that up – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      2'181 Ergebnisse   992 Domänen   Seite 7
  teslaproject.chil.me  
I was also meet by a friendly guy on drop off. He also went to fetch a luggage trolley for me. As I was travelling with a child on my own just what I needed. Will be back for service with a smile. If you can keep that up excellent.
Grâce à nos tarifs de location de voitures tout compris et garantis au meilleur prix, vous ne payez jamais plus que nécessaire. Notre garantie sans risque fournit un remboursement intégral de l'excédent et vous assure une expérience de location de voiture sans soucis. Vous pouvez également opter pour l'assurance annulation pour pouvoir annuler la réservation jusqu'au moment de la prise en charge, sans frais supplémentaires.
Approfitta delle nostre tariffe all-inclusive con garanzia del prezzo migliore, in modo da non pagare troppo. La nostra garanzia "Nessun rischio" offre un rimborso del 100% sui danni supplementari e ti garantisce un'esperienza di noleggio auto senza problemi. Puoi anche optare per la protezione della cancellazione, con la quale potrai cancellare la prenotazione fino al momento del ritiro, senza costi aggiuntivi.
Iskoristite naše sveobuhvatne cijene najma automobila s garancijom najbolje cijene, tako da nikada nećete platiti previše. Naša garancija odsustva rizika pruža vam 100%-ni povrat bilo kakvog viška i osigurava vam bezbrižni doživljaj najma automobila. Također možete odabrati zaštitu od otkazivanja, tako da možete otkazati rezervaciju u trenutku preuzimanja bez ikakvih dodatnih troškova.
Benyt vores alt-inklusive udlejningspriser, som med garanti erbedste pris, så du aldrig betaler for meget. Vores Ingen-risiko-garanti giver 100% tilbagebetaling af det overskydende og sikrer dig en stressfri biludlejningsoplevelse. Du kan også vælge annulleringsbeskyttelse, så du kan annullere reservationen op til tidspunktet for afhentning uden ekstra omkostninger.
Amennyiben kérdése van vagy segítségre van szüksége, lépjen kapcsolatba ügyfélszolgálatunkkal, mely a hét minden napján folyamatosan elérhető telefonon, e-mailben és élő cseten keresztül az Ön által kiválasztott nyelven.
Skorzystaj z naszych stawek wynajmu all-inclusive z gwarancją najlepszej ceny, abyś nigdy nie płacił więcej niż trzeba. Nasza gwarancja „Zero ryzyka” zapewnia 100% zwrot różnicy w cenie i gwarantuje beztroskie doświadczenie wynajmu samochodu. Możesz również zdecydować się na ubezpieczenie od anulowania rezerwacji, które pozwala Ci zrezygnować z rezerwacji do momentu odbioru samochodu bez żadnych dodatkowych kosztów.
Beneficiaţi de preţurile inclusive de maşini cu cel mai bun preţ garantat. Garanţia noastră fără risc oferă rambursare de 100% a sumei în plus şi vă oferă o experienţă de închiriere maşini fără griji. Puteţi, de asemenea, să activaţi protecţia de anulare prin care puteţi anula rezervarea până în momentul ridicării fără nicio taxă suplimentară.
Не переплачивайте! Пользуйтесь нашими тарифами, включающими все услуги, с гарантией низкой цены. Наши страховки No Risk Warranty на 100% покрывают франшизу стандартных полисов и гарантируют вам беззаботную поездку на арендованном автомобиле. Вы так же можете купить защиту от отмены брони, с которой вы можете отменить бронь до момента начала аренды без дополнительных платежей.
  www.popdict.com  
We can source helicopters and private jets for your main tour party, and then back that up with regional airliners for your supporting crew, as well as cargo aircraft for transporting the stage and backline equipment.
Nous sommes en mesure de trouver des hélicoptères et des avions d’affaires pour le groupe principal, puis des avions de transport régional pour l’équipe technique et des avions-cargos pour la scène et l’équipement. Nous pouvons aussi apporter notre assistance pour les transferts en limousine, le camionnage, le dédouanement des marchandises et tout autre service de ce type.
Podemos ofrecer helicópteros y jets privados para fiestas durante su gira principal y apoyo con aerolíneas locales para el traslado de la banda y su personal de asistencia. También podemos coordinar la logística de su carga con la contratación de un charter aéreo para el transporte de escenarios y material del backstage. Adicionalmente gestionamos limusinas, camiones, autorizaciones de aduanas y otros servicios que se pudieran solicitar.
Possiamo fornire elicotteri e jet privati per i vostri principali party del tour, e organizzare il trasporto del vostro staff di supporto usando linee aree regionali, come anche aerei cargo per il palco e gli equipaggiamenti necessari. Inoltre, possiamo fornire limousine, camion, servizi doganali e tutto il resto.
Podemos fornecer helicópteros e jatos particulares para a sua principal festa da digressão e, em seguida, aviões regionais para a sua equipa de apoio e aviões de carga para o transporte do palco e equipamento backline. Também o podemos ajudar com limousines, camiões, despacho aduaneiro e similares.
يمكننا تأجير طائرات عمودية أو طائرات نفاثة خاصة للحفلة الرئيسية في جولتك مع حجز هذه الرحلات لدى خطوط الطيران الإقليمية للفريق المساعد لك وأيضاً طائرات بضائع لنقل المسرح والمعدات المستخدمة في الكواليس. يمكننا أيضاً مساعدتك في حجز سيارات الليموزين والشاحنات وإجراءات التخليص الجمركي وما شابه.
We kunnen ook helikopters en privéjets voor de band combineren met airliners voor de ondersteunende crew en cargovliegtuigen voor podiumuitrusting, instrumenten en dergelijke meer. Daarnaast helpen we u ook graag met het regelen van limousines, trucking, douaneklaringen etc.
Możemy udostępnić przeloty śmigłowcem i prywatne rejsy na główną imprezę podczas trasy, a następnie powrót regionalnymi liniami lotniczymi dla członków obsługi, a także czarter samolotów cargo do transportu sprzętu i zaplecza technicznego. Pomagamy również w wynajmie limuzyn, formalnościach celnych itp.
Помимо организации перевозки основного состава коллектива частными вертолетами и самолетами, компания готова позаботиться о бронировании мест на региональные рейсы для остального состава команды, а также осуществить доставку оборудования грузовыми самолетами. С нами вам не нужно будет беспокоиться ни о заказе лимузинов или специальной техники, ни о таких вещах как таможенный контроль.
Ana turne grubu için helikopterler ve özel jetler tedarik edebilir ve ardından bunu destek ekibiniz için bölgesel havayollarıyla, sahne ve arka plan ekipmanlarını taşımak için kargo uçaklarıyla destekleyebiliriz. Limuzinler, kamyonlar, gümrük işlemleri ve benzeri konularda da size yardımcı olabiliriz.
  www.bfe.admin.ch  
The Swiss Federal Geoinformation Act forms the legal basis for ensuring that up-to-date geodata are placed at the disposal of a broad variety of users and with the necessary degree of quality. For this purpose, the Federal Council has produced a catalogue of official geodata and designated the federal authority that is responsible for each specific dataset.
L'objectif de la loi sur la géoinformation est de mettre à disposition des géodonnées actualisées, du niveau de qualité requis, en vue d'une large utilisation. Pour atteindre cet objectif, le Conseil fédéral inscrit les géodonnées de base relevant du droit fédéral dans un catalogue qui attribue à chaque jeu de géodonnées de base un office fédéral compétent. Dans ce cadre, les offices fédéraux élaborent des modèles de géodonnées minimaux pour les géodonnées de base. Un modèle de géodonnées minimal est une représentation de la réalité définissant la structure et le contenu de géodonnées indépendamment de tout système et limité à des contenus jugés nécessaires et primordiaux du point de vue de la Confédération ou, le cas échéant, des cantons.
Das Geoinformationsgesetz bezweckt, dass aktuelle Geodaten für eine breite Nutzung und in der erforderlichen Qualität zur Verfügung stehen. Um dies zu erreichen, legt der Bundesrat in einem Katalog die Geobasisdaten des Bundesrechts fest, wobei für jeden Geobasisdatensatz ein zuständiges Bundesamt benannt ist. Im Rahmen dieser Zuständigkeit erarbeiten die Bundesämter minimale Geodatenmodelle für Geobasisdaten. Ein minimales Geodatenmodell ist eine Abbildung der Wirklichkeit, das Struktur und Inhalt von Geodaten systemunabhängig festlegt und aus Sicht des Bundes und gegebenenfalls der Kantone auf das inhaltlich Wesentliche und Notwendige beschränkt ist.
La legge federale sulla geoinformazione (LGI) ha lo scopo di mettere a disposizione dati aggiornati e di qualità ai fini di un'ampia utilizzazione. A questo scopo, il Consiglio federale stabilisce in un catalogo i geodati di base di diritto federale e nomina un Ufficio federale competente per ognuna delle basi di dati. Nell'ambito della loro competenza, gli Uffici federali elaborano modelli di geodati minimi per i geodati di base. Un modello di geodati minimo è una raffigurazione della realtà che stabilisce, in maniera indipendente dai sistemi, la struttura e il contenuto di geodati e si limita al contenuto essenziale e necessario fissato dalla Confederazione o, eventualmente dai Cantoni.
  www.porto-santo.com  
The people of Porto Santo have claimed for centuries that their beach sand has healing properties, especially for rheumatic and orthopaedic disorders, and now research from universities in Norway would appear to back that up.
Die Bevölkerung von Porto Santo sagt während Jahrhunderten, dass ihr Sand heilende Wirkung hat, insbesondere für rheumatische und orthopädische Beschwerden, und nun scheint es, dass Wissenschaftler von Universitäten in Norwegen diese Theorie unterstützen. Und es ist nicht nur der Sand – der Lehm von Porto Santo und das Mineralwasser haben ebenfalls wohltuende Wirkung. Und selbst das Meerwasser. Und zuletzt ist es möglich davon zu profitieren auf eine Art, die besser ist als nur am Strand zu liegen und sich mit Sand zu bedecken. Eine Anzahl von neuen Spas haben auf der Insel ihre Tore geöffnet. Das Thalassotherapie Centre im Vila Baleira Hotel spezialisiert sich auf Meerwasserbehandlungen in einer Vielzahl von Pools und Wannen und bietet auch Massagen und Schönheitsbehandlungen an.
Los habitantes de Porto Santo sostienen desde hace siglos que la arena de su playa posee propiedades curativas, sobre todo para problemas reumáticos y ortopédicos. Una reciente investigación realizada por algunas universidades noruegas apoya estas teorías. Y no solo se trata de la arena, sino que los barros y aguas minerales de la isla también tienen propiedades beneficiosas. Incluso el agua del mar. Al fin se pueden disfrutar de una manera más sofisticada que estar tumbado en la arena y cubrirse con ella todo el cuerpo. La isla ha visto cómo se han abierto numerosos centros de spas. El Centro de Talasoterapia del Hotel Vila Baleira está especializado en tratamientos con agua de mar en sus numerosas piscinas y bañeras y ofrece además masajes y tratamientos de belleza.
As pessoas do Porto Santo durante anos reclamaram que as suas areias da praia tinham propriedades terapêuticas, especialmente para problemas ortopédicos e reumáticos, vindo agora novas buscas de Universidades na Noruega reforçar essa teoria. E não são só a areia da praia – as argilas do Porto Santo e águas minerais também têm propriedades benéficas. Até a água do mar. Por último, também é possível beneficiar desses poderes se estiver deitado e coberto de areia, sempre é mais sofisticado do que simplesmente estar deitado ao sol. Abriu um certo número de novos spas na ilha. O Centro de Talassoterapia no Hotel Vila Baleira é especializado em tratamentos com água do mar com uma variedade de piscinas e banheiras e oferece também massagens e tratamentos de beleza.
Porto Santon ihmiset ovat väittäneet vuosisatojen ajan että heidän rantahiekallaan on parantavia ominaisuuksia, erityisesti reuma- ja ortopedisiin sairauksiin, ja nyt Norjan yliopistojen tutkimukset näyttävät tukevan sitä. Eikä ainoastaan rantahiekka – Porto Santon savella ja mineraalivesillä on myös suotuisia ominaisuuksia. Ja jopa merivedellä. Lopulta on mahdollista hyötyä, tavallaan se on sivistyneempää kuin vain maata rannalla ja peittää itsenne hiekalla. Saarella on auennut joukko uusia kylpylöitä. Thalassoterapia keskus Vila Baleira Hotel’ssa erikoistuu merivesi hoitoihin eri uima-altaissa ja ammeissa, ja se tarjoaa myös hierontoja ja kauneushoitoja.
Folket på Porto Santo har i århundrer hevdet at strandsanden deres har legende egenskaper, særlig for revmatisme og ortopediske plager, og nå virker det som undersøkelser fra universiteter i Norge støtter opp om dette. Og det er ikke bare strandsanden – Porto Santos leire og mineralvann har også de samme, fordelaktige egenskapene. Og til og med havvannet. Endelig er det mulig å dra nytte av dette på en mer sofistikert måte enn å ligge på stranden og dekke deg selv med sand. Et antall nye spa har åpnet opp på øya. Thalassotherapy Centre på Vila Baleira Hotel spesialiserer seg på saltvannsbehandling i et utvalg av basseng og badekar, og tilbyr også massasje og skjønnhetsbehandlinger.
  3 Résultats evolvingweb.ca  
Event organizers anticipate that up to 10,000 people will participate in the demonstration. Police are reportedly deploying 1000 officers to ensure security around the demonstration, but expect the event to remain peaceful.
A coalition of left-wing opposition political groups are planning to hold an anti-government demonstration and march in Vienna on Saturday, January 13. The demonstration is scheduled to begin at 14:00 (local time) at the Christian Broda Platz (Europaplatz), near the Wien Westbahnhof subway station. The demonstrators will then proceed down Mariahilfer Straße and Babenberger Straße to the Burgring road, before finishing at the Heldenplatz.
  www.casacartagena.com  
Quad+ means that up to four different coils per generator can be connected simultaneously for synchronized operation. The cooking appliances supplied by our Quad+ induction generator can thus communicate with one another and intelligently link the working processes in commercial kitchens:
La technologie Quad+ permet de brancher simultanément jusqu’à quatre inducteurs par générateur pour un fonctionnement synchronisé. Ainsi, les foyers de cuisson alimentés par notre générateur à induction Quad+ peuvent communiquer intelligemment entre eux, et s’adapter parfaitement aux flux de travail des cuisines professionnelles :
Quad+ bedeutet, dass pro Generator bis zu vier verschiedene Spulen gleichzeitig angeschlossen und synchronisiert betrieben werden können. Die von unserem Quad+ Induktionsgenerator versorgten Kochstellen können so miteinander kommunizieren und die Arbeitsprozesse in Großküchen intelligent miteinander verzahnen:
Quad+ significa que hasta cuatro bobinas diferentes para cada generador pueden conectarse simultáneamente para un funcionamiento sincronizado. Los dispositivos de cocción suministrados por nuestro generador de inducción Quad+ pueden comunicarse entre sí y unir los procesos de trabajo en cocinas comerciales de un modo inteligente:
Quad+ significa che è possibile collegare per il funzionamento sincronizzato fino a 4 bobine diverse per generatore contemporaneamente. Pertanto, gli apparecchi di cottura alimentati dal nostro generatore a induzione Quad+ possono comunicare tra loro e collegare i processi di lavoro in modo intelligente nelle cucine professionali:
Quad+ significa que até quatro bobinas diferentes por gerador podem ser conectadas simultaneamente para operação sincronizada. Os utensílios de cozinha fornecidos pelo nosso gerador de indução Quad+ podem dessa forma se comunicar um com o outro e conectar de modo inteligente os processos de trabalho em cozinhas comerciais:
Quad+ oznacza, że do generatora można jednocześnie podłączyć do czterech różnych cewek i synchronizować ich pracę. Urządzenia do gotowania zasilane przez nasz generator indukcyjny Quad+ mogą komunikować się ze sobą i inteligentnie łączyć procesy robocze w kuchni gastronomicznej:
Quad+ senkronize çalışma için jeneratör başına aynı anda azami dört bobin bağlanabileceği anlamına gelir. Quad+ endüksiyon jeneratörümüz tarafından sağlanan mutfak gereçleri böylelikle birbirleriyle iletişim halinde olup, ticari mutfaklardaki çalışma süreçlerini birbirlerine zekice bağlar:
  5 Résultats www.catie.ca  
takes over the “machinery” of a cell and uses it to make new copies of itself (this is called viral replication). The newly created viruses leave the infected cell and go on to infect other cells. Experts estimate that up to 10 billion copies of HIV may be made every day in a person who is not on treatment.
Quand on comprend la façon dont le VIH se reproduit (c.-à.-d. le « cycle de vie » viral), on comprend mieux la façon dont fonctionnent les médicaments antirétroviraux. Les illustrations suivantes montrent les étapes distinctes du cycle de vie viral, ainsi que la classe de médicaments qui intervient à chaque étape. (À l’Annexe B, nous dressons une liste de tous les médicaments se trouvant actuellement sur le marché, selon leur classe respective.)
  www.matrox.com  
In order to make the OR functional and efficient, doctors of Schwetzingen Hospital requested that up to three certified medical displays (with landscape/pivot abilities) can be installed in each OR, and the systems be connected to emergency backup power.
Die Anforderungen der Ärzte im Krankenhaus Schwetzingen an einen funktionalen und effizienten OP waren bis zu drei zertifizierte medizinische Displays (normal oder hochkant gedreht) pro OP, ohne dabei Kompromisse in der Bildqualität eingehen zu müssen. Alle Computer sollten zusätzlich an eine Notfall-Energieversorgung angeschlossen sein.
  belgium.iom.int  
The benefits are clearly visible: The warehousing systems of various manufacturers are connected by means of uniform control systems, linked via IT interfaces and controlled by means of a central material flow computer to optimize the necessary performance and efficiency of the overall system. The conveyors in the new distribution center have been designed such to meet peaks of 1,400 totes per hour such that up to 22,000 parcels per day will reach the shipping department.
Das Unternehmen setzt auf ausgeklügelte Systeme für das Supply Chain Management und die internationale Lagersteuerung, um seine weltweiten Kunden stets Just-in-Time mit Bauelementen zu beliefern. TTI Inc. hat die Klinkhammer Group aufgrund ihrer langjährigen Erfahrungen beauftragt, die unterschiedlichen Lagersysteme mit einer einheitlichen Steuerungstechnik und mit dem übergreifenden Klinkhammer Warehouse Management System auszustatten. Die Vorteile liegen klar auf der Hand: Die Lagersysteme verschiedener Hersteller werden steuerungstechnisch einheitlich verbunden, über IT-Schnittstellen verknüpft und in einem zentralen Materialflussrechner gesteuert, um die erforderliche Performance und Effizienz des Gesamtsystems zu optimieren. Die Fördertechnik im neuen Distributionszentrum ist auf Spitzen von 1.400 Behältern pro Stunde ausgelegt, so dass bis zu 22.000 Pakete pro Tag in den Versand gelangen.
  3 Résultats www.paho.org  
This in turn will make it possible to maintain political and financial backing for activities aimed at social sectors that up to now have been neglected-especially with regard to education and health.
En el sector salud existen una elevada fragmentación en su organización y funcionamiento, una red de establecimientos con importantes limitaciones en cuanto a estructura y procesos, y un sistema de información en el que el subregistro es una constante; todo ello incide en la capacidad del Ministerio de Salud y limita el ejercicio de su función rectora.
  publicspace.org  
Donald Sassoon: Yes, one could say (which is in a way the ironic subtext of the person who asked the question), «Do we need Europe? Let's just go on with the institutions we have and the various agreements we have and we can go on quite happily speaking 36 languages and having all these divisions (which actually are quite fun), so there is no compulsion about coming up with a European unity.» I would go along with that. Up to a point, though. We have to ask ourselves — and here I will leave my hat as a historian and will speculate about the future — we have to ask ourselves what kind of world we are going towards. Everybody's quite clear that there is only one superpower left. And this is almost a first in world history. The gap, the difference between American armaments and military power and that of the rest of the world is quite formidable, is quite astonishing. It has never been like that before. In the days of «Britannia rules the waves», they ruled the waves a little bit more than the French or the Germans but there was not this extraordinary gap. And this military power of theUnited States is really going to be, by and large, an exporter of ideas rather than of goods. I am amazed at the ability of the United States to be in the vanguard of so many of the things we use now. I mean particularly those connected with computers and so on. They used to make things, cars and all that, but now it's the constant stream of ideas of this kind of soft technology. But can a country go on being amilitary superpower and feed 300 million people at a standard of living which is absolutely exceptionally high for a long time? In other words, what will happen to the American economy and what will happen to a powerful country which has an economy that is not so strong? In other words, there is a rogue state or a potential rogue state in the world and no one can stop that state, or should stop that statemilitarily (it's a utopian project) but there must be some kind of counterbalance to that. And at the same time there is another power which is on the rise and that is China and that, too, has problems and excellent points, good things and bad things. And, so, in this unstable world, it is important that Europeans should ask themselves: «What is our role in this?What can we offer?» And that is why I insist on the idea of social protection because thismeans that there is some kind of solidarity whichmust be defended, must be protected, in a world in which everybody will b
Donald Sassoon: Sí­, tal com es desprèn irònicament del subtext de la pregunta que ens ha fet aquesta persona, podrí­em dir-nos: «Necessitem realment Europa? Per què no continuem amb les institucions i els acords que tenim ara, parlant tranquil·lament trenta-sis idiomes i mantenint totes les divisions vigents (que de fet són bastant divertides), sense esforçar- nos a assolir la unitat europea?» Podria estar d'acord amb això, però només fins a cert punt. De fet, al meu entendre —i aquí­ em trec el barret d'historiador i em poso a especular sobre el futur—, és necessari preguntar-nos cap a quina mena de món anem. Tothom té clar que avui dia només hi ha una superpotència, i això és pràcticament el primer cop que passa en tota la història del món. El salt, la diferència entre l'armament i el poder militar nord-americà i el de la resta del món és molt gran, molt espectacular, i això no havia succeït mai abans. En el temps de «Britània regna sobre els mars», els britànics regnaven sobre els mars només un xic més que els francesos o els alemanys, sense la distància tan espectacular d'avui dia. Hem de tenir clar que el poder militar dels Estats Units acabarà esdevenint, amb diferència, un element exportador d'idees i no de productes. M'impressiona la capacitat dels Estats Units per situar-se a l'avantguarda de tantes coses que fem servir. Em refereixo bàsicament als productes relacionats amb la informàtica i similars. Abans els Estats Units produïen objectes, com poden ser cotxes i coses semblants, mentre que ara generen un constant flux d'idees relacionats amb un nou tipus de tecnologia tova. Ara bé, durant quant de temps pot un paí­s continuar essent una superpotència militar i mantenir tres-cents milions de persones amb un nivell de vida excepcionalment elevat? Dit d'una altra manera: què passarà en el futur a l'economia nordamericana, i què serà d'un paí­s tan poderós quan la seva economia ja no sigui tan forta? És a dir, al món hi ha un estat dí­scol real o en potència que ningú no pot aturar militarment (és un projecte utòpic), però en qualsevol cas convindria tenir quelcom que marqués un equilibri. Al mateix temps hi ha una altra potència en alça, comés Xina, cosa que també planteja problemes i avantatges, coses bones i coses dolentes. Així­ doncs, en un món tan inestable, és important que els europeus ens preguntem: «Quin paper tenim en tot això? Què podem oferir?» Per això vull insistir en la idea de la protecció social, perquè significa que hi ha una me
  2 Résultats www.org-bg.net  
One of the advantages of this Stoneridge product is that up to 300 vehicles can be linked to a single company card. This makes it possible to manage a very large fleet, as the manager can always keep abreast of data on the use being made of one or a number of vehicles in just a few minutes, increasing the work efficiency of all of the company's staff.
Una de las ventajas del producto de Stoneridge es que una única tarjeta de la empresa se puede vincular con hasta 300 vehículos. Así, es posible gestionar una flota muy grande, con lo que el gestor podrá conocer en cada momento todos los datos del uso que se está haciendo de uno o de varios de los vehículos en unos pocos minutos, incrementando la eficiencia del trabajo de todo el personal de la compañía.
Un dels avantatges del producte de Stoneridge és que una única targeta de l'empresa es pot vincular amb fins a 300 vehicles. Així, és possible gestionar una flota molt gran, amb la qual cosa el gestor podrà conèixer en cada moment totes les dades de l'ús que s'està fent d'un o de diversos dels vehicles en pocs minuts, incrementant l'eficiència de la feina de tot el personal de la companyia.
  www.fibl.org  
The successful production of organic products also requires that up-to-date technical information is made available in an appealing form to farmers. From the point of view of product marketing, it is equally important to provide consumers with information about quality and production in organic farming.
Pour assurer le succès de la fabrication des produits biologiques, il importe que les paysans disposent d’informations spécialisées actualisées. De même, l’information apportée aux consommateurs sur la qualité et la production dans l’agriculture biologique est importante pour la commercialisation des produits. Divers instruments ont été élaborés à cet effet dans plusieurs projets du FiBL: fiches, brochures, documents pédagogiques, banques de données, pages Internet, manifestations. En outre, des actions sont entreprises en vue de la formation des agriculteurs bio et des consommateurs.
Der Wissenstransfer zwischen Praxis, Beratung und Forschung sowie fundierte Information für Konsumentinnen und Konsumenten zählen zu den wesentlichen Zielen von FiBL Österreich. In zahlreichen Projekten wird FiBL Österreich diesem Anspruch gerecht und pflegt intensive Kooperationen mit österreichischen Forschungspartnerinnen und -partnern (Beispiel LFZ Raumberg-Gumpenstein, Universität für Bodenkultur Wien, Veterinärmedizinische Universität Wien), mit Partnerinnen und Partnern aus dem Bereich Bildung und Beratung (Beispiel Ländliche Fortbildungsinstitute, Landwirtschaftskammern, BIO AUSTRIA, Demeter-Bund, Freiland Verband) sowie mit Vermarktungsorganisationen und Multiplikatorinnen und Multiplikatoren auf nationaler und internationaler Ebene.
  www.elections.ca  
Therefore, section 435.31 should be amended to require "weekly returns" only from campaigns that, up to the time of the return, accepted contributions and loans of a total amount greater than $10,000. Should a leadership contestant only meet the $10,000 threshold subsequent to the period covered by the first return to be filed under section 435.31, but before the end of the period covered by the last return to be filed under that section, the period of the next return due to be submitted under section 435.31 would cover the full period from the beginning of the contest to the end of the period covered by that return.
Par ailleurs, une autre modification à l'article 435.31 est souhaitable. La nécessité de produire quatre rapports hebdomadaires distincts dans les semaines précédant le jour de la course à la direction semble excessive. Il serait possible d'obtenir les mêmes renseignements avec un nombre réduit de rapports, tout en s'assurant que les renseignements nécessaires sont disponibles avant la désignation du nouveau chef. En fait, étant donné que le dernier rapport, qui couvre les contributions et les prêts reçus au cours de l'avant-dernière semaine de la course, doit être produit avant la fin de la semaine suivant la période sur laquelle il porte, il est possible, en vertu des règles actuelles, que les renseignements nécessaires ne puissent être affichés en ligne avant que le nouveau chef ne soit désigné83.
  www.colectivosvip.com  
It is expected that over 300 potential and existing young entrepreneurs (of which 50% women) will receive tailored entrepreneurship training, and that up to 80 youth-led businesses and start-ups will also receive access to funding via the Armenia Youth Entrepreneurship Fund, pay back their loans and that at least 55 of them will continue to grow, thus creating even more jobs for young people.
ՓՄՁ ԶԱԿ-ը ֆինանսական և ոչ ֆինանսական ծառայություններ է մատուցելու երիտասարդ ձեռներեցներին՝ ձեռնարկատիրությանը վերաբերող և մասնագիտացված դասընթացների, խորհրդատվության և տեխնիկական օգնության միջոցով: Հաշվի առնելով Հայաստանի հասարակական ոլորտի և աշխատաշուկայի սահմանափակ կարողությունները, տնտեսության ձեռնարկատիրական ոլորտում մարզերի երիտասարդներին ներագրավելու համար առկա խոչընդոտները, ծրագիրը հատկապես ուշադրություն է դարձնելու ՄԱԱԶԿ-ի և ՓՄՁ ԶԱԿ-ի կողմից Հայաստանի երիտասարդների ձեռնարկատիրական գործունեության շրջանառու ֆոնդ ստեղծելուն, ինչը պոտենցիալ երիտասարդ ձեռնարկատերերին կապահովի մատչելի վարկերի հասանելիություն և հնարավորություն կտա նրանց իրենց գաղափարները վերածելու շահավետ բիզնեսի: Շրջանառու ֆոնդի համար ՄԱԱԶԿ-ն և ՓՄՁ ԶԱԿ-ը կատարելու են ներդրում՝ յուրաքանչյուրը 200.000 եվրո գումարի չափով: Հետագայում ՄԱԱԶԿ-ն կիրականացնի գործողություններ՝ միտված բիզնեսին աջակցող տեղական հաստատությունների կարողությունների հզորացմանը:
  www.publicspace.org  
Donald Sassoon: Yes, one could say (which is in a way the ironic subtext of the person who asked the question), «Do we need Europe? Let's just go on with the institutions we have and the various agreements we have and we can go on quite happily speaking 36 languages and having all these divisions (which actually are quite fun), so there is no compulsion about coming up with a European unity.» I would go along with that. Up to a point, though. We have to ask ourselves — and here I will leave my hat as a historian and will speculate about the future — we have to ask ourselves what kind of world we are going towards. Everybody's quite clear that there is only one superpower left. And this is almost a first in world history. The gap, the difference between American armaments and military power and that of the rest of the world is quite formidable, is quite astonishing. It has never been like that before. In the days of «Britannia rules the waves», they ruled the waves a little bit more than the French or the Germans but there was not this extraordinary gap. And this military power of theUnited States is really going to be, by and large, an exporter of ideas rather than of goods. I am amazed at the ability of the United States to be in the vanguard of so many of the things we use now. I mean particularly those connected with computers and so on. They used to make things, cars and all that, but now it's the constant stream of ideas of this kind of soft technology. But can a country go on being amilitary superpower and feed 300 million people at a standard of living which is absolutely exceptionally high for a long time? In other words, what will happen to the American economy and what will happen to a powerful country which has an economy that is not so strong? In other words, there is a rogue state or a potential rogue state in the world and no one can stop that state, or should stop that statemilitarily (it's a utopian project) but there must be some kind of counterbalance to that. And at the same time there is another power which is on the rise and that is China and that, too, has problems and excellent points, good things and bad things. And, so, in this unstable world, it is important that Europeans should ask themselves: «What is our role in this?What can we offer?» And that is why I insist on the idea of social protection because thismeans that there is some kind of solidarity whichmust be defended, must be protected, in a world in which everybody will b
Donald Sassoon: Sí­, tal com es desprèn irònicament del subtext de la pregunta que ens ha fet aquesta persona, podrí­em dir-nos: «Necessitem realment Europa? Per què no continuem amb les institucions i els acords que tenim ara, parlant tranquil·lament trenta-sis idiomes i mantenint totes les divisions vigents (que de fet són bastant divertides), sense esforçar- nos a assolir la unitat europea?» Podria estar d'acord amb això, però només fins a cert punt. De fet, al meu entendre —i aquí­ em trec el barret d'historiador i em poso a especular sobre el futur—, és necessari preguntar-nos cap a quina mena de món anem. Tothom té clar que avui dia només hi ha una superpotència, i això és pràcticament el primer cop que passa en tota la història del món. El salt, la diferència entre l'armament i el poder militar nord-americà i el de la resta del món és molt gran, molt espectacular, i això no havia succeït mai abans. En el temps de «Britània regna sobre els mars», els britànics regnaven sobre els mars només un xic més que els francesos o els alemanys, sense la distància tan espectacular d'avui dia. Hem de tenir clar que el poder militar dels Estats Units acabarà esdevenint, amb diferència, un element exportador d'idees i no de productes. M'impressiona la capacitat dels Estats Units per situar-se a l'avantguarda de tantes coses que fem servir. Em refereixo bàsicament als productes relacionats amb la informàtica i similars. Abans els Estats Units produïen objectes, com poden ser cotxes i coses semblants, mentre que ara generen un constant flux d'idees relacionats amb un nou tipus de tecnologia tova. Ara bé, durant quant de temps pot un paí­s continuar essent una superpotència militar i mantenir tres-cents milions de persones amb un nivell de vida excepcionalment elevat? Dit d'una altra manera: què passarà en el futur a l'economia nordamericana, i què serà d'un paí­s tan poderós quan la seva economia ja no sigui tan forta? És a dir, al món hi ha un estat dí­scol real o en potència que ningú no pot aturar militarment (és un projecte utòpic), però en qualsevol cas convindria tenir quelcom que marqués un equilibri. Al mateix temps hi ha una altra potència en alça, comés Xina, cosa que també planteja problemes i avantatges, coses bones i coses dolentes. Així­ doncs, en un món tan inestable, és important que els europeus ens preguntem: «Quin paper tenim en tot això? Què podem oferir?» Per això vull insistir en la idea de la protecció social, perquè significa que hi ha una me
  4 Résultats www.listeriosis-listeriose.investigation-enquete.gc.ca  
PRZM predicted that glyphosate would be immobile in soils even under an extreme rainfall scenario of 384 mm at one day after herbicide application. In contrast, for 2,4-D, PRZM predicted that up to 6% of the applied herbicide would move to a 15 cm depth under an actual rainfall scenario.
On dispose de peu de données expérimentales sur la façon dont s’opèrent les changements des coefficients de sorption des herbicides pour de petites augmentations dans les profils du sol. On a établi le profil du sol de trois éléments du relief dans une terre agricole fortement érodée et segmentée à intervalles de 2 cm, sur 0,6 m de profondeur dans la butte (partie supérieure de la pente érodée), sur 1,0 m de profondeur dans le bas de la pente (zone de dépôt) et sur 1,6 m de profondeur dans la dépression (cours d’eau érodé). On a analysé des échantillons de sol et mesuré la teneur du sol en carbone organique (COS) (n = 154), le pH (n = 155), la teneur du sol en carbonates (n = 126), la CEC (n = 126), la texture du sol (n = 32), la densité apparente (n = 160), la sorption du 2,4-D [acide (2,4-dichlorophénoxy)acétique] ou du glyphosate [N‑(phosphonométhyl)glycine] dans le sol (Kd) (n = 90), et la sorption du 2,4-D ou du glyphosate par unité de carbone organique du sol (Koc) (n = 90). Si l’on tient compte de tous les profils de sol, les valeurs de Kd du 2,4-D variaient de 0,12 à 2,61 L kg-1 et étaient le plus fortement influencées par les variations du COS. En revanche, les valeurs de Kd du glyphosate variaient de 19 à 547 L kg-1 et étaient principalement tributaires des variations du pH du sol et de la teneur en argile. On a aussi réalisé 252 simulations au moyen du modèle de devenir des pesticides PRZM (pesticide root zone model), version 3.12.2. Avec le modèle PRZM, on a prévu que le glyphosate serait immobile dans le sol, même dans le cas de scénarios de chutes de pluie extrêmes simulant 384 mm de pluie le lendemain de l’application de l’herbicide. Par contre, pour ce qui est du 2,4-D, on a prévu, toujours avec le modèle PRZM, que jusqu’à 6 % de l’herbicide appliqué descendrait à une profondeur de 15 cm avec un scénario de pluie réel. Les données de sortie du modèle PRZM étaient particulièrement sensibles aux valeurs d’entrée du Kd, en ce qui concerne les valeurs d’entrée des propriétés du sol. Le plus grand changement dans les données de sortie du modèle PRZM a été observé quand les valeurs de Kd des profils au bas des pentes, qui variaient de 0,16 à 1,77 L kg-1, ont été remplacées par les valeurs mesurées dans les profils des buttes, allant de 0,12 à 0,50 L kg-1, alors que la quantité de 2,4-D lessivé à une profondeur de 15 cm a augmenté de 29,081 % (passant de 0,09 à 26,17 g ha-1) avec un scénario de pluie réel. On en conclut que, lorsque l’on utilise
  4 Résultats www5.agr.gc.ca  
PRZM predicted that glyphosate would be immobile in soils even under an extreme rainfall scenario of 384 mm at one day after herbicide application. In contrast, for 2,4-D, PRZM predicted that up to 6% of the applied herbicide would move to a 15 cm depth under an actual rainfall scenario.
On dispose de peu de données expérimentales sur la façon dont s’opèrent les changements des coefficients de sorption des herbicides pour de petites augmentations dans les profils du sol. On a établi le profil du sol de trois éléments du relief dans une terre agricole fortement érodée et segmentée à intervalles de 2 cm, sur 0,6 m de profondeur dans la butte (partie supérieure de la pente érodée), sur 1,0 m de profondeur dans le bas de la pente (zone de dépôt) et sur 1,6 m de profondeur dans la dépression (cours d’eau érodé). On a analysé des échantillons de sol et mesuré la teneur du sol en carbone organique (COS) (n = 154), le pH (n = 155), la teneur du sol en carbonates (n = 126), la CEC (n = 126), la texture du sol (n = 32), la densité apparente (n = 160), la sorption du 2,4-D [acide (2,4-dichlorophénoxy)acétique] ou du glyphosate [N‑(phosphonométhyl)glycine] dans le sol (Kd) (n = 90), et la sorption du 2,4-D ou du glyphosate par unité de carbone organique du sol (Koc) (n = 90). Si l’on tient compte de tous les profils de sol, les valeurs de Kd du 2,4-D variaient de 0,12 à 2,61 L kg-1 et étaient le plus fortement influencées par les variations du COS. En revanche, les valeurs de Kd du glyphosate variaient de 19 à 547 L kg-1 et étaient principalement tributaires des variations du pH du sol et de la teneur en argile. On a aussi réalisé 252 simulations au moyen du modèle de devenir des pesticides PRZM (pesticide root zone model), version 3.12.2. Avec le modèle PRZM, on a prévu que le glyphosate serait immobile dans le sol, même dans le cas de scénarios de chutes de pluie extrêmes simulant 384 mm de pluie le lendemain de l’application de l’herbicide. Par contre, pour ce qui est du 2,4-D, on a prévu, toujours avec le modèle PRZM, que jusqu’à 6 % de l’herbicide appliqué descendrait à une profondeur de 15 cm avec un scénario de pluie réel. Les données de sortie du modèle PRZM étaient particulièrement sensibles aux valeurs d’entrée du Kd, en ce qui concerne les valeurs d’entrée des propriétés du sol. Le plus grand changement dans les données de sortie du modèle PRZM a été observé quand les valeurs de Kd des profils au bas des pentes, qui variaient de 0,16 à 1,77 L kg-1, ont été remplacées par les valeurs mesurées dans les profils des buttes, allant de 0,12 à 0,50 L kg-1, alors que la quantité de 2,4-D lessivé à une profondeur de 15 cm a augmenté de 29,081 % (passant de 0,09 à 26,17 g ha-1) avec un scénario de pluie réel. On en conclut que, lorsque l’on utilise
  www.korpinen.com  
If there are two qualities I can claim to have, without wishing to appear big-headed, one is that I think differently and therefore my ideas are different, and the second is knowing how to pick a winning team. If I had to sum all of that up in a single sentence, I’d say that at MB&F we treat people how we like to be treated ourselves, whether they are our customers, our friends, our staff or our suppliers.
Il s’agit certainement d’une conjugaison de facteurs. Du côté technique d’abord, nous avons réalisé pas moins de 14 nouveaux calibres en 12 ans et nous n’avons à ce jour observé quasi aucun problème de qualité. Cette année, par exemple, nous avons reçu 70 montres en service après-vente sur les 2 200 pièces que nous avons écoulées en 12 ans. La proportion est infime. La communication, ensuite, est un élément très important dans la mesure où notre budget annuel pour ces questions est de… 150 000 francs. En d’autres termes, on explique ce que l’on fait et on dit tout et en toute transparence, même dans les moments difficiles. Les produits, enfin, sont extrêmement « segmentants » : soit on n’aime pas parce que l’on ne comprend pas, soit on comprend et on adore ! Transparence, créativité, indépendance ont certainement été les vecteurs du succès. Sans oublier l’équipe d’exception des 23 collaborateurs qui forment MB&F. En toute modestie, si je puis me reconnaître deux qualités, la première tient au fait que je réfléchis autrement et donc que j’ai des idées différentes. Quant à la seconde, c’est de savoir m’entourer de personnes extraordinaires. Si je devais résumer tout cela en une phrase, je dirais que chez MB&F nous traitons les gens comme nous aimerions être traités, que ce soient les clients, les « friends », les collaborateurs, les sous-traitants… Et ça marche !
  www.fpslreb-crtespf.gc.ca  
In August 2000, by the grievor’s own admission, she was well enough to leave her home and drive her vehicle. She followed that up by taking a tax course in October 2000, which she passed.
En dépit de tout cela, son avocat déclare qu’elle n’a pas été capable de faire face à son licenciement avant décembre 2001.
  www.keesn.nl  
Siems's wording 'in association with the Reichstag' is somewhat confusing, since it could be read as 'during the Reichstag' (as in Halbertsma, 2000, p 165, and also in an earlier version of this web page, see Versions). However, Henstra noted that the actual collection of the Frisian rules (that, up till than, had only been transmitted verbally) and putting them into writing, would have been a long and labour-intensive process. It probably started several years before the Reichstag. Indeed, Charlemagne was already busy recording the various Germanic customary laws by the end of 780's, with the intention of formalising them later (Henstra, p 51 and 71 and pers. comm.). Henstra suggests that in the case of Lex Frisionum, the drafting must have ended some 10 years before the Reichstag. This is based on the amounts of money mentioned in the Lex. At several places, the Lex speaks of 'new money' or 'old money'. In the 8th century, two money reforms took place, by order of the Frankish rulers: in 754/755 (under Pippin the Short) and in 793/794 (under Charlemagne). The amount of silver that a coin should contain was re-assessed. The question is, whether the distinction old/new in the Lex refers to the first or to the second reform. Henstra calculated that it must have been the first reform. Ergo, the Lex must have been drafted before the second reform of 793. And after 785. That means an origination around the year 790.
Siems' formulering 'in samenhang met de Rijksdag' is wat verwarrend, en zou gelezen kunnen worden als 'tijdens de Rijksdag' (zoals in Halbertsma, 2000, p. 165, en ook de eerdere versie van deze website, zie Versies). Echter, Henstra merkt op dat het eigenlijke verzamelen van de Friese regels (die tot dan toe alleen mondeling waren overgeleverd) en de optekening ervan een moeizaam en langdurig proces moet zijn geweest. Het zou al enkele jaren vóór de Rijksdag begonnen moeten zijn. Karel de Grote was inderdaad al aan het eind van de jaren '80 van de 8e eeuw doende met het doen optekenen van de verschillende Germaanse volksrechten met het oogmerk deze t.z.t. tot wet te verheffen (Henstra, 1999, p. 51 en 70 en pers. med.). Henstra suggereert dat de optekening in het geval van Lex Frisionum al zo'n 10 jaar vóór de Rijksdag is gestopt. Hij baseert zich op de geldbedragen die de Lex noemt. Er is op enkele plaatsen sprake van 'nieuw geld' en van 'oud geld'. In de 8e eeuw vond er tweemaal een geldhervorming plaats, op last van de Frankische heersers: in 754/755 (onder Pepijn de Korte) en in 793/794 (onder Karel de Grote). Daarbij werd het gewicht aan zilver dat een munt moest bevatten opnieuw vastgesteld. De vraag is of het onderscheid oud/nieuw in de Lex betrekking heeft op de eerste of op de tweede hervorming. Henstra berekende dat het om de eerste hervorming moet gaan. En dus dat de Lex moet zijn opgeschreven vóór de tweede hervorming van 793. Maar wel na 785. Dat betekent dus een ontstaan rond het jaar 790.
  4 Résultats www.agr.ca  
PRZM predicted that glyphosate would be immobile in soils even under an extreme rainfall scenario of 384 mm at one day after herbicide application. In contrast, for 2,4-D, PRZM predicted that up to 6% of the applied herbicide would move to a 15 cm depth under an actual rainfall scenario.
On dispose de peu de données expérimentales sur la façon dont s’opèrent les changements des coefficients de sorption des herbicides pour de petites augmentations dans les profils du sol. On a établi le profil du sol de trois éléments du relief dans une terre agricole fortement érodée et segmentée à intervalles de 2 cm, sur 0,6 m de profondeur dans la butte (partie supérieure de la pente érodée), sur 1,0 m de profondeur dans le bas de la pente (zone de dépôt) et sur 1,6 m de profondeur dans la dépression (cours d’eau érodé). On a analysé des échantillons de sol et mesuré la teneur du sol en carbone organique (COS) (n = 154), le pH (n = 155), la teneur du sol en carbonates (n = 126), la CEC (n = 126), la texture du sol (n = 32), la densité apparente (n = 160), la sorption du 2,4-D [acide (2,4-dichlorophénoxy)acétique] ou du glyphosate [N‑(phosphonométhyl)glycine] dans le sol (Kd) (n = 90), et la sorption du 2,4-D ou du glyphosate par unité de carbone organique du sol (Koc) (n = 90). Si l’on tient compte de tous les profils de sol, les valeurs de Kd du 2,4-D variaient de 0,12 à 2,61 L kg-1 et étaient le plus fortement influencées par les variations du COS. En revanche, les valeurs de Kd du glyphosate variaient de 19 à 547 L kg-1 et étaient principalement tributaires des variations du pH du sol et de la teneur en argile. On a aussi réalisé 252 simulations au moyen du modèle de devenir des pesticides PRZM (pesticide root zone model), version 3.12.2. Avec le modèle PRZM, on a prévu que le glyphosate serait immobile dans le sol, même dans le cas de scénarios de chutes de pluie extrêmes simulant 384 mm de pluie le lendemain de l’application de l’herbicide. Par contre, pour ce qui est du 2,4-D, on a prévu, toujours avec le modèle PRZM, que jusqu’à 6 % de l’herbicide appliqué descendrait à une profondeur de 15 cm avec un scénario de pluie réel. Les données de sortie du modèle PRZM étaient particulièrement sensibles aux valeurs d’entrée du Kd, en ce qui concerne les valeurs d’entrée des propriétés du sol. Le plus grand changement dans les données de sortie du modèle PRZM a été observé quand les valeurs de Kd des profils au bas des pentes, qui variaient de 0,16 à 1,77 L kg-1, ont été remplacées par les valeurs mesurées dans les profils des buttes, allant de 0,12 à 0,50 L kg-1, alors que la quantité de 2,4-D lessivé à une profondeur de 15 cm a augmenté de 29,081 % (passant de 0,09 à 26,17 g ha-1) avec un scénario de pluie réel. On en conclut que, lorsque l’on utilise
  atoll.pt  
Breakfast included in price is offered to guests in their kitchen or al fresco in the garden. Included in the price also the cradle for the little ones that up to 5 years do not pay daio 5 to 10 pay half
Petit déjeuner inclus dans le prix est offert aux clients dans leur cuisine ou en plein air dans le jardin. Inclus dans le prix aussi le berceau pour les tous petits de moins de 5 ans ne paient pas de 5 à 10 Daio payer la moitié
Frühstück im Preis inbegriffen ist ein Angebot für die Gäste in ihrer Küche oder al fresco in den Garten. Inbegriffen im Preis auch die Wiege für die Kleinen, dass bis zu 5 Jahre zahlen nicht daio 5 bis 10 zahlen die Hälfte
  creu-blanca.es  
Thirty-four years into its career, SLAYER remains the preeminent punk-thrash band that helped establish the genre and that up-and-coming metal heads continue to revere and emulate. SLAYER is a five-time nominated, two-time Grammy Award-winning metal juggernaut that writes songs which mirror the turmoil and aberrations of our society.
Anthrax също се сформират през 1981 г. в Ню Йорк. Оттогава до днес групата в състав Joey Belladonna (вокали), Frank Bello (бас), Charlie Benante (барабани), Jonathan Donais (китара) и Scott Ian (китара) е продала над 10 милиона копия от албумите си и се е превърнала в една от най-популярните твърди банди в Америка. Също така музикантите експериментират с различните стилове, като през 1991 г. създават съвместно парче с Public Enemy.
  www.innokas.fi  
Another 2,275 people in penitentiary facilities are treated at the expense of the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria. It is planned that up to 100,000 HIV-positive patients will receive treatment by the end of 2017.
На подконтрольной территории Украины получает лечение 81 773 человека. В том числе 76 551 человек в учреждениях МОЗ, 2 947 в учреждениях Академии медицинских наук и 2 275 в пенитенциарной системе. Из них за средства госбюджета – 40 926 человек, за деньги Глобального фонда по борьбе со СПИДом – 22 820 человек, за деньги PEPFAR 15 752 человека. Еще 2 275 человек принимают АРТ за деньги Глобального фонда по борьбе со СПИДом в местах лишения свободы. До конца 2017 года планируется, что лечение будут получать до 100 тысяч ВИЧ-позитивных пациентов.
  indianmoviestube.com  
The building also introduces the new look adopted by Mercedes-Benz dealerships: black coupled with silver accents reminiscent of the three-pointed star will replace the blue tones that up until now characterized Mercedes-Benz dealerships.
L'aire de service de 13 000 pi.ca. comprend 18 baies de service à la fine pointe de la technologie et 2 ateliers de travail,de très grandes dimensions, spécifiquement conçus pour accueillir des Sprinter Mercedes-Benz. De plus, une zone de réception d'une capacité de 10 véhicules permet de répondre efficacement aux attentes des clients en matière de service après-vente. De plus, il y a un salon de bonne dimension afin d'offrir aux clients un environnement invitant et confortable durant leur temps d'attente. La configuration globale de l'établissement est conforme au concept d'Auto Haus design. Ce concept repose sur un usage intensif de verre pour favoriser la transparence dans tout l'édifice. Le bâtiment inaugure la nouvelle identité visuelle d'entreprise adoptée par Mercedes-Benz pour la vente au détail : du noir couplé à des touches argentées rappelant l'étoile à 3 branches ce qui remplace les tons de bleu qui caractérisaient jusqu'ici les concessionnaires Mercedes-Benz.
  pslreb-crtefp.gc.ca  
In August 2000, by the grievor’s own admission, she was well enough to leave her home and drive her vehicle. She followed that up by taking a tax course in October 2000, which she passed.
En dépit de tout cela, son avocat déclare qu’elle n’a pas été capable de faire face à son licenciement avant décembre 2001.
  2 Résultats depression.ch  
Representing Scotland in a home Commonwealth games in 2014 and following that up with a Great Britain debut in the IPC European Championships winning gold over 100m, 400m and 800m.
Teilnahme für Schottland bei Commonwealth Games-Heimspielen 2014, anschließend Debüt in Großbritannien bei den IPC European Championships mit Gold über 100 m, 400 m und 800 m
"Siempre he sido una persona activa y he pasado mi infancia en la granja al aire libre. Montaba a caballo y me gustaba hacer gimnasia en el colegio. Cuando probé por primera vez una carrera en silla de ruedas, supe de inmediato que eso era lo que quería. Ahora participo en la categoría T53."
  verreselect.com  
This material adds a level of flash to these patterns that up until now was impossible to create. The pearl strips do not stretch like the original Magic Shrimp Strips but it does form to the hook just the same.
Nyt saat perhoihisi helposti lisäkiiltoa ja -kalastavuutta. Nämä suikaleet eivät veny tavallisten Magic Shrimp Stripien tapaan, mutta ne toimivat perhon rungolla yhtä hyvin. Yhdestä pakkauksesta sitoo noin 100 perhoa.
Nu får du lätt mera glansighet och effekt till dina flugor. Dessa slimsor töjer inte i motsats till de vanliga Magic Shrimp Strips men de fungerar lika bra som kropp. Av en förpackning binder man ca 100 flugor.
  3 Résultats www.wagggs.org  
Madame Bachelet had revealed some unbelievable statistics of violence against women across the globe. Did you know that up to six out of ten women will experience physical or sexual violence in their lifetime?
La Sra. Bachelet había revelado algunas estadísticas increíbles de la violencia contra las mujeres en todo el mundo. ¿Sabían que hasta seis de cada diez mujeres sufrirán violencia física o sexual en su vida? Esto me hizo pensar en posibles estrategias para ampliar nuestras actividades de campaña.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow