|
Dans celle-ci, qui correspond à la veille du jour des morts, il a représenté la résurrection de Lazare: à gauche, face à la porte fortifiée d'une ville, on voit un groupe de personnes et Jésus à sa tête, qui fait un geste de bénédiction avec sa main droite, accompagné de Marthe et Marie - à genoux - à sa gauche, et d'un personnage de haut rang, à droite, derrière lequel un homme cache son nez et sa bouche sous sa main pour éviter l'odeur de la tombe; au centre, près de la pierre tombale roulée, surgit Lazare à moitié nu, avec le suaire qui recouvre une partie de son corps, et finalement, à droite, trois hommes - deux d'entre eux identifiés comme fossoyeurs à cause des pelles qu'ils portent - observent et l'un d'entre eux commente le miracle.
|
|
von Gérard Horenbout und seiner Werkstatt, was etwa einem Drittel der in diesem Kodex zu findenden entspricht. Auf dieser für den Vorabend von Allerseelen ist die Auferweckung des Lazarus dargestellt worden: auf der linken Seite befindet sich eine von Jesus angeführte Menschengruppe vor dem Stadttor. Jesus macht mit seiner rechten Hand eine vielsagende und segnende Gebärde, wird von Maria und Marta begleitet, zu seiner Linken kniend, und einer hochrangigen Autorität zu seiner Rechten begleitet, hinter der ein Mann sich mit der Hand Nase und Mund zuhält, um den Leichengeruch zu vermeiden; in der Mitte steigt Lazarus, nachdem der Stein weggerollt wurde, halbnackt aus dem Grab - das Schweißtuch bedeckt dabei einen Teil seines Körpers -; schließlich beobachten rechts drei Männer - zwei von ihnen kann man wegen der mitgeführten Spaten als Totengräber identifizieren - und einer von ihnen kommentiert das Wunder. Die mit vorzüglicher Nüchternheit und Sensibilität gestaltete Landschaft im Hintergrund zeigt verschiedene Bäume und Anhöhen, die in der Ferne bläulich schimmern. Malerei und Text werden von einer in goldenem Kamee gemalten Randverzierung gesäumt, aus der verschiedene Blumen und Früchte heraustreten, deren Farben auf die der zentralen Miniatur abgestimmt sind, die zwei Totenköpfe umschließen. Der unten in der Mitte trägt oben ein Spruchband, auf dem zu lesen ist: «memento mori»; auf dem auf der rechten Seite ist geschrieben «respice finem».
|
|
se deben a Gérard Horenbout y su taller, lo que supone un tercio de las que se encuentran en el códice. En esta, correspondiente a la víspera de difuntos, se ha representado la resurrección de Lázaro: a la izquierda, frente a la puerta amurallada de una ciudad, se encuentra un grupo de personas, encabezado por Jesús, que hace un gesto de bendición y elocutivo con su mano derecha, acompañado de María y Marta -de rodillas-, a su izquierda y de un personaje de alto rango, a la derecha, detrás del cual un hombre tapa con su mano nariz y boca para evitar el olor de la tumba; en el centro, descorrida la lápida, surge Lázaro semidesnudo -con el sudario cubriendo parte de su cuerpo-; finalmente, a la derecha, tres hombres -dos de ellos identificados como sepultureros por las palas que llevan- observan y uno de ellos comenta el milagro. El paisaje del fondo, tratado con sobriedad y sensibilidad exquisitas, muestra varios árboles y lomas que azulean en la lejanía. Pintura y texto están rodeados por una orla de acantos pintados en camafeo dorado, de los que salen diversas flores y frutos, cuyos colores están en consonancia con los de la miniatura principal, rodeando dos calaveras. La de la parte inferior central tiene encima una filacteria en la que se lee: « memento mori »; en la del lateral derecho, está escrito « respice finem ».
|
|
são devidas a Gérard Horenbout e à sua oficina, o que supõe um terço das que se encontram no códice. Nesta, correspondente à véspera dos defuntos, é representado a ressurreição de Lázaro: à esquerda, de frente para porta de uma cidade fortificada, encontra-se um grupo de pessoas, encabeçado por Jesus, que faz um gesto elocutório e de bênção com a sua mão direita, acompanhado de Maria e Marta -de joelhos- à sua esquerda e de uma personagem da alta classe, à direita, detrás da qual um homem tapa o seu nariz e boca com a mão para evitar o odor da tumba; no centro, retirada a lápide, surge Lázaro seminu, com o sudário a cobrir parte do seu corpo; finalmente, à direita, três homens -dois deles identificados como coveiros pelas pás que carregam- observam e um deles comenta o milagre. A paisagem de fundo, tratada com sobriedade e delicada sensibilidade, mostra várias árvores e colinas azuladas à distância. Pintura e texto estão rodeados por uma margem de acantos pintados em camafeu dourado, de onde saem diversas flores e frutos, cujas cores estão em consonância com as da miniatura principal, rodeando duas caveiras. A da parte inferior central possui um amuleto por cima, onde se lê: « memento mori »; na lateral direita está escrito « respice finem ».
|