scie – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      7'204 Résultats   875 Domaines   Page 6
  www.hotelfarojandia.com  
Cet hôtel 4 étoiles est situé sur la principale promenade de Jandía, devant la Playa del Matorral et le célèbre phare Morro Jable. Il est entouré d’un paysage varié unique : impressionnants marais salants, pics volcaniques en dents de scie et vagues scintillantes de l’Atlantique !
Dieses 4-Sterne-Hotel liegt an Jandías Hauptpromenade vor dem Playa del Matorral und dem Leuchtturm von Morro Jable, dem Wahrzeichen des Ortes. Das Hotel ist von einer einzigartigen Landschaft mit unterschiedlichen Strukturen umgeben, die aus eindrucksvollen Salzwiesen, schroffen Vulkangipfeln und den schimmernden Wellen des Atlantiks besteht. In der Nähe befinden sich unzählige Restaurants, Bars und Geschäfte sowie der beliebte Hafen von Morro Jable. Das Hotel Faro Jandía ist ein idyllisches Reiseziel für Naturliebhaber und Sonnenanbeter.
Este hotel de 4 estrellas está situado en la avenida principal de Jandía, frente a la Playa del Matorral y al emblemático Faro de Morro Jable. El hotel está rodeado por un paisaje único de diferentes texturas, compuesto de impresionantes saladares, dentados picos volcánicos y el vaivén de las olas atlánticas. Muy cerca tendrá un sinfín de restaurantes, bares y tiendas, así como el popular Puerto de Morro Jable, haciendo del Hotel Faro Jandía un destino idílico para los amantes de la naturaleza y del sol.
Questo hotel 4 stelle è situato sulla passeggiata a mare principale di Jandía di fronte a Playa del Matorral e all’iconico faro di Morro Jable. L’hotel è circondato da un paesaggio unico arricchito da saline, cime vulcaniche dentellate e le onde luccicanti dell’Atlantico. Situato a pochi passi da un’interminabile sfilza di ristoranti, bar e negozi nonché al rinomato porto di Morro Jable, l’Hotel Faro Jandía è una destinazione idilliaca per gli amanti della natura e del sole.
Este hotel de 4 estrelas ergue-se no passeio marítimo de Jandía, em frente à Playa del Matorral e do emblemático farol de Morro Jable. O hotel está rodeado por uma paisagem singular de múltiplas texturas composta por impressionantes salinas, picos vulcânicos e as cintilantes ondas do Atlântico. Situado nas proximidades de uma série de restaurantes, bares e lojas, bem como do famoso porto de Morro Jable, o Hotel Faro Jandía é um destino idílico para os amantes da natureza e do sol.
Dit 4-sterrenhotel staat aan de hoofdboulevard in Jandía vlak voor Playa del Matorral en de symbolische vuurtoren Morro Jable. Het hotel wordt omringd door een uniek veelzijdig landschap, dat bestaat uit indrukwekkende zoutpannen, ruige vulkaantoppen en de golven van de Atlantische Oceaan. Hotel Faro Jandía staat in de buurt van een eindeloze rij restaurants, bars en winkels en de populaire haven Morro Jable, en het is een idyllische bestemming voor natuurliefhebbers en zonaanbidders.
Tämä neljän tähden hotelli sijaitsee Jandían pääkävelykadulla Playa del Matorralin ja ikonisen Morro Jablen majakan vastapäätä. Hotellia ympäröi ainutlaatuinen monirakenteinen maisema joka koostuu vaikuttavista suolasoista, rosoisista tulivuorihuipuista ja Atlantin kimmeltävistä aalloista. Ravintoloiden, baarien ja kauppojen loputtomien jonojen, kuten myös Morro Jablen suositun sataman, vieressä, Hotel Faro Jandía on idyllinen kohde luonnosta pitäville ja auringonpalvojille.
Dette 4-stjerners hotellet ligger på Jandías hovedpromenade, foran Playa del Matorral og det ikoniske fyret Morro Jable. Hotellet er omgitt av et unikt multiteksturlandskap som består av imponerende saltmyrer, spisse vulkanske topper og glitrende bølger fra Atlanterhavet. Ved siden av ligger en endeløs rekke av restauranter, barer og butikker, samt Morro Jable, den populære havnen. Hotel Faro Jandía er et idyllisk reisemål for naturelskere og solslikkere.
Этот 4-звездочный отель расположен на главной прогулочной набережной Хандии, напротив пляжа Плайя-дель-Маторраль и символичного маяка Морро-Хабле. Отель стоит в окружении уникальных и разнообразных пейзажей: впечатляющих солончаков, остроконечных вулканических вершин и сверкающих волн Атлантики. По соседству с отелем вы обнаружите бесчисленное множество ресторанов, баров и магазинов, а также популярный морской порт Морро-Хабле. Hotel Faro Jandía – идиллическое место для любителей природы и пляжного отдыха.
  10 Résultats www.sitesakamoto.com  
Comme je termine ma revue d'enregistrement de l'équipement, Je pense que les grillons silencieux, taire de la mer comme. Pendant un moment, la scie et re-tonnerre. Je repense à demander l'asile dans le cadre de la fenêtre.
Wie beende ich meine Kontrollgerät Bewertung, Ich fühle die stille Grillen, hat das Meer wie. Für einen Moment die Säge und re-thunder. Ich blicke zurück auf Asyl in den Fensterrahmen. Der Sound ist unverwechselbar, die Brunft scheint auf Anguiano.
Mientras termino de revisar mi equipo de grabación, siento que los grillos callan, como si callara la mar. Por unos instantes la sierra para y vuelve a tronar. Me asomo volviendo a pedir asilo en el marco de la ventana. El sonido es inconfundible, la berrea resplandece sobre Anguiano.
Come ho finito la mia registrazione recensione equipaggiamento, Mi sento i grilli silenziosi, zitto il mare come. Per un momento la sega e ri-tuono. Mi guardo indietro a cercare asilo nel telaio della finestra. Il suono è inconfondibile, il solco splende su Anguiano.
Como eu terminar o meu equipamento de gravação de revisão, Eu sinto os grilos silenciosas, cale-se o mar como. Por um momento, a serra e re-thunder. Eu olho para trás em busca de asilo na moldura da janela. O som é inconfundível, a rotina brilha em Anguiano.
Als ik klaar ben met mijn opnameapparatuur beoordeling, Ik voel de stille krekels, heeft de zee als. Voor een moment de zaag-en re-thunder. Ik kijk terug om asiel te zoeken in het raamkozijn. Het geluid is onmiskenbaar, de sleur schijnt op Anguiano.
Mentre acabo de revisar el meu equip de gravació, sento que els grills callen, com si callés la mar. Per uns instants la serra per i torna a tronar. Trec el cap tornant a demanar asil en el marc de la finestra. El so és inconfusible, la brama resplendeix sobre Anguiano.
Kao što sam završiti moj osvrt opremu za snimanje, Osjećam tihe cvrčke, zatvori more kao. Na trenutak pile i ponovno grmljavine. Gledam unatrag tražiti azil u okvir prozora. Zvuk je nepogrešiv, tjeranju obasjava Anguiano.
Как я закончу обзор записывающее оборудование, Я чувствую, что тихая сверчков, затворил море, как. На мгновение пилу и вновь гром. Я оглядываюсь в поисках убежища в оконной раме. Звук безошибочно, колею светит на Ангиано.
Bukatuko dut nire grabazio ekipoak berrikuspena gisa, Isila kilkerrak sentitzen dut, itxi itsasoa bezala. Une bat ikusi eta re-thunder egiteko. Atzera begiratu nuen asilo bila leihoaren markoan. Soinua da nahastezina, Rut du Anguiano on distira.
Cómo rematar o meu equipo de grabación de revisión, Eu sinto os grilos silenciosas, cale-se o mar como. Por un momento, a serra e re-thunder. Eu ollo cara atrás en busca de asilo en marco da fiestra. O son é inconfundible, a rutina brilla en Anguiano.
  114 Résultats www.tormin-lighting.com  
Les lames de scie à coupe fine sont protégées par un dispositif de réfrigération, intégré aux couteaux diviseurs, ainsi que par une surveillance d'arrêt de pièce. Cet équipement offre aux lames une grande longévité avec une précision maximale de coupe.
A coolant spraying device integrated into the riving knives, combined with component stoppage monitoring, protect the thin kerf saw blades. This provides a long service life with a very high level of cutting precision. Details ...
Durch eine Kühlvorrichtung, integriert in den Spaltkeilen, sowie einer Werkstückstillstandsüberwachung werden die Dünnschnittsägenblätter geschützt. Dies ermöglicht lange Standzeiten bei höchster Schnittpräzision. Details ...
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow