nasa – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      14'468 Results   1'741 Domains   Page 6
  www.amt.it  
Thus, the subject the European space agency is a is not only a great alternative to NASA, but also a group of words, called a noun phrase (np) because it is headed by a noun, and because it can be replaced with a simple (proper) noun, ESA, or nominal pronoun, it.
Les mots individuels ainsi que les parties de phrases plus complexes peuvent être décrits en termes de forme, c’est-à-dire ce dont ils sont constitués, et de fonction, c’est-à-dire le rôle qu’ils jouent dans la phrase. Dans la phrase L’agence spatiale européenne a lancé une sonde spatiale vers Mars en 2003, par exemple, il y a cinq éléments qui indiquent qui a fait (lancé) quoi, où et quand. L’élément principal est le verbe a lancé qui régit directement les arguments qui et quoi (appelés sujet et objet en théorie syntaxique), et plus librement les compléments de temps et de lieu (appelés compléments circonstanciels). Ces composants fonctionnels peuvent être considérés comme des emplacements qui peuvent être remplis par des mots ou groupes de mots de diverses formes syntaxiques. Ainsi, le sujet l’agence spatiale européenne n’est pas seulement une excellente alternative à la NASA, mais aussi un groupe de mots appelé groupe nominal (GN) parce que son noyau est un nom, et parce qu’il peut être remplacé par un seul nom (propre), l’ESA, ou par un pronom, elle. Toutes les langues peuvent exprimer qui-fait-quoi-quand-où, mais elles le font en mettant les éléments dans des ordres très divers (typologie).
Alle einzelnen Wörter wie auch alle komplexeren strukturellen Teile eines Satzes können der Form nach beschrieben werden, das heißt danach, was sie sind oder woraus sie bestehen, und der Funktion nach, das heißt nach der Rolle, die sie im Satz spielen. Der Satz Die Europäische Raumfahrtagentur startete 2003 eine Weltraumsonde zum Mars zum Beispiel besteht aus fünf Bestandteilen, die angeben, wer hat (gestartet) was, dazu wo und wann. Der Hauptbestandteil ist das Verb startete, von dem die Angaben wer und was direkt abhängen (diese werden in der syntaktischen Theorie Subjekt und Objekt genannt), und etwas lockerer gehören dazu, wie Satelliten, die Zeit- und Ortsangaben (Adverbiale genannt). Solche funktionalen Bestandteile kann man sich als Anschlussstellen vorstellen, an denen man Infomaterial von unterschiedlicher syntaktischer Form anschließen kann. So ist das Subjekt Die Europäische Raumfahrtagentur (ESA) nicht nur eine große Alternative zur NASA, sondern eine Wortgruppe, Nominalphrase (np) genannt, weil es von einem Substantiv angeführt wird und weil es von einem einfachen Substantiv oder Eigennamen, ESA, oder einem Pronomen es ersetzt werden kann. Während alle Sprachen wer-tut-was-wann-wo ausdrücken können, tun sie dies auf äußerst verschiedene Weise, was die Anordnung (Typologie) betrifft.
Tanto las palabras individuales como otras partes de la frase estructuralmente más complejas pueden ser descritas en términos de forma, es decir de aquello de lo que se componen las palabras y función, el papel de estas en la frase. En la frase La agencia espacial europea lanzó una nave espacial a Marte en 2003, por ejemplo, hay cinco constituyentes que indican quién hizo (lanzó) qué, dónde y cuándo. El constituyente principal es el verbo lanzó que controla directamente el quién y el qué (llamados sujeto y objeto en la teoría sintáctica. Y menos directamente el tiempo y el lugar (denominadoscomplementos circunstanciales. Dichos constituyentes podrían ser entendidos como espacios a rellenar con una forma sintáctica que varía. El sujeto la agencia europea espacial no es solo una gran alternativa a la NASA, es también un conjunto de palabras denominado grupo nominal porque está encabezado por un sustantivo y porque puede ser sustituido bien por un nombre (propio) ESA, bien por un pronombre nominal ella. Aunque todas las lenguas pueden expresar quién-hizo-qué-dónde-cómo, lo hacen de formas muy diferentes en lo que se refiere a la tipología del orden de los constituyentes.
Sia le singole parole che le altre parti della frase più complesse strutturalmente possono essere descritte in termini di forma, ossia attraverso la loro composizione e funzione, il loro ruolo nella frase. Nella frase l'agenzia spaziale europea ha lanciato una navicella spaziale su Marte nel 2003 ad esempio, ci sono cinque costituenti che indicano cos'ha fatto (ha lanciato) cosa, dove e quando. Il costituente principale è il verbo ha lanciato, che controlla direttamente il che e il cosa (denominati soggetto e oggetto nella teoria sintattica), e più genericamente il tempo e il luogo (denominati avverbi circostanziali). Tali componenti funzionali possono essere pensati come spazi da riempire con una forma sintattica che varia. Il soggetto, l'agenzia spaziale europea è non solo una grande alternativa per dire NASA, ma anche un gruppo di parole, denominato sintagma nominale, perché è retto da un sostantivo, e perché esso può essere sostituito da un nome (proprio) ESA o un pronome nominale essa. Anche se tutte le lingue possono esprimere chi-fa-cosa-quando-dove, esse lo fanno in maniera differente per quanto concerne la tipologia dell'ordine dei costituenti.
Afzonderlijke woorden en meer complexe structurele delen van een zin kunnen allemaal in termen van vorm beschreven worden, dat is wat ze zijn of waaruit ze bestaan, en functie, welke rol ze spelen in de zin. Bijvoorbeeld De Europese ruimtevaartorganisatie lanceerde een ruimtesonde naar Mars in 2003, bestaat uit vijf zinsdelen, die aangeven wie deed (lanceerde) wat en waar en wanneer. Het kernbestanddeel is het werkwoord lanceerde, dat rechtstreeks slaat op de argumenten wie en wat (het zogenaamde onderwerp en voorwerp in de syntaxis-theorie), en meer los ervan de tijd- en plaats-bepalingen (de zogenaamde bijwoordelijke bepalingen). Dergelijke functionele zinsdelen kunnen worden als gereserveerde plaatsen worden opgevuld met materiaal van verschillende syntactische vorm. Zo is het onderwerp de Europese ruimtevaartorganisatie niet alleen een uitstekend alternatief voor NASA, maar ook een groep woorden, genaamd een substantief-groep, omdat het centrale woord een substantief is, en omdat kan worden vervangen door een eenvoudig naamwoord, ESA, of een voornaamwoord het. Alle talen kunnen uitdrukken wie-deed-wat-wanneer-waar, maar doen dat op zeer uiteenlopende manieren, waar het gaat over woordvolgorde of (topologie).
Отделните думи, както и по-сложни структурни части на изречението могат да бъдат описани от гледна точка на формата, т. е, какво са или от какво се състоят, и функцията, т.е. каква е ролята им в изречението. В изречение Европейската космическа агенция изпрати космическа сонда до Марс през 2003 г., например, има пет съставки, показващи кой извърши действието (изпрати) какво, а също и къде и кога. Основната съставна част е глаголът изпрати, който директно контролира частите кой и какво (наричани подлог и допълнение в теорията на синтаксиса), и по-слабо - второстепенните части за време и място (наричани обстоятелствени пояснения). За такива функционални съставки може да се мисли като за слотове, които се запълват с материал от различни синтактични форми. По този начин подлогът Европейската космическа агенция е не само чудесна алтернатива на NASA, но също така и група от думи, наречена именна фраза (ИФ), тъй като тя се оглавява от съществително и защото той може да бъде заменена с просто (обикновено) съществително ЕКА или местоимение тя. Въпреки че всички езици могат да изразят кой-направи-какво-кога-къде, те правят това по изключително различаващи се начини по отношение на реда на съставните части. (Типология).
Kako pojedine riječi tako i kompleksni strukturni dijelovi rečenice mogu biti opisani s aspekta forme (od kojih se sastoje), ili s aspekta funkcije (što je njihova funkcija u rečenici). Npr. u rečenici Europska svemirska agencija je lansirala svemirsku letjelicu na Mars u 2003. godini postoji 5 rečeničnih dijelova koji nas obavještavaju tko je učinio (lansirao) što, gdje i kada. Središnji dio rečenice je glagol lansirao, koji direktno kontrolira tko- i što- argumente (koje imenujemo subjektom i objektom u sintaktičkoj teoriji) a labavije kontrolira priloge vremena i mjesta (koje imenujemo priloškim oznakama. Na takve funkcionalne cjeline u rečenici možemo gledati kao na rezervirane prostore koje ćemo ispuniti različitim sintaktičkim oblicima. Tako subjekt Europska svemirska agencija nije samo odlična alternativa NASI nego je i grupa riječi koju imenujemo imeničkom grupom, jer joj je centralna riječ imenica i jer je možemo zamijeniti jednostavnom (imenskom) imenicom ESA, ili zamjenicom ona. Svi jeziici mogu izraziti tko-je učinio-što-kada-gdje ali to realiziraju na vrlo različite načine kada govorimo o redu riječi (topologiji).
Både enkelte ord or mere komplekse sætningsdele kan beskrives mht. form eller funktion, dvs. med udgangspunkt i enten hvad enheden består af, eller hvilken rolle den spiller i sætningen. I sætningen Den Europæiske Rumfartsorganisation opsendte en rumsonde til Mars i 2003, for eksempel, findes 5 sætningsled, der indikerer hvem der gjorde (opsendte) hvad, hvor(til) og hvornår. Kerneledet er verbet opsendte, der direkte styrer hvem- og hvad- elementerne, kaldet subjekt og objekt i den syntaktiske terminologi. Mere løst styrer verbet desuden de to sted- og tids-led, der kaldes adverbialer. Man kan betragte disse funktionelle led som pladsholdere der kan fyldes med materiale af varierende syntaktisk form. Således er den Europæiske Rumagentur ikke bare et fremragende alternativ til NASA, men også en gruppe ord, betegnet nominalsyntagme eller substantivsyntagme, fordi den styres af et substantiv (navneord), og fordi det kan udskiftes med et enkelt substantivisk element, fx et egenavn (ESA) eller pronomen/stedord (den). Men mens alle sprog kan udtrykke hvem-gjorde-hvad-hvor-hvornår, gør de det på vidt forskellig vis hvad angår rækefølgen af sætningsled (typologi).
Nii üksikuid sõnu kui ka keerukamaid strukturaalseid lauseosi võib kõiki kirjeldada vormide abil, see tähendab, mis nad on või mida sisaldavad, ja funktsioonide kaudu, missugune on nende roll lauses. Näiteks on lauses Euroopa kosmoseagentuur saatis 2003. aastal sondi Marsile viis koostisosa, mis näitavad, kes tegi (saatis), mida, samuti kus ja millal. Kõige olulisem koostisosa on verb saatis, mis otseselt kontrollib, kes ja mida (süntaksiteoorias nimetatakse subjektiks ja objektiks), vähem aega ja kohta (nimetatakse adverbideks). Selliseid funktsionaalseid koostisosi võib pidada segmentideks, mida tuleb täita varieeruva süntaktilise vormi materjaliga. Seega ei ole alus Euroopa kosmoseagentuur mitte üksnes suurepärane NASA alternatiiv, vaid ka sõnade grupp, mida nimetatakse nimisõnafraasiks, sest seda juhib nimisõna ja seda saab asendada lihtsa (päris)nimega, ESA, või nimetavalise asesõnaga see. Kõik keeled saavad väljendada kes-tegi-mida-millal-kus, aga nad teevad seda ääretult erineval moel vastavalt koostisosade järjekorrale (Tüpoloogia).
A mondatok egyes szavai és összetettebb szerkezeti egységei leírhatóak a forma szempontjából, vagyis az alapján, hogy mik ők, illetve miből állnak, valamint a funkció szempontjából, vagyis, hogy milyen szerepet töltenek be a mondatban. Az a mondat például, hogy "Az Európai Űrügynökség 2003-ban elindított egy űrszondát a Marsra" öt összetevőből áll, amelyek azt jelzik, hogy ki csinált (indított el) mit, illetve hová és mikor. A legfontosabb összetevő az elindított ige, amelytől közvetlenül függenek a ki és mit argumentumok (ezeket a mondattanban alanynak és tárgynak hívják), valamint az igéhez lazábban kapcsolódik az idő- és helymegjelölés, (amelyeket határozóknak hívnak). Az ilyen funkcionális összetevőket elképzelhetjük üres lyukakként, amelyeket különböző szintaktikai formájú anyagokkal kell kitöltenünk. Így az alany, az Európai Űrügynökség nem csak a NASA-nak kiváló alternatívája, hanem egyben egy olyan szócsoport is, amit főnévi csoportnak (NP - az angol noun phrase-ből) hívnak, mivel a csoport fejét egy főnév alkotja, és mivel a csoport lecserélhető egy egyszerű főnévre vagy tulajdonnévre (ESA), vagy egy (főneveket helyettesítő) személyes névmásra (ők). Bár minden nyelv ki tudja fejezni, hogy ki-csinált-mit-mikor-hol, ezt azonban minden nyelv különböző módon teszi, ami a mondatösszetevők sorrendjét illeti (l. tipológia).
Atskiri žodžiai, taip pat ir labiau sudėtingos sakinio struktūrinės dalys, gali būti aprašytos formos terminais, paaiškinant kas jos yra ir kas jas sudaro, ir funkcijos terminais, parodant jų vaidmenį sakinyje. Pavyzdžiui, sakinys: Europos kosminė agentūra paleido kosminį zondą į Marsą 2003 metais turi penkias sudadamąsias, nurodančias kas tai padarė, ką (paleido), o tai pat kur ir kada. Pagrindinė sudedamoji yra veiksmažodis paleido, jis tiesiogiai valdo aktantus kas ir ką (vadinasi subjektas ir objektas sintaksės teorijoje}, laisvomis aplinkybėmis, nurodančiomis laiką ir vietą (vadinasi sakinio aplinkybėmis. Tokios funkcinės sudedamosios dalys gali būti vertinamos kaip segmentai, kuriuos galima užpildyti įvairiomis sintaksės formomis. Tokiu atveju, subjektas Europos kosminė agentūra - ne tik nuostabi alternatyva amerikiečių NASA, bet ir žodžių grupė, vadinama vardinę grupe (VG), nes gali būti pakeista paprastu daiktavardžiu EKA, arba nominaliu asmenvardžiu ji. Nežiūrint to , kad visos kalbos pajėgios išreikšti idėją kas-padarė-ką-kada-kur, jos tai daro pačiais įvairiausiais būdais Tipologijos žodžių tvarkos požiūriu.
Zarówno pojedyncze słowa, jak i bardziej złożone strukturalne części zdania mogą być opisywane pod względem formy – czym są lub z czego się składają, oraz funkcji – jaką rolę pełnią w zdaniu. Na przykład zdanie Europejska agencja kosmiczna wystrzeliła sondę kosmiczną na Marsa w 2003 roku składa się z pięciu elementów, wskazujących: kto zrobił (wystrzelił) co, a także gdzie i kiedy. Głównym składnikiem zdania jest czasownik wystrzeliła, który bezpośrednio rządzi argumentami kto i co (w teorii syntaktycznej nazywanymi odpowiednio podmiotem i dopełnieniem) oraz mniej bezpośrednio określeniami miejsca i czasu (nazywanymi okolicznikami). Takie elementy funkcjonalne można traktować jako miejsca, które można wypełnić materiałem o różnych formach syntaktycznych. Podmiot Europejska agencja kosmiczna nie tylko stanowi alternatywę w stosunku do NASA, lecz jednocześnie jest grupą wyrazów nazywaną frazą rzeczownikową (noun phrase), ponieważ jej centralnym elementem jest rzeczownik, i ponieważ można ją zastąpić prostym rzeczownikiem (nazwą własną) – skrótem ESA lub zaimkiem osobowym ona. Schemat kto-zrobił-co-kiedy-gdzie można wyrazić we wszystkich językach, ale różnią się one znacząco pod względem kolejności tych elementów, czyli pod względem szyku (Typologia).
Toate cuvintele separate, ca și părțile structurale mai complexe ale unei propoziții, pot fi descrise după formă, asta înseamnă că ele sunt constituite din funcție, adică rolul pe care îl joacă în propoziție. În propoziția Agenția spațială europeană a lansat o sondă spațială spre Marte în 2003, de exemplu, există cinci elemente care indică cine a (lansat) ce, undeși când. Elementul principal este verbul a lansat care controlează direct argumentelecineși ce (denominate subiect și complement direct în teoria sintactică), și ceva mai larg aparțin acesteia, cum sateliții, complemente circumstanțiale de timp și loc numite complemente circumstanțiale). Asemenea părți componente funcționale se pot prezenta ca locuri de conexiune, la care se poate conecta materialul de informație de o diferită Form sintactică. Astfel, subiectul agenția spațială europeană nu este numai o excelentă alternativă la NASA, dar și un grup de cuvinte numite grup nominal(GN), pentru că miezul este un substantiv și pentru că el poate fi înlocuit de un singur substantiv (propriu), l’ESA, sau de un pronume, ea. În timp ce toate limbile pot exprima cine-face-ce-când-unde, ele fac acest lucru în cele mai diferite moduri/feluri, în ceea ce privește ordinea părților(tipologie)
Отдельные слова, также как и более сложные структурные части предложения могут быть описаны в терминах формы, то есть того, чем они являются, или того, из чего они состоят, и функции, то есть их роли в предложении. Например, в предложении: Европейское космическое агентство запустило космический зонд на Марс в 2003 году имеется пять составляющих, указывающих на то, кто это сделал (запустило) что, а также где и когда. Основной составляющий является глагол запустило, он напрямую управляет актантами кто и что (называются субъект и объект в синтаксической теории), и более свободными сопровождающими, указывающими на время и место (называются обстоятельственными членами предложения). Такие функциональные составляющие могут рассматриваться как сегменты, которые могут наполняться различными синтаксическими формами. Таким образом, субъект Европейское космическое агентство это не только замечательная альтернатива американскому НАСА, но и группа слов, называемая именной группой (ИГ), потому что она может быть заменена обычным существительным, ЕКА, или номинальным местоимением оно. Несмотря на то, что все языки могут выразить идею того, кто-сделал-что-когда-где, он делают это с невообразимо разнообразными способами с точки зрения порядка слов (Типология).
Jednotlivé slová, ako aj komplexnejšie časti viet môžeme definovať z hľadiska formy – čím sú, z čoho pozostávajú, a z hľadiska funkcie – akú majú vetnočlenskú platnosť. Veta Lastovičky si na našom balkóne postavili hniezdo obsahuje 5 vetných členov. Medzi hlavné vetné členy patrí podmet (lastovičky) a prísudok (si postavili). Ostatné vetné členy bližšie určujú hlavné vetné členy, nazývame ich vedľajšie (rozvíjacie) vetné členy. Predmet (hniezdo) bližšie určuje sloveso. Príslovkové určenie (na balkóne) vyjadruje okolnosť deja (konkrétne miesto) a prívlastok (našom) rozvíja substantívum. Vetné členy sú komponenty vety, ktoré majú rôzne funkcie. V každom jazyku sa dá vyjadriť kto-urobil-čo-kedy-kde, poradie týchto členov však môže byť rôzne (viac v časti Typológia).
Tako posamezne besede kot tudi bolj kompleksne sestavne dele stavka lahko opišemo v smislu oblike, torej iz česa so sestavljeni, in funkcije, torej njihove vloge v stavku. V stavku Evropska vesoljska agencija je leta 2003 izstrelila vesoljsko sondo na Mars je na primer pet konstituentov, ki nakazujejo kdo (je izstrelil) kaj, kakor tudi kje in kdaj. Središčni del stavka je glagol izstrelila, ki neposredno nadzira kdo in kaj izjave (v skladenjski teoriji se imenujeta objekt in subjekt) in bolj ohlapno prislove časa in kraja. Takšne funkcionalne konstituente si lahko zamislimo kot prazna mesta, ki jih je moč zapolniti z materialom različnih skladenjskih oblik. Tako subjekt Evropska vesoljska agencija ni zgolj odlična alternativa NASI, temveč tudi skupina besed, ki se imenujejo samostalniška fraza (sf), saj jo vodi samostalnik in jo lahko nadomestimo z bolj preprostim samostalnikom (lastnim imenom) ESA ali samostalniškim zaimkom ona. Medtem ko lahko vsi jeziki izrazijo kdo-je naredil-kaj-kdaj-kje pa to počnejo na izjemno različne načine, ko gre za vrstni red konstituentov (tipologija).
Enskilda ord, såväl som en menings komplexa strukturella delar kan alla beskrivas i termer av form, dvs. vad de består av, och funktion, dvs, deras roll i meningen. I meningen Den europeiska rymdorganisationen sände en sond till Mars 2003, t.ex., finns fem konstituenter, som indikerar vem som gjorde vad, med vad var och när. Den grundläggande konstituenten är verbet sände, som direkt kontrollerar argumenten för vem och vad (som kallas subjekt och objekt i syntaktisk teori) och mer indirekt tid- och plats-argumenten (som kallas adverbial). Sådana funktionella satsdelar kan ses som luckor som fylls med innehåll av varierande syntaktisk form. Således är subjektet Den europeiska rymdorganisationen inte bara ett utomordentligt alternativ till NASA, men också en grupp ord som kallas en substantivfras eftersom dess huvudord är ett substantiv, och eftersom den kan ersättas med ett substantiv, ESA, eller ett pronomen, den. Även om alla språk kan uttrycka vem-gjorde-vad-när-var, så gör de detta på väldigt olika sätt i fråga om satsdelarnas ordningsföljd (Typologi).
Atsevišķi vārdi, tāpat kā sarežģītākas teikuma daļas, var būt aprakstīti, nosaucot to formu, kura nozīmē kas viņi ir vai no kā sastāv, vai funkciju, aprakstošu viņu lomu teikumā. Piemēram, teikumā Eiropas Kosmosa aģentūra palaida kosmisko zondi uz Marsu 2003 gadā ir piecas sastāvdaļas, norādošas uz to, kas darīja (palaida) ko, kur un kad. Galvenā sastāvdaļa šeit ir darbības vārds palaida, kurš tieši vada argumentus kas un ko (sintakses teorijā saucāmus par subjektu un objektu), un brīvāki laika un vietas satelīti (saucāmi par apstākļiem). Šādas funkcionālās sastāvdaļas var būt uzskatītas par slotiem, aizpildītiem ar dažādu sintaktisko formu materiālu. Tā, subjekts Eiropas Kosmosa aģentūra ir ne tikai lieliska alternatīva NASA, bet arī vārdu savienojums, saucams par nominālo vārdkopu (nv), jo tas ir vadāms ar lietvārdu, kuru var aizstāt īpašvārds EKA vai vietniekvārds tas. Neskatoties uz to, ka visas valodas var izteikt kas-darīja-ko-kad-kur, viņas to dara ļoti atšķirīgos veidos sastāvdaļu kārtības ziņā (Tipoloģija).
Is féidir focail aonair chomh maith le codanna casta struchtúrtha uile na habairte a thuairisciú mar fhoirm , is é sin a bhfuil iontu, agus feidhm {/ b}, a ról san abairt. San abairt Sheol gníomhaireacht spáis na hEorpa taiscéalaí spáis go Mars in 2003, mar shampla, tá cúig chomhábhair, rud a léiríonn cé a rinne {/ b} (sheol) cén rud {/ b}, chomh maith le cén áit {/ b} agus cathain {/ b}. Is é an briathar sheol an croí-ábhar, a rialaíonn go díreach na hargóintí cé {/ b} agus cén rud {/ b} (ar a dtugtar {ainmní agus {i } cuspóir {/} i dteoiric na comhréire), agus i bhfocail eile na satailítí ama agus áite (ar a dtugtar {dobhriathra ). Is féidir smaoineamh ar chomhábhair feidhme den sórt sin mar shliotáin atá le líonadh d'ábhar d' fhoirmeacha {/ b} éagsúla comhréire. Dá bhrí sin, ní hamháin go bhfuil an t-ainmní an ghníomhaireacht spáis Eorpach {/} ina rogha iontach ar NASA, ach freisin is grúpa focal é, ar a dtugtar frása ainmfhocal (np) toisc go bhfuil ainmfhocal i gceannas air, agus toisc gur féidir ainmfhocal (dílis) {ESA, nó forainm ainmniúil, é a chur ina ionad. Is féidir le gach teanga cé-rinne-cad-cathain-cén áit a chur in iúl, Is éagsúil go mór na bealaí a ndéanann siad é maidir le (Saintréitheacht) ord an chomhábhair.
  www.carmi.be  
However, most of the time, those technologies are not created and managed by the same companies. For example, the GPS providing outdoor positioning is operated by NASA. Galileo, the new European satellite positioning system is being deployed by the ESA.
En général, nous confondons les technologies de cartographie et de positionnement car elles sont utilisées conjointement dans une même application. Cependant, la plupart du temps, elles sont créées et gérées par des entités différentes. À l'extérieur par exemple, le GPS qui fournit le positionnement est opéré par la NASA. Galileo, le nouveau système de positionnement par satellite européen, est déployé par l'ESA. Les signaux qu'ils envoient peuvent être relevés par nos appareils, ce qui permet d'afficher le " point bleu " sur les plans extérieurs.
  www.catholicsforisrael.com  
Measurements shall be made daily when weather conditions allow with a solar photometer, manufactured by Solar Light Company, USA, 2006., http://www.solarlight.com. Data on days when no measurement is possible, complete with satellite measurements from the Ozone Monitoring Instrument (OMI), which are available at http://ozoneaq.gsfc.nasa.gov/.
През 2008 година в Националния Институт по Геофизика, Геодезия и География започнаха редовни измервания на общото съдържание на озон в атмосферата над територията на България. Измерванията се провеждат ежедневно, когато атмосферните условия позволяват със слънчев фотометър, произведен от Solar Light Company, USA, 2006г., http://www.solarlight.com. Данните за дните, когато измерване не е възможно, се попълват със спътникови измервания от Ozone Monitoring Instrument (OMI), които са достъпни на Интернет адрес http://ozoneaq.gsfc.nasa.gov/.
  3 Hits www.aeromontreal.ca  
and will be held at the Cleveland Marriott Downtown At Key Center and the new Cleveland Conference Center. Speakers from Airbus Group, Boeing, Department of Commerce, NASA Glenn Research Center, and NAMII (National Additive Manufacturing Innovation Institute) are already confirmed.
and will be held at the Cleveland Marriott Downtown  At Key Center  and the new Cleveland Conference Center. Speakers from Airbus Group, Boeing, Department of Commerce, NASA Glenn Research Center, and NAMII (National Additive Manufacturing Innovation Institute) are already confirmed.   Panels in international growth, propulsion, materials and more will provide deep insight into new opportunities.   G2 Solutions and Aviation Week will be reporting on updates in global trends and developments.
  www.aviso.altimetry.fr  
Since the 1992 launch of Topex/Poseidon, Cnes have been involved with Nasa/JPL in providing information about satellite altimetry techniques, applications and science to the world. Outreach is a means of explaining the data, what they allow, to ensure that altimetry data and information are used, and to attract attention on the technique and its usefulness in everyday life.
Depuis le lancement de Topex/Poseidon en 1992, le Cnes a fourni de par le monde, en coopération avec la Nasa/JPL, de l'information sur la technique de l'altimétrie par satellite, ses applications et la science qu'elle permet. "L'outreach" est un moyen d'expliquer les données et ce qu'elles permettent pour s'assurer que ces mesures sont utilisées, et attirer l'attention sur la technique et son intérêt pour tous.
  4 Hits www.bosch.com.tr  
To make sure everything goes smoothly when it’s time for the measuring equipment to land on Mars, Erich and his team from the Columbia Scientific Balloon Facility are simulating the conditions of a descent into the Martian atmosphere. The first step is to take the NASA landing technology to an altitude of 55 kilometers.
Ölçme ekipmanının Mars'a inme vakti geldiğinde her şeyin yolunda gitmesini sağlamak için Erich ve Columbia Scientific Balloon Facility (Columbia Bilimsel Balon Tesisi)'nden gelen takımı, Mars atmosferine iniş yaptıklarında meydana gelecek koşulların simülasyonunu yapıyorlar. İlk adım, NASA iniş teknolojisini 55 kilometrelik bir yüksekliğe çıkarmak. Bu çok hassas bir iş, Erich şöyle açıklıyor: "Stratosferden kusursuz bir şekilde çıkabilmek için taşıma yükünün bir helyum balonu altında kusursuz şekilde konumlandırılması ve tam doğru anda serbest bırakılması gerekiyor."
  2 Hits danceday.cid-world.org  
Beginning of work for Jet Propulsion Laboratory (Nasa): in unknown area in Melville Bay (0-1000m depth), North-West of Greenland, the aim is to detect major holes in the seabed, offshore main glaciers, and to do soundings and ocean measurements (CTD), by getting close to the glaciers to see the water vertical structure evolution on continental shelf.
Début des travaux pour le Jet Propulsion Laboratory (Nasa) : dans les secteurs insondés de la baie de Melville (zone des 1000m), au nord-ouest du Groenland, il s'agit de détecter les trous majeurs dans les fonds sous-marins au large des principaux glaciers, et de faire des relevés bathymétriques et hydrographiques (CTD) en s'approchant de ces glaciers pour voir l'évolution de la structure verticale des eaux sur la plaque continentale. Responsable : Eric Rignot, chercheur au JPL en Californie (USA). Durée : 15 jours.
  2 Hits www.bosch.de  
A launch tower with a swing jib, both hydraulically driven and electronically controlled by Bosch Rexroth technology, position the NASA landing technology under a gigantic helium balloon – with the utmost precision.
Wie landen schwere und hochsensible Forschungsinstrumente sicher auf dem Mars? Das muss geprobt werden! Bevor die benötigte Messtechnik für die Mars Mission erstmalig auch in den Kern des roten Planeten vordringt, wird jedes Detail ihrer Landung in einer spektakulären Simulation geprüft. Ein von Bosch Rexroth hydraulisch angetriebener und elektronisch gesteuerter Startmast mit Schwenkarm positioniert die Landetechnik der NASA millimetergenau unter einem gigantischen Heliumballon. Dieser befördert das Flugobjekt auf Test-Höhe und die Simulation beginnt. Überzeugt diese neue Landetechnik, bringt sie eventuell eines Tages die ersten Menschen zum Mars.
  www.schaeffler.de  
FAG Aerospace has developed – jointly with NASA and Pratt and Whitney - the bearings for the main engines (oxygen and hydrogen turbopumps) of the Space Shuttle. The newly developed FAG bearings do not have to be replaced after every launch, as was the case with the previously used bearings; they can be used for many launches.
Gemeinsam mit der NASA und Pratt and Whitney hat FAG Aerospace die Lager für die Haupttriebwerke (Sauerstoff- und Wasserstoffturbopumpe) des Space Shuttles entwickelt. Die neu entwickelten FAG-Lager garantieren eine Vielzahl an Starts ohne Lageraustausch.
  2 Hits www.grupo-bosch.es  
A launch tower with a swing jib, both hydraulically driven and electronically controlled by Bosch Rexroth technology, position the NASA landing technology under a gigantic helium balloon – with the utmost precision.
¿Cómo se puede lograr un aterrizaje seguro en Marte de equipos muy sensibles y pesados? ¡Practicando! En una espectacular simulación, se comprueban todos los detalles del aterrizaje antes de que los equipos de medición emprendan su camino hacia el planeta rojo. Una torre de lanzamiento con un brazo oscilante, ambos con tecnología de accionamiento hidráulico y control electrónico de Bosch Rexroth, coloca la tecnología de aterrizaje de la NASA en un enorme globo de helio. Después, el globo transporta la carga útil a la altitud de prueba y ya puede empezar el vuelo de simulación.
  4 Hits www.cnskdj.com  
­During a travel going to New York (Columbia University) and Miami (Florida Int. University and University of Miami), Prof. Gaudenzi of the Department of Mechanical and Aerospace Engineering has accompanied nine students of Sapienza creators of CROPP project (Coltures Risks and Prevention Observation Platform) who won the yearly edition of Space Apps Challenge of NASA, overcoming the pre-selection of a competition with more than 150 universities of all the world.
Nel corso di un viaggio che ha toccato anche New York (Columbia University) e Miami (Florida Int. University e University of Miami), il Prof. Gaudenzi del Dipartimento di Ingegneria Meccanica e Aerospaziale ha accompagnato i 9 studenti della Sapienza ideatori del progetto CROPP (Coltures Risks Observation and Prevention Platform) che ha vinto quest'anno la Space App Challenge di NASA, superando la preselezione di una competizione con oltre 150 università di tutto il mondo.
  15 Hits www.etsmtl.ca  
Other research topics include the development of novel instrumentation for thermal and fluidic applications and the improvement of aerodynamic wind tunnel test techniques. Prior to his appointment at ÉTS, Prof. Weiss spent several years working at Bombardier Aerospace, Alstom Power, Duke University and the NASA Langley Research Center.
Le professeur Julien Weiss est spécialiste de la mécanique des fluides et de l’aérodynamique expérimentale. Il s’intéresse aux écoulements complexes en aéronautique, notamment au décollement et à la turbulence dans les couches limites. Le développement de nouveaux instruments de mesure destinés aux applications thermiques et fluidiques et l'amélioration des techniques d'essais aérodynamiques en soufflerie font aussi l’objet de ses travaux. Avant sa nomination à l’ÉTS, le professeur Weiss a travaillé pendant plusieurs années chez Bombardier Aéronautique et Alstom Power, à l’université Duke et au centre de recherche Langley de la NASA.
  4 Hits www.iicnewyork.esteri.it  
Round Table within the "Symposium on Italian Scientific Culture in New York" on “Gravitation form Galileo to Einstein and Beyond” with Dr. Eugenio Coccia, professor of gravitational physics at the University of Rome Tor Vergata, and “Galileo and his crimes”, with Professor Vittorio Canuto, senior Scientist at NASA.
Tavola rotonda all'interno del "Simposio sulla Cultura Scientifica Italiana a New York" su “La Gravitazione da Galileo ad Einstein e oltre” con il Dr. Eugenio Coccia, professore di fisica gravitazionale all'Universita` di Roma Tor Vergata, e “Galileo e i suoi crimini" con il Professor Vittorio Canuto, senior Scientist alla NASA. Seguito dalla proiezione del film “Da Galileo ad Hubble” realizzato dall'astronauta Mike Massimino.R.S.V.P: 212 879 4242 ext. 365
  bartokworldcompetition.hu  
What in the World Is NASA’s Research Plane Doing at a Military Base in Africa?
ما الذي تفعله طائرة أبحاث تابعة لـ"ناسا" في قاعدة عسكرية في أفريقيا؟
  4 Hits sigo-yacht.com  
After two and a half years of development and engineering design work, the first solution developed by ISATEC demonstrated its ability to meet the stringent precision and load requirements imposed by NASA during a 10-day space shuttle flight (STS91) in 1998.
So entwickeln wir bereits seit mehr als zehn Jahren diverse Detektoren für international kooperierende Forschergruppen im Bereich Hochenergiephysik – von der ersten Idee der Forscher über die Machbarkeit bis hin zur technisch-strukturellen Realisierung. Hierbei kommen sehr spezielle Konstruktionen auf Basis von Aluminium, Titan, hochmoduligen Carbonfasern und Sonderwerkstoffen zum Einsatz. Nach nur 2,5 Jahren der Entwicklung und Konstruktion, einschließlich aller Sicherheits-Überprüfungen, stellte 1998 die erste Konstruktion von ISATEC während eines 10-tägigen Shuttlefluges (STS91) der NASA die angestrebte hohe Präzision und Belastbarkeit eindrucksvoll unter Beweis.
  www.giardinobotanicocarsiana.it  
satellite, NASA, space shuttle, technology, universe
Satellit, NASA, Space Shuttle, Technologie, Universum
satélite, la NASA, transbordador espacial, tecnología, universo
via satellite, la NASA, Navetta spaziale, tecnologia, universo
satélite, NASA, ônibus espacial, tecnologia, universo
satelliet, NASA space shuttle, technologie, universe
Satelitska, NASA, raketu, tehnologija, svemir
satelitní, NASA space shuttle, technologie, vesmír
satellit, NASA rumfærge, teknologi, univers
Satelliitti, avaruussukkula, NASA, universe, tekniikka
Satellite, NASA, űrsikló, technológia, világegyetem
satelit, NASA, angkasa, teknologi, alam semesta
satellitt, NASA, romfergen, teknologi, universet
satelitarna, NASA, promu kosmicznego, technologia, wszechświat
satelit, NASA, naveta spaţială, tehnologie, univers
satelit, raketoplán, NASA, technológia, vesmír
satellit, NASA, rymdfärjan, teknik, universum
uydu, NASA, uzay mekiği, teknoloji, evren
truyền hình vệ tinh, NASA, tàu con thoi, công nghệ, vũ trụ
  27 Hits www.ca.globaltalentnews.com  
He has received several grants and awards, both national (Conde de Barcelona 1990, the Environment Institute of Catalan Studies-Caja Sabadell 2008 and the Catalan Research Award 2010) and international (from NASA in 1993 and Japan’s Ministry of Science in 1998).
Ha dirigido 21 tesis doctorales, 23 máster, y ha tenido a su cargo 22 estudiantes post-doctorales. Es miembro del equipo editorial de las revistas Ecology Letters, Remote Sensing of the Environment, New Phytologist, Global Ecology and Biogeography, Plant Ecology and Diversity, e-Forestry. Ha sido requerido, también, como asesor de proyectos de diversos programas de investigación nacionales e internacionales. Es miembro de numerosas academias y asociaciones científicas nacionales e internacionales. Ha recibido diversas becas y distinciones, tanto nacionales (Conde de Barcelona 1990, Medio Ambiente Instituto de Estudios Catalanes-Caja Sabadell 2008, y Premio de Investigación de Cataluña 2010) como internacionales (NASA 1993, Ministerio de Ciencia del Japón 1998). Ha sido presidente de la Institución Catalana de Historia Natural (ICHN) y consejero del CADS (Consejo Asesor para el Desarrollo Sostenible) de la Generalitat de Catalunya.
Ha dirigit 21 tesis doctorals, 23 màsters, i ha tingut al seu càrrec 22 estudiants postdoctorals. És membre de l'equip editorial de les revistes Ecology Letters, Remote Sensing of the Environment, New Phytologist, Global Ecology and Biogeography, Plant Ecology and Diversity, e-Forestry. Ha estat cridat, també, a fer d’assessor de projectes de diversos programes d’investigació nacionals i internacionals. És membre de nombroses acadèmies i associacions científiques nacionals i internacionals. Ha rebut diverses beques i distincions, tant nacionals (Comte de Barcelona 1990, Medi Ambient Institut d'Estudis Catalans-Caixa Sabadell 2008, I Premi Recerca de Catalunya 2010) com internacionals (NASA 1993, Ministeri de Ciència del Japó 1998). Ha estat president de la Institució Catalana d'Història Natural (ICHN) i conseller del CADS (Consell Assessor per al Desenvolupament Sostenible) de la Generalitat de Catalunya.
  11 Hits www.sciencetech.technomuses.ca  
In 1962, with Don Nelson, I co-invented the first continuously operating ruby laser and, with David Thomas, filed the first patent proposing a semiconductor injection laser. That same year, I became the director of Space Science and Exploratory Studies at Bellcomm, providing NASA with technological support for the Apollo space program.
Chez Bell, je travaille avec de brillants chercheurs. En 1962, avec la collaboration de Don Nelson, j'invente le premier laser à rubis à fonctionnement continu et, avec celle de David Thomas, je présente la première demande de brevet pour un laser semi-conducteur à injection. La même année, j'accepte le poste de directeur des sciences spatiales et des études exploratoires à Bellcomm, fournissant à la NASA l'aide technique requise pour le programme spatial Apollo. J'aide même à choisir les sites d'atterrissage des modules lunaires.
  6 Hits www.deleguescommerciaux.gc.ca  
An Ontario firm—a prime contractor to NASA—is making in roads in the challenging Russian space market with the help of a key partner and some unmatched commercial intelligence. Watch this short video to see how this company is taking off.
Une entreprise ontarienne — un entrepreneur principal de la NASA — réalise des percées dans l'exigeant marché spatial russe grâce à l'aide d'un partenaire clé et de renseignements uniques sur le plan commercial. Regardez cette courte vidéo pour voir comment cette entreprise est en voie de prendre son envol.
  2 Hits www.changfengcn.com  
Uber, a company engaged in transport services, decided to turn to the development of flying transport facilities. Mark Moore, a former NASA engineer joined them in the development of the first flying car intended for private ownership.
Uber, ein Unternehmen, das im Transportwesen tätig ist, hat sich entschlossen, sich der Entwicklung von fliegenden Verkehrsmitteln zu widmen. Mark Moore, ein ehemaliger NASA Ingenieur, trat ihnen bei der Entwicklung des ersten fliegenden Autos für Privatbesitz. Im Jahr 2010. für die amerikanische Raumfahrtagentur hat ein Dokument vorbereitet, in dem die Möglichkeit der fliegenden Fahrzeugen beschreibt, und  Larry Page, Gründer von Google inspiriert, in zwei Start-ups zu investieren, die mit diesem Bereich befassen. Die Vision des zukünftigen Stadtverkehrs beinhaltet „Vertiport“ – kleine Flughäfen für VTOL-Flugzeuge (vertikale Start und Landung), die als Busstationen funktionieren könnte. Für den Anfang die Flugzeuge würden ein Pilot haben und später unabhängig fliegen würde, würde durch elektrische Leistung und Geschwindigkeit 80 bis 160 km gefahren werden. In Uber, Moore wird die Position des Chefingenieurs in der Abteilung Uber Elevate erhalten.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow