pai – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 8 Results  www.tlaxcala.es
  TLAXCALA : Literatura é...  
Sua família, bem entendido, não era de todo pró nazi - seu pai era Karl Arnold, o lendário caricaturista político da revista Simplicissimus - mas a emigração estava fora de questão, e ele aceitou, com medo, o chamado do serviço militar, esperando não ter que matar ninguém nem ser morto.
Bref, Fritz me raconta qu'il avait été un étudiant en littérature et histoire de l'art, d'abord à Munich, puis à Cologne, et, au début de la guerre, il fut incorporé dans la Wehrmacht au grade de brigadier. Sa famille, bien sûr, n'était pas du tout pro-nazie – son père était Karl Arnold, le légendaire caricaturiste politique de la revue Simplicissimus – mais l'émigration semblait hors de question, et il accepta, avec effroi, l'appel du service militaire, espérant n'avoir à tuer personne et ne pas être tué.
  Tlaxcala, a rede de tra...  
David BROOKBANK. Usamericano. Pai, trabalhador social, antimperialista.
MASCI, Maria Teresa. Italian. Translator. Interpreter (French-English)
Laura BOUÉ. Argentine, traductrice, correctrice, militante de la vie.
Fabienne BOIS. Française. Biochimiste. Traductrice
Armando GARCIA ارماندو غارسيا. .من مواطني أمريكا اللاتينية. ناشط ومترجم
Fabienne BOIS. Γαλλικά. βιοχημικός. Μεταφραστής.
Laura BOUÉ. Argentina, traductora, correctora, militant de la vida.
  Tlaxcala, a rede de tra...  
Kalvellido está a fikar kalvo, é um pai dedikado, e klaro, repetimos, o mais inkrível é ke ainda akredita na revolução!
Kalvellido is getting bald, is a loving father and, of course, let’s repeat it, he incredibly still believes in revolution.
Kalvellido est en train de devenir chauve, c'est un père aimant et évidemment, répétons-le, il kroit de manière inkroyable toujours à la révolution.
Kalvellido bekommt gerade eine Glatze, ist ein liebender Vater und glaubt natürlich immer noch fest an die Revolution.
وي با کلّه طاسي که اخيراً يافته است براي فرزندانش پدري مهربان مي باشد که همچنان به انقلاب مي انديشد.
  TLAXCALA : Os sítios ne...  
Para além disso, afirmou McCoy, os detidos ficaram tão desesperados por interacção humana que “se ligavam ao interrogador como a um pai, ou como alguém a que se está a afogar se agarra à bóia que lhe é atirada. Se privarmos as pessoas de todos os seus sentidos, eles olham para nós como para o seu paizinho.”
Des scientifiques de l’agence ont découvert qu’en quelques heures, des sujets suspendus dans des réservoirs d’eau – ou confinés dans des pièces isolées avec des lunettes de plongée noircies et des cache-oreilles – régressaient à des états semi-psychotiques. En outre, explique McCoy, les détenus éprouvent un besoin si désespéré d’interaction humaine qu’ils “s’attachent à l’interrogateur comme à un père ou comme quelqu’un en train de se noyer à une bouée de sauvetage. Si vous privez les gens de tous leurs sens, ils vous verront comme leur papa.” McCoy ajoute : “après la Guerre froide nous avons mis de côté ces outils. Il y a eu une réforme soutenue par les deux partis. Nous sommes revenus de ces jours sombres. Puis, sous la pression de la guerre contre le terrorisme, ils ne se sont pas contentés de revenir à ces vieilles techniques psychologiques, ils les ont perfectionnées.”