cass – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      1'903 Résultats   451 Domaines   Page 9
  3 Résultats www.sonicwall.com  
Alternately, the Dell SonicWALL Comprehensive Anti-Spam Service (CASS) offers small- to medium-sized businesses comprehensive protection from spam and viruses, with instant deployment over existing Dell SonicWALL network security appliances.
Ein Service, der von Managed Service Providern häufig angeboten wird, sind Spam-Filter. SonicWALL Email Security ist die ideale Lösung für Managed Service Provider, die ihren Kunden eine Spam-Filterung von eingehenden und ausgehenden E-Mails sowie Schutz vor Phishing und Viren bieten möchten. Zudem können MSPs kundenbasierte Services zur Richtlinienverwaltung zur Verfügung stellen, die auch Compliance-Vorschriften wie HIPAA und GLBA abdecken. SonicWALL Email Security unterstützt unterschiedliche LDAP-Konfigurationen und auch die Verwendung von Benutzerlisten für Kunden ohne LDAP-Server. Berichte können pro Domäne oder auch für das gesamte System erstellt und nach Bedarf geplant und per E-Mail versendet werden. Die Kunden können außerdem automatisierte Junkordner-Übersichten erhalten, damit sie sich selbst von der Leistung des E-Mail-Schutzes überzeugen können, den der MSP bereitstellt. Alternativ bietet der SonicWALL Comprehensive Anti-Spam Service (CASS) kleinen und mittleren Unternehmen einen umfassenden Spam- und Virenschutz, der direkt in bereits bestehende SonicWALL Network Security Appliances integriert werden kann. CASS beschleunigt Implementierungen, vereinfacht die Verwaltung und reduziert den Verwaltungsaufwand durch die Konsolidierung von Lösungen, die Bereitstellung von Anti-Spam-Services auf einen Klick sowie eine erweiterte Konfiguration in nur zehn Minuten.
Uno de los servicios que suelen ofrecen los MSP es el filtrado del correo no deseado.  Con SonicWALL Email Security, los MSP encontrarán una solución ideal para ofrecer servicios de protección anti-spam entrante y saliente, protección anti-phishing y protección de antivirus en los correos electrónicos de sus clientes.  Asimismo, podrán ofrecer servicios de gestión de políticas en función de los clientes, incluida asistencia para normativas de cumplimiento, tales como HIPAA, GLBA, etc.  SonicWALL Email Security es compatible con configuraciones de múltiples LDAP, incluido el uso de listas de usuarios para aquellos clientes que no cuenten con un servidor LDAP.  Los informes pueden ejecutarse por dominios y para todo el sistema, y pueden programarse y enviarse por correo según sea necesario.  Asimismo, el sistema puede enviar a los clientes resúmenes de la bandeja de correo no deseado de forma automática para que ellos mismos puedan valorar el uso de los servicios de protección de correo electrónico prestados por el MSP. Como otra alternativa, SonicWALL Comprehensive Anti-spam Service (servicio integral contra correo no deseado de SonicWall, CASS) ofrece a las pequeñas y medianas empresas la protección de correo electrónico integral contra correo no deseado y virus SonicWALL Email Security, que se instala instantáneamente en los dispositivos de seguridad de red de SonicWALL existentes. CASS acelera la instalación, hace más fácil la administración y reduce los gastos operativos mediante la consolidación de soluciones, ofreciendo servicios anti-spam en un solo clic con configuración avanzada en tan solo 10 minutos.
Un servizio spesso fornito dai provider MSP è il filtro anti-spam.  SonicWall Email Security offre ai suoi clienti servizi di protezione sia in entrata che in uscita da messaggi di posta elettronica contenenti filtraggio delle e-mail anti-spam, anti-phishing e anti-virus.  Inoltre, il provider MSP può fornire servizi di gestione dei criteri personalizzabili, incluso il supporto per le normative di conformità quali le normative HIPAA, GLBA e altre ancora.  SonicWall Email Security supporta le configurazioni multi-LDAP, incluso l'utilizzo dell'elenco utenti per i clienti che non dispongono di un server LDAP.  È possibile eseguire, pianificare e inviare tramite posta elettronica i report in base al dominio e all'intero sistema.  I clienti possono inoltre ricevere automaticamente i riepiloghi della “Posta indesiderata” direttamente dal sistema affinché possano rendersi conto dell'importanza dei servizi di protezione della posta elettronica forniti dai provider MSP. Comprehensive Anti-Spam Service (CASS) di SonicWALL offre alle piccole e medie imprese una protezione completa antispam e anti-virus grazie a un’implementazione rapida sui dispositivi di protezione della rete SonicWALL esistenti. CASS consente di accelerare l'implementazione, semplificare l'amministrazione e ridurre i costi complessivi consolidando soluzioni, fornendo servizi anti-spam in un clic e una configurazione avanzata in soli 10 minuti.
  aquatherm.helexpo.gr  
Among them we can find the emphasis on rituals, political discourse, and public ceremonies vindicated by Nussmaum herself; the libertarian paternalism espoused by Cass Sunstein, which attempts to redesign our choice arquitecture in order to help us to decide better; or the creation of a meta-morality for the human species under which the conflicts that derive from the existence of different moral tribes can be serenely debated, as Joshua Greene argues.
En consecuencia, quizás el liberalismo democrático es demasiado frío para articular las pasiones políticas contemporáneas y, como ha argumentado la filósofa Martha Nussbaum, debería abrazar las mismas emociones para prevalecer en contra de sus adversarios. En otras palabras, si la razón no puede derrotar a la emoción, ¿podrían ayudarnos las emociones adecuadas? Pudiera ser. No está claro, por ejemplo, cómo puede contrarrestarse sobre la base de un terreno emocional la indignación pública contra las élites a la vista de la crisis financiera. Se han puesto sobre la mesa diferentes ideas, sin embargo, para hacer nuestras democracias más receptivas a las emociones. Entre ellas hallamos el énfasis en el ritual, el discurso politico, y las ceremonias públicas reivindicadas por la propia Nussbaum; el libertarismo paternalista expuesto por Cass Sunstein, que intenta rediseñar nuestra arquitectura de decision para ayudarnos a decidir mejor; o la creación de una meta-moralidad para la especie humana bajo la cual pueda debatirse serenamente  la existencia de diferentes tribus morales, como argumenta Joshua Greene. Todos son interesantes, pero ninguno es completamente convincente. Sin embargo, todos reconocen que no puede mantenerse por mucho tiempo una clara separación entre la razón y la emoción si queremos ser consistentes con nuestros hallazgos científicos. La tarea en consecuencia consiste en canalizar los afectos politicos en la mejor dirección posible, un debate razonable entre ciudadanos razonables que aceptan la legitimidad de los puntos de vista de los demás. Estas propuestas ciertamente pueden ayudar.
  www.centrotherm.de  
One of the campaign’s key goals is to educate communities and key partners about how calling a Children’s Aid Society is one of the most effective ways to prevent child abuse. As part of this campaign OACAS and member CASs work closely with school boards, schools, and community partners on a provincial “DRESS PURPLE DAY” on October 24th.
Durant le mois d'octobre, l'AOSAE et les sociétés d'aide à l'enfance collaborent avec des partenaires pour accroître la sensibilisation relativement à la façon de reconnaître et d'aider à prévenir les mauvais traitements à l'égard des enfants. L'un des principaux objectifs de la campagne est de renseigner la communauté sur le fait qu'un appel à la Société d'aide à l'enfance compte parmi les moyens les plus efficaces de prévenir les mauvais traitements à l'égard des enfants. Dans le cadre de la campagne de cette année, l'AOSAE et les SAE membres travailleront avec les écoles et d'autres partenaires communautaires pour tenir la journée « PASSEZ AU MAUVE » le 24 octobre
  2 Résultats strelka.com  
Her thesis was awarded Graduation Project of the Year in 2010 by the Polish Association of Architects. After graduation, Izabela joined Pentagram Design in London, where she worked on interior design projects for Alexander McQueen, Cass Art and the Olympic Park Legacy Pavilion.
Изабела Чихоньска – архитектор и художник, изучала архитектуру и городской дизайн во Вроцлавском Технологическом Университете. Польская Ассоциация Архитекторов признала её выпускную работу лучшим Выпускным Проектом 2010 года. После окончания университета Изабелла устроилась в лондонское бюро Pentagram Design, где работала над проектами дизайна интерьеров для Александра МакКуина и для Павильона Парка Олимпийского Наследия.
  2 Résultats www.guichet.public.lu  
It is possible to lodge an appeal against the Chief Medical Officer's decision with the Council of Arbitration of Social Security (Conseil Arbitral de la Sécurité Sociale - CASS). Finally, another appeal can be lodged against the ruling of CASS with the High Council of Social Security (Conseil Supérieur de la Sécurité Sociale).
La décision du médecin chef de division peut faire l’objet d’un recours devant le Conseil Arbitral de la Sécurité Sociale (C.A.S.S.). Un appel pourra encore être formé à l’encontre du jugement rendu par le C.A.S.S. et devra être porté devant le Conseil Supérieur de la Sécurité Sociale.
Gegen die Entscheidung des leitenden Arztes kann Klage beim Schiedsrat der Sozialversicherung (Conseil Arbitral de la Sécurité Sociale - CASS) eingelegt werden. Gegen das Urteil des CASS kann vor dem Obersten Schiedsgericht der Sozialversicherung (Conseil supérieur de la sécurité sociale) Berufung eingelegt werden.
  2 Résultats www.strelka.com  
Her thesis was awarded Graduation Project of the Year in 2010 by the Polish Association of Architects. After graduation, Izabela joined Pentagram Design in London, where she worked on interior design projects for Alexander McQueen, Cass Art and the Olympic Park Legacy Pavilion.
Изабела Чихоньска – архитектор и художник, изучала архитектуру и городской дизайн во Вроцлавском Технологическом Университете. Польская Ассоциация Архитекторов признала её выпускную работу лучшим Выпускным Проектом 2010 года. После окончания университета Изабелла устроилась в лондонское бюро Pentagram Design, где работала над проектами дизайна интерьеров для Александра МакКуина и для Павильона Парка Олимпийского Наследия.
  8 Résultats www.alexandravillarroel.com  
They are: Katherine Antal, Imran Arshad, Marcus Ballinger, Martin Berry, Stefanie Bowles, Duncan Cass-Beggs, Don Charboneau, Steffen Christensen, Paul De Civita, Pierre-Olivier DesMarchais, Colin Dobson, Grant Duckworth, Louis-Philippe Gascon, Nicola Gaye, John Giraldez, Roxanne Hamel, Jean Kunz, Kelly Ann Lambe, Eliza Lavoie, Brigitte Lemay, Andrew MacDonald, Marissa Martin, Ron Memmel, Claudia Meneses, Alexander Newman, Peter Padbury, Dana Pément, Rhiannen Putt, Peter Reinecke, Nicole Ritzer, Julie Saumure, Naomi Stack, Élisabeth Vu, Nancy White, and Alex Wilner.
De plus, les membres suivants du personnel d’Horizons ont contribué de diverses façons à la réalisation de cette étude, notamment grâce à leurs compétences en leadership, en animation, en recherche, en rédaction et en conception : Il s’agit des personnes suivantes : Katherine Antal, Imran Arshad, Marcus Ballinger, Martin Berry, Stefanie Bowles, Duncan Cass Beggs, Don Charboneau, Steffen Christensen, Paul De Civita, Pierre Olivier DesMarchais, Colin Dobson, Grant Duckworth, Louis Philippe Gascon, Nicola Gaye, John Giraldez, Roxanne Hamel, Jean Kunz, Kelly Ann Lambe, Eliza Lavoie, Brigitte Lemay, Andrew MacDonald, Marissa Martin, Ron Memmel, Claudia Meneses, Alexander Newman, Peter Padbury, Dana Pément, Rhiannen Putt, Peter Reinecke, Nicole Ritzer, Julie Saumure, Naomi Stack, Élisabeth Vu, Nancy White et Alex Wilner.
  3 Résultats www.grupobultzaki.com  
Rotary champions of peace Taylor (Stevenson) Cass Talbott, middle, and Safina Rahman.
Die Rotary Friedens-Champions Taylor (Stevenson) Cass Talbott, Mitte, und Safina Rahman
La Giornata Rotary alle Nazioni Unite si è svolta lo stesso giorno del 99º anniversario della fine della Prima Guerra mondiale.
O Dia do Rotary nas Nações Unidas terminou no aniversário de 99 anos do fim da Primeira Guerra Mundial.
第1次世界大戦終結99周年を記念し、スイス・ジュネーブの国連事務局で、「ロータリーデー」が開催され、1,200以上が集まりました。
제네바 유엔 본부에서 개최된 로타리의 날 행사는 제 1차 세계 대전 종전 99주년 기념일인 11월 11일에 열렸다.
  www.uniraq.com  
I have an MBA in International Business and Marketing from CASS in London, I’m a mechanical engineer from the engineering academy in Lyngby (now a part of DTU), and I’m currently completing my Master’s degree in mathematics at Aalborg University.
Jeg har en MBA i International Business and Marketing fra CASS i London, er maskiningeniør med apparatteknisk speciale fra Ingeniørakademiet i Lyngby (nu en del af DTU) og er ved at afslutte en master i matematik på Aalborg Universitet.
  www.qm.org.qa  
During the visit, HH The Father Emir also visited the studios at the Fire Station, home to the artists in residence programme, as well as the newly opened Cass Art shop, which sells top quality art supplies and supports QM’s vision of creating a platform for innovative art and design, by providing artists with an unrivalled choice of top quality art materials.
واستمع سموه خلال الجولة لشرح من المسؤولين حول المعروضات، التي تنوّعت بين المنحوتات والرسومات والاسكتشات والصور والمقابلات الشخصية. وقد أبدى سموه إعجابه بفكرة المعرض كونه الأول من نوعه في الشرق الأوسط الذي يجمع أعمال اسطورتين من أساطير الفن بابلو بيكاسو وألبرتو جياكوميتي تحت سقف واحد.
  aalcs.pl  
Jane Cass
Jane Cass;
  www.africaneconomicoutlook.org  
Toye, J.(ed.) (1978), Taxation and Economic Development, Frank Cass, London.
CNUCED (2013), Global Investment Trend Monitor, No.11, UNCTAD, Genebra.
  5 Résultats fin.gc.ca  
While the CDF has largely been mainstreamed into the day-to-day operations of the IFIs, certain challenges remain, such as ensuring environmental protection is included in the World Bank's CASs and individual country Poverty Reduction Strategy Papers.
Bien que le Cadre de développement intégré ait été largement intégré aux activités courantes des institutions financières internationales, certains défis demeurent présents, notamment celui d'assurer que la protection de l'environnement figure dans les stratégies d'aide par pays de la Banque mondiale et des documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté de chaque pays. Le Ministère poursuivra la collaboration avec tous les intervenants en vue de promouvoir le développement durable à long terme, dans un cadre efficient, transparent, qui tienne compte des coûts et soit axé sur les résultats.
  www.lenazaidel.co.il  
Gil Cass, November 2017
Gil Cass, novembre 2017
Gil Cass, noviembre 2017
Gil Cass, novembre 2017
  www.culture-routes.net  
Frank Cass
CCE : F. g. 84
  4 Résultats www.mcss.gov.on.ca  
The Ministry of Children and Youth Services provides funding under the Ontario Child Benefit Equivalent (OCBE) Act, 2009 in respect of children and youth in the care of CASs. CASs administer funds through two programs:
(Subvention EPOE) concernant les enfants et les jeunes qui sont pris en charge par les SAE. Les SAE administrent les fonds par l’entremise de deux programmes.
  www.cpvo.europa.eu  
Cass.
Salisb.
  2 Résultats www.iccat.int  
Convener: Dr. Shannon Cass-Calay (United States of America)
Rapporteur de la gestion des pêcheries basée sur l'écosystème (EBFM): Dr. Alex Hanke (Canada)
  2 Résultats www.britishcouncil.ae  
Currently an investment banker at Abu Dhabi Commercial Bank, Omar graduated with an Executive MBA from Cass Business School, City University of London.
يعمل عمر حالياً مديراً للخدمات المصرفية الاستثمارية في بنك أبو ظبي التجاري، وهو حاصل على ماجستير إدارة الأعمال التنفيذية من كلية كاس للأعمال في جامعة سيتي لندن.
  7 Résultats www.osaka-kasei.co.jp  
E. Goldstein and B.J.C. McKercher, eds., Power and Stability. British Foreign Policy, 1865-1965) (London: Frank Cass, 2003), pp.348.
Transition of Power: Britains Loss of Global Preeminence to the United States, 1930-1945 (Cambridge: Cambridge University Press, 2006), pp. 402. Paperback.
  www.kidum-edu.org.il  
The ‘Critical Writing Ensembles’ in Dhaka brought together peers from the South-Asia region and beyond, including artist, writer, researcher and lecturer at the Cass School of Architecture at London Metropolitan, Nabil Ahmed; writer, novelist and visiting professor at the Literary Arts programme of Ambedkar University Delhi, Belinder Dhanoa; curator, art historian and faculty member of the Art History department in Kalabhavan, Śāntiniketan, Anshuman Das Gupta; art critic Rosalyn D’Mello; curator, writer and director of YAMA Screen in Istanbul, Ovul O. Durmusoglu; artist and writer Mariam Ghani; writer, and curator Nida Ghouse; artist, curator, contemporary art historian and founding dean of the School of Visual Art and Design at Beaconhouse National University, Lahore, Salima Hashmi; India’s foremost art critic and curator Geeta Kapur; curator, writer, translator and lecturer at Nanyang Technological University in Singapore, Yin Ker; writer, poet and editor in chief of publications, documenta 14, Quinn Latimer; Director of the Tensta Konsthall in Stockholm, and independent writer and critic, Maria Lind; professor and head of the Institute of Art at the FHNW Academy of Art and Design, Basel, Chus Martínez; journalist and editor at
"Critical Writing Ensembles" i Dhaka bragte sammen kolleger fra den sørasiatiske regionen og områdene rundt, blant disse kunstner, skribent, forsker og foreleser ved The Cass School of Architecture ved London Metropolitan, Nabil Ahmed; forfatter og gjesteprofessor ved litteraturprogrammet ved Ambedkar University Delhi, Belinder Dhanoa; kurator, kunsthistoriker og ansatt ved avdelingen for kunsthistorie i Kalabhavan, Śāntiniketan, Anshuman Das Gupta; kunstkritiker Rosalyn D'Mello; kurator, skribent og direktør ved YAMA i Istanbul, Ovul O. Durmusoglu; kunstner og skribent Mariam Ghani; skribent, kurator og direktør for Mumbai Art Room, Nida Ghouse; kunstner, kurator, samtidskunsthistoriker, grunnlegger av og dekan ved The School of Visual Art og Design ved Beaconhouse National University, Lahore; Salima Hashmi; Indias fremste kunstkritiker og kurator Geeta Kapur; kurator, skribent, oversetter og foreleser ved Nanyang Technological University i Singapore, Yin Ker; skribent, dikter og sjefredaktør for Publications, documenta 14, Quinn Latimer; direktør ved Tensta Konsthall i Stockholm, kurator for Gwangju-biennalen i 2016 og uavhengig skribent og kritiker Maria Lind; professor og leder for Institute of Art ved The FHNW Academy of Art og Design i Basel, Chus Martínez; skribent og redaktør ved
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow