bc – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      63'271 Résultats   4'859 Domaines   Page 8
  2 Treffer www.improve.it  
Restored after the severe bombing during the Second World War, the museum now boasts of two sessions: the first concerns the part of the Mesolithic and illustrates the research and archaeological excavations of that period, while the second is dedicated to the Ligurian Apuan, focuses on the uses and customs of this population around the third century. BC went to settle in Garfagnana.
Restaurée après les bombardements sévères pendant la Seconde Guerre mondiale, le musée dispose désormais de deux sessions: la première concerne la partie du Mésolithique et illustre les recherches et les fouilles archéologiques de cette période, tandis que le second est dédié à la ligurienne Apuanes, se concentre sur les usages et les coutumes de cette population dans le troisième siècle. BC est allé s'installer dans la Garfagnana.
Wiederhergestellt, nachdem die schweren Bombardierungen im Zweiten Weltkrieg, das Museum nun über zwei Sitzungen: Die erste betrifft den Teil der Mittelsteinzeit und zeigt die Forschung und archäologische Ausgrabungen aus dieser Zeit, während der zweite an die ligurische gewidmet ist Apuanischen, konzentriert sich auf die Sitten und Gebräuche dieser Population um das dritte Jahrhundert. BC ging in Garfagnana zu begleichen.
Restaurada después del bombardeo intenso durante la Segunda Guerra Mundial, el museo cuenta ahora con dos sesiones: la primera se refiere a la parte del Mesolítico y se ilustra la investigación y las excavaciones arqueológicas de la época, mientras que el segundo está dedicado a la Liguria Apuanos, se centra en los usos y costumbres de esta población en el siglo tercero. BC fue a establecerse en Garfagnana.
  71 Treffer www.2wayradio.eu  
This was secondary however, to their reputation as mostly-reliable fighters, of far more worth than ordinary citizens or levies. This was due to the independence that the Sabaean kingdom maintained from the 8th century BC to AD275.
Les guerriers de la région sabéenne formaient une infanterie légère, une cavalerie et des archers qui servaient en tant que mercenaires ou unités auxiliaires pour l'Empire romain. Vêtus pour supporter les conditions désertiques, les endroits arides leur étaient familiers, et ils s'y sentaient à l'aise. Cependant, leur réputation était surtout celle de combattants fiables, pour la plupart, que des citoyens d'unités enrôlées n'auraient pu égaler. L'origine d'une telle situation est à chercher dans l'indépendance que les dirigeants du royaume sabéen avaient parvinrent à maintenir dès le VIIIe siècle av. J.-C., et jusqu'en 275. Ceci fut rendu possible par leur puissance militaire, leurs pratiques diplomatiques et le commerce d'épices, incluant l'encens et la myrrhe. Jamais conquis par Rome, les guerriers sabéens trouvaient tout de même des places de mercenaires et d'auxiliaires dans l'armée romaine.
Die Krieger aus der sabäischen Region waren leichte Infanterie, Kavallerie und Bogenschützen, und kämpften als Söldner oder Auxiliartruppen für das Römische Reich. In ihrer Wüstenkleidung fühlten sie sich in trockenen Klimazonen heimisch und waren sehr vertraut mit den dortigen Gegebenheiten. Doch wichtiger als dies war ihr Ruf als recht zuverlässige Krieger, die von weit größerem Wert waren als gewöhnliche Bürger oder Heerbanne. Dies rührte von der Unabhängigkeit her, die das sabäische Königreich vom 8. Jahrhundert v. Chr. bis 275 n. Chr. aufrechterhielt. Dieser Erfolg basierte nicht nur auf Militärmacht, sondern auch auf Diplomatie und Gewürzhandel – besonders mit Weihrauch und Myrrhe. Obgleich die Römer sie nie erobert hatten, wurden sabäische Krieger dennoch zu Söldnern und Auxiliartruppen im Dienst der Römer.
Los guerreros de la región sabea, tanto mercenarios como tropas auxiliares del Imperio romano, hacían de infantería ligera, caballería o arqueros. Vestían a la manera del desierto y estaban muy familiarizados con los lugares áridos, por los que se movían con comodidad. Sin embargo, su cualidad más importante no era esta, sino la de ser buenos luchadores, por no mencionar su gran valía, muy por encima de los ciudadanos ordinarios o los soldados de leva. Buena causa de ello es la independencia de que gozaron los gobernantes sabeos, desde el siglo VIII a. C. hasta el 275 d. C. Esta singularidad tenía su origen tanto en su poder militar, como en la diplomacia y el comercio de especias, entre las que se incluían la mirra y el francoincienso. A pesar de que Roma no los había conquistado nunca, los guerreros sabeos sí que desempeñaban trabajos como mercenarios o tropas auxiliares a su servicio.
Mercenari o successivi ausiliari dell'Impero romano, i guerrieri della regione dei Sabei erano soldati di fanteria e cavalleria e arcieri. Vestiti alla araba, erano totalmente a proprio agio nei climi aridi. Tuttavia, ciò era secondario alla loro reputazione di soldati affidabili, che li collocava al di sopra dei cittadini o dei lancieri di leva ordinari. Ciò dipendeva dall'indipendenza che i sovrani sabei mantennero dall'VIII secolo a.C. al 275 d.C. Questo enorme successo si basava non solo sulla potenza militare, ma anche sulla diplomazia e il commercio di spezie, soprattutto di franchincenso e mirra. Nonostante non furono mai conquistati dai Romani, i Sabei si ritrovarono comunque a essere mercenari e ausiliari al servizio di Roma.
Sabejští válečníci bojovali v římském vojsku nejprve jako žoldnéři, později jako pomocné sbory. Tvořili silné oddíly pěchoty, jízdy i lučištníků. Odívali se po způsobu obyvatel pouště a vynikali schopnostmi operovat v nepříznivých klimatických podmínkách. Především však měli pověst spolehlivých vojáků, kteří měli daleko větší hodnotu než běžní odvedenci. Především díky tomu si sabejské království udrželo nezávislost od 8. století př. n. l. až do roku 275 n. l. Vděčilo za to nejen své vojenské síle, ale i diplomacii a prosperujícímu obchodu s kořením, kadidlem a myrhou. Římané ho nikdy nedobyli, ale sabejští válečníci často vstupovali do jejich řad jako žoldnéři či pomocníci.
Sabejczycy doskonale walczyli na piechotę, z końskiego grzbietu lub jako łucznicy, często bywali najemnikami lub służyli w auxilia Imperium Rzymskiego. Ubrani w arabskim stylu, braki w wyposażeniu nadrabiali umiejętnościami do działania na terenach pustynnych. Jednak ważniejsza była ich reputacja doświadczonych i godnych zaufania żołnierzy, dzięki której byli cenieni bardziej niż żołnierze wielu innych państw i królestw. W dużej części wywodzi się to z niepodległości zachowanej przez królestwo Sabejczyków, którą udało im się zachować od VIII wieku p.n.e. do roku 275 n.e. Sukces ten zawdzięczają nie tylko potędze militarnej, ale także dyplomacji i powodzeniu w handlu, zwłaszcza kadzidłem i mirrą. Nigdy nie zostali podbici przez Rzymian, jednak Sabejczycy z czasem stali się najemnikami i auxilia w służbie Rzymowi.
Воины-сабеи служили наемниками, а позднее союзными войсками римлян. Они поставляли легкую пехоту, конницу и лучников. Одевались они в аравийском стиле и компенсировали недостаток снаряжения способностью вести военные действия в пустыне. Они славились как надежные и опытные бойцы, поэтому их ценили выше, чем копьеносцев многих других государств. Эта высокая оценка подкреплялась тем фактом, что Сабейское царство сохраняло независимость с VIII века до н. э. до 275 г. н. э. Причиной такого успеха была не только военная мощь, но и дипломатия, а также процветающая торговля ароматическими смолами, в частности ладаном и миррой.
Saba bölgesinin savaşçıları, Roma İmparatorluğu için paralı askerler ve de oksilyerler olarak savaşmış hafif piyade, süvari ve de okçulardı. Çöl tarzında giyimli olarak, çorak yerlere tamamıyla alışık ve rahattılar. Ne var ki bu onların ikincil özelliğiydi, ünleri en çok, sıradan yurttaşlardan ve toplama askerlerden çok daha fazla değerli, güvenilir savaşçılar olmalarından geliyordu. Bu, Saba Krallığı'nın MÖ 8. yüzyıldan MS 275'e kadar koruduğu bağımsızlıktan kaynaklanıyordu. Bu sicil, diplomaside olduğu gibi askeri güce ve de tütsü ve kokulu reçineler de içeren baharat ticaretine dayanıyordu. Roma tarafından hiç fethedilmemiş olan Saba savaşçıları, hâlâ Roma hizmetinde paralı askerler ve oksilyerler olarak iş bulurlardı.
  8 Treffer is.bivs.cz  
Bookmarks of the following user: Bc. Ľudmila Fabriciová, učo 8376
Záložky osoby: Bc. Ľudmila Fabriciová, učo 8376
Záložky osoby: Bc. Ľudmila Fabriciová, učo 8376
  61 Treffer www.ballenatales.com  
Radius/bc
Courbure / BC
  www.villevenete.com  
Extensive archaeological evidence from the Upper Serchio Valley attested in the museum as well as a didactic exhibition on human evolution refers to two periods documented particularly for the significant and unique findings of the Garfagnana territory: the Mesolithic (8000-4500 BC), with illustrated in the various aspects of the territorial settlement, the use and function of stone tools and the Iron Age, mainly showing finds that illustrate aspects and ways of life of the Apuan Ligurian from the fourth century.
Preuves archéologiques étendue de la Haute Serchio Valley attestée dans le musée ainsi que d’une exposition didactique sur l’évolution humaine se réfère à deux périodes documentées en particulier pour les résultats importants et uniques du territoire Garfagnana: mésolithique (8000-4500 BC), avec illustré dans les divers aspects du règlement territorial, l’utilisation et la fonction des outils de pierre et de l’âge du fer, montrant principalement des découvertes qui illustrent les aspects et les modes de vie de la ligure Apuan du IVe siècle. Av. J.-C. jusqu’à ce que l’occupation romaine.
Umfangreiche archäologische Funde aus dem Oberen Serchiotals bezeugt im Museum sowie eine didaktische Ausstellung über die Evolution des Menschen auf zwei Perioden bezieht sich dokumentiert vor allem für die bedeutende und einzigartige Ergebnisse der Garfagnana Gebiet: das Mesolithikum (8000-4500 BC), mit in den verschiedenen Aspekten der territorialen Siedlung, die Nutzung und Funktion von Steinwerkzeugen dargestellt und der Eisenzeit , vor allem zeigt Funde, Aspekte und Lebensweisen der ligurischen Apuanischen aus dem vierten Jahrhundert illustrieren. V.Chr. bis in die römische Besatzung.
Amplia evidencia arqueológica del Alto Valle Serchio atestiguada en el museo, así como una exposición didáctica sobre la evolución humana se refiere a dos períodos documentados en particular para los hallazgos significativos y singulares del territorio Garfagnana: el Mesolítico (8000-4500 aC), con se ilustra en los diversos aspectos de la distribución territorial, el uso y el funcionamiento de las herramientas de piedra y la edad de hierro, que muestra principalmente hallazgos que ilustran aspectos y formas de vida de la Liguria apuano desde el siglo IV. Antes de Cristo hasta la ocupación romana.
  5 Résultats www.pondanalyst.com  
Shang Dynasty ( -1600-1100 BC )
Dynastie Shang ( -1600-1100 av JC )
  alce.ca  
Vancouver, BC V7X 1B1
Vancouver, C.-B. V7X 1B1
  www.hrflanges.com  
Portraits of BC
Foto dei BC
  23 Résultats www.cinema.com.hk  
BC Member Hotline
電影中心會員專線
  69 Résultats www.italia.it  
We are walking beside the ancient Mura Augustee of Fano, dating from the first century BC, near a minor gate to the city known as Porta della Mandria...
Here we are in the heart of the Canavese, the geographical area north-east of Turin. Ivrea is famous for the historical Carnival and the folkloristic...
Ancient coral reefs, modelled by the ice and the rain, the Dolomites take on amazing shapes. The snows draw soft white strips on the jagged rock...
The poet Gabriele d'Annunzio called this stretch of the esplanade of Reggio di Calabria 'the most beautiful kilometre in Italy'. From here it is...
  6 Résultats www.jam-service.com  
Im want make u crazy of me... Want make u want me bc im angel
Follow your dream, a long journey start with a step !
19 y/o Indian girl.I love teasing, gettin naughty. 3 gold Vibes.
  8 Résultats gran-stella-maris-resort-conventions.hotelsinsalvador.com  
Im want make u crazy of me... Want make u want me bc im angel
19y.o. teen, tight fit body, tight tiny pussy, luv to show mysel
Superb body, sharp mind and amazing fun.Come in and discover me!
  4 Résultats www.usability.de  
The exercise involves staff from multiple agencies such as the Canadian Food Inspection Agency (CFIA), BC Ministry of Agriculture (AGRI), BC Ministry of Environment (MOE), Emergency Management British Columbia (EMBC), Peace River Regional District (PRRD), Public Safety Canada (PS), Investment Agriculture Foundation of British Columbia (IAF) and Industry (BC Cattlemen’s Association).
Participeront à cet exercice le personnel de plusieurs agences telles que l’ACIA, le Ministère de l’agriculture de Colombie-Britannique, le Ministère de l’environnement de Colombie-Britannique, la Gestion des Urgences de Colombie-Britannique (EMBC), le District Régional de Peace River, Sécurité Publique Canada, l' Investment Agriculture Foundation (IAF) de Colombie-Britannique et des représentants de l’Industrie (Association des éleveurs de bovins en Colombie-Britannique).
Participará en este simulacro el personal de diversas agencias, tales como ACIA, el Ministerio de agricultura de Colombia Británica, el Ministerio de medio ambiente de Colombia Británica, la Agencia para la gestión de emergencias de Colombia Británica (EMBC), el Distrito regional de Peace River, Seguridad Pública de Canadá, la Investment Agriculture Foundation (IAF) de Colombia Británica y representantes del sector (Asociación de ganaderos de Colombia Británica).
  gle-lighting.com  
Just a few hundred meters from Abitart, you'll find this colossal pyramid, built between 18 and 12 BC, as a tomb for the noble Caio Cestio Epulone, as part of the Egyptian style which was in vogue at the time.
A quelques centaines de mètres de l’Abitart se trouve cette colossale pyramide, construite entre 18 et 12 av. J.-C. pour servir de tombeau au noble Caius Cestius Epulone s’inspirant des modèles égyptiens très à la mode à cette période. À l’intérieur, la splendide chambre Funéraire au riche style de Pompéi.
Diese riesige Pyramide steht nur wenige hundert Meter vom Hotel Abitart entfernt. Sie wurde zwischen dem 18. und 12. Jhd. v.Chr. als Grab des Adeligen Caio Cestio Epulone, nach der damaligen Mode, in ägyptischem Stil erbaut. Im Inneren gibt es das schöne Grabzimmer in prachtvollem pompejischem Stil.
  7 Résultats www.epo.org  
Thanks to the inventions of Canadian engineers Ben Wiens and Danny Epp, electrochemical fuel cells are now a commercially successful alternative to fossil fuels. Ballard Power Systems, based in Vancouver, BC, sells the sustainable fuel cells around the world as a source of reliable backup electricity and of power for public buses.
Grâce aux inventions des ingénieurs canadiens Ben Wiens et Danny Epp, les piles à combustible électrochimiques représentent désormais une solution économiquement viable pour remplacer les carburants fossiles. Ballard Power Systems, une société basée à Vancouver en Colombie britannique, commercialise ces piles à combustible durables dans le monde entier. Elles sont destinées à servir d'alimentation de secours fiable et de source d'énergie dans les transports publics.
Dank der Erfindungen der kanadischen Ingenieure Ben Wiens und Danny Epp sind elektrochemische Brennstoffzellen nunmehr eine kommerziell erfolgreiche Alternative zu fossilen Brennstoffen. Das in Vancouver, British Columbia, ansässige Unter­nehmen "Ballard Power Systems" vertreibt die umweltfreundlichen Brenn­stoffzellen weltweit als zuverlässige Ersatzstromquelle und als Antriebsaggregat für öffentliche Busse.
  r-d.com.ua  
“Lorem Ipsum” is not simply a random text. It contain pieces of classical Latin literature from 45 BC, making it over 2000 years old. Richard McClintock, a Latin professor at Hampden-Sydney College in Virginia, looked up one of the more obscure Latin words, from a Lorem Ipsum passage, and then going through the citations of the word in classical literature, …
“Lorem Ipsum” no es simplemente un texto al azar. Este texto contiene piezas de la literatura latina clásica del año 45 aC, por lo que tiene más de 2000 años. Richard McClintock, un profesor de latín del Hampden-Sydney College en Virginia, notó una de las palabras latinas más oscuras de un pasaje de Lorem Ipsum, y luego revisó las citas …
«Lorem Ipsum» is not simply a random text. It contain pieces of classical Latin literature from 45 BC, making it over 2000 years old. Richard McClintock, a Latin professor at Hampden-Sydney College in Virginia, looked up one of the more obscure Latin words, from a Lorem Ipsum passage, and then going through the citations of the word in classical literature, …
  2 Résultats www.crete-car-rentals.eu  
Download BC Bank Master
Télécharger le fichier des banques CB
Download BC-Bankenstamm
  57 Résultats www.six-interbank-clearing.com  
Electronic BC Index
Répertoire électronique CB
Elektronisches BC-Verzeichnis
  4 Résultats intraceuticals.com  
The exercise involves staff from multiple agencies such as the Canadian Food Inspection Agency (CFIA), BC Ministry of Agriculture (AGRI), BC Ministry of Environment (MOE), Emergency Management British Columbia (EMBC), Peace River Regional District (PRRD), Public Safety Canada (PS), Investment Agriculture Foundation of British Columbia (IAF) and Industry (BC Cattlemen’s Association).
Participeront à cet exercice le personnel de plusieurs agences telles que l’ACIA, le Ministère de l’agriculture de Colombie-Britannique, le Ministère de l’environnement de Colombie-Britannique, la Gestion des Urgences de Colombie-Britannique (EMBC), le District Régional de Peace River, Sécurité Publique Canada, l' Investment Agriculture Foundation (IAF) de Colombie-Britannique et des représentants de l’Industrie (Association des éleveurs de bovins en Colombie-Britannique).
Participará en este simulacro el personal de diversas agencias, tales como ACIA, el Ministerio de agricultura de Colombia Británica, el Ministerio de medio ambiente de Colombia Británica, la Agencia para la gestión de emergencias de Colombia Británica (EMBC), el Distrito regional de Peace River, Seguridad Pública de Canadá, la Investment Agriculture Foundation (IAF) de Colombia Británica y representantes del sector (Asociación de ganaderos de Colombia Británica).
  www.goc411.ca  
Its agricultural wealth had already exploited by the Romans, who built there a villa or cottage in the late first century BC. They built a rectangular building with a series of rooms of different sizes, separated by a hallway that ran all the way to a portico held up by large columns, corridor leading to a large portico supported by columns, which presumably separated the rooms from a central area.
Sa richesse agricole fut déjà exploitée par les Romains, qui construirent une maison de campagne à la fin du premier siècle avant JC. Il s’agissait d’un bâtiment rectangulaire constitué d’un ensemble de pièces de différentes dimensions et séparées par un couloir menant à un grand portique soutenu par des grandes colonnes. Le couloir séparerait les chambres d’un espace ouvert central.
Su riqueza agrícola ya fue explotada por los romanos, quienes construyeron en él una villa o casa de campo a finales del siglo I aC. Edificaron un edificio de planta rectangular formado por un conjunto de estancias de dimensiones diversas, separadas por un pasillo que conducía hasta un pórtico sostenido por grandes columnas, que debía separar las estancias de una área descubierta central.
  57 Résultats www.etendues-sauvages.com  
Just a short stroll from the city’s best highlights including the majestic Parliament Buildings, the award-winning Royal BC Museum, Beacon Hill Park, Fisherman’s Wharf, the Conference Center and much more.
Nous sommes l'un des hôtels les plus populaires de Victoria et parfaitement situé dans le meilleur emplacement du centre-ville. À quelques pas des meilleurs attraits de la ville, notamment les majestueux édifices du Parlement, le musée primé Royal BC, le parc Beacon Hill, Fisherman's Wharf, le centre de conférences et bien plus encore.
Wir sind eines der beliebtesten Victoria Hotels und perfekt in Downtowns bester Lage gelegen. Nur einen kurzen Spaziergang von den besten Sehenswürdigkeiten der Stadt entfernt, darunter die majestätischen Parlamentsgebäude, das preisgekrönte Royal BC Museum, der Beacon Hill Park, der Fisherman's Wharf, das Konferenzzentrum und vieles mehr.
우리는 가장 인기있는 빅토리아 호텔 중 하나이며 도심 최고의 위치에 완벽하게 자리 잡고 있습니다. 장엄한 국회 의사당, 수상 경력에 빛나는 Royal BC Museum, Beacon Hill Park, Fisherman 's Wharf, Conference Centre 등 도시 최고의 명소에서 도보로 가까운 거리에 있습니다.
  10 Résultats atriummb.com  
Lettuce probably originated in Mesopotamia. From there, it dispersed to Egypt by 2500 BC, and later to Greece. It reached China between 600 and 900 AD, and America during the Columbian Exchange.
Salat stammt wahrscheinlich aus Mesopotamien. Von hier gelangte er bis 2500 v. Chr. nach Ägypten und später nach Griechenland. Zwischen 600 und 900 n. Chr. gelangte er nach China und während des Kolumbianischen Austauschs auch nach Amerika.
La lechuga tuvo su origen probablemente en Mesopotamia. Desde ahí, llegó hasta Egipto en el 2500 a.C. y, más tarde, a Grecia. Alcanzó China entre el 600 y el 900 d.C., y el continente americano durante el Intercambio Colombino.
A alface provavelmente é originária da Mesopotamia. De lá, se dispersou para o Egito por volta de 2500 AC, e depois para a Grécia. Ela chegou à China entre 600 e 900 DC, e na América durante o Intercambio Colombiano.
يغلب الاعتقاد بأن وسط أمريكا هو الموطن الأصلي للخس، ثم انتشر من هناك إلى مصر بحلول 2500 قبل الميلاد، وبعد ذلك إلى اليونان. وصل الخس إلى الصين فيما بين 600 و900 بعد الميلاد، وإلى أمريكا في فترة التبادل الكولومبي.
منشأ کاهو احتمالاً بین‌النهرین بوده است. تا 2500 سال قبل از میلاد، از آن نقطه به مصر و بعداً به یونان گسترش یافت. کاهو بین سال‌های 600 تا 900 بعد از میلاد به چین رسید و در طول دوران «تبادل کلمبیایی» به قاره امریکا راه یافت.
Вероятная область происхождения латука — Месопотамия. Отсюда примерно за 2500 лет до нашей эры он попал в Египет, затем в Грецию. В Китае он стал известен в период между 600 и 900 годами нашей эры, а в Америку попал в ходе Колумбова обмена
  www.mirawan.com.tw  
Pagani’s exclusive sports cars undoubtedly represent the pinnacle of perfection in the art of Italian automobile manufacturing. For the past 25 years, the company has been making the Huayra BC and other super cars in San Cesario sul Panaro near Modena.
Die exklusiven Sportwagen von Pagani bilden die wohl höchste Stufe der Perfektion italienischer Automobilkunst. Seit 25 Jahren baut Pagani in San Cesario sul Panaro bei Modena Supersportler wie den Pagani Huayra BC. Für die Karosserie wird ausschliesslich Karbon verwendet. Für den Zuschnitt der Kohlefaserbauteile setzt Pagani seit Jahren auf digitale Schneidtechnologie von Zünd. Kürzlich hat Pagani einen neuen Zünd Cutter G3 L-2500 in Betrieb genommen.
  6 Résultats www.thehighlanderhotel.com  
Dynamometer digital Bezmen (BC)
dinamometro digitale Bezmen (BC)
  2 Résultats lms.tuev-sued.com  
BC Range
Gamma BC
  3055 Résultats cfs.nrcan.gc.ca  
Registered Professional Forester, BC
Forestier professionnel inscrit (Columbie-Britannique)
  www.siraindustrie.com  
4: 200 Millions BC
4: Année 200 millions
  8 Résultats www.event-pics.be  
Aris BC
ΑΡΗΣ
  107 Résultats www.cibletudes.ca  
Canada - BC Integrated Student Loans
Prêts d'études intégrés Canada - C.-B.
  3 Résultats parexa.com  
Christopher Reiche (Victoria, BC)
Christopher Reiche (Victoria, C-B)
  11 Résultats www.ndp.ca  
Vancouver Centre, BC
Vancouver-Centre (BC)
  57 Résultats www.museumwales.ac.uk  
250000 - 2500 BC
250000 - 2500 CC
  uppsalasmuseer.se  
The Roman world 40 BC
Le monde romain vers 40 av. JC
Das Römische Reich um 40 vor Chr.
العالم الروماني 40 قبل الميلاد
ローマ世界の紀元前40年
रोमन विश्व ४० BC
Римский мир 40 до н.э.
  36 Résultats www.man.es  
2500-1500 BC
2500-1500 av. J.-C.
  www.franke.com  
The Mayan people were already cultivating the cocoa plant around 250 BC, growing it in plantations and engaging in a flourishing trade. They had also recognised the plant’s healing properties and used it to treat fever, poisoning, snake bites and to disinfect wounds.
En 250 avant J. C., les Maya cultivaient le cacaoyer en plantations et le commercialisaient. Ils connaissaient de plus les vertus médicinales de cette plante et l’employaient pour soigner la fièvre, les empoisonnements, les morsures de serpent et pour désinfecter des plaies. Mais cette «denrée des dieux» était également très appréciée pour son aspect gustatif et constituait un moyen de paiement très apprécié. Au début du 17ème siècle, des navigateurs espagnols ramenèrent chez eux des graines de cacaoyer depuis l’Amérique du sud. C’est ainsi que le cacao débarqua en Europe. Aujourd’hui il est cultivé dans toutes les régions tropicales, de part et d’autre de l’équateur.
250 v. Chr. kultivierten die Maya die Kakaopflanze, bauten sie in Plantagen an und trieben regen Handel damit. Ausserdem erkannten sie die heilende Wirkung der Pflanze und setzten sie gegen Fieber, Vergiftungen, Schlangenbisse und zum Desinfizieren von Wunden ein. Aber auch als Nahrungs- und Genussmittel erlangte die «Speise der Götter» grosse Beliebtheit und diente als gern gesehenes Zahlungsmittel. Zu Beginn des 17. Jahrhunderts schmuggelten spanische Seeleute Kakaobohnen von Südamerika in ihre Heimat. So erreichte der Kakao Europa. Heute wird er in allen Tropengebieten, zu beiden Seiten des Äquators, angebaut.
  6 Résultats www.xplora.org  
URL: http://www.set.gov.bc.ca/
URL : http://www.set.gov.bc.ca/
  311 Résultats www.rcmp.gc.ca  
Location : Smithers, BC
Lieu : Smithers (C.-B.)
  32 Résultats www.airwerk.com  
Kelowna, BC
Kelowna, C-B
  305 Résultats www.honjo-chem.co.jp  
offshore Vancouver Island, BC
Au large de l'Isle de Vancouver, C-B
  8 Résultats www.you-r-company.com  
BC
C.B.
  7 Résultats www.ilborgodegliulivi.it  
About BC
Über die BC
  10 Résultats modoboa.org  
Cobble Hill, BC, Canada
Cobble Hill, BC, Canadá
  2 Résultats bend36.com  
The aparthotel on the territory of BC “Technopark” in Lviv
Апарт-отель на территории БЦ «Технопарк» во Львове
  85 Résultats www.neb.gc.ca  
(BC) Farmers Advocacy Office
(Colombie-Britannique) Farmers Advocacy Office
  www.yamli.com  
Seneca, Roman philosopher, approx. 4 BC - 65 AD
Seneca, Roman philosopher, c. 4 BC - 65 AD
  22 Résultats www.pch.gc.ca  
Vancouver, BC
Vancouver, C-B
  5 Résultats intake.education  
South BC : Fly fishing for trout in the rockies
Bow River et Colombie-Britannique Sud
  2 Résultats www.second-chance.es  
Label: BC rec.
Etichetta: BC rec.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow