zone a – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      1'162 Résultats   590 Domaines   Page 7
  4 Treffer restrain.eu.com  
Offering an outdoor pool, a sun terrace and gym, this modern hotel is situated next to La Choca Park. The stylish rooms feature free Wi-Fi, flat-screen satellite TV and a coffee maker. Holiday Inn Express Villahermosa is located in Villahermosa’s hotel zone, a 12-minute drive from the city centre. La Venta Park Museum is 2.5 km away. The hotel offers free private parking. Decorated in neutral tones, each air-conditioned room at Holiday Inn Express Villahermosa offers a work desk and a safe. Bathrooms include toiletries and a hairdryer. The Holiday Inn serves a daily breakfast buffet and you can order room service from a range of nearby restaurants, including Chilis and Dominos Pizza. There are also various restaurants in Tabasco 2000 Shopping Centre, a 15-minute walk away.
Doté d'une piscine extérieure, d'une terrasse bien exposée et d'une salle de sport, cet hôtel moderne est situé à côté du parc de La Choca. Ses chambres élégantes disposent d'une connexion Wi-Fi gratuite, d'une télévision par satellite à écran plat ainsi que d'une cafetière. L'établissement Holiday Inn Express Villahermosa se trouve dans la zone des hôtels de Villahermosa, accessible en 12 minutes en voiture du centre-ville. Le musée-parc de la Venta est situé à 2,5 km et un parking privé est gratuitement mis à votre disposition sur place. Présentant une décoration aux tons sobres, les chambres climatisées de l'Holiday Inn Express Villahermosa comportent un bureau et un coffre-fort. Elles comprennent aussi une salle de bains avec des articles de toilette et un sèche-cheveux. L'établissement Holiday Inn vous sert un petit-déjeuner buffet et vous pourrez bénéficier d'un service d'étage auprès de toute une gamme de restaurants à proximité, dont le Chilis et le Dominos Pizza. Vous trouverez aussi plusieurs bonnes tables dans le centre commercial Tabasco 2000, accessible en 15 minutes à pied.
Das moderne Hotel befindet sich neben dem Park La Choca und bietet einen Außenpool, eine Sonnenterrasse und einen Fitnessraum. Die stilvoll eingerichteten Zimmer verfügen über kostenfreies WLAN, einen Flachbild-Sat-TV und eine Kaffeemaschine. Das Holiday Inn Express Villahermosa liegt in Villahermosas Hotelzone, eine 12-minütige Fahrt vom Stadtzentrum entfernt. Der La Venta Park (Parque-Museo de La Venta) befindet sich 2,5 km entfernt. Die Privatparkplätze am Hotel nutzen Sie kostenlos. Die klimatisierten Zimmer im Holiday Inn Express Villahermosa in neutralen Farbtönen bieten einen Schreibtisch und einen Safe. In den Bädern liegen Pflegeprodukte und ein Haartrockner für Sie bereit. Im Holiday Inn stärken Sie sich morgens an einem Frühstücksbuffet. Darüber hinaus können Sie sich aus einer Reihe von Restaurants in der Nähe, einschließlich Chilis und Dominos Pizza, Mahlzeiten über den Zimmerservice bestellen. Weiterhin finden Sie verschiedene Restaurants im einen 15-minütigen Spaziergang entfernten Einkaufszentrum Tabasco 2000.
Este hotel moderno está ubicado junto al parque La Choca y cuenta con piscina al aire libre, solárium y gimnasio. Ofrece habitaciones elegantes con conexión Wi-Fi gratuita, TV de pantalla plana vía satélite y cafetera. El Holiday Inn Express Villahermosa se encuentra en la zona hotelera de Villahermosa, a 12 minutos en coche del centro de la ciudad y a 2,5 km del Parque Museo La Venta. Dispone de aparcamiento privado gratuito. Las habitaciones del Holiday Inn Express Villahermosa están decoradas en tonos neutros y cuentan con aire acondicionado, escritorio, caja fuerte y baño con artículos de aseo y secador de pelo. El Holiday Inn sirve un desayuno bufé todos los días y ofrece servicio de habitaciones proveniente de diversos restaurantes cercanos, como el Chilis y el Dominos Pizza. También hay varios restaurantes en el centro comercial Tabasco 2000, situado a 15 minutos a pie del establecimiento.
Posto accanto al Parque La Choca, questo moderno hotel offre una piscina all'aperto, una terrazza solarium, una palestra ed eleganti camere dotate di internet Wi-Fi gratuito, TV satellitare a schermo piatto e macchina da caffè. Posto nella zona degli hotel di Villahermosa, a 12 minuti d'auto dal centro cittadino e a 2,5 km dal Parque-Museo La Venta. l'Holiday Inn Express Villahermosa offre un parcheggio privato gratuito. Arredate in tinte neutrali, le camere dell'Holiday Inn Express Villahermosa dispongono di aria condizionata, scrivania e cassaforte. I bagni sono provvisti di set di cortesia e asciugacapelli. L'Holiday Inn serve ogni giorno una colazione a buffet e vi dà la possibilità di ordinare in camera pietanze da un certo numero di ristoranti dei dintorni, come il Chilis e il Domino's Pizza. Troverete poi altri ristoranti nel centro commerciale Tabasco 2000, a 15 minuti a piedi dalla struttura.
Com uma piscina exterior, um terraço para banhos de sol e ginásio, este moderno hotel está situado junto ao Parque La Choca. Os quartos elegantes disponibilizam acesso Wi-Fi gratuito, televisão de ecrã plano por satélite e comodidades para preparar café. O Holiday Inn Express Villahermosa encontra-se na zona dos hotéis de Villahermosa, a 12 minutos de carro do centro da cidade. O Parque Museu La Venta fica a 2,5 km, e o hotel providencia estacionamento privado gratuito. Cada um dos quartos com ar condicionado do Holiday Inn Express Villahermosa está decorado em tons neutros e dispõe de uma secretária e de um cofre. As casas de banho incluem produtos de higiene pessoal e um secador de cabelo. O Holiday Inn serve um buffet de pequeno-almoço diário e os hóspedes podem solicitar serviço de quartos de uma variedade de restaurantes nas proximidades, incluindo o Chilis e o Dominos Pizza. Há também vários restaurantes no Centro Comercial Tabasco 2000, a uma caminhada de 15 minutos.
Dit moderne hotel ligt naast het La Choca Park en biedt een buitenzwembad, een zonneterras en een fitnessruimte. De kamers zijn stijlvol ingericht en voorzien van gratis WiFi, een flatscreen-tv met satellietkanalen en een koffiezetapparaat. Het Holiday Inn Express Villahermosa bevindt zich in de hotelzone van Villahermosa, op 12 minuten rijden van het centrum van de stad. Het La Venta Park Museum ligt op 2,5 km afstand. Het hotel biedt gratis privéparkeergelegenheid. Elke kamer van het Holiday Inn Express Villahermosa is ingericht in neutrale tinten en beschikt over airconditioning, een bureau en een kluisje. De badkamers zijn uitgerust met toiletartikelen en een haardroger. Het Holiday Inn serveert dagelijks een ontbijtbuffet, en u kunt roomservice bestellen bij vele restaurants in de omgeving, zoals Chili's en Domino's. U vindt ook diverse restaurants in het winkelcentrum Tabasco 2000, dat op 15 minuten loopafstand ligt.
Этот современный отель находится рядом с парком Ла-Коча. К услугам гостей открытый бассейн, солнечная терраса и тренажерный зал. В числе удобств стильных номеров бесплатный Wi-Fi, телевизор с плоским экраном и спутниковыми каналами, а также кофеварка. Отель Holiday Inn Express Villahermosa расположен в гостиничной зоне Вильяэрмосы в 12 минутах езды от центра города. До музея-заповедника Ла-Вента - 2,5 км. В отеле есть бесплатная частная парковка. Номера отеля Holiday Inn Express Villahermosa оформлены в нейтральных тонах. В каждом номере имеется кондиционер, рабочий стол и сейф. В ванной комнате находятся туалетно-косметические принадлежности и фен. В отеле Holiday Inn ежедневно подают завтрак "шведский стол". Многочисленные близлежащие рестораны, в том числе Chilis и Dominos Pizza, предлагают обслуживание номеров. Также можно посетить различные рестораны торгового центра Tabasco 2000. До него - 15 минут ходьбы.
  www.actualidadecommerce.com  
Classic 5 bed/6.5 bath Old Riomar estate w/ ocean & golf views! remodeled in 1995 by Clem Schaub Arch, significantly updated 2014-16. Dbl lot w/ beautifully lit mature trees. Antique heart pine floors, Icynene insulation, updated 3-zone A/C, dbl... View Listing Details »
Classic 5 bed/6.5 bath Old Riomar estate w/ ocean & golf views! remodeled in 1995 by Clem Schaub Arch, significantly updated 2014-16. Dbl lot w/ beautifully lit mature trees. Antique heart pine floors, Icynene insulation, updated 3-zone A/C, dbl... Visualizzare dettagli delle inserzioni »
Classic 5 bed/6.5 bath Old Riomar estate w/ ocean & golf views! remodeled in 1995 by Clem Schaub Arch, significantly updated 2014-16. Dbl lot w/ beautifully lit mature trees. Antique heart pine floors, Icynene insulation, updated 3-zone A/C, dbl... Προβολή λεπτομερειών καταχώρισης »
Classic 5 bed/6.5 bath Old Riomar estate w/ ocean & golf views! remodeled in 1995 by Clem Schaub Arch, significantly updated 2014-16. Dbl lot w/ beautifully lit mature trees. Antique heart pine floors, Icynene insulation, updated 3-zone A/C, dbl... Details aanbieding weergeven »
Classic 5 bed/6.5 bath Old Riomar estate w/ ocean & golf views! remodeled in 1995 by Clem Schaub Arch, significantly updated 2014-16. Dbl lot w/ beautifully lit mature trees. Antique heart pine floors, Icynene insulation, updated 3-zone A/C, dbl... 掲載の詳細を表示 »
Classic 5 bed/6.5 bath Old Riomar estate w/ ocean & golf views! remodeled in 1995 by Clem Schaub Arch, significantly updated 2014-16. Dbl lot w/ beautifully lit mature trees. Antique heart pine floors, Icynene insulation, updated 3-zone A/C, dbl... 리스팅 상세내용 보기 »
Classic 5 bed/6.5 bath Old Riomar estate w/ ocean & golf views! remodeled in 1995 by Clem Schaub Arch, significantly updated 2014-16. Dbl lot w/ beautifully lit mature trees. Antique heart pine floors, Icynene insulation, updated 3-zone A/C, dbl... Просмотреть Детали Объекта Недвижимости »
Classic 5 bed/6.5 bath Old Riomar estate w/ ocean & golf views! remodeled in 1995 by Clem Schaub Arch, significantly updated 2014-16. Dbl lot w/ beautifully lit mature trees. Antique heart pine floors, Icynene insulation, updated 3-zone A/C, dbl... Visa listinformation »
  www.arcobaleno.ch  
If a journey starts or finishes at a stop located on the border of a zone, a ticket or pass must be purchased for the zone that is travelled through.
Falls eine Fahrt an einer Haltestelle an der Zonengrenze beginnt oder endet, ist die Zone zu kaufen, in der die Fahrt stattfindet.
  www.irimar.com  
It is a little rock, located a few meters off the Bay of Sorrento and a few minutes by boat from the port of Sorrento. This island is part of the Protected Marine Area of Punta Campanella. The distance from the coast and the constant presence of dominant currents of the Gulf of Naples favor the establishment and development of many marine species. Due to its special flora and fauna, it has been placed within the Zone "A" of the Marine Park, and it is needed a special permission to access the area.
E' poco più di uno scoglio, situato qualche centiano di metri al largo della baia di Massa Lubrense e a pochi minuti di navigazione dal porto di Sorrento. Quest'isolotto rientra nell'Area Marina Protetta di Punta Campanella. La distanza dalla costa e la presenza costante di correnti dominanti del golfo di Napoli favoriscono l'insediamento e lo sviluppo di molte specie marine. Per la sua particolare fauna e flora rientra nella Zona "A" del Parco Marino, e per accedervi servono speciali autorizzazioni.
  www.icann.org  
Recently concluded phase 3 of the Program focused ICANN and community resources on the creation and maintenance of a label generation ruleset process for the root, which is on the critical path to a variant management process for the root zone. A basic assumption is that no variant TLDs can actually be implemented until the necessary community work on the code point repertoire and label generation rules for the root has been finalized, which is expected to be done during the fourth phase of the Program.
L'étape 3 du programme du programme vient d'être finie. Ensemble, les trois projets ont focalisé les ressources de l'ICANN et de la communauté sur la création et le maintien d'un processus de création d'étiquettes pour la zone racine, qui est le point critique pour le processus de gestion des variantes de la zone racine. L'hypothèse est qu'aucune variante TLD ne peut actuellement être mise en œuvre jusqu'à ce que la communauté ait complété le travail nécessaire sur le répertoire de points de code et sur un ensemble de règles pour la création d'étiquettes pour la racine, ce qui est prévu pour la quatrième étape du programme.
La Etapa 3 del Programa, concluida recientemente, focaliza a la ICANN y los recursos de la comunidad alrededor de la creación y el mantenimiento de un proceso de reglas para la generación de etiquetas en la zona raíz, lo cual forma parte de un camino crítico hacia un proceso de gestión de variantes para la zona raíz. Existe un supuesto básico según el cual ningún TLD con variantes puede ser implementado hasta la finalización de la labor necesaria con la comunidad respecto del repertorio de puntos de código y las reglas para la generación de etiquetas para la raíz, lo cual se espera lograr durante la cuarta etapa del Programa.
ركزت المرحلة الثالثة 3 المنفذة مؤخرًا من البرنامج على ICANN وموارد المجتمع حول إنشاء وصيانة عملية مسار توليد البطاقات للجذر، والتي تقع على المسار الحرج بالنسبة لعملية إدارة المتغيرات بالنسبة لمنطقة الجذر. الافتراض الأساسي هو أنه لا يمكن في الواقع تنفيذ TLD البديل حتى يتم الانتهاء من العمل المجتمعي اللازم بشأن مدونة قواعد مرجع نقطة والجيل تسمية الجذر، الذي من المتوقع أن يتم ذلك خلال المرحلة الرابعة من البرنامج.
  2 Treffer www.narita-airport.jp  
*When Arrivals Zone A is open
※仅在到达出口为A区之日营业
  www.notmar.gc.ca  
The speed limit in an observation zone (a one nautical mile radius around a vessel that is observing whales) is 10 knots.
La vitesse maximale dans une zone d'observation (rayon d'un mille marin autour d'un bateau en situation d'observation de baleines) est de 10 nœuds.
  14 Treffer tullikamari.net  
Calls to travel zone A: CHF 4.80 / min
Appels vers la zone Travel B: CHF 4.80 / min
Anrufe zu Travel Zone E: CHF 4.80 / Min
  8 Treffer www.acierquebecmaritimes.com  
Suitable for climatic zone A-B
Convient aux zones climatiques A - B
Geeignet für die Klimazone A-B
Idóneo para zona climática A-B
  www.mrifce.gouv.qc.ca  
During her visit, Minister Beauchamp stopped by the Harlem Children’s Zone, a project that was designed to prevent students from dropping out by guiding them from early childhood to university. She also went to Marta Valle High School, an institution that now uses and fully integrates new technologies in its teaching methods.
Durant son séjour, Mme Beauchamp a notamment visité le Harlem Children’s Zone, un projet visant à prévenir le décrochage scolaire des jeunes en les accompagnant de la petite enfance à l’université, ainsi que le Marta Valle High School, un établissement qui a pris le virage des nouvelles technologies et assuré leur pleine intégration dans les méthodes d’enseignement.
  www.tampere-talo.fi  
Aboard the One Mile Central City Hub, Riverside Life-Style Zone a simple linear designed riverfront ideal to walk that provide directional pedestrian flow – alcoves and bay areas to create interest and informal socializing zones.
Questi piccoli isolati collegati da strade strette e piazze che utilizzano infrastrutture ad alta qualitàcon  le forti connessioni pedonali offrono molti dei vantaggi che si possono trovare nei quartieri a stile europeo.
  www.kjdb.org  
All our doors and windows meet the new higher standards Energy Star®. The Energy Star® certification is made possible by our products of high quality design that combines a sealed unit containing argon filled gas and a Low-E film HER on the outer glass. See the sidebar for more information sealed unit.Canadian Energy Star requirements are divided into four zones. Although southern Quebec is in the B Zone, Auroral offers product that are certified in the C zone. A window and a door, that as a rating that surpasses our zone will provide better energy efficiency, and will therefore be more effecient and result on lowering energy costs .
Toutes nos portes et nos fenêtres répondent aux nouvelles normes plus élevées d’Energy Star®. La certification Energy Star® est rendue possible grâce à nos produits d’une conception de haute qualité alliant une unité scellée qui renferme du gaz à l’argon ainsi que qu’une pellicule Low-E HER à l’intérieur du verre extérieur. Référez-vous à l’encadré unité scellée pour plus d’information. Les exigences canadiennes Energy Star® se divisent en quatre zones. Bien que le sud du Québec soit dans la Zone B, Auroral offre un produit certifié de la zone C. Une fenêtre et une porte convenant à des zones plus élevées offrira une meilleure performance énergétique, et permettra donc d’économiser encore plus en coûts énergétiques.
  www.fin.gov.on.ca  
The government would offer, at auction, licences to retail beverage alcohol within each defined zone. A licence would confer the right to operate one retail store. Each zone would contain multiple licences. Each licence would go to the qualified bidder making the highest bid.
Le lot mis aux enchères pour chaque permis comprendrait l'actif commercial d'un magasin de la LCBO situé dans le secteur, c'est-à-dire les agencements, les accessoires, les biens immobiliers et les améliorations locatives ainsi que toute obligation aux termes d'un bail. Les soumissionnaires retenus pourraient continuer à exploiter le magasin à son emplacement actuel ou l'aménager dans un autre lieu à l'intérieur du secteur.
  www.navigazionelaghi.it  
On the Swiss side, the Roaming Day Pass may be used for the entire Swiss basin (Locarno – Brissago); alternatively, Zone A, between Locarno and Ascona (northern part of the Swiss basin), or Zone B, between San Nazzaro/Ascona and Brissago (southern part of the Swiss basin).
In territorio svizzero, la Libera Circolazione per l’intero bacino elvetico (Locarno – Brissago); in alternativa la Zona A, compresa tra Locarno ed Ascona (area nord del bacino svizzero)., oppure la Zona B, tra San Nazzaro/Ascona e Brissago (area sud del bacino svizzero). In quest’ultima zona sono situate le Isole di Brissago, con un parco di notevole interesse botanico.
  www.oas.org  
“On October 1 of 1979, when the Panamanian people entered the Canal, we became aware that the Canal area should benefit not only us but also the other countries of the Americas. In subsequent years, we prepared ourselves to make this zone a relevant area of logistical services, and a facility for international economic activities,” said Roux
“El primero de octubre de 1979, cuando los panameños entramos en el Canal, nos hicimos concientes de que el área canalera podía y debía servir como un pivote para el desarrollo, no solamente para nuestro beneficio, sino también para el del resto de los países de América. En los siguientes decenios nos preparamos para convertir la antigua zona en un importante área de servicios de logística, y de construcción de facilidades para el desarrollo de las relaciones económicas internacionales” afirmó Roux.
  camso.co  
CITIE2012 grandly took place in Zone A of China Import & Export Fair Pazhou Complex in Guangzhou during September 14 – 16. Leaders of the People's Government of Guangdong Province and Tourism Administration of Guangdong Province as well as over 200 overseas and domestic guests attended the Expo.
Realizada na Zona A do "China Import & Export Fair Pazhou Complex", a feira decorreu na cidade de Cantão, entre os dias 14 e 16 de Setembro, e foi visitada pelos líderes do Governo Popular da Província de Guangdong e da Administração de Turismo da Província de Cantão, bem como por mais de 200 convidados nacionais e estrangeiros. A CITIE2012 é um evento de carácter nacional e co-organizado pela Administração Nacional do Turismo da China e o Governo Popular da Província de Guangdong. Este ano, a feira contou com uma área total de exposição de 100.000 metros quadrados e milhares de stands, proporcionando um espaço maior para as empresas exibirem as suas ofertas turísticas.
  www.bio-pro.de  
In contrast to common tumours such as lung carcinoma, mamma carcinoma or colorectal carcinoma, glioblastoma is a relatively rare tumour, affecting only around 3,000 people a year in Germany. However, it is the most common brain tumour and the most malignant of human brain cancers due to its rapid infiltrating growth. Glioblastomas develop predominantly in the cerebrum, in particular in what is known as the subventricular zone, a tissue layer touching one of the two brain chambers of the cerebrum. It is known that neural stem cells reside in the subventricular zone in the adult mammalian brain. These stem cells continually generate new neurons.
Im Vergleich mit so häufigen Krebsformen wie dem Lungenkarzinom, dem Mammakarzinom oder dem Kolorektalkarzinom ist das Glioblastom mit etwa 3.000 Erkrankungen pro Jahr in Deutschland ein eher seltener Tumor. Es ist aber der häufigste hirneigene Krebs und wegen seiner Aggressivität und seines schnellen, infiltrierenden Wachstums besonders gefürchtet. Das Glioblastom entsteht zumeist im Großhirn, besonders häufig in der so genannten subventrikularen Zone, einer den beiden Hirnkammern des Großhirns anliegenden Gewebeschicht. Diese subventrikulare Zone ist, wie man heute weiß, auch der Ort, an dem die neuralen Stammzellen angesiedelt sind, also jene Zellen, aus denen im erwachsenen Gehirn neue Nervenzellen gebildet werden.
  www.aziendasalvioni.com  
Anchorage points are generally installed at points outside the actual fall danger zone. A lifeline system, on the other hand, allows you to get much nearer to the edge as you are permanently secured.
Les points d’ancrage sont placés en dehors de la zone de risque de chute. Avec des lignes de vie, il est possible d’aller plus près du bord de chute. Ceci est dû à la sécurisation permanente.
  2 Treffer www.euinside.eu  
Unlike many, Russian President Vladimir Putin was an optimist on Wednesday. He saw a 70% chance of a peace agreement which will again include a ceasefire, a creation of a demilitarised zone and withdrawal of the heavy weapons.
Според някои шансовете за такова споразумение са нищожни, още повече че предишното споразумение от Минск от септември миналата година продължава да не се спазва. Тогава лидерите в същия "нормандски" формат договориха меморандум от девет точки, сред които създаването на 30-километрова буферна зона, забрана на полетите на военни самолети над част от източна Украйна, изтегляне на чуждите наемници от двете страни и др. От тогава досега обаче няма никакъв напредък по изпълнението на споразумението. За разлика от мнозина руският президент Владимир Путин е оптимист. Той вижда 70% вероятност от мирно споразумение, което отново ще включва спиране на огъня, създаване на демилитаризирана зона и изтегляне на тежките оръжия.
  www.navlaghi.it  
On the Swiss side, the Roaming Day Pass may be used for the entire Swiss basin (Locarno – Brissago); alternatively, Zone A, between Locarno and Ascona (northern part of the Swiss basin), or Zone B, between San Nazzaro/Ascona and Brissago (southern part of the Swiss basin).
In territorio svizzero, la Libera Circolazione per l’intero bacino elvetico (Locarno – Brissago); in alternativa la Zona A, compresa tra Locarno ed Ascona (area nord del bacino svizzero)., oppure la Zona B, tra San Nazzaro/Ascona e Brissago (area sud del bacino svizzero). In quest’ultima zona sono situate le Isole di Brissago, con un parco di notevole interesse botanico.
  www.bvspediatria.org.ar  
In Puerto Natales you can find a series of tourist attractions in the city and its surroundings. You can walk around the city and see the colorful houses that adorn the scenery. There are stores with typical articles from the zone, a museum of the city’s history, and Chile’s southernmost casino. From Puerto Natales you can visit the Milodon Cave, where remains of this prehistoric animal were found or navigate the Patagonian channels towards the glaciers located in the Bernardo O'Higgins National Park. You can also visit the Southern Patagonian Ice Field, with South America’s largest glacier, the Pio XI or Ana María Glacier.
Via terrestre para Puerto Natales De carro você chega pela Rota 9 Norte que conduz a partir de Punta Arenas para Puerto Natales um trecho de 247 km. Outra alternativa é através da fronteira da Argentina. De ônibus, pode-se chegar a Puerto Natales por quatro companhias de ônibus regulares que fazem o trajeto de Punta Arenas - Puerto Natales. Portanto, de Santiago e de outros lugares do Chile, primeiro você deve chegar em Punta Arenas e de lá fazer uma conexão.
  3 Treffer www.tc.gc.ca  
Since its inception, Smart Commute 404-7 has engaged over 100 businesses in reducing over 100,000 vehicle kilometres of travel for commuters in Richmond Hill and Markham. In addition to Lunch Express, Smart Commute 404-7 has also been successful in offering programs such as Carpool Zone, a commuter ride matching program, which now has over 1,200 home and wok based registered users in the immediate area and 6,000 across the GTA.
Depuis sa création, Smart Commute 404-7 a incité quelques 100 entreprises à réduire plus de 100 000 véhicules-kilomètres parcourus par les navetteurs de Richmond Hill et de Markham. En plus de Lunch Express, Smart Commute 404-7 offre également des programmes tels que Carpool Zone, un programme de jumelage pour le covoiturage s'adressant aux navetteurs travaillant à domicile ou à l'extérieur, qui compte maintenant plus de 1 200 utilisateurs inscrits dans la région immédiate et 6 000 dans la RGT.
  www.airbaltic.com  
Catalunya en Miniatura is the world's biggest scale model complex of Catalonia and it features, of course, replicas of all of Gaudi's architectural wonders. Located only 17km outside of Barcelona, this theme park is an ideal destination for a day trip with kids. Catalunya en Miniatura also contains a huge picnic zone, a shop, a restaurant, and model train rides.
Der Vergnügungspark Tibidabo kommt bei größeren und kleineren Kindern immer gut an. Zu den Attraktionen gehören ein Piratenbereich, ein Schloss und verschiedene historische und aktuelle Fahrgeschäfte - bei dieser Vielseitigkeit ist gute Unterhaltung garantiert. Außerdem beherbergt der Tibidabo die Herz Jesu-Kirche, die ganz oben auf dem Hügel steht und von überall in der Stadt aus zu sehen ist
Koomiksikeskus – smurfide, Tintini, Lucky Luke'i ja paljude teiste trükikangelaste kuningriik kaunis juugendhoones. Siin on kõik seotud koomiksikunstiga alates selle algusaegadest kuni kõige hiljutisemate arenguteni. Siin saab vaadata väljapanekuid, on lugemistuba ning arhiveerimiskeskus.
Бельгийский центр комиксов — это царство Смурфов, Тинтина, Счастливчика Люка и множества других героев печатных изданий, которые все вместе размещены в здании, являющемся превосходным образцом архитектуры в стиле модерн. Здесь все связано с искусством комикса, от его истоков до самых последних событий, и представлено на выставках, в читальном зале, и на архивном хранении.
Tibidabo atrakciju parks ir vienlīdz interesants gan mazākiem, gan lielākiem bērniem. Atrakciju vidū ir pirātu laukums, pils, kā arī dažnedažādi karuseļi, gan moderni, gan vecmodīgi – te bērni ne brīdi negarlaikosies. Tibidabo atrodas arī Svētās sirds baznīca – tā atrodas pašā kalna galā un ir redzama no jebkuras vietas pilsētā.
  psid2016.pl  
European construction was in keeping with this dual dynamic. As reconstruction drew to a close from the mid-1950s, the problem of a return to free international trade emerged after the protectionist phase that arose in the aftermath of the 1929 crisis. Encouraged by the satisfactory results of the first organizations for European economic cooperation—the OEEC (Organisation for European Economic Co-operation) of 1948 and the ECSC (European Coal and Steel Community) of 1951—the governments of six ECSC member states (the three Benelux countries of Belgium, Luxembourg, and the Netherlands along with the three major continental European countries of France, Italy, and West Germany) chose to create the European Economic Community (EEC), a more ambitious organization based on a customs union. Unlike a simple free trade zone, a customs union included the unification of external trade policy as well as the elimination of internal obstacles to trade. A “common external tariff,” that is to say customs protection shared by each of the Six, was defined at the time. The creation of a customs union helped provide greater weight in the international free trade negotiations heralded by the end of reconstruction.
La construction européenne s’inscrit dans cette double dynamique. À partir du milieu des années 1950, la reconstruction s’achevant, se pose le problème du retour à la libération des échanges internationaux, après la phase protectionniste des lendemains de la crise de 1929. Encouragés par les résultats satisfaisants des premières organisations de coopération économique européenne, l’OECE (Organisation européenne de coopération économique) de 1948 et la CECA (Communauté européenne du charbon et de l'acier) de 1951, les gouvernements de six pays membres de la CECA (les trois pays du Benelux – Belgique, Luxembourg, Pays-Bas – et les trois grands pays d’Europe continentale – France, Italie, Allemagne de l’Ouest) choisissent alors de fonder une organisation plus ambitieuse, la Communauté économique européenne (CEE), dont la base constitue une union douanière. À la différence d’une simple zone de libre-échange, une union douanière ajoute à la suppression des obstacles internes aux échanges, l’unification des politiques commerciales extérieures. Un « tarif extérieur commun », soit une protection douanière commune à chacun des Six, est alors défini. La création d’une union douanière permet d’avoir plus de poids dans les négociations de libération internationales qui s’annoncent avec la fin de la reconstruction.
  4 Treffer wearmoi.us  
Zone A, No.1000 Jinsui Rd.
Wiha dans le monde
Centros de producción
Le rappresentanza internazionali
Wiha Wereldwijd
Produktionssteder
Spółki siostrzane
  www.valkar.bg  
A transition zone of 30 metres wide will exist between the Hoboken polder and the industrial sites as provided for in the GRUP (Regional Spatial Implementation Plan). Naftaweg will eventually disappear and will be replaced by a cycle path (‘fiets-o-strade’). Only R&D companies will be located along the H. polder. The zone for manufacturing companies lies behind this R&D zone (seen from the H. polder). This sequence of a transition zone, a zone for R&D companies and a manufacturing zone is to limit any impact on the fauna and flora to a minimum.
Zoals voorzien in het GRUP (Gewestelijk Ruimtelijk UitvoeringsPlan) is tussen de Hobokense Polder en het bedrijventerrein een overgangszone van 30m breed. De Naftaweg zal op termijn verdwijnen en worden vervangen door een fietspad (fiets-o-strade). Langsheen de H. Polder worden enkel O&O-bedrijven voorzien. De zone voor productiebedrijven ligt (gezien van de H. Polder) achter deze O&O-zone. Deze opeenvolging van overgangszone, zone voor O&O bedrijven en productiezone is net om de mogelijke impact op de fauna en flora tot een minimum te bespreken.
  2 Treffer www.boisa.cat  
Jaguar S-TYPE POUR PIÈCES: Driver Air Bag,Passenger Air Bag,Front Side Air Bag,Climate Control,Multi-Zone A/C,A/C,Security ...
Jaguar S-TYPE POUR PIÈCES: Coussin gonflable pour le conducteur,Coussin gonflable pour le passager,Coussin gonflable ...
  payment-services.ingenico.com  
If you do not want to render the default payment form using $$$PAYMENT ZONE$$$, a partial template can be inserted instead.
Si vous ne souhaitez pas afficher le formulaire de paiement par défaut à l’aide de $$$PAYMENT ZONE$$$, vous pouvez insérer un modèle partiel à la place.
  www.cawq.ca  
Michael Zima, The Hyporheic Zone: A River's Liver, Water and Environment Student Talks (WEST), UBC, Vancouver, British Columbia, June 7-9
Michael Zima, The Hyporheic Zone: A River's Liver, Water and Environment Student Talks (WEST), UBC, Vancouver, Colombie-Britannique, 7-9 juin
  media.ge  
According to the final wording, approved with the third hearing, the license holder shall not be a legal entity registered in the offshore zone; a legal entity whose shares are directly or indirectly owned by an individual registered in the offshore zone.
В окончательной редакции, принятой парламентариями в третьем слушании, владельцем вещательной лицензии не может быть юридическое лицо, зарегистрированное в офшорной зоне; юридическое лицо, долей или акциями которого, прямо или косвенно, владеет лицо, зарегистрированное в офшорной зоне.
საკანონმდებლო ცვლილებების მიხედვით, კომუნიკაციების ეროვნულმა კომისიამ  საჯაროობის უზრუნვესაყოფად უნდა შექმნას საკუთარი ვებ-გვერდი ინტერნეტში და  განთავსებული ინფორმაციის სისტემური განახლება უზრუნველყოს. კომისიის გადაწყვეტილებები, კომისიის ბიუჯეტისა და მისი შესრულების ანგარიში ვებ-გვერდზე  უნდა განთავსდეს.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow