo, che è insorto durante la produzione o che comprovatamente non è insorto scopo la spedizione, forniamo al massimo la sostituzione gratuita dell’articolo. Sono escluse ulteriori pretese.
  www.hyakuyoukai.jp  
Dès que vous visitez le site KAISER, l’usage des cookies vous est signalé et vous donnez votre autorisation à l’usage des cookies, soit en cliquant sur le bouton « OK », soit en continuant à utiliser le site Web.
Bereits beim Besuch der Website von KAISER wurden Sie auf die Verwendung von Cookies aufmerksam gemacht und Sie gaben entweder mit Klick auf den „OK“-Button oder durch Weitersurfen auf der Website das Einverständnis, das Sie sich mit der Nutzung von Cookies einverstanden erklären. Deshalb können Sie unsere Dienste, für welche Cookies zwingend erforderlich sind, wie beispielsweise die Anmeldung, nutzen. Wie auch bei der Anmeldung werden im Anfrageformular personenbezogene Inhalte gespeichert. Sollten Sie dies nicht wollen, sollten Sie keine Registrierung durchführen bzw. Anfrage absenden, denn ohne die Speicherung Ihrer Daten kann keine effiziente Verwaltung der Anmeldungen und Anfragen zustande kommen.
As soon as you visited the KAISER website, the use of cookies will have been brought to your attention and you will have given your consent to the use of cookies either by clicking the “OK” button or through your continued use of the website. This has enabled you to use our services for which cookies are absolutely necessary, such as login. Personal content is stored in the case of the enquiry form as well as with login. If you do not wish this, then you are advised not to register or to send enquiries as the efficient administration of logins and enquiries is not possible without storing your data.
As soon as you visited the KAISER website, the use of cookies will have been brought to your attention and you will have given your consent to the use of cookies either by clicking the “OK” button or through your continued use of the website. This has enabled you to use our services for which cookies are absolutely necessary, such as login. Personal content is stored in the case of the enquiry form as well as with login. If you do not wish this, then you are advised not to register or to send enquiries as the efficient administration of logins and enquiries is not possible without storing your data.
  8 Hits www.charts.gc.ca  
Signalé mais non hydrogrphié
Reported, but not surveyed
  9 Hits dsol-smed.hc-sc.gc.ca  
Aucun cas signalé en 2002, 2003 et 2004.
No case reported in 2002, 2003 and 2004.
  9 Hits dsol-smed.phac-aspc.gc.ca  
Aucun cas signalé en 2002, 2003 et 2004.
No case reported in 2002, 2003 and 2004.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow