rt – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 5 Ergebnisse  www.croatia-in-the-eu.eu
  Croatia-EU | Ognjen Svi...  
Divas no viņa kritiķu augstu novērtētajām filmām ir izrādītas Berlīnes Filmu festivālā. Pirmā filma (“
Two of his critically-acclaimed films have been screened at the Berlin Film Festival. The first (
Deux de ses films les plus acclamés par la critique ont été projetés dans le cadre du Festival international du film de Berlin. Le premier (
Zwei seiner von Filmkritikern gelobten Filme waren auf der Berlinale zu sehen. Der erste (
Dos de sus películas, aclamadas por la crítica, se han proyectado en el festival de cine de Berlín. La primera de ellas (
Due tra i suoi lavori più acclamati dalla critica sono stati proiettati al Festival internazionale del cinema di Berlino. Il primo,
Dois dos seus filmes aclamados pela crítica foram selecionados para o Festival de Cinema de Berlim. O primeiro, (
Δύο από τις δημοφιλέστερες στους κριτικούς ταινίες του έχουν προβληθεί στο Φεστιβάλ Κινηματογράφου του Βερολίνου. Η πρώτη (
Twee van zijn door de critici bejubelde films zijn vertoond op het filmfestival van Berlijn. De eerste (
Два от неговите филми, получили признанието на критиката, са показвани на кинофестивала в Берлин.
Na Berlinskom filmskom festivalu prikazana su njegova dva filma koje su filmski kritičari izuzetno dobro ocijenili. Prvi film
Dva jeho filmy, které byly nadšeně přijaty kritikou, se promítaly na Berlínském filmovém festivalu. První z nich (
To af hans kritikerroste film er blevet vist ved filmfestivalen i Berlin. Den første (
Kaks tema kriitikute poolt tunnustatud filmi on linastunud Berliini filmifestivalil. Esimene („
Kaksi hänen kriitikkojen ylistämää elokuvaansa on esitetty Berliinin elokuvajuhlilla. Näistä ensimmäinen (
Két, a kritikusok által is elismert filmjét a berlini filmfesztiválon is bemutatták. Az első (
Du jo filmai, susilaukę palankių kritikų vertinimų, buvo parodyti Berlyno kino festivalyje. Pirmasis (
Dwa z jego powszechnie uznanych filmów pokazano na Festiwalu Filmowym w Berlinie.
, 2004) relatează povestea unei tinere care revine din Germania în satul său din Croația. Al doilea (
Dva izmed njegovih filmov, ki sta prejela zelo dobre ocene, sta bila predvajana na filmskem festivalu v Berlinu. Prvi (
Två av hans kritikerrosade filmer har visats vid filmfestivalen i Berlin. Den första,
Tnejn mill-films tiegħu li ġew kritikati b'mod tajjeb ħafna ntwerew fil-Festival tal-Films ta' Berlin. L-ewwel (
  Croatia-EU | Nera Stipi...  
  Croatia-EU | Matko Čančer  
Horvātijas pievienošanās Eiropas Savienībai dos labumu gan mūsu valstij, gan visām ES dalībvalstīm. Kultūru sajaukšanās vienmēr bagātina un rada pievienoto vērtību. Daudziem horvātu māksliniekiem būs iespēja gūt jaunu pieredzi un īstenot savu potenciālu daudz lielākā tirgū.
Croatian Accession to the European Union will be beneficial for our country and for all the EU Member States. Mixing cultures always enriches and creates added value. Many Croatian artists will get a chance to gain new experiences and realise their potential in a much larger market. International cooperation and open borders will create new possibilities for young people as well. Many dreams will turn into reality.
L’adhésion de la Croatie à l’Union européenne sera bénéfique pour notre pays, ainsi que pour tous les États membres de l’UE. Le mélange des cultures est toujours synonyme de richesse et de valeur ajoutée. De nombreux artistes croates auront la chance de vivre de nouvelles expériences et de réaliser leur potentiel sur un marché beaucoup plus étendu. Le renforcement de la coopération internationale et l’ouverture des frontières offriront de nouvelles perspectives pour les jeunes également. Beaucoup de rêves deviendront réalité.
Der Beitritt Kroatiens zur Europäischen Union wird sich auf unser Land und alle EU-Mitgliedstaaten positiv auswirken. Kulturelle Vielfalt ist immer eine Bereicherung und stellt einen Mehrwert dar. Viele kroatische Künstler werden Gelegenheit haben, neue Erfahrungen zu sammeln und ihr Potenzial auf einem weitaus größeren Markt zu entfalten. Internationale Zusammenarbeit und offene Grenzen bedeuten neue Möglichkeiten auch für junge Menschen. Viele Träume werden sich so verwirklichen lassen.
El ingreso de Croacia en la Unión Europea será beneficioso para nuestro país y para todos los Estados miembros de la UE. La mezcla de culturas siempre enriquece y aporta un valor añadido. Muchos artistas croatas tendrán oportunidad de abrirse a nuevas experiencias y de dar salida a todo su potencial en un mercado mucho mayor. La cooperación internacional y las fronteras abiertas crearán nuevas posibilidades para los jóvenes. Muchos sueños se harán realidad.
L'adesione della Croazia all'Unione europea porterà vantaggi al nostro paese e a tutti gli Stati membri dell'UE. La fusione di più culture arricchisce e crea valore aggiunto. Molti artisti croati avranno l'opportunità di maturare nuove esperienze e di mettere a frutto il proprio potenziale in un mercato molto più ampio. La cooperazione internazionale e l'abbattimento delle frontiere apriranno nuove porte anche anche per i giovani. Molti sogni diverranno realtà.
A adesão da Croácia à União Europeia será benéfica para o nosso país e para todos os Estados-Membros da UE. A mistura de culturas sempre enriquece e cria valor acrescentado. Muitos artistas croatas terão uma oportunidade para ganhar novas experiências e concretizar o seu potencial num mercado muito maior. A cooperação internacional e a abertura de fronteiras vão criar também novas oportunidades para os jovens. Muitos sonhos vão tornar-se realidade.
Η ένταξη της Κροατίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση θα φέρει οφέλη τόσο για τη χώρα μας όσο και για όλα τα κράτη μέλη της ΕΕ. Η ανάμειξη πολιτισμών πάντοτε εμπλουτίζει και δημιουργεί προστιθέμενη αξία. Πολλοί Κροάτες καλλιτέχνες θα έχουν την ευκαιρία να αποκτήσουν νέες εμπειρίες και να αξιοποιήσουν τις δυνατότητές τους σε μια πολύ μεγαλύτερη αγορά. Η διεθνής συνεργασία και τα ανοικτά σύνορα θα δημιουργήσουν νέες δυνατότητες και για τους νέους. Πολλά όνειρα θα γίνουν πραγματικότητα.
De toetreding van Kroatië tot de Europese Unie is gunstig voor ons land en voor alle EU-lidstaten. Het mengen van culturen leidt altijd tot verrijking en meerwaarde. Veel Kroatische kunstenaars krijgen nu de kans nieuwe ervaringen op te doen en een plek op een veel grotere markt te verwerven. Internationale samenwerking en open grenzen scheppen ook nieuwe mogelijkheden voor jongeren. Veel dromen zullen werkelijkheid worden.
  Croatia-EU | Nera Stipi...  
Horvātijai kļūstot par pilnvērtīgu Eiropas Savienības dalībvalsti, gan man, gan visiem citiem Horvātijas iedzīvotājiem paveras plašs iespēju loks. Būs vieglāk iegūt augstāko izglītību citās ES valstīs.
Becoming a full member of the European Union opens up a broad spectrum of opportunities both for me and all other Croatian citizens. It will be easier to get involved in advanced education in other EU countries. Training in the EU will allow us to connect with different cultures and bring the knowledge to Croatia, where we can feed it back into society.
Le fait de devenir membre à part entière de l’Union européenne nous ouvre, à moi et à tous mes compatriotes, un large éventail de nouvelles possibilités. Il sera plus facile de poursuivre des études supérieures dans d’autres pays de l’Union. Étudier dans l’UE nous permettra d’entrer en contact avec des cultures différentes et de ramener nos connaissances en Croatie pour en faire bénéficier la société.
Die Vollmitgliedschaft in der Europäischen Union eröffnet nicht nur mir, sondern allen Bürgern Kroatiens eine breite Palette an Möglichkeiten. Es wird einfacher sein, sich in anderen EU-Ländern an Fortbildungsmaßnahmen zu beteiligen. Aus- und Weiterbildung in der EU ermöglicht uns, mit anderen Kulturen in Kontakt zu treten und Wissen nach Kroatien mitzunehmen, an dem wir unsere Gesellschaft teilhaben lassen.
El hecho de convertirnos en miembros de la Unión Europea nos abre un amplio abanico de oportunidades, a mí y los demás ciudadanos de Croacia. Será más fácil acceder a la educación superior en otros países de la UE. Formarnos en la UE nos permitirá conectar con distintas culturas y llevar nuevos conocimientos de vuelta a Croacia, para contribuir a nuestra sociedad.
L'adesione all'Unione europea offre un ampio ventaglio di opportunità sia a me sia a tutti gli altri cittadini croati. Accedere all'istruzione avanzata in altri paesi europei sarà più facile e ci consentirà di entrare in contatto con culture diverse e di riportare poi in Croazia le conoscenze acquisite, a tutto vantaggio della nostra società.
Sermos membro pleno da União Europeia abre toda uma nova janela de oportunidades, tanto para mim como para todos os cidadãos croatas. Será mais fácil participar em programas de educação avançada noutros países da UE. A formação na UE vai permitir-nos estabelecer ligações com culturas diferentes e trazer conhecimentos para a Croácia, que poderemos transmitir à sociedade.
«Η πλήρης ένταξη στην Ευρωπαϊκή Ένωση δημιουργεί μια μεγάλη γκάμα νέων ευκαιριών, τόσο για μένα όσο και για όλους τους πολίτες της Κροατίας. Θα είναι ευκολότερη η συμμετοχή στην ανώτατη εκπαίδευση σε άλλες χώρες της Ευρώπης. Η κατάρτιση στην ΕΕ θα μας επιτρέψει να συνδεθούμε με διαφορετικές κουλτούρες και να φέρουμε τη γνώση πίσω στην Κροατία, όπου θα την τροφοδοτήσουμε στην κοινωνία.»
Het volwaardige lidmaatschap van de Europese Unie opent een scala aan mogelijkheden voor zowel mij als alle andere Kroatische burgers. Het wordt gemakkelijker om gespecialiseerde opleidingen in andere EU-landen te volgen. Als we opleidingen volgen in de EU krijgen we de mogelijkheid om kennis te maken met verschillende culturen en de kennis die we opdoen naar Kroatië te brengen en aan de samenleving door te geven.
Пълноправното членство в Европейския съюз разкрива широк спектър от възможности както за мен, така и за всички останали хърватски граждани. Получаването на висше образование в други държави от ЕС ще стане по-лесно. Обучението в ЕС ще ни позволи да се свържем с различни култури и да донесем познанията в Хърватия, където да ги приложим сред обществото.
Kada Hrvatska postane punopravna članica Europske unije, otvorit će se širok spektar mogućnosti kako za mene tako i za sve ostale hrvatske građane. Znatno će biti olakšan pristup sustavu naprednog obrazovanja koji imaju druge zemlje EU-a. Kroz usavršavanje u EU-u imat ćemo priliku doći u doticaj s različitim kulturama i donijeti znanje u Hrvatsku, gdje ga možemo podijeliti s ostalim članovima društva
Po získání úplného členství v Evropské unii se pro mě a všechny ostatní chorvatské občany otevře široké spektrum příležitostí. Bude snazší zapojit se do pokročilého vzdělávání v dalších zemích EU. Díky odborné přípravě v EU navážeme spojení s různými kulturami a přivezeme do Chorvatska poznatky, které pak můžeme předat společnosti.

Horvātijas pievienošanās Eiropas Savienībai dos labumu gan mūsu valstij, gan visām ES dalībvalstīm. Kultūru sajaukšanās vienmēr bagātina un rada pievienoto vērtību. Daudziem horvātu māksliniekiem būs iespēja gūt jaunu pieredzi un īstenot savu potenciālu daudz lielākā tirgū.
Croatian Accession to the European Union will be beneficial for our country and for all the EU Member States. Mixing cultures always enriches and creates added value. Many Croatian artists will get a chance to gain new experiences and realise their potential in a much larger market. International cooperation and open borders will create new possibilities for young people as well. Many dreams will turn into reality.
L’adhésion de la Croatie à l’Union européenne sera bénéfique pour notre pays, ainsi que pour tous les États membres de l’UE. Le mélange des cultures est toujours synonyme de richesse et de valeur ajoutée. De nombreux artistes croates auront la chance de vivre de nouvelles expériences et de réaliser leur potentiel sur un marché beaucoup plus étendu. Le renforcement de la coopération internationale et l’ouverture des frontières offriront de nouvelles perspectives pour les jeunes également. Beaucoup de rêves deviendront réalité.
Der Beitritt Kroatiens zur Europäischen Union wird sich auf unser Land und alle EU-Mitgliedstaaten positiv auswirken. Kulturelle Vielfalt ist immer eine Bereicherung und stellt einen Mehrwert dar. Viele kroatische Künstler werden Gelegenheit haben, neue Erfahrungen zu sammeln und ihr Potenzial auf einem weitaus größeren Markt zu entfalten. Internationale Zusammenarbeit und offene Grenzen bedeuten neue Möglichkeiten auch für junge Menschen. Viele Träume werden sich so verwirklichen lassen.
El ingreso de Croacia en la Unión Europea será beneficioso para nuestro país y para todos los Estados miembros de la UE. La mezcla de culturas siempre enriquece y aporta un valor añadido. Muchos artistas croatas tendrán oportunidad de abrirse a nuevas experiencias y de dar salida a todo su potencial en un mercado mucho mayor. La cooperación internacional y las fronteras abiertas crearán nuevas posibilidades para los jóvenes. Muchos sueños se harán realidad.
L'adesione della Croazia all'Unione europea porterà vantaggi al nostro paese e a tutti gli Stati membri dell'UE. La fusione di più culture arricchisce e crea valore aggiunto. Molti artisti croati avranno l'opportunità di maturare nuove esperienze e di mettere a frutto il proprio potenziale in un mercato molto più ampio. La cooperazione internazionale e l'abbattimento delle frontiere apriranno nuove porte anche anche per i giovani. Molti sogni diverranno realtà.
A adesão da Croácia à União Europeia será benéfica para o nosso país e para todos os Estados-Membros da UE. A mistura de culturas sempre enriquece e cria valor acrescentado. Muitos artistas croatas terão uma oportunidade para ganhar novas experiências e concretizar o seu potencial num mercado muito maior. A cooperação internacional e a abertura de fronteiras vão criar também novas oportunidades para os jovens. Muitos sonhos vão tornar-se realidade.
Η ένταξη της Κροατίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση θα φέρει οφέλη τόσο για τη χώρα μας όσο και για όλα τα κράτη μέλη της ΕΕ. Η ανάμειξη πολιτισμών πάντοτε εμπλουτίζει και δημιουργεί προστιθέμενη αξία. Πολλοί Κροάτες καλλιτέχνες θα έχουν την ευκαιρία να αποκτήσουν νέες εμπειρίες και να αξιοποιήσουν τις δυνατότητές τους σε μια πολύ μεγαλύτερη αγορά. Η διεθνής συνεργασία και τα ανοικτά σύνορα θα δημιουργήσουν νέες δυνατότητες και για τους νέους. Πολλά όνειρα θα γίνουν πραγματικότητα.
De toetreding van Kroatië tot de Europese Unie is gunstig voor ons land en voor alle EU-lidstaten. Het mengen van culturen leidt altijd tot verrijking en meerwaarde. Veel Kroatische kunstenaars krijgen nu de kans nieuwe ervaringen op te doen en een plek op een veel grotere markt te verwerven. Internationale samenwerking en open grenzen scheppen ook nieuwe mogelijkheden voor jongeren. Veel dromen zullen werkelijkheid worden.
Присъединяването на Хърватия към Европейския съюз ще бъде ползотворно за страната ни и за всички държави членки на ЕС. Смесването на култури винаги обогатява и създава добавена стойност. Много хърватски артисти ще получат шанса да се сдобият с нов опит и да реализират възможностите се на много по-широк пазар. Международното сътрудничество и откритите граници ще създадат нови възможности и за младите хора. Много мечти ще се превърнат в реалност.
Pridruživanje Hrvatske Europskoj uniji bit će korisno za našu zemlju i za sve države članice EU-a. Miješanje kultura uvijek obogaćuje i stvara dodanu vrijednost. Mnogi će hrvatski umjetnici dobiti priliku za stjecanje novih iskustava i iskazivanje svojih potencijala na mnogo širem tržištu. Međunarodna suradnja i otvorene granice također će otvoriti nove mogućnosti mladim ljudima. Mnogi će se snovi pretvoriti u stvarnost.