ee – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      40'213 Results   3'538 Domains   Page 7
  11 Hits www.daniusoft.com  
Teniendo en cuenta que Apple vendió un millón de unidades del iPhone en los EE.UU. dentro de 74 días de su lanzamiento, no es de extrañar que la llegada inminente del último deber-tener producto ha desatado un frenesí de consumo de este lado del Atlántico.
Considérant Apple a vendu un million d'unités iPhone aux États-Unis dans les 74 jours de sa sortie, il n'est pas étonnant que l'arrivée imminente de la dernière must-have produit a déclenché une frénésie de consommation de ce côté de l'Atlantique ainsi.
Angesichts Apple verkauft eine Million iPhone-Einheiten in den USA innerhalb von 74 Tage nach ihrer Freilassung, ist es kein Wunder, dass die bevorstehende Ankunft des neuesten Must-Have Produkt löste eine Konsumrausch diese Seite des Atlantiks als gut.
Considerando Apple ha venduto un milione di unità di iPhone negli Stati Uniti entro 74 giorni dal suo rilascio, non c'è da meravigliarsi che l'imminente arrivo degli ultimi must-have prodotto ha scatenato una frenesia consumistica questo lato dell'Atlantico pure.
Учитывая компании Apple продан один миллион единиц iPhone в США в течение 74 дней после его выпуска, что не удивительно, что предстоящее прибытие последней обязательный продукт вызвал потребительского безумия эту сторону Атлантики.
  www.ahbbjs.com  
ForeSee reconoce que la Unión Europea (“UE”) ha establecido protecciones estrictas con respecto al manejo de Datos Personales. Por lo tanto, ForeSee ha optado por adherir a los Principios del Escudo de Privacidad (el “Escudo de Privacidad”) de EE. UU.-UE con respecto a cada Dato Personal que reciba en los Estados Unidos sobre las personas que están en la UE.
ForeSee reconnaît que l’Union européenne (« UE ») a mis en place des mesures strictes de protection concernant le traitement des Données à caractère personnel et ForeSee a par conséquent décidé d’adhérer aux Principes du Bouclier de protection des données États-Unis–UE (« Bouclier de protection des données ») concernant les Données à caractère personnel qu’elle reçoit aux États-Unis au sujet de personnes résidant dans l’UE. En outre, ForeSee conclut avec ses Clients les Clauses contractuelles types de l’UE relatives au traitement des données.
ForeSee erkennt an, dass die Europäische Union („EU“) strenge Schutzvorkehrungen für den Umgang mit personenbezogenen Daten getroffen hat, und hat sich deshalb in Bezug auf solche personenbezogenen Daten, die ForeSee in den Vereinigten Staaten von Amerika über Einzelpersonen mit Sitz in der EU erhält, für die Einhaltung des US-EU-Datenschutzschild-Übereinkommens („Privacy Shield“) entschieden. ForeSee arbeitet mit seinen Kunden auch bezüglich der EU-Musterklauseln für die Datenverarbeitung zusammen.
ForeSee riconosce che l’Unione Europea (“UE”) ha stabilito una tutela rigorosa relativa alla gestione dei Dati Personali e ForeSee ha quindi deciso di aderire ai principi stabiliti dallo Scudo UE-USA per la privacy (“Scudo per la privacy”) con riferimento a tali Dati Personali che riceve negli Stati Uniti relativamente agli individui situati nell’UE. ForeSee aderisce inoltre, unitamente ai propri Clienti, alle Clausole contrattuali standard del modello UE per l’elaborazione dei dati.
A ForeSee reconhece que a União Europeia (“UE”) estabeleceu medidas protetivas rigorosas com relação ao manuseio de Dados Pessoais; portanto, a ForeSee optou por aderir aos Princípios de Proteção de Privacidade e conforme exigido pelos EUA e pela UE (a “Proteção de Privacidade”) com relação aos referidos Dados Pessoais que recebe nos Estados Unidos e quanto a pessoas localizadas na UE. A ForeSee também se compromete com seus Clientes de acordo com as Cláusulas do Modelo da UE para o processamento de dados.
Η ForeSee αναγνωρίζει ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση («ΕΕ») έχει θεσπίσει αυστηρά μέτρα ασφαλείας όσον αφορά στο χειρισμό των Δεδομένων Προσωπικού Χαρακτήρα και γι’ αυτό η ForeSee έχει επιλέξει να τηρήσει τις αρχές προστασίας των ΗΠΑ-ΕΕ και της Ασπίδας Ιδιωτικού Απορρήτου των ΗΠΑ-ΕΕ («Ασπίδα Ιδιωτικού Απορρήτου» – Privacy Shield) για τα δεδομένα που λαμβάνει στις Ηνωμένες Πολιτείες και αφορούν άτομα που βρίσκονται στην ΕΕ. Η ForeSee εμπλέκεται επίσης με τους Πελάτες της στις Πρότυπες Ρήτρες της ΕΕ για την επεξεργασία των δεδομένων.
ForeSee erkent dat de Europese Unie (‘EU’) strikte beschermingsmechanismen heeft vastgesteld met betrekking tot de verwerking van persoonlijke gegevens en daarom heeft ForeSee ervoor gekozen om de beginselen van het VS-EU-privacyschild (het ‘Privacyschild’) na te leven met betrekking tot dergelijke persoonlijke gegevens die zij ontvangen in de Verenigde Staten over personen in de EU. ForeSee benadert haar cliënten ook in de EU-modelclausules voor gegevensverwerking.
ForeSee erkender, at Den Europæiske Union (“EU”) har etableret strenge beskyttelsesforanstaltninger for håndtering af personlige oplysninger, og ForeSee har derfor valgt at overholde principperne i US-EU og Privacy Shield-ordningen (“Privacy Shield”) med hensyn til personlige oplysninger, som vi modtager i USA om personer, der befinder sig inden for EU. ForeSee samarbejder desuden med vores Klienter om brug af EU-modelklausulerne for databehandling.
ForeSee tunnustab, et Euroopa Liit (edaspidi „EL”) on kehtestanud ranged isikuandmete kaitsmise eeskirjad ning ForeSee järgib ELi ja USA andmekaitseraamistiku Privacy Shield (edaspidi „Privacy Shield”) põhimõtteid isikuandmete kohta, mida ta saab USAs ELis elavate inimeste kohta. ForeSee ja ettevõtte kliendid järgivad samuti ELis kehtivaid andmetöötlemise eeskirju.
ForeSee on tietoinen Euroopan unionin (”EU”) määrittämistä tiukoista henkilötietojen käsittelyä koskevista suojakeinoista ja on sen vuoksi sitoutunut noudattamaan Yhdysvaltojen ja EU:n välisiä Privacy Shield -periaatteita (”Privacy Shield”) sellaisten henkilötietojen osalta, joita se vastaanottaa Yhdysvalloissa henkilöistä EU:n alueella. ForeSee edellyttää myös toimeksiantajiensa noudattavan tiedonkäsittelyä koskevia EU:n mallilausekkeita.
A ForeSee elismeri, hogy az Európai Unió („EU”) szigorú védelmi intézkedéseket vezetett be a Személyes adatok kezelésének vonatkozásában, a ForeSee pedig elhatározta, hogy csatlakozik az US-EU Privacy Shield keretegyezményhez (a „Privacy Shield”), mely arra az esetre vonatkozik, ha egy EU-ban tartózkodó egyén Személyes adatait egy egyesült államokbeli vállalat kapja meg. A ForeSee emellett az EU adatfeldolgozásra vonatkozó standard szerződési záradékait is alkalmazza Ügyfeleivel kötött megállapodásaiban.
ForeSee mengakui bahwa Uni Eropa (“UE”) telah menetapkan perlindungan ketat terkait penanganan Data Pribadi. Oleh karena itu, ForeSee telah memilih untuk menaati Prinsip AS-UE dan Privacy Shield (“Privacy Shield”) sehubungan dengan Data Pribadi individu UE yang diterima di Amerika Serikat. ForeSee juga berbisnis bersama Kliennya sesuai dengan Klausul Model UE untuk pemrosesan data.
„ForeSee“ pripažįsta, kad Europos Sąjunga (ES) įsteigė griežtas apsaugos priemones dėl Asmens duomenų tvarkymo, todėl „ForeSee“ nusprendė laikytis JAV ir ES Privatumo skydo principų (Privatumo skydas) tokių Asmens duomenų atžvilgiu, kai juos gauna Jungtinėse Amerikos Valstijose apie ES gyvenančius asmenis. „ForeSee“ su savo Klientais taip pat įsipareigoja laikytis duomenų apdorojimo ES modelio nuostatų.
ForeSee anerkjenner at Den europeiske union (“EU”) har etablert strenge beskyttelser angående håndtering av personlige data, og ForeSee har derfor valgt å overholde US-EU og personbeskyttelsesprinsipper (“personbeskyttelse”) med hensyn til slike personlige data som den mottar i USA om personer som befinner seg i EU. ForeSee engasjerer seg også med sine kunder i EUs modellklausuler for databehandling.
ForeSee zdaje sobie sprawę, że w Unii Europejskiej (określanej dalej skrótem „UE”) wprowadzono restrykcyjne mechanizmy zabezpieczające dotyczące obchodzenia się z Danymi osobowymi, w związku z czym spółka ForeSee zdecydowała się przestrzegać zasad ustalonych pomiędzy USA i UE oraz zasad Tarczy Prywatności (zwanych dalej „Tarczą Prywatności”) w odniesieniu do Danych osobowych na temat osób fizycznych z obszaru UE, które otrzymuje w Stanach Zjednoczonych. Przy przetwarzaniu danych Klientów ForeSee stosuje Standardowe klauzule UE dotyczące przetwarzania danych.
ForeSee recunoaște că Uniunea Europeană („UE”) a instituit măsuri stricte de protecție cu privire la manipularea Datelor cu caracter personal, și prin urmare ForeSee a ales să adere la Principiile Scutului de confidențialitate UE-SUA („Scutul de confidențialitate”) în ceea ce privește respectivele Date cu caracter personal pe care le primește în Statele Unite cu referire la persoanele fizice aflate în UE. De asemenea, ForeSee se angajează cu Clienții săi să respecte Clauzele contractuale tip ale UE pentru prelucrarea datelor.
Компания ForeSee признает, что Европейский Союз (далее — «ЕС») установил строгую защиту в отношении обработки персональных данных, поэтому компания ForeSee решила придерживаться Соглашения о правилах обмена конфиденциальной информацией между ЕС и США (далее — «Соглашение о правилах обмена конфиденциальной информацией») в отношении Персональных данных, которые она получает в Соединенных Штатах о лицах, расположенных в ЕС. Компания ForeSee также использует типовые положения ЕС об обработке данных в отношениях со своими Клиентами.
ForeSee är medvetna om att Europeiska Unionen (”EU”) har infört strikt skydd rörande hantering av personuppgifter, och ForeSee har därför valt att följa US-EU and Privacy Shield Principles (USA-EU:s principer om ett sekretesskydd, ”Sekretesskyddet”) för personuppgifter som man tar emot i USA om personer som befinner sig inom EU. ForeSee tillämpar också EU:s modellklausuler för databearbetning för sina klienter.
ForeSee ตระหนักดีว่าสหภาพยุโรป (“EU”) ได้กำหนดให้มีการคุ้มครองที่เคร่งครัดในการดูแลจัดการข้อมูลส่วนบุคคล ดังนั้น ForeSee จึงได้เลือกที่จะปฏิบัติตามหลักการของสหรัฐฯ-สหภาพยุโรป และหลักการด้านการคุ้มครองความเป็นส่วนตัว (Privacy Shield Principles) (“การคุ้มครองความเป็นส่วนตัว”) สำหรับข้อมูลส่วนบุคคลดังกล่าวที่บริษัทได้รับในประเทศสหรัฐอเมริกาซึ่งเกี่ยวกับบุคคลที่มีถิ่นพำนักอยู่ในสหภาพยุโรป ForeSee ยังได้จัดการให้ลูกค้าผู้ใช้บริการของบริษัทเข้ามามีส่วนเกี่ยวข้องในข้อสัญญามาตรฐานของสหภาพยุโรป (EU Model Clauses) สำหรับการประมวลข้อมูล
ForeSee, Avrupa Birliği’nin (“AB”) Kişisel Verilerin işlenmesine dair katı koruma önlemleri almış olduğunun farkındadır ve dolayısıyla da ForeSee, AB’de ikamet eden bireylere ilişkin olarak Birleşik Devletler’de topladığı söz konusu Kişisel Veriler konusunda Birleşik Devletler-AB Gizlilik Kalkanı İlkelerine (“Gizlilik Kalkanı”) uymaktadır. ForeSee, ayrıca Müşterileri ile veri işleme konusunda AB Model Maddeleri çerçevesinde ilişki kurmaktadır.
ForeSee apzinās, ka Eiropas Savienība („ES”) ir ieviesusi stingrus aizsardzības pasākumus attiecībā uz rīcību ar Personas Datiem un ForeSee tādēļ ir nolēmis ievērot ASV-ES Privātuma Vairoga principus (“Privātuma Vairogs”) attiecībā uz tādiem Personas Datiem, ko tas saņem Amerikas Savienotajās Valstīs par personām, kas atrodas ES.ForeSee arī sadarbojas ar saviem Klientiem ar ES Parauga Noteikumiem datu apstrādei.
  22 Hits www.tranexp.com  
precio total (en dólares EE.UU.)
preço integral (E.U. $)
الثمن الكامل (دولار)
  2 Hits ar2006.emcdda.europa.eu  
Obsérvese que el margen de edad utilizado en la encuesta estadounidense (a partir de 12 años) es más amplio que el margen utilizado por el OEDT para las encuestas europeas (de 15 a 64 años). Las cifras correspondientes a los «adultos jóvenes» (16-34 años) para la encuesta de EE.UU.
(119) Source: SAMHSA, Office of Applied Studies, 2004 National Survey on Drug Use and Health (http://oas.samhsa.gov/nsduh.htm#nsduhinfo). Note that the age range in the US survey (12 years and over) is wider than the age range reported by the EMCDDA for EU surveys (15–64 years). The figures for ‘young adults’ (16–34 years) for the US survey were recomputed by the EMCDDA.
(119)  Source: SAMHSA, Office of Applied Studies, 2004 National Survey on Drug Use and Health (http://oas.samhsa.gov/nsduh.htm#nsduhinfo). Il est à noter que la tranche d’âge de l’enquête américaine (12 ans et plus) est plus large que celle rapportée par l’OEDT pour les enquêtes européennes (15 à 64 ans). Les chiffres relatifs aux «jeunes adultes» (16 à 34 ans) de l’enquête américaine ont été recalculés par l’OEDT.
(119) Quelle: SAMHSA, Office of Applied Studies, National Survey on Drug Use and Health [Nationale Erhebung über Drogenmissbrauch und Gesundheit], 2004 (http://oas.samhsa.gov/nsduh.htm#nsduhinfo). Es ist zu beachten, dass in der Erhebung der Vereinigten Staaten die Altersspanne (ab 12 Jahren) breiter ist als die von der EBDD in den EU-Erhebungen angewandte (15-64 Jahre). Die Zahlen für „junge Erwachsene“ (16 bis 34 Jahre) wurden für die US-Erhebung von der EBDD neu berechnet.
(119) Fonte: SAMHSA, Ufficio studi applicati, 2004 “National Survey on Drug Use and Health” (http://oas.samhsa.gov/nsduh.htm#nsduhinfo). Va notato che la fascia d’età dell’indagine statunitense (12 anni e oltre) è più ampia della fascia d’età segnalata dall’OEDT per le indagini a livello UE (15–64 anni). I dati relativi ai “giovani adulti” (16-34 anni) per l’indagine statunitense sono stati ricalcolati dall’OEDT.
(119) Fonte: SAMHSA, Office of Applied Studies, 2004 National Survey on Drug Use and Health (http://oas.samhsa.gov/nsduh.htm#nsduhinfo). Note-se que a faixa etária para “todos os adultos” no inquérito dos EUA (a partir dos 12 anos) é mais ampla do que a faixa etária comunicada pelo OEDT para os inquéritos realizados na UE (15–64 anos). Os valores relativos aos “jovens adultos” (16–34 anos) no inquérito dos EUA foram recalculados pelo OEDT.
(119) Πηγή: SAMHSA, Office of Applied Studies, 2004 National Survey on Drug Use and Health (http://oas.samhsa.gov/nhsda.htm#NHSDAinfo). Σημειώνεται ότι το ηλικιακό εύρος στην έρευνα των Ηνωμένων Πολιτειών (12 ετών και άνω) είναι μεγαλύτερο από εκείνο που αναφέρει το ΕΚΠΝΤ για τις έρευνες στην ΕΕ (15–64). Τα στοιχεία για τους «νεαρούς ενηλίκους» (ηλικίας 16–34 ετών) για την έρευνα των ΗΠΑ υπολογίστηκαν εκ νέου από το ΕΚΠΝΤ.
(119) Bron: SAMHSA, Office of Applied Studies, 2004 National Survey on Drug Use and Health (http://oas.samhsa.gov/nsduh.htm#nsduhinfo). Opgemerkt dient te worden dat het leeftijdsbereik in het Amerikaanse onderzoek (12 jaar en ouder) breder is dan het leeftijdsbereik dat het EWDD standaard aanhoudt voor Europese enquêtes (15-64 jaar). De resultaten voor "jongvolwassenen" (16-34 jaar) uit het Amerikaanse onderzoek zijn door het EWDD herberekend.
(119) Zdroj: SAMHSA, Úřad aplikovaných studií, 2004 National Survey on Drug Use and Health (Celonárodní průzkum užívání drog a zdraví za rok 2004) (http://oas.samhsa.gov/nsduh.htm#nsduhinfo). Upozorňujeme, že věkové rozpětí „všech dospělých“ v americkém průzkumu (12 let a více) je širší než je standardní věkové rozpětí v evropských průzkumech (15–64). Údaje pro skupinu „mladých dospělých" (16–34 let) z amerického průzkumu byly přepočteny agenturou EMCDDA.
(119) Kilde: SAMHSA, Office of Applied Studies, 2004 National Survey on Drug Use and Health (http://oas.samhsa.gov/nsduh.htm#nsduhinfo). Bemærk, at aldersfordelingen i den amerikanske undersøgelse (12 år og derover) er bredere end den aldersfordeling, der anvendes af EONN i EU-undersøgelser (15–64 år). Tallene for "unge voksne" (16–34 år) i den amerikanske undersøgelse blev genberegnet af EONN.
(119) Allikas: SAMHSA, Office of Applied Studies, 2004 National Survey on Drug Use and Health (http://oas.samhsa.gov/nsduh.htm#nsduhinfo). Pandagu tähele, et USA uuringus on vanusepiir (12aastased ja vanemad) laiem kui EMCDDA ELi uuringutes kasutatud vanusepiir (15–64aastased). EMCDDA arvutas ümber USA uuringu “noorte täiskasvanute” (16–34aastased) näitajad.
(119) Lähde: SAMHSA, Office of Applied Studies, 2004 National Survey on Drug Use ja Health (http://oas.samhsa.gov/nsduh.htm#nsduhinfo). Huom. Yhdysvaltojen kyselyssä ikäryhmä ”kaikki aikuiset” (12 vuotta täyttäneet) on laajempi kuin EU:n tutkimuksissa käytetty ikäryhmä (15–64-vuotiaat). EMCDDA on laskenut uudelleen Yhdysvaltojen kyselyssä ”nuorista aikuisista” (16–34-vuotiaat) ilmoitetut luvut.
(119) rrás: SAMHSA, Office of Applied Studies, 2004 National Survey on Drug Use and Health (http://oas.samhsa.gov/nsduh.htm#nsduhinfo). Meg kell jegyeznünk, hogy az amerikai felmérésben az „összes felnőtt” kortartománya (12 évesek és idősebbek) szélesebb, mint az EMCDDA részéről az európai felmérésekhez bejelentett kortartomány (15–64 év). Az USA felméréseinek „fiatal felnőttekre” (16–34 évesek) vonatkozó számadatait az EMCDDA számította át.
(119)  Kilde: SAMHSA, Office of Applied Studies, 2004 National Survey on Drug Use and Health (http://oas.samhsa.gov/nsduh.htm#nsduhinfo). Merk at aldersspredningen i den amerikanske undersøkelsen (12 år og eldre) er større enn aldersspredningen som er brukt av EONN i undersøkelsene i EU (15-64 år). Tall for “unge voksne” (16-34 år) for den amerikanske undersøkelsen omregnet av EONN.
(119) Źródło: SAMHSA, Office of Applied Studies, 2004 National Survey on Drug Use and Health (Krajowe badanie ankietowe dotyczące zażywania narkotyków i stanu zdrowia z 2004 r.) (http://oas.samhsa.gov/nsduh.htm#nsduhinfo). Należy zwrócić uwagę, że przedział wiekowy badania w USA (od 12 lat wzwyż) jest szerszy niż przedział wiekowy określany przez EMCDDA dla badań w UE (od 15 do 64 lat). Dane dotyczące„młodych dorosłych” (16–34 lata) w USA pochodzą z obliczeń EMCDDA.
(119) Sursa: SAMHSA, Office of Applied Studies, 2004 National Survey on Drug Use and Health (http://oas.samhsa.gov/nsduh.htm#nsduhinfo). Observaţi că intervalul de vârstă din sondajul din Statele Unite (12 ani şi mai mult) este mai mare decât intervalul de vârstă raportat de EMCDDA în sondajele europene (15–64 de ani). Cifrele pentru „adulţi tineri” (16–34 de ani) pentru sondajul din Statele Unite au fost recalculate de EMCDDA.
(119) Zdroj: SAMHSA, Úrad pre aplikované štúdie, Celoštátny prieskum o užívaní drog a zdraví 2004 (http://oas.samhsa.gov/nsduh.htm#nsduhinfo). Všimnite si, že vekové rozpätie v prieskume USA (12 rokov a viac) je širšie ako vekové rozpätie uvádzané EMCDDA pre prieskumy EÚ (15 – 64 rokov). Údaje pre „mladých dospelých“ (16 – 34 rokov) pre prieskum USA boli prepočítané EMCDDA.
(119) Vir: SAMHSA, Urad za uporabne študije, Nacionalna raziskava o uživanju drog in zdravju (http://oas.samhsa.gov/nsduh.htm#nsduhinfo). Vedeti je treba, da je starostni razpon v ameriški raziskavi (12 let in več) širši od starostnega razpona, ki ga je javil Center za raziskave v EU (15–64 let). Podatke za "mlajše odrasle" (16–34 let) je za ameriško raziskavo Center na novo ocenil.
(119)  Källa: SAMHSA, Office of Applied Studies, 2004 National Survey on Drug Use and Health (http://oas.samhsa.gov/nsduh.htm#nsduhinfo). Observera att åldersintervallet i den amerikanska undersökningen (12 år och äldre) är större än det åldersintervall som används i ECNN:s rapportering för EU-undersökningar (15–64 år). Siffrorna för unga vuxna (16-34 år) för den amerikanska enkäten har räknats om av ECNN.
(119) Kaynak: SAMHSA, Uygulamalı Çalışmalar Ofisi, Uyuşturucu Kullanımı ve Sağlık hakkında 2004 Ulusal Anketi (http://oas.samhsa.gov/nsduh.htm#nsduhinfo). ABD anketindeki yaş aralığının (12 yaş ve üzeri), EMCDDA tarafından AB anketleri için rapor edilen yaş aralığından (15-64 yaş) daha geniş olduğunu göz önüne alın. ABD anketinde ‘genç yetişkinler’ (16-34 yaş) için olan rakamlar EMCDDA tarafından yeniden hesaplanmıştır.
(119) Avots: SAMHSA, Praktisko pētījumu birojs, 2004. gada valsts pētījums par narkotiku lietošanu un veselību (http://oas.samhsa.gov/nsduh.htm#nsduhinfo). Jāievēro, ka ASV pētījumā vecuma grupa (12 gadus veci un vecāki iedzīvotāji) ir plašāka nekā EMCDDA aptvertā vecuma grupa ES pētījumos (15–64 gadi). EMCDDA ir pārrēķinājusi ASV pētījuma skaitļus, kas attiecas uz ,,gados jauniem pieaugušajiem” (16–34 gadi).
  metrox.eu  
Inglés (EE. UU.)
English (American)
Deutsch (Deutschland)
Português (Portugal)
  151 Hits www.stroblhof.com  
JohannesburgJavaHibernateJava EE
JohannesbourgJavaHibernateJava EE
Gewerbliche Dienstleistungen
  7 Hits www.g-u.com  
Atlanta, EE. UU.
Atlanta, USA
Atlanta, USA
Atlanta, USA
  9 Hits www.feeler.com.cn  
EE. UU. - Canadá
E.U.A. - Canadá
США - Канада
西班牙 - 葡萄牙
  www.instantina.at  
Mudanzas a EE UU
Moving to USA
Mudances a EE UU
  6 Hits www.speltuin.nl  
En los EE.UU. y Canadá:
États-Unis et Canada :
In den USA und Kanada:
Da Stati Uniti e Canada:
  12 Hits www.jeep.ca  
EE.UU.
USA
USA
USA
  52 Hits www.bauer-kompressoren.de  
BAUER EE.UU.
BAUER Etats-Unis
BAUER Stati Uniti
BAUER в США
  34 Hits salinasdefuencaliente.es  
EE.UU
France
France
France
  32 Hits noborder.antira.info  
Este proyecto ha recibido financiación de la Unión Europea, en el marco del Programa de Innovación e Investigación Horizonte 2020, para el periodo 2014-2018, bajo acuerdo de subvención nº 649860 - GreenS - H2020-EE-2014-2015 / H2020-EE-2014-3-MarketUptake
Dieses Projekt hat finanzielle Unterstützung durch das Horizont 2020 Wissenschafts- und Innovationsprogramm der Europäischen Union erhalten. Die Fördernummer lautet 649860 - GreenS - H2020-EE-2014-2015 / H2020-EE-2014-3-MarketUptake
Il progetto è finanziato dall'Unione Europea attraverso il programma per la ricerca e l'innovazione Horizon 2020, per il periodo 2014-2018, contratto n. 649860 - GreenS - H2020-EE-2014-2015 / H2020-EE-2014-3-MarketUptake
Το έργο αυτό χρηματοδοτείται από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή μέσω του προγράμματος Ορίζοντας 2020 Έρευνα και Καινοτομία 2014-2018, με αριθμό σύμβασης 649860 - GreenS - H2020-EE-2014-2015 / H2020-EE-2014-3-MarketUptake
Този проект е финансиран от Хоризонт 2020 - Рамкова програма на Европейския съюз за научни изследвания и иновации 2014-2018 г., по силата на договор No:649860
Projekt je prejel sredstva Evropske Unije iz programa EU za raziskave in inovacije 'Obzorje 2020' v skladu s sporazumom št. 649860 - GreenS - H2020-EE-2014-2015 / H2020-EE-2014-3-MarketUptake
Detta projekt är finansierat av EUs program forsknings- och innovationsprogram Horizon2020, programperioden 2014-2018, enligt överenskommelse nr: 649860 - GreenS - H2020-EE-2014-2015 / H2020-EE-2014-3-MarketUptake
  15 Hits www.feralinteractive.com  
ARMADA DE EE.UU.
MARINE AMÉRICAINE
MARINA MILITARE USA
  30 Hits drawing-hotel.parishotelsweb.com  
1-800-321-2448 (EE.UU.)
1-800-321-2448 (États-Unis)
1-800-321-2448 (USA)
1-800-321-2448 (Stati Uniti)
  15 Hits servdiscount.com  
Lugar de procesamiento: EE. UU. - Política de privacidad - Exclusión
Lieu de traitement: États-Unis - Politique de confidentialité - Opt Out
Verarbeitungsort: USA - Datenschutzrichtlinie - Opt Out
Luogo del trattamento: USA - Informativa sulla privacy - Rinuncia
Local de processamento: EUA - Política de Privacidade - Opt Out
مكان المعالجة: الولايات المتحدة الأمريكية - سياسة الخصوصية - تعطيل
Verwerkingspunt: VS - Privacybeleid - Afmelden
प्रसंस्करण का स्थान: संयुक्त राज्य अमेरिका - गोपनीयता नीति - ऑप्ट आउट
สถานที่จัดทำ: สหรัฐอเมริกา - นโยบายความเป็นส่วนตัว - เลือกไม่ใช้
Địa điểm chế biến: Mỹ - Chính sách bảo mật - Chọn không tham gia
Tempat pemprosesan: Amerika Syarikat - Dasar Privasi - Memilih Keluar
  26 Hits www.goldenfrog.com  
VPN de EE.UU.
USA VPN
  www.mutuauniversal.net  
Licenciado en Biología por Universidad de Barcelona, realizó cursos de Postgrado de Especialización en la Universidad de Harvard (EE.UU.), y Master en Dirección y Administración de Empresas (MBA Internacional) por ESADE.
Graduated in Biology from the University of Barcelona, completed postgraduate specialisation courses at Harvard University (USA) and has an International MBA from ESADE.
Llicenciat en Biologia per Universitat de Barcelona, va fer cursos de postgrau d'especialització a la Universitat de Harvard (EUA), i màster en Direcció i Administració d'Empreses (MBA Internacional) per ESADE.
Biologian lizentziatua da Bartzelonako Unibertsitatearen eskutik, Espezializazio Gradu ondoko ikastaroak egin zituen Harvard Unibertsitatean (AEB), eta Enpresa Zuzendaritza eta Administrazioko Masterra (MBA Internacional), ESADEren eskutik.
Licenciado en Bioloxía pola Universidade de Barcelona, realizou cursos de posgrao de especialización na Universidade de Harvard (EUA), e Máster en dirección e administración de empresas (MBA Internacional) pola ESADE.
  4 Hits www.skype.com  
Si reside en los EE. UU. y selecciona pagar a través de teléfonos móviles (consulte el párrafo 20), estará sujeto a una cláusula arbitral y una cláusula de renuncia a demandas colectivas, ambas vinculantes, que afectarán sus derechos para resolver una reclamación con Skype, sus afiliados corporativos u otros terceros, incluidos los operadores de telefonía móvil.
ARBITRATION CLAUSE AND CLASS ACTION WAIVER: If you live in the USA and select Pay by Mobile (see paragraph 20), a binding arbitration clause and class action waiver affects your rights to resolve a dispute with Skype, its corporate affiliates, or other third parties including mobile phone carriers. Please read paragraph 20.3 carefully.
CLAUSE D'ARBITRAGE ET DE RENONCIATION À PROCÉDURE D'ACTION COLLECTIVE. Si vous résidez aux États-Unis et optez pour la formule de paiement par téléphone mobile (voir paragraphe 20), une clause d'arbitrage exécutoire et de renoncement à procédure d'action collective affecte vos droits à la résolution d'un litige avec Skype, ses sociétés affiliées ou à d'autres tierces parties, celles-ci incluant les fournisseurs de téléphonie mobile. Veuillez lire attentivement le paragraphe 20.3.
SCHIEDSKLAUSEL UND VERZICHT AUF GRUPPENKLAGEN („CLASS ACTION“): Wenn Sie Ihren Wohnsitz in den USA haben und „Mit Handy zahlen“ wählen (siehe Absatz 20), beeinträchtigen eine verbindliche Schiedsklausel sowie der Verzicht auf Gruppenklagen („Class Action“) Ihre Rechte, Streitigkeiten mit Skype, seinen angeschlossenen Unternehmen oder Drittparteien einschließlich Mobilfunkbetreibern beizulegen. Lesen Sie bitte Absatz 20.3 sorgfältig.
CLAUSOLA COMPROMISSORIA ARBITRALE E RINUNCIA ALL'AZIONE LEGALE COLLETTIVA. Per i residenti negli Stati Uniti che utilizzano la formula Paga con un dispositivo mobile (vedere il paragrafo 20), in caso di controversia con Skype, con i relativi affiliati o altre terze parti, inclusi gli operatori telefonici, i diritti per l'eventuale risoluzione della controversia sono vincolati dalla rinuncia all'azione legale collettiva e una clausola compromissoria per arbitrato rituale. Leggere con attenzione il paragrafo 20.3.
CLÁUSULA COMPROMISSÓRIA E RENÚNCIA DE ACÇÃO COLECTIVA: se o Adquirente viver nos EUA e optar por Pagar através do telemóvel (consulte o parágrafo 20), os seus direitos no âmbito da resolução de litígios com a Skype, as respectivas empresas afiliadas ou outros terceiros, incluindo operadoras da rede móvel, estão sujeitos a uma cláusula compromissória vinculativa e uma renúncia de acção colectiva. Leia cuidadosamente o parágrafo 20.3.
ARBITRAGECLAUSULE EN AFSTANDSVERKLARING INZAKE COLLECTIEVE CLAIMS: Indien u in de VS woont en voor Betalen via mobiel kiest (zie paragraaf 20), worden uw rechten met betrekking tot het oplossen van geschillen met Skype, zijn gelieerde ondernemingen en andere externe partijen, waaronder mobiele providers, ingeperkt door een arbitrageclausule en een afstandsverklaring inzake collectieve claims ('class actions'). Lees paragraaf 20.3 zorgvuldig door.
ROZHODČÍ DOLOŽKA A UPUŠTĚNÍ OD HROMADNÉ ŽALOBY Pokud žijete ve Spojených státech amerických a zvolíte platbu mobilem (viz odstavec 20), budou vaše práva na řešení sporu se společností Skype, jejími přidruženými členy nebo s jinými třetími stranami včetně mobilních operátorů, ovlivněna závaznou rozhodčí doložkou a upuštěním od hromadné žaloby. Přečtěte si pečlivě odstavec 20.3.
VAHEKOHTUMENETLUS JA KOLLEKTIIVHAGIST LOOBUMINE. Kui te elate Ameerika Ühendriikides ja valite mobiilimaksed (vt jaotist 20), mõjutab Skype’i, tema sidusettevõtete või muude kolmandate isikutega, kaasa arvatud mobiilsideoperaatoritega, vaidluste lahendamisel teie õigusi vahekohtumenetluse ja kollektiivhagist loobumise kohustus. Lugege selle kohta hoolikalt punkti 20.3.
MEGLINGSKLAUSUL OG FRASKRIVELSE AV GRUPPESØKSMÅL: Hvis du bor i USA og velger Betal med mobil (se avsnitt 20), påvirker en bindende meglingsklausul og fraskrivelse av gruppesøksmål rettighetene dine til å løse en tvist med Skype, dets tilknyttede selskaper eller andre tredjeparter inkludert mobiltelefonoperatører. Les nøye gjennom avsnitt 20.3.
KLAUZULA ARBITRAŻOWA I ZRZECZENIE SIĘ PRAWA DO UDZIAŁU W POZWIE ZBIOROWYM: Jeśli użytkownik jest mieszkańcem Stanów Zjednoczonych i wybierze płatność przez telefon komórkowy (patrz punkt 20), klauzula dotycząca wiążącego arbitrażu oraz zrzeczenie się prawa do udziału w pozwie zbiorowym będą miały wpływ na prawa użytkownika w zakresie rozwiązywania sporów z firmą Skype, jej partnerami afiliacyjnymi lub innymi stronami trzecimi, w tym operatorami telefonii komórkowej. Należy dokładnie zapoznać się z punktem 20.3.
ПОЛОЖЕНИЯ О ТРЕТЕЙСКОМ РАЗБИРАТЕЛЬСТВЕ И ОТКАЗЕ ОТ ГРУППОВОГО ИСКА Если Вы проживаете в США и выбираете способ оплаты со счета мобильной связи (см. пункт 20), на Ваши права по решению споров со Skype, корпоративными аффилированными лицами Skype или третьими лицами, включая операторов мобильной связи, распространяются положения о третейском разбирательстве и отказе от права на участие в групповых исках. Внимательно ознакомьтесь с пунктом 20.3.
TAHKİM ŞARTI VE TOPLU DAVA FERAGATI ABD'de yaşıyorsanız ve Cep Telefonuyla Ödemeyi (bkz. paragraf 20) seçerseniz, bağlayıcı tahkim şartı ve toplu dava feragatı Skype, kurumsal iş ortakları veya cep telefonu operatörlerinin dahil olduğu diğer üçüncü taraflar ile bir ihtilaf durumunu çözerken haklarınızı etkileyecektir. Lütfen paragraf 20.3'ü dikkatli şekilde okuyun.
  www.berghotel-sudelfeld.de  
EE.UU. Atlanta Bellevue Bergen County Beverly Hills Boston Chicago Dallas Denver Greenwich Houston Long Island Miami Newport Beach Palm Beach Philadelphia Rancho Mirage San Francisco Scottsdale Sterling Tampa Bay Troy
USA Atlanta Bellevue Bergen County Beverly Hills Boston Chicago Dallas Denver Greenwich Houston Long Island Miami Newport Beach Palm Beach Philadelphia Rancho Mirage San Francisco Scottsdale Sterling Tampa Bay Troy
USA Atlanta Bellevue Bergen County Beverly Hills Boston Chicago Dallas Denver Greenwich Houston Long Island Miami Newport Beach Palm Beach Philadelphia Rancho Mirage San Francisco Scottsdale Sterling Tampa Bay Troy
USA Atlanta Bellevue Bergen County Beverly Hills Boston Chicago Dallas Denver Greenwich Houston Long Island Miami Newport Beach Palm Beach Philadelphia Rancho Mirage San Francisco Scottsdale Sterling Tampa Bay Troy
USA Atlanta Bellevue Bergen County Beverly Hills Boston Chicago Dallas Denver Greenwich Houston Long Island Miami Newport Beach Palm Beach Philadelphia Rancho Mirage San Francisco Scottsdale Sterling Tampa Bay Troy
  3 Hits www.polarwind-expeditions.com  
El número y la duración dependen de la escala de las variantes (vehículo / profundidad de montaje / anclaje). Los certificados como el documento KBA, la autorización CEPE o normativas nacionales especiales (p. Ej. Japón, EE.UU, Asia) completan la homologación en caso necesario.
Nous différencions aussi les essais pour marché de l’après-vente des essais des équipements d’origine. Les essais AV sont clairement décrits dans le règlement allemand relatif à l’admission à la circulation routière (StVZO) et sont validés par le TÜV. Leur nombre et leur durée dépendent du nombre de variantes (véhicules, déports, diamètres de fixation). Les certificats tels que le certificat KBA, l’approbation ECE ou les exigences spécifiques au pays (par exemple le Japon, les États-Unis ou l’Asie) complètent l’approbation si nécessaire.
Auch in unserem Prüfwesen unterscheiden wir zwischen Aftermarket-Prüfungen und Erstaustatter-Prüfungen. AM-Prüfungen sind eindeutig in der StVZO beschrieben und werden durch den TÜV validiert. Anzahl und Dauer richten sich nach dem Umfang der Varianten (Fahrzeuge/Einpresstiefen/Lochkreise). Zertifikate wie die KBA-Urkunde, die ECE-Freigabe oder spezielle Ländervorgaben (z. B. Japan/USA/Asien) runden die Freigabe ggf. ab.
Anche nella nostra divisione di prova distinguiamo i test per l’aftermarket e quelli per l’equipaggiamento iniziale. I test per l’aftermarket sono descritti in modo chiaro e inequivocabile nel regolamento tedesco sulla messa in circolazione dei veicoli e vengono validati dal TÜV. Numero e durata dipendono dall’entità delle varianti (veicoli/stozzatura/circonferenza fori). Certificazioni come la KBA, l’omologazione ECE o quelle speciali prescritte da singoli paesi (es. Giappone/USA/Asia) eventualmente completano l’iter di autorizzazione.
Também nos nossos ensaios fazemos a distinção entre testes para aftermarket e testes para equipamento original. Os testes AM são descritos inequivocamente no regulamento relativo à circulação rodoviária (StVZO) e validados pela TüV. A quantidade e duração dependem do volume de variantes (veículos/desvios/diâmetros de implantação). A aprovação é completada com certificados como o atestado da Direção Federal de Viação, autorização CE ou normas especiais do país (p. ex., Japão/EUA/Ásia).
Také v rámci našich zkušebních procesů a technologií rozlišujeme mezi zkouškami kol pro trh s příslušenstvím a zkouškami kol určených jako prvotní výbava automobilů. Zkoušky kol pro trh s příslušenstvím jsou jednoznačně popsány v StVZO (zákon o schvalování do silničního provozu) a jsou validovány ze strany TÜV. Počet a délka trvání se řídí rozsahem variant (vozidla / hloubky zálisu / roztečné kružnice). Schvalovací proces doplňují různé certifikáty, jako například osvědčení KBA, schválení ECE nebo speciální posouzení pro konkrétní země (např. Japonsko/USA/Asie).
Również w naszym dziale testowania rozróżniamy testy produktów na rynek wtórny i testy wyposażenia oryginalnego. Testy produktów na rynek wtórny są precyzyjnie opisane w prawie o ruchu drogowym i podlegają obowiązkowej walidacji przez organ kontroli technicznej. Liczba i czas trwania testów zależny od liczby wariantów danego produktu (pojazdy/współczynniki odsadzenia ET/rozstawy otworów). Przed dopuszczeniem do produkcji wystawiane są również niezbędne certyfikaty, np. KBA, ECE czy też inne, wymagane przez przepisy poszczególnych krajów (np. Japonia/USA/kraje azjatyckie).
  26 Hits www.ccis-toyama.or.jp  
Libra Group invierte en una propiedad histórica de Washington D.C. para su nueva sede en la capital de EE.UU.
Libra Group invests in historic Washington D.C. property for its new base in the US capital
Le Groupe Libra investit dans la une propriété historique de Washington D.C. pour sa nouvelle base dans la capitale des États-Unis
Für ihren neuen Standort in der US-Hauptstadt investiert die Libra Group in historische Gebäude in Washington, D.C.
Ο όμιλος Libra Group επενδύει σε ιστορικό ακίνητο της Ουάσιγκτον, ως νέα βάση του στην πρωτεύουσα των ΗΠΑ
  www.honestar.com  
LogMeIn tiene su sede central en Boston, Massachusetts, EE. UU., y tiene oficinas en Australia, Hungría, la India, Irlanda y el Reino Unido.
LogMeIn est basé à Boston dans le Massachusetts, avec des bureaux en Australie, en Hongrie, en Inde, au Japon, en Irlande et au Royaume-Uni.
LogMeIn hat seinen Sitz in Boston im US-Bundesstaat Massachusetts und verfügt über Niederlassungen in Australien, Ungarn, Indien, Irland und Großbritannien.
LogMeIn ha sede a Boston, nel Massachusetts, USA, e filiali in Australia, Ungheria, India, Irlanda e Regno Unito.
A sede da LogMeIn fica em Boston, Massachusetts, nos EUA, com escritórios na Austrália, Hungria, Índia, Irlanda e no Reino Unido.
LogMeIn is gevestigd in Boston, Massachusetts, VS, met kantoren in Australië, Hongarije, India, Ierland en het VK.
  4 Hits digilander.libero.it  
EE.UU
U.S.A
U.S.A
  10 Hits queens-hotel.eastsussex-uk.com  
El futuro del régimen de visas entre Rusia y los EE. UU.
Future of the visa regime between Russia and the US
Les perspectives du régime de visa entre la Russie et les États–Unis
Zukunft des Visa-Regimes zwischen Russland und den USA
Перспективы визового режима между Россией и США
  34 Hits netbeans.org  
Java. Proporciona herramientas para desarrollar aplicaciones de Java SE, Java EE y Java ME. Esta opción de descarga también incluye el software GlassFish v3 y Apache Tomcat 6.0.20.
Java. Provides tools for developing Java SE, Java EE and Java ME applications. This download option also includes GlassFish v3, and Apache Tomcat 6.0.20 software.
Java. Fournit des outils permettant de développer des applications Java SE, Java EE et Java ME. Cette option de téléchargement inclut également les logiciels GlassFish v3 et Apache Tomcat 6.0.20.
Java. Bietet Tools zur Entwicklung von Anwendungen mit Java SE, Java EE und Java ME. Diese Download-Option umfasst auch GlassFish v3- und Apache Tomcat 6.0.20-Software.
Java. يوفر أدوات لتطوير تطبيقات Java SE وJava EE وJava ME. يشتمل خيار التنزيل هذا على GlassFish v3 وبرنامج Apache Tomcat 6.0.20.
Java。Java SE、Java EE、および Java ME アプリケーションの開発用ツールが含まれます。このダウンロードオプションには GlassFish v3 および Apache Tomcat 6.0.20 ソフトウェアも含まれています。
Java. Proporciona eines pel desenvolupament d'aplicacions Java SE, Java EE i Java ME. Aquesta opció de descàrrega també inclou programari GlassFish v3 i Tomcat 6.0.20 d'Apache.
Java. Предоставляет средства для разработки приложений Java SE, Java EE и Java ME. Этот вариант загрузки также включает в себя сервер приложений GlassFish версии 3 и и программное обеспечение Apache Tomcat 6.0.20.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow