esl – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      397 Résultats   154 Domaines
  5 Résultats www.unv.org  
The importance of working on the issue of responsible consumption with children is due in large part to the fact that they readily receive the information and then immediately replicate it throughout their environment. Equally important is the understanding that UN Volunteers must interact with children, as they represent the country’s present and future.
Biographie : Erland Antonio Mercado est né à Oruro (Bolivie). Il est ingénieur industriel spécialisé en Projets sociaux. Depuis le mois d’avril 2011, il est volontaire des Nations Unies pour le programme ART (Articulación de Redes Territoriales)/PNUD pour la gouvernabilité et le développement territorial en Bolivie.
  4 Résultats www.colectivosvip.com  
This was the fourth time that UN DPI along with its partners, Helsinki Committee of Armenia, Jinishian Memorial Foundation, Junior Achievements of Armenia, World Vision Armenia, has been organizing online contests and in which the schoolchildren from the network “Friends of UN - Armenia” take part.
Սա դպրոցականների մասնակցությամբ չորրորդ առցանց մրցույթն էր «ՄԱԿ-ի բարեկամներ - Հայաստան» ցանցի շրջանակներում, որոնք ՄԱԿ ՀՏՎ երևանյան գրասենյակը կազմակերպել է իր գործընկերների՝ Հայաստանի Հելսինկյան կոմիտեի, «Ջինիշյան» հիշատակի հիմնադրամի, «Հայաստանի պատանեկան նվաճումներ» և «Վորլդ Վիժն Հայաստան» կազմակերպությունների հետ։ 2014 թ. մարտին հիմնված ցանցի անդամներն ավելանում են ամեն օր։ Այս տարվա սկզբին ցանցին միացան նաև ՅՈՒՆԵՍԿՕ-ի ասոցացված դպրոցները։
  7 Résultats www.mithuntraining.com  
During the cross-examination the Prosecutor suggested to the witness that UN military observers were not able to determine who opened fire first and who responded to fire.
U unakrsnom ispitivanju, zastupnik Optužbe je svjedoku sugerisao da vojni posmatrači UN-a nisu mogli utvrditi ko je tada prvi otvarao vatru, a ko uzvraćao.
  2 Résultats personal-backup.rathlev-home.de  
#Ukraine's Foreign Minister: I hope that #UN SG Ban Ki-moon will not attend Moscow's Parade
Климкин: надеюсь генсек ООН не приедет на парад в Москву
Клімкін: сподіваюся генсек ООН не приїде на парад до Москви
  14 Résultats africa.unwomen.org  
The United Nations must provide sufficient means for UN Women to carry out its activities with women's groups, so that UN Women can help us to appeal to national or international authorities. UN Women must continue to support us to help us share our experiences and give a voice to Congolese women.
Il faut que les Nations unies donne suffisamment des moyens pour qu’ONU Femmes réalise des activités avec les groupes des femmes, pour qu’ONU Femmes nous aide à faire du plaidoyer auprès des autorités au niveau national ou niveau international. Il faut qu’ONU Femmes nous aide à partager nos expériences et porter la voix des femmes congolaises. Au-delà de ça, la paix. »
  12 Résultats bioinformatik.de  
Ali Demir, Secretary General of the Model United Turkey Conference 2019, said that UN has a unique place to bring all sides together for dialogue for peace.
Ali Demir de Model Birleşmiş Milletler Türkiye’yi ve gençleri temsilen yaptığı konuşmada Birleşmiş Milletler’in tüm dünyada barışın tesisi için diyalog kanallarının gelişmesine yönelik eşsiz bir platform olduğunu  söyledi.
  78 Résultats www.unwomen.org  
Odera stated that UN Women and the United Nations Office for West Africa will continue to back efforts to ensure that women leaders and negotiators are adequately skilled, and called for their increased participation in the consolidation of peace in the region.
La Sra. Odera indicó que ONU Mujeres y la Oficina de las Naciones Unidas para África Occidental seguirán apoyando todo esfuerzo dirigido a garantizar que las mujeres líderes y las negociadoras estén capacitadas, e hizo un llamado a una mayor participación en la consolidación de la paz en la región.
  2 Résultats www.eu2005.lu  
The ambitious agenda on development requires bold action on the institutional side in order to ensure that UN institutions, in particular ECOSOC and the operational activities machinery, are better able to cope with the challenges of the XXIst century in the economic, social and environmental fields in a coherent manner.
13. L'UE se félicite de la proposition du Secrétaire général visant à ce que l'ECOSOC serve d’instance de haut niveau pour la coopération en matière de développement. Le programme ambitieux en matière de développement requiert une action énergique du monde institutionnel pour faire en sorte que les institutions des Nations unies, et notamment l'ECOSOC et les structures chargées des activités opérationnelles, soient mieux à même de relever d'une manière cohérente les défis du XXIe siècle dans les domaines économique, social et environnemental.
  8 Résultats parl.gc.ca  
Well, we have again for many years had a long history of putting recommendations in front of the Canadian government as to the kinds of assistance—through international cooperation funds, for instance—to strengthen and bolster the work of human rights defenders in the country, and strong recommendations that the Canadian government needs to be pressing with Colombians at all levels around the kinds of legal reforms, the steps that are necessary to ensure that UN recommendations with respect to human rights are taken up.
Entre le gouvernement canadien et le gouvernement colombien? Eh bien, nous adressons depuis de nombreuses années des recommandations au gouvernement canadien en ce qui concerne diverses formes d'assistance — par le truchement de fonds de coopération internationale, par exemple — pour renforcer et stimuler le travail des militants des droits humains dans le pays, et de fermes recommandations pour que le gouvernement canadien exerce des pressions auprès des Colombiens à tous les niveaux au sujet du genre de réformes juridiques et de mesures qui sont nécessaires pour veiller à ce que les recommandations de l'ONU concernant les droits humains soient mises en oeuvre. Cela doit absolument continuer.
  www.unesco.kz  
She stressed that UN cooperation in this area reflects Kazakhstan’s own developmental strategies; UN priorities in the area of governance will include increased government transparency, strengthening national and local legislative bodies, and support for human rights, especially among vulnerable groups.
Члены страновой группы ООН представили подробную информацию о новом документе ЮНДАФ. Совместная работа ООН в Казахстане относится к широкой области экономического и социального процветания для всех, экологической устойчивости, а также эффективного управления. Г-жа Лаура Кеннеди, специалист Бюро ЮНЕСКО в Алматы по программам в области социальных и гуманитарных наук, представила участникам план совместной работы ООН в области управления. Она подчеркнула, что сотрудничество ООН в этой области отражает собственную стратегию Казахстана в области развития; приоритеты ООН в области управления будут включать активизацию правительства по усилению прозрачности, укреплению национальных и местных законодательных органов, а также поддержку прав человека, особенно среди уязвимых групп населения.
  www.eapn.eu  
UN Women is the new UN organisation dedicated to gender equality and the empowerment of women. HelpAge is working to ensure that UN Women's work includes older women. Read more on HelpAge website.
ONU Femmes est la nouvelle organisation de l’ONU pour l’égalité entre les hommes et les femmes et l’autonomisation des femmes.
  emmentaler-schaukaeserei.ch  
It will be an important subject at the climate summit that UN General Secretary Ban Ki Moon will host in September 2014, and last week the Board of the ‘Green Climate Fund’ pushed through the still outstanding decisions to make the fund operational by the end of the year.
Das Jahr 2014 ist erneut ein entscheidendes Jahr für die internationale Klimafinanzierung. Es wird eines der wichtigen Themen auf dem Klimagipfel der Vereinten Nationen (UN) im September 2014 sein, zu dem Generalsekretär Ban Ki-moon eingeladen hat. Vergangene Woche fasste zudem das Direktorium des Grünen Klimafonds unter Hochdruck die noch ausstehenden Beschlüsse, um den Fonds bis Jahresende handlungsfähig zu machen. Unklarheit besteht weiterhin bei der Einbindung von Klimainvestitionen des Privatsektors, was die Entscheider jedoch nicht davon abhalten sollte, ihn stärker in die Klimafinanzierung einzubinden.
  bondageporn.icu  
One interpreter, Mostafa of Egypt, said of his experience volunteering with ICVolunteers “In all honesty, volunteering at the Minorities Fellowship Program exceeded my expectations. It was fun and useful on many levels. Being at the UNOG allowed me to network with different groups and I learned a lot from the sessions of the Programme. It was inspiring to learn that UN offices are working closely with members of minority groups around the world to build their capacities and improve their status. It was also enriching to meet these Fellows in person and learn of their struggles. I would volunteer as an interpreter again and again. Thank you ICVolunteers!”
Ana et Irène, stagiaires à ICVolontaires, ainsi que les interprètes venus d’Egypte, du Liban, de Russie et du Soudan, ont eu l’occasion d’approfondir leurs connaissances sur la question des minorités à travers le monde ainsi qu’au sein de l’ONU. Mostafa, interprète Egyptien, a commenté: "En toute honnêteté, collaborer avec ICVolontaires dans le cadre du programme bourse aux minorités a surpassé mes attentes. C’était amusant et instructif à plusieurs niveaux. Le fait d’être à l’UNOG m’a permis de faire du networking avec plusieurs groupes différents et j’ai beaucoup appris au cours des sessions. C’était très encourageant de voir que les Nations Unies travaillent en collaboration avec des membres de communautés minoritaires à travers le monde pour développer leurs capacités et, ainsi, augmenter leur statut politique. C’était aussi enrichissant de rencontrer les représentants minoritaires en personne et d’apprendre leur combats. Je collaborerai volontiers avec ICVolontaires à l’avenir. Merci ICVolontaires!"
  www.regid.irides.tohoku.ac.jp  
Thus the police will be granted the power, without any further judicial procedure, to oblige a person to live within a given perimeter, to forbid them to appear in a certain place, to allow searches with a view to seizures in their domestic and family private sphere…The list of blows inflicted on civil rights is a long one – to the extent that UN human rights experts have addressed the French government to criticise measures in a law that “threatens the enjoyment of the rights to freedom and personal security, the right to access to the legal justice system and the freedoms of movement, peaceful assembly and association.”
En outre la remise en cause des prérogatives des syndicats s’accompagne du vote d’une loi renforçant la sécurité intérieure au nom de la lutte contre le terrorisme. Celle-ci une fois adoptée par le parlement légalisera un certain nombre de pratiques liberticides mises en place dans le cadre de l’Etat d’urgence et dont nombre de syndicalistes et de militants ont déjà été victimes. C’est ainsi que la police aura la possibilité sans aucun contrôle judiciaire, d'obliger un individu à résider dans un périmètre déterminé, à le frapper d’une interdiction de paraître dans un lieu précis, à soumettre son intimité domestique et familiale à des perquisitions permettant des saisies… La liste est longue des coups portés aux droits civiques au point que des experts des droits humains mandatés par l’ONU se sont adressés au gouvernement français pour dénoncer les dispositions d’un projet de loi qui « menacent l’exercice des droits à la liberté et à la sécurité personnelle, le droit d’accès à la justice et les libertés de circulation, d’assemblée pacifique et d’association… » Les syndicats sont bien évidemment aussi dans la ligne de mire de ce côté-là des attaques contre les libertés fondamentales.
  2 Résultats www.unis.unvienna.org  
To ensure that UN assistance truly helps to build national capacities and nurture democratic cultures, I have, as an essential first step, circulated a Guidance Note on Democracy to all parts of the United Nations, including field presences.
Das bedeutet, dass die Vereinten Nationen ihre Anstrengungen kontinuierlich auswerten müssen - besonders im Hinblick auf die Kohärenz, da es in diesem Bereich viele UNO-Initiativen gibt. Um sicherzugehen, dass die Hilfestellung der UNO wirklich dazu dient, nationale Kapazitäten zu aufzubauen und demokratische Kulturen zu fördern, habe ich als ersten wichtigen Schritt einen Leitfaden zur Demokratie in allen Teilen der Vereinten Nationen, auch in den Vertretungen vor Ort, verteilt. Dieses Memorandum legt den Rahmen der UNO für Demokratie, basierend auf den allgemeinen Grundsätzen, fest und bringt die Verpflichtung der Organisation zum Ausdruck, prinzipientreu, kohärent und konsequent zu handeln, um Demokratie zu fördern.
Ez pedig azt jelenti, hogy az Egyesült Nemzeteknek növelnie kell erőfeszítéseit, különös tekintettel az együttműködésre, hiszen az ENSZ számos szervezete tevékenykedik e téren. Azért, hogy biztosítsam: az ENSZ támogatása valóban segítsen kibontakoztatni a nemzetek lehetőségeit és segítsen táplálni a demokrácia kulturális modelljébe vetett hitet, alapvető lépésként közreadtam egy útmutatójegyzetet a demokráciáról az ENSZ minden szervezete számára, ami magában foglal gyakorlati instrukciókat is. A jegyzet bemutatja az ENSZ alapvető, a demokráciára vonatkozó kereteit, amelyek általános alapelveken nyugodnak, és megbízzák a szervezetet, hogy megalapozott, összefüggő és konzisztens tetteket hajtsanak végre a demokrácia támogatására.
To pomeni, da morajo Združeni narodi nenehno vrednotiti svoja prizadevanja pri uveljavljanju demokracije in se truditi za skladnost svojih iniciativ na tem področju. Imam cilj, da bo pomoč ZN resnično pomagala pri krepitvi nacionalnih zmožnosti pri gojenju demokratične kulture. Kot ključen korak k uresničevanju cilja sem v vse dele Združenih narodov poslal smernice o demokraciji. Prispevek opredeli temelje demokracije, kot jih razume Organizacija združenih narodov in ki temeljijo na univerzalnih načelih. Dokument obvezuje organizacijo, da ravna načelno, skladno in dosledno pri uveljavljanju demokracije.
  www.swp-berlin.org  
United Nations (UN) peace operations are once again at a crossroads, partly due to overstretched capacities. Presently, there are indications that UN peace operations face a new and perhaps less expected challenge.
Die Friedensmissionen der Vereinten Nationen (VN) stehen vor einem neuen Problem. Das von ihnen betriebene Post-Konflikt-Peacebuilding stößt zunehmend auf den Widerstand der Adressatenländer, denen die VN helfen wollen, nach gewalttätigen Auseinandersetzungen wieder eine tragfähige staatliche Ordnung aufzubauen. In den letzten Jahren haben die Regierungen Burundis und der DR Kongo den Abzug oder die personelle Reduzierung von Friedensmissionen durchgesetzt - gegen erhebliche Bedenken innerhalb der VN. Ähnliches ist nun im Tschad der Fall. Dort beschränkt sich das Mandat der VN-Mission zwar auf spezifische sicherheitspolitische Aufgaben, aber auch dieser Einsatz soll auf Wunsch der Regierung bis Ende 2010 beendet werden.
  3 Résultats www.hc-sc.gc.ca  
There were 1225 samples from 66 sites for the three Prairie provinces from Environment Canada, primarily from interprovincial river sites in 1994 and 1995. Ammonia, temperature and pH measurements were taken so that un-ionized ammonia concentrations could be calculated (Chu, 1997).
Au Manitoba, le ministère provincial de l'Environnement a prélevé des échantillons d'eau dans 44 sites; la concentration moyenne d'ammoniac non ionisé a été de 0,002 mg/L (médiane de 0,0004 mg/L et intervalle allant de décelable à 0,21 mg/L) (Williamson, 1998).
  2 Résultats www.itsme.be  
In a scene reminiscent of an intimate experience, Erika Zueneli develops a musical environment that (un)built her identity during the 80's. Reliving the sensations produced by the music of David Bowie, Patti Smith and Marc Bolan, her body turns into a vehicle to carry the motions and emotions of a reemerging desire. An act of memory floating between hyper-reality and the subconscious within the impulsive context of a rock concert.
In einer Szenerie, die an eine private und intime Erfahrung von Erika Zueneli erinnert, entwickelt die Choreografin eine musikalische Landschaft, die ihre Persönlichkeit in den 1980er Jahren (de)konstruiert. Die Empfindungen, welche die Musik von David Bowie, Patti Smith und Marc Bolan hervorrufen, verwandeln ihren Körper in ein Vehikel für Gefühle und Bewegungen aufkeimender Sehnsucht. Eine Erinnerungsarbeit, die irgendwo zwischen Hyperrealität und Unterbewusstem in dem impulsiven Rahmen eines Rockkonzerts treibt.
  www.francobolivien.edu.bo  
Emomali Rahmon, recalling the 25th anniversary of the country's membership in the UN, noted with satisfaction that UN agencies, including UNDP, had played a significant role in the process of establishment of peace, stability and national unity in Tajikistan.
Эмомали Рахмон, напомнив о 25-й годовщине членства страны в ООН, с удовлетворением отметил, что институты ООН, в том числе ПРООН, сыграли историческую роль в процессе установления мира, стабильности и национального единства в Таджикистане.
  www.oas.org  
We are convinced that UN Women will serve as a catalytic bridge for change and will contribute to enshrining the principles of gender equality as an integral part of development, peace and security in the Americas.
Hoy celebramos el Día de la Mujer de las Américas con la enorme satisfacción de ver iniciados los trabajos de la Nueva entidad de las Naciones Unidas para la igualdad de género y el empoderamiento de las mujeres. Estamos seguras de que ONU Mujeres servirá de puente catalizador para el cambio y contribuirá a instaurar en las Américas los principios de igualdad de género como parte integral del desarrollo, la paz y la seguridad.
  africacenter.org  
A diplomatic initiative can also persuade the South Sudanese military and other national security organs that UN/AU administration is the least bad alternative to direct military intervention, the carving up of the country into spheres of influence by Ethiopia, Sudan, and Uganda, and the consequent open-ended loss of sovereignty.
Une initiative diplomatique peut également persuader l’armée du Soudan du Sud et d’autres organes de sécurité nationale que l’administration par l’ONU/UA est une alternative moins mauvaise qu’une intervention militaire directe, la division du pays en sphères d’influence par l’Éthiopie, le Soudan et l’Ouganda, ce qui de fait résulterait en une perte de la souveraineté pour une durée indéterminée. De nombreux chefs militaires sud-soudanais profiteraient de la pause offerte par une présence internationale pour restructurer et professionnaliser leurs forces fracturées. Parallèlement, le poids politique des groupes ethniques non-Dinka qui ont été aliénés par les mesures du gouvernement qui favorisent à leurs dépens la tribu de Kiir, pourrait être utilisé pour soutenir une administration par l’ONU/UA qui annulerait lesdites mesures.
  oas.org  
We are convinced that UN Women will serve as a catalytic bridge for change and will contribute to enshrining the principles of gender equality as an integral part of development, peace and security in the Americas.
Hoy celebramos el Día de la Mujer de las Américas con la enorme satisfacción de ver iniciados los trabajos de la Nueva entidad de las Naciones Unidas para la igualdad de género y el empoderamiento de las mujeres. Estamos seguras de que ONU Mujeres servirá de puente catalizador para el cambio y contribuirá a instaurar en las Américas los principios de igualdad de género como parte integral del desarrollo, la paz y la seguridad.
  www.oea.org  
We are convinced that UN Women will serve as a catalytic bridge for change and will contribute to enshrining the principles of gender equality as an integral part of development, peace and security in the Americas.
Hoy celebramos el Día de la Mujer de las Américas con la enorme satisfacción de ver iniciados los trabajos de la Nueva entidad de las Naciones Unidas para la igualdad de género y el empoderamiento de las mujeres. Estamos seguras de que ONU Mujeres servirá de puente catalizador para el cambio y contribuirá a instaurar en las Américas los principios de igualdad de género como parte integral del desarrollo, la paz y la seguridad.
  3 Résultats hc-sc.gc.ca  
There were 1225 samples from 66 sites for the three Prairie provinces from Environment Canada, primarily from interprovincial river sites in 1994 and 1995. Ammonia, temperature and pH measurements were taken so that un-ionized ammonia concentrations could be calculated (Chu, 1997).
Au Manitoba, le ministère provincial de l'Environnement a prélevé des échantillons d'eau dans 44 sites; la concentration moyenne d'ammoniac non ionisé a été de 0,002 mg/L (médiane de 0,0004 mg/L et intervalle allant de décelable à 0,21 mg/L) (Williamson, 1998).
  www.hrw.org  
A Muslim man in Aung Mingalar told Human Rights Watch that UN agencies have not been able to deliver any aid since June, saying, “We only want permission to bring food from outside to Aung Mingalar.”
ミエボン郡など一部の地域では、政府と人道機関は、浸水することが予想される地帯の地面に竹で高床式の住居を作り、ロヒンギャ民族が元の村に近い土地で住居を再建することを認めていない。当局者は国連と外交官筋に対し、アラカン州全土にあるキャンプを長期的な「解決策」とは考えていないと述べてはいる。だが、政府は避難民帰還計画を推進しない一方で、ロヒンギャ民族を人里離れた地域に継続的に隔離せよとのアラカン民族住民側の要求を退けていない。
  4 Résultats www.ht.undp.org  
Work in this stream includes ensuring that we support country offices to re-position their programmes to achieve greater focus and impact; and that UN Development Assistance Frameworks and Country Programme Documents are more strategic, with clear and measurable results frameworks which can be evaluated.
Ceci est essentiel pour ma façon de voir les choses. Nous devons mieux engendrer, capter et partager les succès et les conclusions tirées de nos travaux au sein de l’organisation, en vue de conforter le soutien et de développer les options que nous pouvons offrir aux autres pays.
Hemos de adoptar nuevas medidas para captar y codificar nuestros conocimientos, establecer las plataformas tecnológicas necesarias para poner esos conocimientos a disposición de todos y transformarlos en opciones normativas útiles y oportunas, adaptadas a las necesidades y circunstancias de cada país.
  4 Résultats www.undp.org  
Work in this stream includes ensuring that we support country offices to re-position their programmes to achieve greater focus and impact; and that UN Development Assistance Frameworks and Country Programme Documents are more strategic, with clear and measurable results frameworks which can be evaluated.
Nous allons prendre des mesures complémentaires en vue d’acquérir et codifier nos connaissances, de mettre en place les plates-formes de technologie nécessaires pour que ces connaissances soient universellement accessibles, et de transformer ces connaissances en options de politique utiles et opportunes, adaptées aux circonstances et aux besoins particuliers de chaque pays.
  2 Résultats www.ss.undp.org  
Work in this stream includes ensuring that we support country offices to re-position their programmes to achieve greater focus and impact; and that UN Development Assistance Frameworks and Country Programme Documents are more strategic, with clear and measurable results frameworks which can be evaluated.
Ceci est essentiel pour ma façon de voir les choses. Nous devons mieux engendrer, capter et partager les succès et les conclusions tirées de nos travaux au sein de l’organisation, en vue de conforter le soutien et de développer les options que nous pouvons offrir aux autres pays.
Hemos de adoptar nuevas medidas para captar y codificar nuestros conocimientos, establecer las plataformas tecnológicas necesarias para poner esos conocimientos a disposición de todos y transformarlos en opciones normativas útiles y oportunas, adaptadas a las necesidades y circunstancias de cada país.
  2 Résultats www.peaceau.org  
The IOC and OIF have opened representations in Antananarivo to support the electoral process and the efforts to end the crisis in Madagascar. It should be noted that UN expertise has been critical in the elaboration of the electoral timetable and in the management of the international financial contributions to the electoral process.
17. Un Bureau de Liaison UA-SADC a été établi à Antananarivoen mars 2012, pour soutenir le processus de transition. Ce Bureau travaille en coordination et collaboration étroites avec les partenaires de l’UA, en particulier l’Union européenne (UE), l’Organisation internationale de la Francophonie (OIF), les Nations unies et la Commission de l’Océan Indien (COI).La COI et l’OIF ont également ouvert des représentations à Antananarivo pour accompagner le processus électoral et de sortie de crise à Madagascar. Il convientde souligner que l’expertise des Nations unies a été déterminante dans l’élaboration du calendrier électoral et dans la gestion des contributions financières internationales au processus électoral.
  www.kas.de  
According to Amani Kabasha, a rebel spokesman, the rebels had declared the ceasefire in order not to disturb Ban's visit to Goma, the capital of the mineral-rich North-Kivu. The UN chief, who arrived in Goma on Thursday 23 May 2013, pledged that UN troops will be in place within "one or two months" to battle armed rebels in the region.
Selon Amani Kabasha, porte-parole des rebelles, les rebelles avaient déclaré le cessez-le-feu afin de ne pas perturber la visite de Ban à Goma, capitale riche en ressources minérales du Nord-Kivu. Le chef de l'ONU, qui est arrivé à Goma le jeudi 23 mai 2013, a promis que les troupes de l'ONU seront mises en place d’ici "un ou deux mois" pour combattre les rebelles armés dans la région. Ban et Kim a rencontré Joseph Kabila, président de la RDC, et le Premier ministre du pays, Augustin Matata Ponyo. Le gouvernement de la RDC a accusé le mouvement rebelle, connu sous le nom M23, d'essayer de faire dérailler le cessez-le-feu qui a été tenue pendant six mois.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 Arrow