unga – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      4'825 Résultats   543 Domaines   Page 10
  3 Résultats www.thesims.com  
Karaktärsvärderingarna speglar de unga simmarnas aktiviteter. När de utför aktiviteter som har en positiv koppling till en karaktärsvärdering kommer det att höja värderingen. Den ökar även om simföräldrar uppmuntrar och berömmer den här typen av beteende.
As soon as Sims age up from Babies to Toddlers, their Character Values appear in their Simology panel. When Sims age up from Teenagers to Young Adults, their Character Values disappear and the Sims are given permanent Traits that reflect their upbringing.
C'est un fantastique ajout pour un jeu Les Sims. De plus, elle crée la combinaison idéale de conséquences sérieuses et loufoques en fonction de vos choix et de vos histoires. Avec cinq qualités personnelles et deux traits de caractère pour chacune d'entre elles, vos Sims peuvent grandir d'une multitude de manières différentes ; vous pourrez donc jouer avec le pack de jeu Les Sims 4 Être parents pendant de nombreuses générations.
Vamos a seguir con este ejemplo. Pongamos que ese niño pasa por la adolescencia y alcanza la juventud. ¡Sus valores de forja del carácter se habrán arraigado! Si su madre no puso freno a los comportamientos negativos, el Sim adquirirá el rasgo Maleducado. Esto desbloqueará nuevas interacciones sociales, como, por ejemplo, Señalar defectos. Y el Sim tendrá caprichos relacionados con el uso de palabras malsonantes que reflejarán sus deseos personales de actuar con malos modales. Su comportamiento autónomo también se verá afectado y, cuando actúe por su cuenta, preferirá interacciones groseras o dejará sin lavar los platos.
Ma se invece la madre cercasse di educare il bambino come si deve? In tal caso acquisirà il tratto "Buone maniere". I Sims con questo tratto lavano sempre i piatti, si presentano agli altri con garbo e non si comportano mai in modo sgarbato di propria iniziativa. Sviluppano più rapidamente relazioni amichevoli e, se proprio gli scappa un peto, lo fanno solo in determinate circostanze...
Nós explicaremos como os seus Sims podem orientar (ou ignorar) seus filhos em um blog futuro, mas hoje gostaríamos de falar sobre os valores de caráter. Especificamente, sobre os resultados. Há cinco valores de caráter diferentes, cada um deles com um resultado positivo e um resultado negativo. Os cinco valores de caráter são Educação, Responsabilidade, Resolução de Conflitos, Empatia e Controle Emocional.
Životní hodnoty také povedou k novým příležitostem zaměřeným právě na nové životní hodnoty – Simíci tak budou muset dělat obtížná rozhodnutí na základě svého vychování. Jsou vzrušující, plné zábavy i nečekaných zvratů, a také vytvářejí dokonalé příležitosti pro nové příběhy.
A jeśli matka poświęciła czas wychowywaniu, dbając o dobre maniery dziecka? W takiej sytuacji otrzyma ono cechę „Dobre maniery”. Simowie z tą cechą zawsze zmywają po sobie naczynia, uprzejmie przedstawiają się nowo poznanym Simom i nigdy nie zachowują się niegrzecznie z własnej woli. Szybciej nawiązują też przyjaźnie, a jeśli muszą puścić bąka, to tylko w określonych okolicznościach...
  www.turkumusicfestival.fi  
Pianisten Anton Mejias (f. 2001) har kallats framtidslöfte, och redan 2007 bestod den unga musikerns repertoar av ett mångsidigt urval pianomusik, såsom Bachinventioner, Haydn- och Mozartsonater samt kompositioner av Debussy, Chopin och Schubert.
Pianist Anton Meijas (b. 2001) has been hailed as a star in the making. As early as in 2007, he was playing a broad piano repertoire consisting of inventions by Bach, sonatas by Haydn and Mozart and pieces by Debussy, Chopin and Schubert. Inspired by Glenn Gould, he learned to play Bach’s Well-tempered Clavier before his tenth birth-day. He is also interested in composing.
  www.polar.com  
S: Att vinna Paris-Roubaix var mitt största mål och det uppnådde jag 2015. Då vann jag dessutom Milano–San Remo. Jag är stolt över att kunna visa unga cyklister att man kan nå fantastiska resultat utan dopning, bara man är fokuserad och ger hundra procent.
Sv.: Jeg blev professionel, da jeg var 21, så i årenes løb har jeg lært meget om, hvordan min krop reagerer på træning. Min Polar-pulsmåler hjælper mig med at bekræfte det, jeg mærker, både når jeg træner, og når jeg kører løb.
Sv.: Jeg ble proff da jeg var 21 år gammel, og i løpet av årene har jeg lært mye om hvordan kroppen reagerer på trening. Polar-pulsklokken min bekrefter det jeg føler, både når jeg trener og sykler ritt.
  www.periodico26.cu  
Paralympicsmedaljören i rullstolssprint Henry Manni och paralympiska goalballspelaren Miika Honkanen åker på Tie Tähtiin-turné runt Finland och förevisar bl. a. sina grenar och inspirerar barn och unga att röra på sig. Turnén startar den 11.
Ratakelauksen paralympiamitalisti Henry Manni ja paralympiamaalipalloilija Miika Honkanen lähtevät Tie Tähtiin -kiertueelle ympäri Suomea esittelemään mm. lajejaan ja innostamaan lapsia ja nuoria urheilun pariin. Keskiviikkona 11. tammikuuta starttaava kiertue vierailee yhteensä seitsemässä kaupungissa.
  17 Résultats www.finlandmission.ch  
Läskunnigheten bland finländska unga har försämrats något, men hör fortfarande till de bästa av OECD-länderna
Suomalaisnuorten lukutaito on hieman heikentynyt, taso silti OECD-maiden kärkeä
  www.rhyguan.com  
Opponenternas första gemensamma utställning 1885 hette ”Från Seinens strand”, en utställning som enligt opponentmedlemmen Georg Pauli ”…framför allt skulle utgöra uppvisning vad Paris hade lärt de unga”.
The first joint exhibition to feature works by the “Opponents” in 1885 was called “Från Seinens strand” (From the bank of the Seine), an exhibition about which Opponent Georg Pauli said it “... mainly constituted a showcase of what Paris had taught the young.”
  15 Résultats www.finland.org.ua  
Utrikesministeriets utbildningsprogram för unga journalister, the Foreign Correspondents’ Programme (FCP) är i full gång. Programmet pågår under augusti månad och gästerna har redan haft en vecka på sig att bekanta sig med Helsingfors och det finländska samhället, kulturen och människorna.
Ulkoministeriön nuorille toimittajille järjestämä koulutusohjelma, The Foreign Correspondents’ Programme (FCP), on täydessä vauhdissa. Ohjelma kestää elokuun ajan, ja toimittajilla on ollut jo viikon verran aikaa tutustua paitsi Helsinkiin myös laajemmin suomalaiseen yhteiskuntaan, kulttuuriin ja ihmisiin. FCP on järjestetty jo vuodesta 1990 lähtien.
  www.bellcom.ee  
Sydkustens landskapsförbund  jobbar för kultur och utbildning på svenska i medlemskommunerna. Barnen och de unga samt den finlandssvenska skolan, dagvården, eftis- och fritidsverksamheten är centrala i all verksamhet som Sydkusten bedriver.
Children and young persons as well as Swedish-language schools, day care, eftis and leisure activities play a central part in all the activities of Sydkustens landskapsförbund. Read more about Sydkustens landskapsförbund at www.sydkusten.fi (in Swedish and in Finnish in brief).
Sydkustens landskapsförbund r.f. on etujärjestö kaksikielisille kunnille Etelä-Suomessa. Lapset ja nuoret sekä ruotsinkielinen koulu-, päivähoito-, iltäpäivä- ja vapaa-ajantoiminta ovat keskeistä kaikessa Sydkustenin toiminnassa. Sydkustenin sivulle pääset tästä.
  grandesemaine.com  
Vår kategori med handskar för riktigt krävande utförsåkning heter Alpine Pro. I dag ses det som en självklarhet att unga skidåkare och snowboardåkare reser världen runt på jakt efter stora berg och bottenlöst puder.
Our category of gloves for the toughest downhill riding is called Alpine Pro. Today, it’s a given that young skiers and snowboarders travel around the world in search of big mountains and bottomless powder, and that they spend almost the entire winter season filming and competing.
  www.gastein.com  
Konst i snön: måleri, fotografi, graffiti och mycket mer drar in i Gasteins klippiga bergsvärld och ger en häftig stämning. De många kreativa, färglada idéerna, de unga konstnärerna och de nya stildragen gör att detta konstevenemang inte lämnar något övrigt att önska.
Kunst auf Schnee: Malerei, Fotografie, Graffiti und vieles mehr kehren in der Gasteiner Bergwelt ein und erfahren so eine ganz besondere Wirkung. Mit vielen kreativen und bunten Ideen, jungen Künstlern, neuen Stilen und Aktionen lässt das Kunstevent der besonderen Art keine Wünsche offen.
Kunst auf Schnee: Malerei, Fotografie, Graffiti und vieles mehr kehren in der Gasteiner Bergwelt ein und erfahren so eine ganz besondere Wirkung. Mit vielen kreativen und bunten Ideen, jungen Künstlern, neuen Stilen und Aktionen lässt das Kunstevent der besonderen Art keine Wünsche offen.
Kunst i sneen: Malerier, fotografier, graffiti og meget andet søger ud i Gasteins bjergverden, hvor det får en helt særlig effekt. Med mange kreative og anderledes ideer, unge kunstnere, nye stilarter og arrangementer har kunst-eventen det hele.
Művészet a havon: a különleges fesztivál alkalmával tehetséges festők, fotósok és graffitiművészek lepik el a gasteini hegyvidéket. A számtalan kreatív ötletet, fiatal művészt és új stílusirányzatot felvonultató esemény igazán egyedülállónak és különlegesnek számít a maga kategóriájában.
Sztuka na śniegu: malarstwo, fotografia, graffiti i inne rozmaite sztuki artystyczne „przybywają” w góry regionu Gastein, gdzie nabierają zupełnie nowej niezwykłej energii Dzięki niezliczonym barwnym pomysłom, młodym kreatywnym artystom, nowym stylom i niepowtarzalnym wydarzeniom ta jedyna w swoim rodzaju artystyczna impreza z pewnością zaspokoi potrzeby miłośników sztuki.
Artă pe zăpadă: pictura, fotografia, graffiti şi multe alte forme de exprimare artistică îşi fac apariţia în peisajul montan din Gastein. Acest eveniment artistic deosebit reprezintă o combinaţie perfectă între idei creative şi colorate, artişti tineri şi stiluri inovatoare.
Искусство на снегу: живопись, фотография, граффити и многие другие виды искусства, попав в горный мир Гастайна, оказывают особенное воздействие. Это художественное событие особого рода с множеством креативных и пёстрых идей, с участием молодых художников, с новыми стилями и акциями, никого не оставит равнодушным.
  3 Résultats www.google.rs  
Begåvade unga forskare imponerar på domarna vid invigningen av Google Science Fair.
Talented young scientists wow the judges at the inaugural Google Science Fair.
De jeunes scientifiques pleins de talent font une forte impression sur le jury de l’expo-sciences inaugurale Google Science Fair.
Getalenteerde jonge wetenschappers maken een verpletterende indruk op de jury tijdens de eerste Google Science Fair.
Talentovaní mladí vědci ohromují rozhodčí v soutěži Google Science Fair.
Tehetséges, fiatal tudósok nyűgözik le a zsűrit a Google Science Fair (Google tudományos vásár) megnyitóján.
Talentfulle unge vitenskapsfolk imponerer dommerne ved den første Google Science Fair.
Utalentowani młodzi naukowcy zadziwiają sędziów na inauguracyjnym zjeździe Google Science Fair.
Талентовани млади научници запањују судије на првом Google сајму науке.
นักวิทยาศาสตร์วัยเยาว์ผู้มีพรสวรรค์ได้ทำให้กรรมการในการเปิดโครงการ Google Science Fair ประทับใจ
Талановиті молоді науковці вітають суддів на першому конкурсі Google Science Fair.
  lr-coordination.eu  
Maskinöversättning är direkt motsatt till vår nationella policy att unga ska lära sig främmande språk.
CEF AT, MT@EC and translation needs in the public administration
CEF AT, MT@EC and translation needs in the public administration
CEF AT, MT@EC and translation needs in the public administration
Автоматичният превод никога няма да работи за нашите езици (например естонски, финландски, унгарски и други морфологично богати езици).
CEF AT, MT@EC and translation needs in the public administration
Konekäännös on suoraan vastoin kansallista politiikkaamme, että nuorten ihmisten tulisi oppia vieraita kieliä.
CEF AT, MT@EC and translation needs in the public administration
CEF AT, MT@EC and translation needs in the public administration
Traducerea automată (TA) nu va funcționa niciodată pentru limbile noastre (de exemplu estoniană, finlandeză, maghiară și alte limbi foarte bogate morfologic).
CEF AT, MT@EC and translation needs in the public administration
  8 Résultats www.hotel-irma.com  
Melatonin främja fysisk sovaMelatonin Fördelar:* Melatonin är en potent antioxidant* Melatonin främja fysisk sova* Melatonin förbättra dina övergripande humör* Melatonin återställa kroppens klocka från jetlag* Melatonin stödja hälsosamma immunsystemets funktion* Melatonin upprätthålla korrekt funktion på din tallkottkörtelnMelatonin kan vara mest effektivt som en sömn stöd. Olika studier av unga och äldre vuxna visar att i någ
Melatonin promote natural sleeping and more Melatonin Benefits:* Melatonin is a potent anti-oxidant* Melatonin promote natural sleeping* Melatonin improve your overall mood* Melatonin reset body clock from jet lag* Melatonin support healthy immune system function* Melatonin maintain proper function of your pineal glandMelatonin may be most effective as a sleep aid. Various studies of young and elderly adults indicate that in some people melatonin shortens the time needed to fall asleep and improves sleep quality by decreasing the numb
La mélatonine promouvoir sommeil naturelAvantages La mélatonine:* La mélatonine est un puissant anti-oxydant* La mélatonine promouvoir sommeil naturel* La mélatonine améliorer votre humeur générale* Horloge mélatonine corps de réinitialisation du décalage horaire* La mélatonine en charge la fonction du système immunitaire en bonne santé* La mélatonine maintenir le bon fonctionnement de votre glande pinéaleLa mélatonin
Melatonin fördert natürlichen SchlafMelatonin Vorteile:* Melatonin ist ein potenter Anti-Oxidationsmittel* Förderung der natürlichen Melatonin schlafen* Melatonin verbessern Ihre allgemeine Stimmung* Melatonin zurückgesetzt innere Uhr von Jetlag* Melatonin unterstützen gesunde Funktion des Immunsystems* Melatonin Aufrechterhaltung der einwandfreien Funktion Ihres ZirbeldrüseMelatonin kann am wirksamsten als Schlafmittel. Verschiedene Studien von jungen und älteren Erwachsenen zeigen, dass bei ma
Melatonin fremmer naturlig søvnMelatonin Fordele:* Melatonin er et potent antioxidant* Melatonin fremme fysisk sove* Melatonin forbedre din generelle humør* Melatonin nulstille kropsur fra jetlag* Melatonin støtte sundt immunforsvar funktion* Melatonin opretholde ordentlig funktion af din pinealkirtlenMelatonin kan være mest effektiv som en søvn støtte. Forskellige undersøgelser af unge og ældre voksne tyder på, at der i nogle mennesker melatonin forkorter tid til at falde i
  57 Résultats www.hostelbookers.com  
Följande text har blivit översatt med hjälp av Google Translate: Nya Guesthouse i Nerja. Nära till stränder och busstationen. Unga anda,…+ visa fler Gratis Wi-Fi och jacuzzi. Ren, billig och enkel, med internationella personal.
Nieuwe Guesthouse in Nerja. In de nabijheid van de stranden en het busstation. Jonge geest, Gratis Wi-Fi en solarium Schoon, goedkoop en…+ meer weergeven makkelijk, met internationale medewerkers.
Ny Guesthouse i Nerja. Tæt på strandene og busstationen. Young ånd, Gratis Wi-Fi og solarium Clean, billigt og let, med internationale…+ vis flere medarbejdere.
Ny Guesthouse i Nerja. I nærheten av strendene og busstasjonen. Young ånd, Gratis Wi-Fi og solarium Clean, billig og lett, med…+ Se mer internasjonal stab.
Nowy Pensjonat w Nerja. Niedaleko plaż i dworca autobusowego. Młody duch, Free Wi-Fi i solarium Czystość, tanie i łatwe, z międzynarodowym…+ zobacz więcej personelem.
  2 Résultats www.lcif.org  
Stödet kommer även att hjälpa båda organisationerna att nå fler unga människor genom inkluderande sport- och arbetsprogram, med målet att människor med förståndshandikapp helt ska accepteras och inkluderas i sina samhällen.
Lions Clubs International has been supporting Special Olympics with a focus on health through the Special Olympics-Lions Clubs International Opening Eyes vision screening program. Now, this five-year renewal and increased support will create leadership opportunities for Special Olympics athletes, increase the health work of Special Olympics, conduct outreach to families for additional support and allow for both organizations to reach more young people through inclusive sports and advocacy programs in an effort to achieve full acceptance and inclusion of people with intellectual disabilities in their communities.
Le Lions Clubs International soutient déjà les Special Olympics particulièrement dans le domaine de la santé, par le biais du programme de dépistage des troubles visuels « Ouvrir les yeux », une association LCI-Special Olympics. Le renouvellement du programme pour cinq ans et le renfort du soutien créeront des occasions de leadership pour les athlètes des Special Olympics, augmenteront les travaux des Special Olympics relatifs à la santé, permettront d'intervenir auprès des familles pour en recevoir davantage de soutien, et permettront aux deux organisations d'atteindre davantage de jeunes par le biais de sports intégrateurs et de programmes de représentation afin de réussir la pleine acceptation et inclusion de personnes atteintes de déficience intellectuelle dans leurs communautés.
Lions Clubs International hat Special Olympics im Gesundheitsbereich durch das Special Olympics-Lions Clubs International Opening Eyes Sehtestprogramm unterstützt. Diese erneute und verstärkte Unterstützung in den nächsten fünf Jahren wird Führungsmöglichkeiten für Athleten von Special Olympics schaffen, die Arbeit im Gesundheitsbereich für Special Olympics verstärken, Familien vermehrt unterstützen und beiden Organisationen ermöglichen, mehr Jugendliche durch integrative Sport- und Beratungsprogramme zu erreichen, in dem Bemühen, volle Akzeptanz und Integration für geistig Behinderte in ihren Gemeinden zu erzielen.
La Asociación Internacional de Clubes de Leones ha apoyado a las Olimpiadas Especiales concentrándose en la salud a través del programa de exámenes de la visión Abriendo Ojos. Ahora, esta renovación de cinco años y un mayor apoyo crearán oportunidades de liderato para los atletas de las Olimpiadas Especiales, aumentará el trabajo de salud de las Olimpiadas Especiales, dará a conocer las ayudas sociales disponibles a las familias y permitirá que ambas organizaciones lleguen a más jóvenes a través de deporte integrador y programas de promoción con el fin de lograr la plena aceptación e inclusión de las personas con discapacidad intelectual en sus comunidades.
Lions Clubs International sta fornendo il proprio supporto a Special Olympics concentrandosi sulla salute tramite il programma di controllo visivo Opening Eyes di Special Olympics-Lions Clubs International. Ora, questo rinnovo quinquennale e aumentato supporto creeranno opportunità di leadership per gli atleti di Special Olympics, aumenteranno il lavoro sanitario di Special Olympics, porteranno il raggio d'azione verso le famiglie a ulteriore sostegno e permetteranno a entrambe le organizzazioni di arrivare a più giovani tramite sport onnicomprensivi e programmi di sostegno con l'intento di arrivare a una piena accettazione e integrazione delle persone con disabilità intellettive entro le proprie comunità.
Lions Clubs International tem apoiado as Olimpíadas Especiais com um enfoque na saúde através do programa de exames para a visão Olhos Abertos das Olimpíadas Especiais e de Lions Clubs International. Agora, este apoio renovado e ampliado de cinco anos irá criar oportunidades de liderança para os atletas das Olimpíadas Especiais, aumentar o trabalho para saúde das Olimpíadas Especiais, realizar contato com as famílias para apoio adicional e permitir que ambas as organizações alcancem mais as pessoas jovens por meio de programas inclusivos de esporte e de defesa em um esforço para atingir plena aceitação e inclusão das pessoas com deficiências intelectuais em suas comunidades.
ライオンズクラブ国際協会は、スペシャルオリンピックス-ライオンズクラブ国際協会オープニング・アイズ視力検査プログラムを通して、保健面を中心にスペシャルオリンピックスを支援してきました。今回新たに拡大された5年間の支援によって、スペシャルオリンピックス選手がリーダーシップを発揮する機会が生まれ、スペシャルオリンピックスの保健活動は拡大され、家族への支援活動も強化されることになるはずです。また、両組織は各地域社会で知的障害者の完全な受容と参加を実現すべく、インクルーシブ・スポーツとアドボカシー・プログラムを通してより多くの青少年に働きかけることができるでしょう。
Lions Clubs International on tukenut Special Olympics -ohjelmaa keskittymällä Special Olympics-Lions Clubs International Opening Eyes -näköhuolto-ohjelmaan. Nyt tämän viisivuotisen sopimuksen ja lisätuen kautta luodaan johtamismahdollisuuksia Special Olympics -ohjelman urheilijoille, lisätään Special Olympics -ohjelman tarjoamia terveyspalveluja, pyritään antamaan perheille tukea ja annetaan molemmille järjestöille enemmän mahdollisuuksia saavuttaa nuoria ihmisiä ottamalla heidät mukaan urheiluun ja ohjelmiin, joiden tavoitteena on edistää kehitysvammaisten hyväksymistä heidän paikkakunnillaan.
  2 Résultats smi.su  
Våra unga besökare kan utforska sagoskogen på skidor och titta på djur på Stoderzinkens barnzoo.
Rendieren, konijnen en andere bosdieren houden je gezelschap tot helemaal beneden bij de Galsterbergalm lift.
Детвора сможет посетить зоопарк, а также проехать по сказочной лыжной трассе в лесу.
  12 Résultats www.tlaxcala.es  
17% har nu förstörts och kvarvarande odlingar hotas av salt från inträngande havsvatten. Vissa grödor, som unga frukt- och olivträd, tål bräckt vatten dåligt, och risken är att stora områden inte kan användas för nyodling.
Les bombes israéliennes ont aussi détruit 180 serres et 167 km de routes et tué plus de 35 750 vaches, moutons et chèvres ainsi qu’un million de volailles adultes et de poussins. Le poids total des cadavres d’animaux qui n’ont pu être évacués correctement est compris entre 1 et 1,5 millions de tonnes.
Die israelischen Bomben zerstörten auch 180 Gewächshäuser und 167 km Straßen und vernichteten über 35750 Kühe, Schafe und Ziegen zusammen mit einer Million Geflügel und Küken. Die Menge der Tierkadaver, die nicht ordentlich entsorgt werden konnten, beträgt zwischen 1 und 1 ½ Millionen Tonnen.
  4 Résultats www.eurooppa-tiedotus.fi  
Brott som lämpar sig för medling är exempelvis misshandel, stölder och skadegörelse. Medling har visat sig vara en lämplig metod för ingripande i synnerhet när det gäller unga förbrytare. Medling lämpar sig naturligt även för grann- och gränstvister samt mindre civilmål.
Soviteltaviksi soveltuvia rikoksia ovat esimerkiksi pahoinpitelyt, varkaudet ja vahingonteot. Etenkin nuorten tekemiin rikoksiin sovittelu on osoittautunut sopivaksi puuttumiskeinoksi. Luontevasti sovittelu sopii myös naapuri- ja rajariitojen ja pienien siviiliasioiden ratkaisukeinoksi. Myös esimerkiksi omaisuusrikoksissa, jos tekijä on selvillä ja halukas sovitteluun, asianomistaja voisi - sen sijaan, että tekee rikosilmoituksen - ottaa yhteyttä sovittelutoimistoon.
  12 Résultats www.finlandcoe.fr  
Utrikesministeriets utbildningsprogram för unga journalister, the Foreign Correspondents’ Programme (FCP) är i full gång. Programmet pågår under augusti månad och gästerna har redan haft en vecka på sig att bekanta sig med Helsingfors och det finländska samhället, kulturen och människorna.
The Ministry for Foreign Affairs FCP training programme for young journalists is in full swing, and will run through to the end of August. For the past week or so the programme participants have been getting to know not only Helsinki, but also Finnish society, culture and people. The Foreign Correspondents’ Programme has been organised annually since 1990.
Ulkoministeriön nuorille toimittajille järjestämä koulutusohjelma, The Foreign Correspondents’ Programme (FCP), on täydessä vauhdissa. Ohjelma kestää elokuun ajan, ja toimittajilla on ollut jo viikon verran aikaa tutustua paitsi Helsinkiin myös laajemmin suomalaiseen yhteiskuntaan, kulttuuriin ja ihmisiin. FCP on järjestetty jo vuodesta 1990 lähtien.
  8 Résultats www.finland.gr  
Utrikesministeriets utbildningsprogram för unga journalister, the Foreign Correspondents’ Programme (FCP) är i full gång. Programmet pågår under augusti månad och gästerna har redan haft en vecka på sig att bekanta sig med Helsingfors och det finländska samhället, kulturen och människorna.
The Ministry for Foreign Affairs FCP training programme for young journalists is in full swing, and will run through to the end of August. For the past week or so the programme participants have been getting to know not only Helsinki, but also Finnish society, culture and people. The Foreign Correspondents’ Programme has been organised annually since 1990.
Ulkoministeriön nuorille toimittajille järjestämä koulutusohjelma, The Foreign Correspondents’ Programme (FCP), on täydessä vauhdissa. Ohjelma kestää elokuun ajan, ja toimittajilla on ollut jo viikon verran aikaa tutustua paitsi Helsinkiin myös laajemmin suomalaiseen yhteiskuntaan, kulttuuriin ja ihmisiin. FCP on järjestetty jo vuodesta 1990 lähtien.
  5 Résultats www.drozyba.lt  
Stipendium för unga tävlande
Nuorten huippuosaajien valmentautumisapuraha
  6 Résultats www.mdh.se  
Barn och unga i skola och samhälle (BUSS)
Children and Young in School and Society (BUSS)
  www.ho-chi-minh-cityhotels.com  
Några unga träd som blir storvuxna (träden är ännu lägre än byggnaderna)
Muutamia nuoria isoksi kasvavia puita (kooltaan vielä rakennuksia matalampia)
  11 Résultats www.finlandtunis.org  
Läskunnigheten bland finländska unga har försämrats något, men hör fortfarande till de bästa av OECD-länderna
Les compétences en compréhension écrite des jeunes finlandais se sont légèrement affaiblies, mais le résultat est cependant du plus haut niveau dans l’OCDE
Suomalaisnuorten lukutaito, matematiikan osaaminen sekä luonnontieteiden osaaminen on PISA 2009 -tutkimuksen mukaan jälleen huipputasoa.
  www.goethe.de  
Många människor, både gamla och unga, uppmuntrades till att börja lära sig ett språk eller till att känna sig stolta över sina befintliga språkkunskaper.
Many people, young and old, were encouraged to take up a language, or take special pride in their existing language skills.
  2 Résultats www.helsinki.fi  
Perspektivet "Norden i världen och världen i Norden" kräver att CENS deltar i en dialog med enheter och samarbetskumpaner utanför Norden. Integrationen av en utomstående synvinkel har hjälpt CENS på ett avgörande sätt i dess strävan att bli en internationell arena som lockar både unga och erfarna forskare till att jobba vid CENS.
"Pohjoismaat maailmassa ja maailma pohjoismaissa" -näkökulma vaatii että CENS osallistuu keskusteluun pohjoismaiden ulkopuolella olevien toimijoiden ja tutkimuskumppanien kanssa. Ulkopuolisen näkökulman integrointi on ratkaisevasti auttanut CENSiä kasvamaan tärkeäksi kansainväliseksi areenaksi joka houkuttelee sekä nuoria että kokeneita tutkijoita yhteistyöhön kanssaan.
  4 Résultats umhcg.com  
för unga?
dangerous for
  www.npmshops.com  
Unga kvinnor är inte urtypen för fågelskådare, men Hanna Hyvönen låter sig inte störas av fördomar. I Finno i Esbo kan man iaktta sällsynta arter på nära håll.
Nuori nainen ei ole lintuharrastajien parissa kaikkein tavallisin näky, mutta Hanna Hyvöstä ennakkoluulot eivät hidasta. Espoon Suomenojalla pääsee lähelle harvinaisiakin lintuja.
  7 Résultats www.stgeorge.gr  
Tillbaka till gästerna. De är unga, gamla och par och nej de bär inte skinnfällar istället för kläder och träklubban har de hänsynsfullt nog lämnat hemma.
The guests here are young, old, couples. And no, they don't wear animal furs. Also, the wooden clubs are usually left at home.
  www.twmodulos.com  
Den unga kvinnan
Imaging Services
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10