gadi – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      8'676 Results   204 Domains   Page 4
  2 Hits www.peacedepot.org  
Darbs „LatRosTrans” nozīmē starpnacionālu vidi, draudzīgu kolektīvu, nepārtrauktu attīstību un atbalstu darbinieku iniciatīvām. Par „LatRosTrans” veselīgo darba vidi liecina darbinieku vidējais darba stāžs uzņēmumā – tie ir 13 gadi.
Over 200 employees work full time at LatRosTrans. The company values capable and talented people, supports further education of employees, and ensures the opportunity to move up the career ladder. The company’s employees all enjoy significant benefits, including health insurance. Work for LatRosTrans entails an international environment, friendly work collective, and continuous development and support for initiatives of employees. The average length of service of employees at the company – 13 years – is indicative of the healthy working environment at LatRosTrans.
В ООО «ЛатРосТранс» работают более 200 человек. Предприятие ценит способных и талантливых людей, поддерживает повышение квалификации сотрудников и обеспечивает возможность продвижения по карьерной лестнице. Работники предприятия имеют все социальные гарантии, включая страхование здоровья. Работа в ООО «ЛатРосТранс» означает межнациональную среду, дружный коллектив, непрерывное развитие и поддержку инициатив сотрудников. О здоровой трудовой среде в «ЛатРосТрансе» свидетельствует средний стаж работы сотрудников на предприятии, который составляет 13 лет.
  7 Hits ar2006.emcdda.europa.eu  
gada valsts pētījums par narkotiku lietošanu un veselību (http://oas.samhsa.gov/nsduh.htm#nsduhinfo). Jāievēro, ka ASV pētījumā vecuma grupa (12 gadus veci un vecāki iedzīvotāji) ir plašāka nekā EMCDDA aptvertā vecuma grupa ES pētījumos (15–64 gadi).
(119) Source: SAMHSA, Office of Applied Studies, 2004 National Survey on Drug Use and Health (http://oas.samhsa.gov/nsduh.htm#nsduhinfo). Note that the age range in the US survey (12 years and over) is wider than the age range reported by the EMCDDA for EU surveys (15–64 years). The figures for ‘young adults’ (16–34 years) for the US survey were recomputed by the EMCDDA.
(119)  Source: SAMHSA, Office of Applied Studies, 2004 National Survey on Drug Use and Health (http://oas.samhsa.gov/nsduh.htm#nsduhinfo). Il est à noter que la tranche d’âge de l’enquête américaine (12 ans et plus) est plus large que celle rapportée par l’OEDT pour les enquêtes européennes (15 à 64 ans). Les chiffres relatifs aux «jeunes adultes» (16 à 34 ans) de l’enquête américaine ont été recalculés par l’OEDT.
(119) Quelle: SAMHSA, Office of Applied Studies, National Survey on Drug Use and Health [Nationale Erhebung über Drogenmissbrauch und Gesundheit], 2004 (http://oas.samhsa.gov/nsduh.htm#nsduhinfo). Es ist zu beachten, dass in der Erhebung der Vereinigten Staaten die Altersspanne (ab 12 Jahren) breiter ist als die von der EBDD in den EU-Erhebungen angewandte (15-64 Jahre). Die Zahlen für „junge Erwachsene“ (16 bis 34 Jahre) wurden für die US-Erhebung von der EBDD neu berechnet.
(119) Fuente: SAMHSA, Oficina de Estudios Aplicados, 2004 National Survey on Drug Use and Health [Encuesta nacional sobre consumo de drogas y salud 2004] (http://oas.samhsa.gov/nsduh.htm#nsduhinfo). Obsérvese que el margen de edad utilizado en la encuesta estadounidense (a partir de 12 años) es más amplio que el margen utilizado por el OEDT para las encuestas europeas (de 15 a 64 años). Las cifras correspondientes a los «adultos jóvenes» (16-34 años) para la encuesta de EE.UU. han sido recalculadas por el OEDT.
(119) Fonte: SAMHSA, Ufficio studi applicati, 2004 “National Survey on Drug Use and Health” (http://oas.samhsa.gov/nsduh.htm#nsduhinfo). Va notato che la fascia d’età dell’indagine statunitense (12 anni e oltre) è più ampia della fascia d’età segnalata dall’OEDT per le indagini a livello UE (15–64 anni). I dati relativi ai “giovani adulti” (16-34 anni) per l’indagine statunitense sono stati ricalcolati dall’OEDT.
(119) Fonte: SAMHSA, Office of Applied Studies, 2004 National Survey on Drug Use and Health (http://oas.samhsa.gov/nsduh.htm#nsduhinfo). Note-se que a faixa etária para “todos os adultos” no inquérito dos EUA (a partir dos 12 anos) é mais ampla do que a faixa etária comunicada pelo OEDT para os inquéritos realizados na UE (15–64 anos). Os valores relativos aos “jovens adultos” (16–34 anos) no inquérito dos EUA foram recalculados pelo OEDT.
(119) Πηγή: SAMHSA, Office of Applied Studies, 2004 National Survey on Drug Use and Health (http://oas.samhsa.gov/nhsda.htm#NHSDAinfo). Σημειώνεται ότι το ηλικιακό εύρος στην έρευνα των Ηνωμένων Πολιτειών (12 ετών και άνω) είναι μεγαλύτερο από εκείνο που αναφέρει το ΕΚΠΝΤ για τις έρευνες στην ΕΕ (15–64). Τα στοιχεία για τους «νεαρούς ενηλίκους» (ηλικίας 16–34 ετών) για την έρευνα των ΗΠΑ υπολογίστηκαν εκ νέου από το ΕΚΠΝΤ.
(119) Bron: SAMHSA, Office of Applied Studies, 2004 National Survey on Drug Use and Health (http://oas.samhsa.gov/nsduh.htm#nsduhinfo). Opgemerkt dient te worden dat het leeftijdsbereik in het Amerikaanse onderzoek (12 jaar en ouder) breder is dan het leeftijdsbereik dat het EWDD standaard aanhoudt voor Europese enquêtes (15-64 jaar). De resultaten voor "jongvolwassenen" (16-34 jaar) uit het Amerikaanse onderzoek zijn door het EWDD herberekend.
(119) Zdroj: SAMHSA, Úřad aplikovaných studií, 2004 National Survey on Drug Use and Health (Celonárodní průzkum užívání drog a zdraví za rok 2004) (http://oas.samhsa.gov/nsduh.htm#nsduhinfo). Upozorňujeme, že věkové rozpětí „všech dospělých“ v americkém průzkumu (12 let a více) je širší než je standardní věkové rozpětí v evropských průzkumech (15–64). Údaje pro skupinu „mladých dospělých" (16–34 let) z amerického průzkumu byly přepočteny agenturou EMCDDA.
(119) Kilde: SAMHSA, Office of Applied Studies, 2004 National Survey on Drug Use and Health (http://oas.samhsa.gov/nsduh.htm#nsduhinfo). Bemærk, at aldersfordelingen i den amerikanske undersøgelse (12 år og derover) er bredere end den aldersfordeling, der anvendes af EONN i EU-undersøgelser (15–64 år). Tallene for "unge voksne" (16–34 år) i den amerikanske undersøgelse blev genberegnet af EONN.
(119) Allikas: SAMHSA, Office of Applied Studies, 2004 National Survey on Drug Use and Health (http://oas.samhsa.gov/nsduh.htm#nsduhinfo). Pandagu tähele, et USA uuringus on vanusepiir (12aastased ja vanemad) laiem kui EMCDDA ELi uuringutes kasutatud vanusepiir (15–64aastased). EMCDDA arvutas ümber USA uuringu “noorte täiskasvanute” (16–34aastased) näitajad.
(119) Lähde: SAMHSA, Office of Applied Studies, 2004 National Survey on Drug Use ja Health (http://oas.samhsa.gov/nsduh.htm#nsduhinfo). Huom. Yhdysvaltojen kyselyssä ikäryhmä ”kaikki aikuiset” (12 vuotta täyttäneet) on laajempi kuin EU:n tutkimuksissa käytetty ikäryhmä (15–64-vuotiaat). EMCDDA on laskenut uudelleen Yhdysvaltojen kyselyssä ”nuorista aikuisista” (16–34-vuotiaat) ilmoitetut luvut.
(119) rrás: SAMHSA, Office of Applied Studies, 2004 National Survey on Drug Use and Health (http://oas.samhsa.gov/nsduh.htm#nsduhinfo). Meg kell jegyeznünk, hogy az amerikai felmérésben az „összes felnőtt” kortartománya (12 évesek és idősebbek) szélesebb, mint az EMCDDA részéről az európai felmérésekhez bejelentett kortartomány (15–64 év). Az USA felméréseinek „fiatal felnőttekre” (16–34 évesek) vonatkozó számadatait az EMCDDA számította át.
(119)  Kilde: SAMHSA, Office of Applied Studies, 2004 National Survey on Drug Use and Health (http://oas.samhsa.gov/nsduh.htm#nsduhinfo). Merk at aldersspredningen i den amerikanske undersøkelsen (12 år og eldre) er større enn aldersspredningen som er brukt av EONN i undersøkelsene i EU (15-64 år). Tall for “unge voksne” (16-34 år) for den amerikanske undersøkelsen omregnet av EONN.
(119) Źródło: SAMHSA, Office of Applied Studies, 2004 National Survey on Drug Use and Health (Krajowe badanie ankietowe dotyczące zażywania narkotyków i stanu zdrowia z 2004 r.) (http://oas.samhsa.gov/nsduh.htm#nsduhinfo). Należy zwrócić uwagę, że przedział wiekowy badania w USA (od 12 lat wzwyż) jest szerszy niż przedział wiekowy określany przez EMCDDA dla badań w UE (od 15 do 64 lat). Dane dotyczące„młodych dorosłych” (16–34 lata) w USA pochodzą z obliczeń EMCDDA.
(119) Sursa: SAMHSA, Office of Applied Studies, 2004 National Survey on Drug Use and Health (http://oas.samhsa.gov/nsduh.htm#nsduhinfo). Observaţi că intervalul de vârstă din sondajul din Statele Unite (12 ani şi mai mult) este mai mare decât intervalul de vârstă raportat de EMCDDA în sondajele europene (15–64 de ani). Cifrele pentru „adulţi tineri” (16–34 de ani) pentru sondajul din Statele Unite au fost recalculate de EMCDDA.
(119) Zdroj: SAMHSA, Úrad pre aplikované štúdie, Celoštátny prieskum o užívaní drog a zdraví 2004 (http://oas.samhsa.gov/nsduh.htm#nsduhinfo). Všimnite si, že vekové rozpätie v prieskume USA (12 rokov a viac) je širšie ako vekové rozpätie uvádzané EMCDDA pre prieskumy EÚ (15 – 64 rokov). Údaje pre „mladých dospelých“ (16 – 34 rokov) pre prieskum USA boli prepočítané EMCDDA.
(119) Vir: SAMHSA, Urad za uporabne študije, Nacionalna raziskava o uživanju drog in zdravju (http://oas.samhsa.gov/nsduh.htm#nsduhinfo). Vedeti je treba, da je starostni razpon v ameriški raziskavi (12 let in več) širši od starostnega razpona, ki ga je javil Center za raziskave v EU (15–64 let). Podatke za "mlajše odrasle" (16–34 let) je za ameriško raziskavo Center na novo ocenil.
(119)  Källa: SAMHSA, Office of Applied Studies, 2004 National Survey on Drug Use and Health (http://oas.samhsa.gov/nsduh.htm#nsduhinfo). Observera att åldersintervallet i den amerikanska undersökningen (12 år och äldre) är större än det åldersintervall som används i ECNN:s rapportering för EU-undersökningar (15–64 år). Siffrorna för unga vuxna (16-34 år) för den amerikanska enkäten har räknats om av ECNN.
(119) Kaynak: SAMHSA, Uygulamalı Çalışmalar Ofisi, Uyuşturucu Kullanımı ve Sağlık hakkında 2004 Ulusal Anketi (http://oas.samhsa.gov/nsduh.htm#nsduhinfo). ABD anketindeki yaş aralığının (12 yaş ve üzeri), EMCDDA tarafından AB anketleri için rapor edilen yaş aralığından (15-64 yaş) daha geniş olduğunu göz önüne alın. ABD anketinde ‘genç yetişkinler’ (16-34 yaş) için olan rakamlar EMCDDA tarafından yeniden hesaplanmıştır.
  2 Hits www.europarltv.europa.eu  
Vēsture: Precīzi 50 draudzības gadi
History: 50 years of friendship to the letter
Histoire : 50 ans d'amitié franco-allemande
Historia: 50 años de amistad al pie de la letra
Storia d'Europa: 50 anni di stretta amicizia
História: 50 anos de amizade cumprida à risca
Ιστορία: 50 χρόνια φιλίας κατά γράμμα
Geschiedenis: 50 jaar vriendschap tot op de letter
Z historie: 50 let přátelství
EU's Historie: Præcis 50 års venskab
Ajalugu: 50 aastat kirjalikust sõprusest
Historia: 50 vuotta ystävyyttä kirjaimellisen tarkasti
Az EU története: Szerződésbe foglalt 50 évnyi barátság
Istorija: 50 metų raštiškai patvirtintos daugystės
Historia: 50 lat przyjaźni
Lecţia de istorie: 50 de ani de strânsă prietenie
História: Päťdesiat rokov dobrých vzťahov
Zgodovina: 50 let prijateljstva
Historia: 50 års vänskap, enligt instruktionerna
Storja: 50 sena ta' sħubija
  42 Hits top-berlin.net  
Profesionālās augstākās izglītības diploms (vismaz 5 gadi)
Professional higher education diploma (at least 5 years)
  2 Hits www.ribbank.com  
Termiņš USD EUR 6 mēn 0.55 - 1 gads 1.25 0.75 5 gadi 2.00 1.00
Срок USD EUR 6 мес. 0.55 - 1 год 1.25 0.75 5 лет 2.00 1.00
  9 Hits www.espikem.com  
Studentu vecums – 9-17 gadi
Возраст студентов: 9— 17 лет
  14 Hits kulturaskanons.lv  
LATVIJAS PLAKĀTI 20. gs. 70.-80. gadi
СОВРЕМЕННЫЙ ЛАТЫШСКИЙ ПЛАКАТ. 70–80 ГОДЫ ХХ ВЕКА
  3 Hits www.tora.be  
Rīgas pašvaldības policijai aprit 28 gadi. Kā gadu gaitā mainījies kārtības sargu tēls?
Рижской муниципальной полиции исполнилось 28 лет. Как с годами менялся образ стражей порядка?
  2 Hits www.westvlees.com  
Atbalstam Mākslas muzeja „Rīgas Birža” rīkotos lasījumus „200 gadi Haraldam Jūliusam fon Bosem”
Support for Latvian National Museum of Art "Riga Bourse" organized readings "200 years for Harald Julius von Bosem"
  www.lepianure.it  
Gadi
roky
  3 Hits www.google.pt  
Izmantojot funkciju Ielas attēls, kļūst pieejami Brazīlijas, Īrijas un Antarktīdas attēli. Ir pagājuši trīs gadi pēc funkcijas Ielas attēls izlaišanas piecās ASV pilsētās, un tagad varat izpētīt visus septiņus kontinentus skatiena līmenī.
Brazil, Ireland and Antarctica imagery comes to Street View. Now, three years after we first launched Street View in five U.S. cities, you can explore all seven continents at eye level!
Le Brésil, l’Irlande et l’Antarctique font leur entrée dans Street View. Désormais, trois ans après le lancement de Street View dans cinq villes des États-Unis, vous pouvez découvrir les sept continents en images !
Street View enthält nun Bilder von Brasilien, Irland und der Antarktis. Drei Jahre nach der Erstveröffentlichung in fünf Städten der USA können Sie mit Street View jetzt alle sieben Kontinente auf Augenhöhe erkunden!
In Street View vengono aggiunte immagini del Brasile, dell’Irlanda e dell’Antartide. Ora, tre anni dal lancio di Street View in cinque città statunitensi, è possibile esplorare tutti i sette continenti ad altezza d’uomo.
São disponibilizadas imagens do Brasil, da Irlanda e da Antártida no Street View. Agora, passados três anos após o primeiro lançamento do Street View em cinco cidades norte-americanas, os utilizadores podem explorar os sete continentes ao nível da rua!
Beelden van Antarctica, Brazilië en Ierland worden beschikbaar in Street View. Drie jaar nadat we Street View voor het eerst in vijf steden in de VS lanceerden, kunt u alle zeven continenten op oogniveau bekijken!
S’afegeixen imatges del Brasil, d’Irlanda i de l’Antàrtida a Street View. Ara, tres anys després del primer llançament de Street View a cinc ciutats dels Estats Untis, els usuaris ja poden explorar visualment els set continents.
Slike Brazila, Irske i Antarktike dodaju se u Prikaz ulice. Sada, tri godine nakon što smo prvi put pokrenuli Prikaz ulice u pet američkih gradova, možete istražiti svih sedam kontinenata na razini očiju!
Zobrazení Street View nyní zahrnuje i Brazílii, Irsko a Antarktidu. Tři roky od prvního uvedení funkce Street View v pěti amerických městech můžete z vlastního pohledu prozkoumávat všech sedm kontinentů!
Street View indeholder nu billeder fra Brasilien, Irland og Antarktis. Det er tre år siden, vi lancerede Street View i fem amerikanske byer, og du kan nu udforske alle syv verdensdele i øjenhøjde!
Street Viewiin lisätään Brasilian, Irlannin ja Etelämantereen kuvia. Kolme vuotta Street Viewin Yhdysvalloissa julkaisun jälkeen tarjolla on kuvia kaikilta seitsemältä mantereelta!
A Brazíliában, Írországban és az Antarktiszon készült képek bekerülnek az Utcakép szolgáltatásba. Most, három évvel az után, hogy öt amerikai nagyvárosban elindítottuk a szolgáltatást, már mind a hét kontinensen barangolhatunk, szemmagasságból tekintve körül!
Citra Brasil, Irlandia, dan Antartika dimasukkan ke Street View. Sekarang, tiga tahun setelah kami meluncurkan Street View untuk pertama kalinya di lima kota AS, Anda dapat menjelajahi ketujuh benua pada tingkat jalan!
Gatvės vaizde pateikiami Brazilijos, Airijos ir Antarktidos vaizdai. Praėjus trejiems metams po pirmojo Gatvės vaizdo paleidimo penkiuose JAV miestuose jau galima tyrinėti visus septynis žemynus!
Bilder fra Brasil, Irland og Antarktis legges til i Street View. Tre år etter vi lanserte Street View i fem amerikanske byer, kan du nå utforske alle sju kontinentene!
W funkcji Street View pojawiają się zdjęcia Brazylii, Irlandii i Antarktydy. Teraz, po trzech latach od wprowadzenia funkcji Street View w pięciu miastach w Stanach Zjednoczonych, użytkownicy mogą z bliska poznawać wszystkie siedem kontynentów!
Street View primeşte imagini din Brazilia, Irlanda şi Antarctica. Acum, la trei ani de la lansarea serviciului Street View în cinci oraşe din S.U.A., puteţi să exploraţi toate cele şapte continente îndeaproape!
Funkcia Zobrazenie ulíc teraz obsahuje snímky z Brazílie, Írska a Antarktídy. Po troch rokoch od prvého uvedenia funkcie Zobrazenie ulíc v piatich amerických mestách môžete na vlastné oči preskúmať všetkých sedem kontinentov!
V Pogled ulic dodamo posnetke Brazilije, Irske in Antarktike. Tri leta po uvedbi Pogleda ulic v petih ameriških mestih lahko zdaj v višini oči raziskujete vseh sedem celin.
Vi lägger till bilder från Brasilien, Irland och Antarktis i Street View. Tre år efter lanseringen av Street View i fem amerikanska städer kan du nu utforska alla de sju världsdelarna på gatunivå!
Brezilya, İrlanda ve Antarktika’dan Sokak Görünümü yayında. Bugün, Sokak Görünümü’nü ilk kez ABD’nin beş şehrinde hizmete sokmamızdan yalnızca üç yıl sonra, yedi kıtanın tümünü göz hizasından keşfedebilirsiniz!
Hình ảnh tại Braxin, Ireland và Châu Nam Cực được đưa vào Chế độ xem phố. Giờ đây, ba năm sau khi chúng tôi triển khai Chế độ xem phố lần đầu tiên tại năm thành phố của Hoa Kỳ, bạn có thể khám phá tất cả bảy lục địa bằng mắt thường!
Imejan Brazil, Ireland dan Antartika tiba ke Paparan Jalan. Sekarang, tiga tahun selepas pertama kali kami melancarkan Paparan Jalan di lima bandar A.S., anda boleh meneroka kesemua tujuh benua pada paras mata!
Nasama na ang koleksyon ng imahe ng Brazil, Ireland at Antarctica sa Street View. Ngayon, tatlong taon matapos noong una naming inilunsad ang Street View sa limang lungsod sa U.S., maaari mong tuklasin ang lahat ng pitong kontinente nang malapitan!
  3 Hits www.jgb.ch  
1960.gadi – Latvijas ainimācijas aizsākums, tā pamatlicējs Arnolds Burovs ar leļļu filmu Ki-ke-ri-gū, izcilākie paraugi: Umurkumurs, Bimini un Sapnis. Filmas aplikācijas tehnikā uzņem Roze Stiebra un Ansis Bērziņš.
1960 – начало Латвийской анимации. Основатель Арнольд Буров с кукольной мультипликацией «Ку-ка-ре-ку», наиболее яркие примеры: «Умуркумур», «Бимини» и «Мечта». Фильмы в технике аппликации сняли Розе Стиебра и Ансис Берзиньш.
  www.baier-gmbh.de  
Eiropas gadi
European years
Europäische Jahre
Años Europeos
Anni europei
Anos Europeus
Ευρωπαϊκά έτη
Europese Jaren
Europske godine
Evropský rok
Europæiske år
Euroopa aastad
Európai év
Anii europeni
Európske roky
Evropsko leto
Europaåret
Is-Snin Ewropej
Blianta Eorpacha
  6 Hits www.gites.lu  
1. 60 pieredzes gadi
1. 60 лет опыта
  icewise.hu  
Mēs esam draudzīgi un atvērti ikvienam mūsu viesim: gan tiem, kas uz pirti nāk kā uz svētnīcu, gan tiem, kas grib palustēties draugu kompānijā. Mūsu pirts gariņš, kuram nule kā četri gadi, jo dienas, jo kļūst stiprāks.
Мы дружелюбны и открыты каждаму нашему гостю, и тем кто в баню приходит как в церковь,и тем кто хочет провести время в компании друзей.Нашей бани домовой,котораму не давно исполнился четыре года и который с каждым днем становится сильнее.Это почуствуете и вы наши гости.До встречи в зимние холодные дни как и в расцвитание лета.
  13 Hits www.kulturaskanons.lv  
ĀDOLFA ŠAPIRO JAUNATNES TEĀTRIS 20. gs. 60. un 80.gadi
ADOLF ŠAPIRO'S YOUTH THEATER. 1960s AND 1980s
ТЕАТР ЮНОГО ЗРИТЕЛЯ АДОЛФСА ШАПИРО. 60-Е И 80-Е ГОДЫ ХХ ВЕКА
  yourcareerdream.com  
Divdesmit gadi uzņēmumam ir cienījams vecums, kas liecina, ka ir daudz paveiktā un ka daudz izaicinājumu vēl priekšā. Šogad transporta kompānijai "Kurbads" ir paredzēts rebrendings jeb zīmola atjaunināšana, tā pirmais solis - jauna dizaina izstrāde uzņēmuma autovedējiem.
Dvidešimt metų įmonei – pagarbos vertas amžius, kuris rodo, kad yra daug nuveikta ir kad daug iššūkių dar laukia ateityje. Šiemet transporto įmonė „Kurbads“ numato atnaujinti prekės ženklą, jo pirmasis žingsnis – naujo dizaino rengimas įmonės automobilvežiams.
  www.asahi-u.ac.jp  
Īpaši nozīmīgas šajā sakarā bija četras telpas, kuru sienas, kā arī griesti bija pilnībā apgleznoti. Pagāja gandrīz četri gadi, līdz šos gleznojumus izdevās attīrīt, iekonservēt un pēc tam restaurēt. Tas viss notika pieminekļu aizsardzības inspekcijas rūpīgā pārraudzībā, un sadarbība ar to bija veiksmīga un konstruktīva.
Im Jahre 2000 hat ein Hotelinhaber aus Riga das Herrenhaus gekauft, und langsam begann er das Eigentum zu restaurieren. Das Gebäude wurde zum nationalen Kulturdenkmal erklärt. Eine besondere Bedeutung in dieser Hinsicht haben vier Zimmer, deren Wände und die Decke komplett bemalt worden sind. Es hat fast vier Jahre gedauert, bis es gelungen ist, diese Wandmalereien zu säubern, zu konservieren und danach zu restaurieren. Es geschah alles unter strenger Aufsicht des Denkmalschutzes, und diese Zusammenarbeit war erfolgreich und konstruktiv.
  11 Hits www.hexis-training.com  
Par summa atkausēt pēc atgriešanās no auto kompānija. Vecuma slieksnis vadītājam – 21 gadi, taču daudzi uzņēmumi ir izvirzīti to 25. Svarīgi ir arī tas, ka vadītājs bija vismaz 12 mēnešus ilga pieredze aiz stūres.
För den bil du behöver en standarduppsättning – ett internationellt körkort och bankkort betalning, vilket i 99 fall av hundra (i österrikiska Real Madrid) kommer att frysas pengar, kallad säkerhet. Mängden av den upptinade efter återkomsten av bilföretaget. Åldersgränsen för föraren – 21 år, dock har många företag tagit upp det till 25. Det är också viktigt att föraren var minst 12 månader erfarenhet bakom ratten.
  89 Hits www.nato.int  
NATO: 60 gadi fotogrāfijās
NATO: 60 Jahre in Fotos
La OTAN: 60 años en fotos
La NATO: 60 anni in foto
NATO: sessenta anos em fotografias
الناتو: ستون عاماً ترويها الصور
De NAVO: 60 jaar in foto’s
НАТО: 60 години в снимки
NATO - 60 let ve fotografiích
NATO 60 aastat fotodes
NATO: 60 év képekben
NATO: 60 metų nuotraukose
NATO: 60 år i bilder
NATO: 60 lat zapisane w fotografiach
NATO: 60 de ani în imagini
NATO - 60 rokov vo fotografiách
Intervju: Paddy Ashdown
NATO: Resimlerle 60 yıl
  www.cicor.com  
2 gadi
2 years
2 года
  4 Hits www.european-council.europa.eu  
Atsaucoties uz "arābu pavasara" notikumiem, van Rompeja kungs un Barrozu kungs secināja: "Ir pagājuši desmit gadi, un cilvēki, izejot ielās Tunisā, Kairā, Bengāzī un visā arābu pasaulē, ir nosūtījuši pārliecinošu signālu par brīvību un demokrātiju. Šī ir visspēcīgākā atbilde uz 11. septembra noziegumu bezjēdzīgo naidu un aklo fanātismu."
Against the background of the Arab Spring, Mr. Van Rompuy and Mr. Barroso concluded: "Ten years on, the people in the streets of Tunis, Cairo, Benghazi and across the Arab world have sent a strong signal for freedom and democracy. This is the strongest answer to the fatuous hate and blind fanaticism of the 9/11 crimes."
Évoquant le printemps arabe, MM. Van Rompuy et Barroso ont conclu par ces mots: "Dix ans après, les gens dans les rues de Tunis, du Caire, de Benghazi et à travers tout le monde arabe ont envoyé un signal fort pour la liberté et la démocratie. C'est la plus forte réponse à la haine stupide et au fanatisme aveugle des crimes du 11 septembre."
Vor dem Hintergrund des arabischen Frühlings erklärten Herman Van Rompuy und José Manuel Barroso abschließend, dass zehn Jahre nach den Ereignissen des 11. September die Menschen auf den Straßen in Tunis, Kairo, Benghasi und in der gesamten arabischen Welt ein entschlossenes Signal für Freiheit und Demokratie ausgesendet haben. Dies sei die stärkste Antwort auf den unsinnigen Hass und blinden Fanatismus der Verbrechen des 11. September.
Tras recordar los acontecimientos de la Primavera Árabe, los Sres. Van Rompuy y Barroso concluyeron diciendo que "al cabo de diez años la gente, en las calles de Túnez, el Cairo, Bengasi y en todo el mundo árabe ha enviado un claro mensaje de libertad y democracia. Esto es la mejor respuesta al odio y al fanatismo ciego de los crímenes del 11 de septiembre."
Nel contesto della primavera araba, Van Rompuy e Barroso hanno concluso: "Dieci anni dopo, le manifestazioni nelle strade di Tunisi, del Cairo, di Bengasi e in tutto il mondo arabo hanno inviato un forte segnale di libertà e democrazia. È questa la risposta più forte all'odio fatuo e al cieco fanatismo dei crimini dell'11 settembre."
No contexto da Primavera Árabe, Van Rompuy e José Manuel Barroso concluíram do seguinte modo: "Dez anos mais tarde, o povo nas ruas de Túnis, do Cairo, de Benghazi e em todo o mundo árabe enviou uma forte mensagem de liberdade e democracia. É esta a resposta mais firme ao ódio e ao fanatismo cegos dos crimes de 11 de Setembro."
Οι κ. Van Rompuy και. Barroso, έχοντας υπόψη τους την Αραβική Άνοιξη, κατέληξαν στο εξής συμπέρασμα : «Δέκα χρόνια αργότερα, ο λαός στους δρόμους της Τύνιδας, του Καΐρου, της Βεγγάζης και σε ολόκληρο τον αραβικό κόσμο έστειλε ξεκάθαρο μήνυμα για ελευθερία και δημοκρατία. Αυτή είναι η καλύτερη απάντηση στο μάταιο μίσος και τον τυφλό φανατισμό των εγκλημάτων της 9/11.»
Mede naar aanleiding van de Arabische Lente concludeerden Herman Van Rompuy en José Manuel Barroso: "Tien jaar nadien hebben de mensen in de straten van Tunis, Caïro, Benghazi en alom in de Arabische wereld een krachtig signaal ten gunste van vrijheid en democratie doen uitgaan. Dit is het krachtigst mogelijke antwoord op de domme haat en het blinde fanatisme van de misdaden van 11 september."
На фона на събитията от арабската пролет г‑н Ван Ромпьой и г‑н Барозу заключиха: „Десет години по-късно хората по улиците на Тунис, Кайро, Бенгази и в целия арабски свят изпратиха силен сигнал за свобода и демокрация. Това е най-мощният отговор на безумната омраза и слепия фанатизъм на престъпленията от 11 септември.“
Závěrem Herman Van Rompuy a José Manuel Barroso s odkazem na arabské jaro uvedli: „Deset let poté dali lidé v ulicích Tunisu, Káhiry a Benghází a v celém arabském světě důrazně najevo, že touží po svobodě a demokracii. Tento signál je nejdůraznější odpovědí na absurdní nenávist a slepý fanatismus zločinů z 11. září.“
På baggrund af det arabiske forår erklærede Van Rompuy og Barroso afslutningsvis: "Ti år efter 11. september har folk på gaderne i Tunis, Cairo og Benghazi og overalt i den arabiske verden sendt et kraftigt signal om frihed og demokrati. Dette er det stærkeste svar på det stupide had og den blinde fanatisme bag forbrydelserne den 11. september."
Araabia kevadele viidates ütlesid Herman Van Rompuy ja José Manuel Barroso kokkuvõtteks: „Kümme aastat hiljem saatis Tunise, Kairo ja Benghazi tänavatele tulnud rahvas tugeva signaali vabaduse- ja demokraatiaootusest. See on kõige jõulisem vastus 11. septembri kuritegude rumalale vihkamisele ja pimedale fanatismile.”
Viitaten arabimaiden kevääseen Herman Van Rompuy ja José Manuel Barroso totesivat lopuksi: "Nyt kymmenen vuotta myöhemmin ihmiset Tunisin, Kairon ja Bengasin kaduilla ja eri puolilla arabimaailmaa ovat antaneet voimakkaan signaalin vapauden ja demokratian puolesta. Se on selkein vastaus syyskuun 11. päivän rikosten ilmentämään järjettömään vihaan ja sokeaan fanaattisuuteen."
Van Rompuy és Barroso elnök az arab tavasz fényében megállapította: „Tíz évvel a terrorista támadások után Tuniszban, Kairóban, Bengáziban és szerte az arab világban az utcákra vonulók kétségbevonhatatlanul jelezték, hogy szabadságot és demokráciát akarnak. Ez a legerőteljesebb válasz a szeptember 11-i terrorista cselekményekben megtestesülő értelmetlen gyűlöletre és vak fanatizmusra.”
Atsižvelgdami į Arabų šalių pavasario įvykius, H. Van Rompuy ir J.M. Barroso pareiškė: „Praėjus dešimčiai metų žmonės Tuniso, Kairo, Bengazio gatvėse ir visame arabų pasaulyje aiškiai pasisakė už laisvę ir demokratiją. Tai yra stipriausias atsakas į beprasmišką neapykantą ir aklą fanatizmą, kuriais buvo paremti rugsėjo 11-osios nusikaltimai“.
Nawiązując do „arabskiej wiosny”, Herman Van Rompuy i José Manuel Barroso podsumowali: „Po dziesięciu latach ludzie na ulicach Tunisu, Kairu, Bengazi i w całym świecie arabskim głośno domagają się wolności i demokracji. To najdobitniejsza odpowiedź na bezmyślną nienawiść i ślepy fanatyzm zbrodni popełnionych 11 września 2001 r.”.
În contextul primăverii arabe, dl Van Rompuy și dl Barroso au concluzionat: „Zece ani mai târziu, oamenii adunați pe străzile din Tunis, Cairo, Benghazi și din întreaga lume arabă au transmis un semnal puternic în favoarea libertății și a democrației. Acesta este cel mai puternic răspuns dat urii zadarnice și fanatismului orb care au caracterizat crimele de la 11 septembrie.”
Na záver páni Van Rompuy a Barosso v súvislosti s arabskou jarou skonštatovali: „Prešlo desať rokov a ľudia v uliciach Tunisu, Káhiry, Benghází a v celom arabskom svete vysielajú jasný signál v prospech slobody a demokracie. To je tá najsilnejšia odpoveď na nezmyselnú nenávisť a slepý fanatizmus zločinov z 11. septembra .“
Kar zadeva arabsko pomlad, sta Van Rompuy in Barroso ugotovila: "Deset let pozneje ljudje na ulicah Tunisa, Kaira, Bengazija in vsega arabskega sveta odločno zahtevajo svobodo in demokracijo. To je najboljši odgovor na slepo sovraštvo in nesmiselni fanatizem zločinov, zagrešenih 11. septembra."
Mot bakgrund av den arabiska våren konstaterade Van Rompuy och Barroso följande: "Tio år efteråt har människorna på gatorna i Tunis, Kairo, Benghazi och hela arabvärlden sänt en kraftfull signal för frihet och demokrati. Detta är det kraftigaste svaret på det dåraktiga hatet och den blinda fanatismen bakom de brott som begicks den 11 september."
Fl-isfond tar-rebbiegħa Għarbija, is-Sur Van Rompuy u s-Sur Barroso kkonkludew: "Għaxar snin wara, il-poplu fit-toroq ta' Tuneż, il-Kajr, Bengażi u fid-dinja Għarbija bagħtu messaġġ b'saħħtu għal-libertà u d-demokrazija. Din hi l-aktar tweġiba b'saħħitha għall-mibegħda inutli u l-fanatiżmu għami tal-kriminalità tal-11 ta' Settembru."
  5 Hits www.rgsl.edu.lv  
RJA 10 gadu jubilejas konference „Mācoties Eiropas Savienībā. Tiesības – demokrātijas balsts: Desmit gadu RJA. Četri gadi Latvijas dalībai Eiropas Savienībā”.
RGSL 10 years Anniversary Conference „EU-learning: Democracy through Law: Ten Years RGSL. Four Years of EU Membership”.
  75 Hits access2eufinance.ec.europa.eu  
Eiropas gadi
European years
Europäische Jahre
Años Europeos
Anni europei
Anos Europeus
Ευρωπαϊκά έτη
Europese Jaren
Европейски години
Europske godine
Evropský rok
Europæiske år
Euroopa aastad
Európai év
Anii europeni
Európske roky
Evropsko leto
Europaåret
Is-Snin Ewropej
Blianta Eorpacha
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow