lrt – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      1'713 Ergebnisse   192 Domänen   Seite 9
  3 Treffer www.hotel-santalucia.it  
Strategically located in Petaling Jaya, A&F Homestay @ Tropicana City Mall offers comfortable accommodation within a 5-minute drive from Taman Bahagia LRT Station and 1 Utama Shopping Centre. Free Wi-Fi access is available in the entire property.
Idéalement situé à Petaling Jaya, l'A&F Homestay @ Tropicana City Mall propose un hébergement confortable installé à moins de 5 minutes en voiture de la station de métro Taman Bahagia et du centre commercial 1 Utama. En outre, une connexion Wi-Fi est disponible gratuitement. Offrant une vue sur la ville, les appartements climatisés sont dotés de carrelage. Ils comportent un coin repas ainsi qu'un salon séparé avec un canapé et une télévision à écran plat. La kitchenette est équipée d'un réfrigér...ateur, d'un four micro-ondes et d'une bouilloire électrique. La salle de bains privative est pourvue d'une douche. Le stationnement sur place est gratuit. En outre, vous aurez accès à une piscine extérieure, une salle de sport et un court de tennis. Vous trouverez aussi un bar-restaurant. L'A&F Homestay @ Tropicana City Mall se situe à moins de 2 km du club de golf et de loisirs de Kuala Lumpur. Enfin, vous rejoindrez le célèbre complexe Sunway Lagoon en 20 minutes de voiture, tandis que l'aéroport international de Kuala Lumpur est accessible en une heure de route.
Das A&F Homestay @. liegt strategisch günstig in Petaling Jaya. Das Tropicana City Mall bietet komfortable Unterkünfte, nur 5 Fahrminuten vom LRT-Bahnhof Taman Bahagia und dem Einkaufszentrum Utama entfernt. WLAN nutzen Sie in der gesamten Unterkunft kostenfrei. Die klimatisierten Apartments mit Stadtblick verfügen über Fliesenböden, einen Essbereich und ein separates Wohnzimmer mit einem Sofa und einem Flachbild-TV. Die Küchenzeile ist mit einem Kühlschrank, einer Mikrowelle und einem Wasserkoc...her ausgestattet. Das angeschlossene Bad ist mit einer Dusche ausgestattet. Freuen Sie sich auf einen Außenpool, ein Fitnesscenter und einen Tennisplatz. Ein Restaurant und eine Bar sind ebenfalls vorhanden. Die Unterkunft befindet sich 2 km vom Kuala Lumpur Golf and Country Club entfernt. Die berühmte Sunway Lagoon erreichen Sie nach einer 20-minütigen Autofahrt, den internationalen Flughafen Kuala Lumpur nach einer 1-stündigen Autofahrt.
Se encuentra en Petaling Jaya, A&F Homestay @. El Tropicana City Mall ofrece un alojamiento cómodo a 5 minutos en coche de la estación de LRT Taman Bahagia y del centro comercial 1 Utama. Hay conexión Wi-Fi gratuita en todo el establecimiento. Apartamento con vistas a la ciudad, aire acondicionado, suelo de baldosa, zona de comedor y sala de estar independiente con sofá y TV de pantalla plana. La zona de cocina está equipada con nevera, microondas y hervidor eléctrico. El baño integrado incluye ...ducha. Los huéspedes tienen acceso a la piscina al aire libre, al centro de fitness y a la pista de tenis. También hay un bar y un restaurante. El establecimiento se encuentra a 2 km del Kuala Lumpur Golf and Country Club. La famosa laguna Sunway está a 20 minutos en coche y el aeropuerto internacional de Kuala Lumpur, a 1 hora en coche.
Situato in una posizione strategica a Petaling Jaya, A&F Homestay @. Il Tropicana City Mall offre sistemazioni confortevoli a 5 minuti di auto dalla stazione LRT Taman Bahagia e dal centro commerciale 1 Utama. L'intera struttura è coperta dalla connessione Wi-Fi gratuita. Dotati di vista sulla città, gli appartamenti dispongono di aria condizionata, pavimenti piastrellati, zona pranzo e soggiorno separato con divano e TV a schermo piatto. L'angolo cottura è completo di frigorifero, forno a micro...onde e bollitore elettrico. Il bagno adiacente è completo di doccia. Potrete accedere alla piscina all'aperto, al centro fitness e al campo da tennis. A vostra disposizione anche un ristorante e un bar. La struttura dista 2 km dal Kuala Lumpur Golf and Country Club. 20 minuti dalla famosa Laguna di Sunway e 1 ora dall'Aeroporto Internazionale di Kuala Lumpur.
Het A&F Homestay @ is strategisch gelegen in Petaling Jaya. Tropicana City Mall biedt comfortabele accommodatie op 5 minuten rijden van het LRT-station Taman Bahagia en het winkelcentrum 1 Utama. In de gehele accommodatie is gratis WiFi beschikbaar. De appartementen bieden uitzicht op de stad en zijn voorzien van airconditioning, betegelde vloeren, een eethoek en een aparte woonkamer met een bank en een flatscreen-tv. De kitchenette is uitgerust met een koelkast, een magnetron en een waterkoker.... De aangrenzende badkamer is uitgerust met een douche. Gasten hebben toegang tot het buitenzwembad, een fitnesscentrum en een tennisbaan. Er zijn ook een restaurant en een bar. De accommodatie ligt op 2 km van de Kuala Lumpur Golf & Country Club. De beroemde Sunway Lagoon ligt op 20 minuten rijden en de internationale luchthaven van Kuala Lumpur ligt op 1 uur rijden.
  12 Treffer parl.gc.ca  
In 1984, Manila had an elevated LRT system that was built in Belgium, I think. In 1994, we had a team of people from Japan—which the Japanese funded—and from Britain, and the Philippines. I was the project manager.
En 1984, Manille disposait d'un système de train léger sur rail surélevé construit en Belgique, je pense. En 1994, nous avions une équipe composée de Japonais — financés par le Japon —, de Britanniques et de Philippins. J'étais gestionnaire de projet. Le système existant était désuet et n'était pas climatisé. Après les élections, je suis allé rencontrer des gens au ministère des Transports et des Communications et nous avons discuté de ce qui devait, à mon avis, être fait. Mes recommandations portaient entre autres sur la climatisation du système, ainsi qu'une élévation plus grande — pour qu'il ait davantage de lumière sur les routes et les trottoirs, et que les halles se trouvent sous les gares plutôt que près des plateformes, ce qui crée un problème majeur. De plus, j'ai recommandé la sélection d'un système de train sur rail lourd sans conducteur, ce qui était plutôt rare en Europe à l'époque, mais ils ont accepté et le concept a été adopté.
  7 Treffer www.peacedepot.org  
http://www.latrostrans.lv/en/news/news/in-2015-lrt-transhipped-4-7-million-tons/
http://www.latrostrans.lv/lv/aktualitates/zinas/pern-lrt-transporteja-4-7-miljonus-tonnu/
  2 Treffer ok-archery.de  
PLATO’s launch customer is the City of Edmonton, Alberta. The City experiences significant traffic problems along its LRT corridors caused by LRT preemption. Significant improvements demonstrated during simulation analysis prompted the City to deploy PLATO.
Der erste Kunde, der PLATO einführt, ist die Stadt Edmonton in Alberta. Die Stadt hat massive Verkehrsprobleme im Korridor der dortigen Stadtbahn LRT (Light Rail Transport), hervorgerufen durch die Bevorzugung des LRT-Verkehrs. Deutliche Verbesserungen während der Simulationsanalyse haben die Stadt veranlasst, PLATO zu verwenden.
De eerste klant die PLATO gaat invoeren is de stad Edmonton in Alberta. De stad heeft te kampen met ernstige verkeersproblemen rond het LRT-traject (Light Rail Transport) als gevolg van het feit dat het LRT-vervoer voorrang heeft. Vanwege de aanmerkelijke verbeteringen tijdens de simulatie-analyse heeft de stad besloten PLATO te gaan gebruiken.
  4 Treffer www.zauo.com  
On the whole, the need of the city’s Government to build new tramlines giving them such a fashionable name like LRT, is understandable. It is an easy task to construct expensive lines with the help of businessmen and investors, but to make them concern with construction of such lines is much more difficult.
Желание городского руководства построить новые трамвайные линии, назвав их модной аббревиатурой ЛРТ, в общем-то, понятно. Проще строить дорогостоящие линии с помощью участия бизнеса и инвесторов, заинтересовать их строительством трамвайной линии намного сложнее. Этой причиной было вызвано создание проекта «Надземный экспресс». Вероятно, этой причиной вызвано и заявление Губернатора Валентины Матвиенко о желании заключить с итальянским холдингом Finmeccanica соглашение о строительстве в Санкт-Петербурге завода по производству скоростных трамваев.
  www.ofcom.ch  
After the adoption of the Law on Radio and Television (LRT) by parliament in March 2006, drawing up the implementing decrees was a major focal point for our work. We analysed and incorporated more than 130 comments on the draft decree, which we opened up for public consultation in the summer.
Après l'adoption par le Parlement en mars 2006 de la loi sur la radio et la télévision (LRTV), nous nous sommes concentrés sur les ordonnances d'exécution. Nous avons traité les quelque 130 prises de position relatives au projet d'ordonnance soumis à une consultation publique l'été dernier. L'élaboration de la nouvelle législation, dont l'entrée en vigueur le 1er avril 2007, a nécessité un travail important; nous avons notamment défini les zones de desserte pour les diffuseurs privés de radio et de télévision, fixé les redevances de réception pour 2007 et préparé l'octroi des plateformes numériques de fréquences pour la radio et la télévision. Tout ceci, sans oublier les affaires courantes.
Nach der Verabschiedung des Radio- und Fernsehgesetzes (RTVG) durch das Parlament im März 2006 bildete die Erarbeitung der Vollzugsverordnungen einen wichtigen Schwerpunkt unserer Arbeiten. Wir haben über 130 Stellungnahmen zum Verordnungsentwurf, den wir im Sommer in eine öffentliche Anhörung gegeben haben, ausgewertet und eingearbeitet. Das Inkraftsetzen der neuen Rechtsordnung per 1. April 2007 bedingte zudem verschiedene weitere Vorbereitungsarbeiten, insbesondere die Definition der Versorgungsgebiete für private Radio- und Fernsehveranstalter, die Festlegung der Empfangsgebühren für das Jahr 2007 und die Vorbereitung für die Vergabe von digitalen Frequenz-Plattformen für Radio und Fernsehen. Neben diesen ausserordentlichen Tätigkeiten musste natürlich auch das Tagesgeschäft erledigt werden.
Dopo che nel marzo 2006 il Parlamento ha adottato la nuova legge sulla radiotelevisione (LRTV), abbiamo proceduto all'elaborazione delle ordinanze d'esecuzione. In seguito, abbiamo valutato e considerato gli oltre 130 pareri sul disegno di ordinanza ricevuti durante l'indagine conoscitiva indetta in estate. Prima dell'entrata in vigore del nuovo ordinamento giuridico il 1° aprile 2007, abbiamo dovuto ancora definire le zone di copertura delle emittenti radiofoniche e televisive private, fissare i canoni di ricezione per il 2007 e svolgere i preparativi per l'assegnazione di frequenze per la trasmissione digitale di programmi radiotelevisivi. Tutti questi compiti sono venuti ad aggiungersi alle nostre attività quotidiane.
  3 Treffer nitter.poast.org  
Regarding the Middle East, the development programmes in Qatar are noteworthy. Several projects are planned in the coming years for the construction of heavy and light metros (LRT).
Per quanto riguarda il Medio Oriente, sono da citare i programmi di sviluppo del Qatar dove per i prossimi anni sono pianificati numerosi progetti per la realizzazione di metropolitane pesanti e di metropolitane leggere (LRT).
  3 Treffer nevidal.org  
Lorain LRT 230E capacity 30 tons year of construction 1996 sold to an Italian customer
Lorain LRT 230E capcitè 30 tonnes année de construction 1996 vendu à un client italien
Lorain LRT 230E, portata 30 ton, anno di costruzione 1996, venduta ad un cliente italiano
  www.ofcom.admin.ch  
After the adoption of the Law on Radio and Television (LRT) by parliament in March 2006, drawing up the implementing decrees was a major focal point for our work. We analysed and incorporated more than 130 comments on the draft decree, which we opened up for public consultation in the summer.
Après l'adoption par le Parlement en mars 2006 de la loi sur la radio et la télévision (LRTV), nous nous sommes concentrés sur les ordonnances d'exécution. Nous avons traité les quelque 130 prises de position relatives au projet d'ordonnance soumis à une consultation publique l'été dernier. L'élaboration de la nouvelle législation, dont l'entrée en vigueur le 1er avril 2007, a nécessité un travail important; nous avons notamment défini les zones de desserte pour les diffuseurs privés de radio et de télévision, fixé les redevances de réception pour 2007 et préparé l'octroi des plateformes numériques de fréquences pour la radio et la télévision. Tout ceci, sans oublier les affaires courantes.
Nach der Verabschiedung des Radio- und Fernsehgesetzes (RTVG) durch das Parlament im März 2006 bildete die Erarbeitung der Vollzugsverordnungen einen wichtigen Schwerpunkt unserer Arbeiten. Wir haben über 130 Stellungnahmen zum Verordnungsentwurf, den wir im Sommer in eine öffentliche Anhörung gegeben haben, ausgewertet und eingearbeitet. Das Inkraftsetzen der neuen Rechtsordnung per 1. April 2007 bedingte zudem verschiedene weitere Vorbereitungsarbeiten, insbesondere die Definition der Versorgungsgebiete für private Radio- und Fernsehveranstalter, die Festlegung der Empfangsgebühren für das Jahr 2007 und die Vorbereitung für die Vergabe von digitalen Frequenz-Plattformen für Radio und Fernsehen. Neben diesen ausserordentlichen Tätigkeiten musste natürlich auch das Tagesgeschäft erledigt werden.
Dopo che nel marzo 2006 il Parlamento ha adottato la nuova legge sulla radiotelevisione (LRTV), abbiamo proceduto all'elaborazione delle ordinanze d'esecuzione. In seguito, abbiamo valutato e considerato gli oltre 130 pareri sul disegno di ordinanza ricevuti durante l'indagine conoscitiva indetta in estate. Prima dell'entrata in vigore del nuovo ordinamento giuridico il 1° aprile 2007, abbiamo dovuto ancora definire le zone di copertura delle emittenti radiofoniche e televisive private, fissare i canoni di ricezione per il 2007 e svolgere i preparativi per l'assegnazione di frequenze per la trasmissione digitale di programmi radiotelevisivi. Tutti questi compiti sono venuti ad aggiungersi alle nostre attività quotidiane.
  5 Treffer www.fin.gov.on.ca  
Construction of the Sheppard East Light Rail Transit (LRT). This new transit line will help increase ridership, improve air quality, reduce travel time and increase access to other transit systems in the Greater Toronto and Hamilton Area (GTHA).
On construit la ligne de transport léger sur rail Sheppard Est, qui augmentera le nombre d'usagers des services de transport en commun, contribuera à assainir l'air, réduira la durée des déplacements et améliorera l'accès aux autres systèmes de transport en commun de la région du grand Toronto et de Hamilton (RGTH).
  www.gruene-zitadelle.de  
Our Edmonton facility is also located downtown. It is easily accessed by both public transit bus and LRT routes, and is in close proximity to pay and street parking. Our meeting/focus group room measures 20'0" x 15'0" and includes the following amenities:
Notre salle de conférence d’Edmonton est également située au centre-ville. Il est facile d’y accéder par autobus ou par train léger sur rails. De plus, nos locaux sont situés à proximité de stationnement public tarifé, ainsi que du stationnement disponible dans les rues avoisinantes. Notre salle de réunion/de groupes de discussion mesure 20 pieds par 15 pieds, et comprend les commodités suivantes :
  7 Treffer www.ccmm.qc.ca  
Montréal, April 19, 2013 ‒ The Board of Trade of Metropolitan Montreal applauds the Government of Québec’s decision to build a light rail transportation (LRT) system between the South Shore and the Island of Montréal along the future Champlain Bridge.
Montréal, le 19 avril 2013 ‒ La Chambre de commerce du Montréal métropolitain salue la décision du gouvernement du Québec de construire un système léger sur rail (SLR) entre la Rive-Sud et l’île de Montréal qui empruntera le futur pont Champlain.
  7 Treffer www.btmm.qc.ca  
Montréal, April 19, 2013 ‒ The Board of Trade of Metropolitan Montreal applauds the Government of Québec’s decision to build a light rail transportation (LRT) system between the South Shore and the Island of Montréal along the future Champlain Bridge.
Montréal, le 19 avril 2013 ‒ La Chambre de commerce du Montréal métropolitain salue la décision du gouvernement du Québec de construire un système léger sur rail (SLR) entre la Rive-Sud et l’île de Montréal qui empruntera le futur pont Champlain.
  www.visitferrara.eu  
On April 22, la Caisse de dépôt et placement du Québec (CDPQ) unveiled plans for its Réseau électrique métropolitain (REM), a fully automated light rail transit (LRT) system. According to Michel Sabia, President of la Caisse, “this is the most important public transit project in Quebec in the last 50 years”.
Le 22 avril dernier, la Caisse de dépôt et placement du Québec (CDPQ ) a fait l’annonce de la construction du Réseau électrique métropolitain (REM), un système léger sur rail (SLR) électrique et entièrement automatisé. Selon Michel Sabia, président de la Caisse, il s’agit du « projet de transport le plus important des 50 dernières années au Québec ».
  www.isern.tv  
MiPOD Steganographic algorithm, based on minimization of detection power of the optimal statistical test (LRT) "Content-Adaptive Steganography by Minimizing Statistical Detectability" (TIFS 2016). [bibtex] (tar)
Algorithme de Stéganographie MiPOD, basé sur la minimisation de la la puissance du détecteur optimal (LRT) "Content-Adaptive Steganography by Minimizing Statistical Detectability" (TIFS 2016). [bibtex] (tar)
  www.icpublications.com  
Simple, affordable and flexible, the spectacle between river and mountains is simply stunning. The LRT travels from Québec City to Charlevoix, with stopovers at a string of quaint villages en route to La Malbaie.
Entre Québec et La Malbaie, le Train de Charlevoix révèle toute la poésie d'un paysage surréaliste dans un parcours autrement accessible sur plus de 125km. Cirulant le long des rives du Saint-Laurent, à flanc de montagnes ou à fleur d'eau, le Train est une façon insolite-voire irrésistible-de découvrir la région. Traversant sept villes et villages côtiers, on s'y arrête le temps d'un séjour en amoureux ou d'une courte escapade avec les enfants. À bord, le terroir y va de jolis clins d'oeil, offert à la carte pour les petites fringales.
  4 Treffer iro.utp.edu.pl  
As a student, she was active in radical left movements, in solidarity with the MAI 68 Revolt and in the campaigns against the Vietnam War. She became a founding member of the RAL/LRT, Belgian Section of the Fourth International in 1970.
Marijke Colle a étudié la biologie à l’Université d’État de Gand (Belgique). Dès cette époque, elle s’est intéressée à l’écologie et à la protection de l’environnement. Active dans les mouvements de la gauche révolutionnaire, à commencer par le mouvement étudiant solidaire avec Mai ’68 et dans la lutte contre la guerre du Vietnam, elle s’engage dans la LRT, Section belge de la Quatrième Internationale en 1970. C’est dans les années ’70 que se forment les groupes féministes-socialistes et que le mouvement pour l’avortement et la contraception devient actif.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow