|
|
And the children of Israel did according to all that the Lord commanded to Moses: so they pitched by their standards, and so they set forward, every one after their families, according to the house of their fathers.
|
|
|
Et les enfants d’Israël camperont leurs tentes, chacun dans son camp, et chacun près de sa bannière, selon leurs armées. (Nombres i. 2, 18, 52). Chaque homme des enfants d’Israël camperont chacun près de sa bannière, sous les enseignes de la maison de son père (Nombres ii. 2). Et les enfants d’Israël firent selon tout ce que l’Éternel avait commandé à Moïse: C’est ainsi qu’ils campaient, selon leurs bannières, et ils se mettaient en marche, chacun selon leurs familles, selon les maisons de leurs pères. (Nombres 34 ii.)
|
|
|
Und die Kinder von Israel werden ihre Zelte aufschlagen, jeder Mann bei seinem Lager, und jeder Mann nach seinem eigenen Standard, gemäß seiner Gruppe (Nummern i. 2, 18, 52). Jeder Mann der Kinder von Israel wird gemäß seinen eigenen Standards aufbauen, mit der Flagge seines Vaters Hauses (Nummern ii. 2). Und die Kinder von Israel taten gemäß dem was der Herr an Moses befahl: sie schlugen gemäß ihren eigenen Standards auf, zogen weiter, alle bei ihren Familien, gemäß den Häusern ihrer Väter (Nummer ii. 34)
|
|
|
Y los niños de Israel asentarán sus tiendas, cada uno en su propio campo y cada hombre con sus propias normas, a través de sus anfitriones. (Números i. 2, 18, 52). Cada uno de los hombres de los niños de Israel la asentará según su propio estándar, con el signo de la casa de sus padres (números ii. 2). Y los niños de Israel lo hicieron, conforme a todo lo que Jehová había mandado a Moisés: así que se asentaron con sus normas, y así se establecieron de ahí en adelante, cada uno tras sus familias, según la casa de sus padres. (Números ii. 34)
|
|
|
En de kinderen van Israël zullen hun kamp opslaan, elke man bij zijn eigen kamp en elke man bij zijn eigen banier (beeldmerk) dat hoort bij zijn groep. (Nummers i. 2, 18, 52). Elke man, van de kinderen Israëls, zal zich voegen bij de banier met het beeldmerk van zijn vaders huis (Nummers ii. 2). En de kinderen van Israël deden dit, en gehoorzaamden de opdracht die Mozes van de Heer heeft ontvangen. Ze legerden hun banieren en trokken weer verder, iedereen bij zijn eigen familie, volgens het huis van hun voorvaderen (Nummers ii. 34).
|