|
As a result of this degeneration, sufferers of Parkinson’s experience muscle tremors and spasms, muscle stiffness, issues staying balanced, and problems with sleep. Unfortunately for patients with this disease, there is no absolute cure.
|
|
Als ein Resultat dieser Zerstörung leiden Pakinson-Patienten unter Muskelzittern und Krämpfen, Muskelsteifheit, Gleichgewichtsstörungen und Schlafproblemen. Leider gibt es keine absolute Heilung für diese Krankheit. Es gibt Behandlungsmethoden wie Medikamente und die Tiefe Hirnstimulation (eine Operation, bei welcher ein Implantat eingesetzt wird, welches die Symptome lindert). Nichtsdestotrotz können einige Patienten die Nebenwirkungen der Parkinson-Medikamente nicht ertragen, weshalb sie aktiv nach alternativen Methoden suchen.
|
|
Como resultado de esta degeneración, las personas que sufren del Parkinson experimentan temblores y espasmos en los músculos, rigidez muscular, problemas de equilibrio y de sueño. Desafortunadamente para los pacientes con esta enfermedad, no existe una cura absoluta. Hay opciones de tratamiento para los síntomas como medicamentos y cirugía de estimulación cerebral (un implante médico que ayuda a aliviar los síntomas). Sin embargo, muchos pacientes no pueden tolerar los efectos secundarios de los medicamentos del Parkinson, y esto es lo que los impulsó a investigar métodos alternativos.
|
|
Als gevolg van deze degeneratie ervaren mensen die aan Parkinson lijden spiertrillingen en –spasmes, stijfheid van de spieren, moeite met de balans en slaapproblemen. Helaas is er geen echte genezingsmethode voor. Er zijn behandelmogelijkheden voor de symptomen van Parkinson, zoals medicatie en een speciale hersenoperatie waarbij er een medisch implantaat wordt gezet die de symptomen verlicht. Veel mensen kunnen de bijwerkingen van de medicatie echter niet aan, waardoor ze op zoek gaan naar alternatieve methodes.
|