tussen – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 99 Ergebnisse  manuals.playstation.net
  Opties voor sluiten dis...  
Schakelt tussen de kalenderweergave en de klokweergave.
Switches between the calendar display and the clock display.
Permet de basculer entre l'affichage du calendrier et de l'horloge.
Wechseln zwischen Kalenderanzeige und Uhrzeitanzeige.
Permite cambiar entre la visualización del calendario y la pantalla del reloj.
Consente di passare dalla visualizzazione del calendario a quella dell'orologio e viceversa.
Alterna entre o ecrã de calendário e o ecrã de relógio.
L/Rボタンを同時に押すたびに、カレンダー/時計の画面を交互に表示できます。
L/R 버튼을 동시에 누를 때마다 달력/시계의 화면이 교대로 표시됩니다.
Переключение между отображением календаря и часов.
  Opties voor sluiten dis...  
Schakelt tussen de vorige en volgende kalendermaand.
Switches between the previous and the next calendar month.
Permet de basculer entre le mois précédent et le mois suivant du calendrier.
Wechseln zwischen dem vorherigen und dem nächsten Kalendermonat.
Permite cambiar entre el mes anterior y el siguiente del calendario.
Consente di passare dal mese precedente a quello successivo del calendario e viceversa.
Alterna entre o mês anterior do calendário e o próximo.
Переключение между отображением предыдущего и следующего календарного месяца.
  Remote-play gebruiken (...  
Controleer of er een USB-verbinding tot stand is gebracht tussen het PSP™-systeem en het PS3™-systeem en klik vervolgens op [Bevestigen].
Confirm that a USB connection has been established between the PSP™ system and the PS3™ system, and then select [OK].
Vérifiez qu'une connexion USB est établie entre le système PSP™ et le système PS3™, puis sélectionnez [O.K.].
Vergewissern Sie sich, dass zwischen dem PSP™-System und dem PS3™-System eine USB-Verbindung besteht, und wählen Sie dann [O. K.].
Compruebe que se ha establecido una conexión USB entre el sistema PSP™ y el sistema PS3™ y, a continuación, seleccione [OK].
Confermare l'esistenza di una connessione USB fra il sistema PSP™ e il sistema PS3™ e scegliere [OK].
Confirme se foi estabelecida a Ligação USB entre o sistema PSP™ e o sistema PS3™ e, em seguida, seleccione [OK].
Подтвердите, что соединение USB установлено между системой PSP™ и системой PS3™, а затем выберите [OK].
  PS3™ | Controllers opni...  
Wijzig de toewijzing van de controllerpoort of het controllernummer. U kunt een nummer tussen een en zeven toewijzen.
Change the controller port or number assignment. You can assign a number between one and seven.
Pour modifier les attributions des numéros et des ports des manettes. Vous pouvez affecter un numéro compris entre un et sept.
Sie können den Controller-Port oder die zugewiesene Controller-Nummer ändern. Sie können eine Nummer zwischen eins und sieben zuweisen.
Permite cambiar la asignación de puerto o número del mando. Puede asignar un número del uno al siete.
Cambiare la porta o l'assegnazione del numero del controller. È possibile assegnare un numero compreso tra uno e sette.
Altere a adjudicação da porta ou do número do controlador. Pode adjudicar um número entre um e sete.
Skift porten eller nummeret der er tildelt til controlleren. Du kan vælge et tal fra et til syv.
Voit muuttaa ohjaimen porttia tai numeromääritystä. Voit määrittää numeron väliltä yksi ja seitsemän.
Skifte tildelt kontrollerport eller-nummer. Du kan tildele et nummer mellom en og syv.
Zmiana portu kontrolera lub przypisanego numeru. Można przypisać numer z zakresu od jeden do siedem.
Изменение назначенного порта контроллера или номера. Можно назначить номер от 1 до 7.
Ändra kontrollport eller nummeranvisning. Du kan ange en siffra mellan ett och sju.
  LiveArea™-scherm voor V...  
Wanneer de LiveArea™-schermen van meerdere applicaties geopend zijn, scrolt u het scherm naar links of rechts om te schakelen tussen de LiveArea™-schermen en het beginscherm.
When the LiveArea™ screens of multiple applications are open, flick the screen left and right to go back and forth between LiveArea™ screens and the home screen.
Quand les écrans LiveArea™ de plusieurs applications sont ouverts, feuilletez l'écran vers la gauche ou vers la droite pour basculer entre les écrans LiveArea™ et l'écran d'accueil.
Wenn die LiveArea™-Bildschirme mehrerer Anwendungen geöffnet sind, streichen Sie auf dem Bildschirm nach links oder rechts, um zwischen den LiveArea™-Bildschirmen und dem Home-Bildschirm zu wechseln.
Si hay abiertas pantallas LiveArea™ de varias aplicaciones, deslice la pantalla hacia la izquierda y hacia la derecha para alternar entre las pantallas LiveArea™ y la pantalla de inicio.
Quando sono aperte le schermate LiveArea™ di più applicazioni, fare scorrere lo schermo verso sinistra o destra per andare avanti e indietro da una schermata LiveArea™ all'altra e alla schermata principale.
Quando os ecrãs LiveArea™ de várias aplicações estão abertos, deslize o ecrã para a esquerda e para a direita para alternar entre os ecrãs LiveArea™ e o ecrã de início.
في حالة فتح شاشات LiveArea™‎ لتطبيقات متعددة، حرّك الشاشة يسارًا ويمينًا للتبديل بين شاشات LiveArea™‎ والشاشة الرئيسية.
Σε περίπτωση που είναι ανοιχτές οι οθόνες LiveArea™ πολλών εφαρμογών, σύρετε την οθόνη αριστερά και δεξιά για να κινηθείτε μεταξύ των οθονών LiveArea™ και της αρχικής οθόνης.
Когато са отворени екрани LiveArea™ на множество приложения, приплъзнете екрана наляво и надясно, за да превключвате между екраните LiveArea™ и началния екран.
Når der vises LiveArea™-skærme for flere programmer, kan du svirpe skærmen til højre og venstre for at gå frem og tilbage mellem LiveArea™-skærmene og hjemmeskærmen.
Kun LiveArea™-näyttöjä on auki useammasta sovelluksesta, näpäytä näyttöä vasemmalle tai oikealle siirtyäksesi LiveArea™-näyttöjen ja aloitusnäytön välillä.
Ha több alkalmazás LiveArea™ képernyője van megnyitva, akkor pöccintse a képernyőt balra vagy jobbra a LiveArea™ képernyők és a kezdőképernyő közti váltáshoz.
Når LiveArea™-skjermene til flere programmer er åpne, drar du skjermen til venstre og høyre for å gå frem og tilbake mellom LiveArea™-skjermer og hjem-skjermen.
Jeśli otwartych jest wiele ekranów LiveArea™ aplikacji, można przesuwać (szybko) ekran w lewo i w prawo, aby przechodzić między ekranami LiveArea™ a ekranem głównym.
Dacă sunt deschise mai multe ecrane LiveArea™ ale aplicaţiilor, loviţi ecranul spre stânga şi spre dreapta pentru a trece de la un ecran LiveArea™ la altul sau la ecranul de pornire.
Когда открыты экраны LiveArea™ нескольких приложений, проводите пальцем по экрану влево и вправо, чтобы переключаться между экранами LiveArea™ и начальным экраном.
Ak sú otvorené obrazovky LiveArea™ viacerých aplikácií, posuňte obrazovku doľava alebo doprava a prepínajte medzi obrazovkami LiveArea™ a hlavnou obrazovkou.
Ko so odprti zasloni LiveArea™ več različnih aplikacij, zaslon frcnite levo ali desno za premikanje med zasloni LiveArea™ in domačim zaslonom.
När LiveArea™-skärmar för flera program är öppna kan du svepa skärmen åt vänster och höger för att växla fram och tillbaka mellan LiveArea™-skärmarna och hemskärmen.
Birden çok uygulama için LiveArea™ ekranları açıkken, LiveArea™ ekranları ve ana ekran arasında ileri veya geri gitmek için ekranı sola veya sağa hızlı sürükleyin.
  Overzicht PlayStation®S...  
Dit zijn lijsten met content die u kunt downloaden (als aankoop of gratis). Met behulp van de tabbladen aan de bovenkant van een lijst kunt u schakelen tussen de lijsten.
These are lists of content that you can download (as a purchase or for free). You can switch between the lists using the tabs at the top of a list.
Il s'agit des listes de contenus que vous pouvez télécharger (gratuitement ou en payant). Vous pouvez basculer entre les listes en sélectionnant les onglets situés en haut des listes.
In diesen Listen werden die Inhalte aufgeführt, die Sie herunterladen können (gekauft oder kostenlos). Mit den Registerkarten oben an den Listen können Sie zwischen den Listen wechseln.
Son listas de contenido que se pueden descargar (mediante compra o descarga gratuita). Puede cambiar entre las listas usando las pestañas situadas en la parte superior de estas.
Si tratta di elenchi di contenuti che è possibile scaricare (per l'acquisto o gratis). Per passare da un elenco all'altro, utilizzare le schede nella parte superiore di un elenco.
Estas são listas de conteúdos que pode transferir (compradas ou gratuitas). Pode alternar entre as listas utilizando os separadores no topo de uma lista.
Για παράδειγμα, πατήστε Game (Παιχνίδι) ή Video (Βίντεο) για να πραγματοποιήσετε εναλλαγή μεταξύ του καταστήματος παιχνιδιών και του καταστήματος βίντεο.
Например, натиснете върху Game (Игри) или Video (Видео), за да превключите между магазина за игри и магазина за видео.
Disse er lister med indhold, som du kan downloade (mod betaling eller gratis). Du kan skifte mellem listerne med de faner, der vises øverst på en liste.
Nämä ovat sisältöluetteloita, joita voit ladata (ostettuna tai ilmaiseksi). Voit vaihtaa luetteloiden välillä käyttämällä luettelon ylälaidan välilehtiä.
Koppintson például a Game (Játék) vagy a Video (Videó) lehetőségre a Játék bolt és a Videó bolt közötti váltáshoz.
Dette er lister over innhold som du kan laste ned (gratis eller mot betaling). Du kan bytte mellom listene med kategoriene øverst i en liste.
Na tych listach znajduje się zawartość możliwa do pobrania (zakupienia lub bezpłatnego uzyskania). Można przechodzić między listami, korzystając z kart w górnej części listy.
De exemplu, atingeţi Game (Joc) sau Video pentru a trece de la Game Store, magazinul de jocuri, la Video Store, magazinul de fişiere video.
Это списки материалов, которые вы можете загрузить (платно или бесплатно). Для переключения между списками используйте закладки в верхней части списка.
Ťuknite napríklad na položku Hry alebo Video, tým prepnete medzi obchodom s hrami a obchodom s videami.
Dotaknite se na primer možnosti Igra ali Videoposnetek, da boste preklopili med Trgovino iger in Trgovino videoposnetkov.
Dessa är innehållslistor som du kan ladda ner (som ett köp eller gratis). Du kan växla mellan listorna med hjälp av flikarna som visas högst upp i en lista.
Bu listeler, (satın alınacak veya ücretsiz sunulan) indirebileceğiniz içeriklerin listeleridir. Listenin üst kısmındaki sekmeleri kullanarak listeler arasında geçiş yapabilirsiniz.
  Applicatie-scherm voor ...  
Schakelen tussen lijsten
Switching between lists
Basculement entre les listes
Wechseln zwischen Listen
Cambiar entre listas
Passaggio da un elenco all'altro
Alternar entre as listas
Απομακρυσμένο παιχνίδι
Дистанционна игра
Skift mellem lister
Luetteloiden vaihtaminen
Bytte mellom lister
Przełączanie między listami
Redare la distanţă
Переключение между списками
Igranje na daljavo
Växla mellan listorna
Listeler arasında geçiş yapma
  Overzicht PlayStation®S...  
Schakelen tussen de soorten winkels
Switching between the types of stores
Basculement entre les types de magasins
Wechseln zwischen den Store-Typen
Cambiar entre los tipos de tienda
Selezione del tipo di negozio
Alternar entre os tipos de lojas
PlayStation®Store overview (Επισκόπηση PlayStation®Store)
Skift mellem forskellige typer butikker
Kauppatyyppien välillä vaihtaminen
PlayStation®Store overview (A PlayStation®Store áttekintése)
Bytte mellom forskjellige typer butikker
Przełączanie między typami sklepów
Выбор тематического магазина
Växla mellan olika typer av butiker
Mağaza türleri arasında geçiş yapma
סקירה כללית של PlayStation®Store
  Applicatie-scherm voor ...  
U kunt schakelen tussen lijsten door gebruik te maken van het pictogram in de linkerbovenhoek van het scherm.
You can switch between lists using the icon in the upper left corner of the screen.
Vous pouvez basculer entre des listes à l'aide de l'icône située dans le coin supérieur gauche de l'écran.
Sie können mit dem Symbol oben links auf dem Bildschirm zwischen Listen wechseln.
Puede pasar de una lista a otra mediante el icono situado en la esquina superior izquierda de la pantalla.
È possibile passare da un elenco all'altro usando l'icona nell'angolo in alto a sinistra dello schermo.
É possível alternar entre listas utilizando o ícone no canto superior esquerdo do ecrã.
Du kan skifte mellem lister ved at bruge ikonet i øverste venstre hjørne på skærmen.
Voit vaihtaa luetteloiden välillä näytön vasemmassa yläkulmassa olevalla kuvakkeella.
Du kan bytte mellom listene ved bruk av ikonet i øvre venstre hjørne av skjermen.
Używając ikony w górnym lewym rogu ekranu, można przełączać się pomiędzy listami.
С помощью значка в левом верхнем углу экрана можно переключаться между списками.
Du kan växla mellan listorna med ikonen i det övre vänstra hörnet på skärmen.
Ekranın sol üst köşesindeki simgeyi kullanarak listeler arasında geçiş yapabilirsiniz.
  PS3™ | Browsemodus/vens...  
Het venster wordt over de volledige hoogte en breedte van het scherm weergegeven. Als meerdere vensters worden geopend, worden ze naast elkaar weergegeven. U kunt tussen vensters wisselen met de L2- of de R2-toets.
The window is displayed over the entire height and width of the screen. When multiple windows are opened, they will be displayed side by side. You can change windows with the L2 or R2 button.
La fenêtre est affichée sur toute la hauteur et toute la largeur de l'écran. Lorsque plusieurs fenêtres sont ouvertes, elles apparaissent côte à côte. Vous pouvez modifier des fenêtres à l'aide des touches L2 ou R2.
Das Fenster erstreckt sich über die gesamte Höhe und Breite des Bildschirms. Wenn mehrere Fenster geöffnet sind, überlagern Sie einander. Sie können mit der L2- oder R2-Taste das Fenster wechseln.
La ventana se muestra a pantalla completa. Cuando se abran varias ventanas, éstas se visualizarán una junto a la otra. Puede cambiar de ventana con los botones L2 y R2.
La finestra viene visualizzata per l'intera altezza e larghezza dello schermo. Quando si aprono più finestre, queste ultime vengono visualizzate fianco a fianco. È possibile passare da una finestra all'altra con il tasto L2 o R2.
A janela é apresentada ocupando toda a altura e largura do ecrã. Quando se abre várias janelas, estas são apresentadas lado a lado. É possível alterar as janelas com o botão L2 ou R2.
Vinduet vises i skærmens fulde højde og bredde. Hvis flere vinduer åbnes, vises de side om side. Der kan skiftes vindue med L2- eller R2-knappen.
Ikkuna täyttää näytön kokonaan sekä vaaka- että pystysuunnassa. Kun useita ikkunoita avataan, ne näkyvät vierekkäin. Voit vaihtaa ikkunoita painamalla L2- tai R2-näppäintä.
Vinduet vises over hele høyden og bredden på skjermen. Når du åpner flere vinduer, vises de side ved side. Du kan skifte vindu med L2- eller R2 knappen.
Okno jest wyświetlane na całej wysokości i szerokości ekranu. Jeśli otwartych jest wiele okien, będą one wyświetlane obok siebie. Do przechodzenia między oknami służą przyciski L2 i R2.
Окно отображается по всей высоте и ширине экрана. При открытии нескольких окон они отображаются рядом друг с другом. Для перехода по окнам можно использовать кнопку L2 или R2.
Fönstret visas över hela skärmens höjd och bredd. När flera fönster är öppna visas de sida vid sida. Du kan växla fönster med L2- eller R2-knappen.
  PS3™ | Browsemodus/vens...  
Het venster wordt over de volledige hoogte en breedte van het scherm weergegeven. Als meerdere vensters worden geopend, worden ze naast elkaar weergegeven. U kunt tussen vensters wisselen met de L2- of de R2-toets.
The window is displayed over the entire height and width of the screen. When multiple windows are opened, they will be displayed side by side. You can change windows with the L2 or R2 button.
La fenêtre est affichée sur toute la hauteur et toute la largeur de l'écran. Lorsque plusieurs fenêtres sont ouvertes, elles apparaissent côte à côte. Vous pouvez modifier des fenêtres à l'aide des touches L2 ou R2.
Das Fenster erstreckt sich über die gesamte Höhe und Breite des Bildschirms. Wenn mehrere Fenster geöffnet sind, überlagern Sie einander. Sie können mit der L2- oder R2-Taste das Fenster wechseln.
La ventana se muestra a pantalla completa. Cuando se abran varias ventanas, éstas se visualizarán una junto a la otra. Puede cambiar de ventana con los botones L2 y R2.
La finestra viene visualizzata per l'intera altezza e larghezza dello schermo. Quando si aprono più finestre, queste ultime vengono visualizzate fianco a fianco. È possibile passare da una finestra all'altra con il tasto L2 o R2.
A janela é apresentada ocupando toda a altura e largura do ecrã. Quando se abre várias janelas, estas são apresentadas lado a lado. É possível alterar as janelas com o botão L2 ou R2.
Vinduet vises i skærmens fulde højde og bredde. Hvis flere vinduer åbnes, vises de side om side. Der kan skiftes vindue med L2- eller R2-knappen.
Ikkuna täyttää näytön kokonaan sekä vaaka- että pystysuunnassa. Kun useita ikkunoita avataan, ne näkyvät vierekkäin. Voit vaihtaa ikkunoita painamalla L2- tai R2-näppäintä.
Vinduet vises over hele høyden og bredden på skjermen. Når du åpner flere vinduer, vises de side ved side. Du kan skifte vindu med L2- eller R2 knappen.
Okno jest wyświetlane na całej wysokości i szerokości ekranu. Jeśli otwartych jest wiele okien, będą one wyświetlane obok siebie. Do przechodzenia między oknami służą przyciski L2 i R2.
Fönstret visas över hela skärmens höjd och bredd. När flera fönster är öppna visas de sida vid sida. Du kan växla fönster med L2- eller R2-knappen.
Pencere, ekranın tüm yükseklik ve genişliği üzerinde görüntülenir. Birden fazla pencere açıldığında, yan yana görüntülenirler. L2 veya R2 düğmeleriyle pencereleri değiştirebilirsiniz.
  PS3™ | Instellingen aud...  
Als de verbinding tussen het PS3™-systeem en een Bluetooth®-apparaat verbroken is, kunt u de verbinding opnieuw herstellen. Selecteer [Invoerapparaat] of [Uitvoerapparaat], druk op de
If the connection between the PS3™ system and a Bluetooth® device is lost, you can reestablish the connection. Select [Input Device] or [Output Device], press the
En cas de perte de la connexion entre le système PS3™ et un périphérique Bluetooth®, vous pouvez rétablir la connexion. Sélectionnez [Périphérique d'entrée] ou [Périphérique de sortie], appuyez sur la touche
Falls die Verbindung zwischen dem PS3™-System und einem Bluetooth®-Gerät getrennt wird, können Sie sie wiederherstellen. Wählen Sie [Eingabe-Gerät] oder [Ausgabe-Gerät], drücken Sie die
Si se pierde la conexión entre el sistema PS3™ y un dispositivo Bluetooth®, es posible reestablecer dicha conexión. Seleccione [Dispositivo de entrada] o [Dispositivo de salida], pulse el botón
Se si perde la connessione tra il sistema PS3™ e il dispositivo Bluetooth®, è possibile ristabilire il collegamento. Selezionare [Dispositivo di ingresso] o [Dispositivo di uscita], premere il tasto
Se a ligação entre o sistema PS3™ e um dispositivo Bluetooth® cair, pode voltar a estabelecer a ligação. Seleccione [Dispositivo de Entrada] ou [Dispositivo de Saída], prima o botão
Hvis forbindelsen mellem PS3™-systemet og Bluetooth®-enheden bliver afbrudt, kan du reetablere den. Vælg [Input enhed] eller [Output enhed], tryk på
Jos PS3™-järjestelmän ja Bluetooth®-laitteen välinen yhteys katkeaa, se voidaan palauttaa. Valitse [Syöttölaite] tai [Ulostulolaite], paina
Hvis du mister forbindelsen mellom PS3™-systemet og en Bluetooth®-enhet, kan du gjenopprette forbindelsen. Velg [Inngangsenhet] eller [Utgangsenhet], trykk på
Jeśli połączenie między konsolą PS3™ i urządzeniem Bluetooth® zostanie przerwane, można ponownie nawiązać połączenie. Wybierz opcję [Urządzenie wejściowe] lub [Urządzenie wyjściowe], naciśnij przycisk
При разрыве соединения между системой PS3™ и устройством Bluetooth® соединение можно восстановить. Для повторного подключения устройств выберите [Устройство ввода] или [Устройство вывода], нажмите кнопку
Om anslutningen mellan PS3™-systemet och Bluetooth®-enheten försvinner kan du återupprätta kontakten. Välj [Indataenhet] eller [Utdataenhet], tryck på
  PS3™ | Instellingen aud...  
Als de verbinding tussen het PS3™-systeem en een Bluetooth®-apparaat verbroken is, kunt u de verbinding opnieuw herstellen. Selecteer [Invoerapparaat] of [Uitvoerapparaat], druk op de
If the connection between the PS3™ system and a Bluetooth® device is lost, you can reestablish the connection. Select [Input Device] or [Output Device], press the
En cas de perte de la connexion entre le système PS3™ et un périphérique Bluetooth®, vous pouvez rétablir la connexion. Sélectionnez [Périphérique d'entrée] ou [Périphérique de sortie], appuyez sur la touche
Falls die Verbindung zwischen dem PS3™-System und einem Bluetooth®-Gerät getrennt wird, können Sie sie wiederherstellen. Wählen Sie [Eingabe-Gerät] oder [Ausgabe-Gerät], drücken Sie die
Si se pierde la conexión entre el sistema PS3™ y un dispositivo Bluetooth®, es posible reestablecer dicha conexión. Seleccione [Dispositivo de entrada] o [Dispositivo de salida], pulse el botón
Se si perde la connessione tra il sistema PS3™ e il dispositivo Bluetooth®, è possibile ristabilire il collegamento. Selezionare [Dispositivo di ingresso] o [Dispositivo di uscita], premere il tasto
Se a ligação entre o sistema PS3™ e um dispositivo Bluetooth® cair, pode voltar a estabelecer a ligação. Seleccione [Dispositivo de Entrada] ou [Dispositivo de Saída], prima o botão
Hvis forbindelsen mellem PS3™-systemet og Bluetooth®-enheden bliver afbrudt, kan du reetablere den. Vælg [Inputenhed] eller [Output enhed], tryk på
Jos PS3™-järjestelmän ja Bluetooth®-laitteen välinen yhteys katkeaa, se voidaan palauttaa. Valitse [Syöttölaite] tai [Ulostulolaite], paina
Hvis du mister forbindelsen mellom PS3™-systemet og en Bluetooth®-enhet, kan du gjenopprette forbindelsen. Velg [Inngangsenhet] eller [Utgangsenhet], trykk på
Jeśli połączenie między konsolą PS3™ i urządzeniem Bluetooth® zostanie przerwane, można ponownie nawiązać połączenie. Wybierz opcję [Urządzenie wejściowe] lub [Urządzenie wyjściowe], naciśnij przycisk
Om anslutningen mellan PS3™-systemet och Bluetooth®-enheten försvinner kan du återupprätta kontakten. Välj [Indataenhet] eller [Utdataenhet], tryck på
PS3™ sistemi ve Bluetooth® aygıtı arasındaki bağlantı kaybolursa, bağlantıyı yeniden kurabilirsiniz. [Giriş Cihazı] veya [Çıkış Cihazı] öğesini seçin,
  Software in PlayStation...  
De virtuele geheugenkaart voor de game die geactiveerd is, wordt weergegeven aan de linkerkant van het scherm. U kunt wisselen tussen MEMORY CARD-aansluiting 1 en 2 met
The virtual memory card for the game that is running is displayed on the left side of the screen. You can switch between MEMORY CARD slot 1 and 2 with
La carte mémoire virtuelle du jeu en cours est affichée sur la gauche de l'écran. Vous pouvez basculer entre l'emplacement MEMORY CARD 1 et 2 à l'aide de
La tarjeta de memoria virtual del juego que se está ejecutando se muestra en la parte izquierda de la pantalla. Puede alternar entre las ranuras 1 y 2 de la TARJETA DE MEMORIA con
La scheda di memoria virtuale per il gioco in riproduzione è visualizzata sulla sinistra dello schermo. È possibile commutare gli ingressi della SCHEDA DI MEMORIA 1 e 2 con
O cartão de memória virtual do jogo que está a ser executado é apresentado no lado esquerdo do ecrã. Pode mudar entre a ranhura para o CARTÃO DE MEMÓRIA 1 e 2 com
Det virtuelle hukommelseskort for spillet, der kører vises på venstre side af skærmen. Du kan skifte mellem hukommelseskortindgang 1 og 2 med
Käynnissä olevan pelin virtuaalinen muistikortti näkyy näytön vasemmassa laidassa. Voit vaihtaa muistikorttipaikkojen 1 ja 2 välillä näppäimillä
Det virtuelle minnekortet for spillet som kjører vises på venstre side av skjermen. Du kan bytte mellom MINNEKORT-spor 1 og 2 med
При запуске игры соответствующая ей виртуальная карта памяти отображается в левой части экрана. Чтобы переключиться между гнездами MEMORY CARD 1 и 2, используйте
Det virtuella minneskortet för spelet som är igång visas på skärmens vänstra sida. Du kan växla mellan minneskortfack 1 och 2 med
Çalışan oyun için sanal bellek kartı ekranın sol tarafında görüntülenir. MEMORY CARD (Bellek Kartı) yuvası 1 ve 2 arasında
  Photo Gallery | Foto's ...  
Wanneer foto's worden weergegeven in [Gebied bibliotheek], kunt u [Overeenkomst] onder [Sorteren] selecteren om de foto's te ordenen op basis van overeenkomst tussen de afbeeldingen.
When photos are displayed in [Library Area], you can select [Similarity] under [Sort] to order the photos based on similarity of the images.
Lorsque des photos sont affichées dans [Espace bibliothèque], vous pouvez sélectionner [Similarité] sous [Trier] pour définir l'ordre des photos en fonction de la similarité des images.
Wenn Fotos im [Bibliothekbereich] angezeigt werden, können Sie die Fotos mit der Option [Ähnlichkeit] unter [Sortieren] auf der Grundlage von Ähnlichkeiten zwischen den Fotos sortieren.
Cuando las fotografías se muestren en [Área de biblioteca], puede seleccionar [Similitud] en [Ordenar] para ordenar las fotografías según la similitud de las imágenes.
Quando le foto sono visualizzate nella schermata [Area raccolta], è possibile selezionare [Similarità] sotto [Ordina] per ordinare le foto in base alle somiglianze fra le immagini.
Quando as fotografias são apresentadas em [Área da Biblioteca], pode seleccionar [Semelhanças] em [Ordenar] para ordenar as fotografias com base na semelhança das imagens.
Når fotoene vises i [Biblioteksområde], kan du vælge [Lighed] under [Sortér] for at arrangere fotoene på baggrund af ligheder i billederne.
Kun kuvat näkyvät [Kirjastoalue]-kohdassa, voit lajitella kuvat kuvien samankaltaisuuden mukaan valitsemalla [Lajittele]-kohdasta [Samankaltaisuus].
Når bilder vises i [Biblioteksområde] kan du velge [Likhet] under [Sorter] for å hente bilder etter bildenes likhet.
Gdy zdjęcia są wyświetlane na ekranie [Obszar biblioteki], można wybrać opcję [Podobieństwo] w kategorii [Sortuj], aby uporządkować zdjęcia według stopnia podobieństwa.
При просмотре фотографий на экране [Область библиотеки] можно выбрать вариант [По степени сходства] в разделе [Сортировка], чтобы расположить снимки последовательно, в зависимости от степени их сходства.
När foton visas i [Biblioteksområdet], kan du välja [Likhet] under [Sortera] för att ordna fotona baserade på bildernas likhet.
Fotoğraflar [Kütüphane Alanı] içinde görüntülendiğinde, fotoğrafları görüntülerdeki benzerliklere göre sıralamak için [Sırala] altında [Yakınlık] öğesini seçebilirsiniz.
  LiveArea™-scherm voor "...  
Wanneer de LiveArea™-schermen van meerdere applicaties geopend zijn, scrolt u het scherm naar links of rechts om te schakelen tussen de LiveArea™-schermen en het beginscherm.
When the LiveArea™ screens of multiple applications are open, flick the screen left and right to go back and forth between LiveArea™ screens and the home screen.
Quand les écrans LiveArea™ de plusieurs applications sont ouverts, feuilletez l'écran vers la gauche ou vers la droite pour basculer entre les écrans LiveArea™ et l'écran d'accueil.
Wenn die LiveArea™-Bildschirme mehrerer Anwendungen geöffnet sind, streichen Sie auf dem Bildschirm nach links oder rechts, um zwischen den LiveArea™-Bildschirmen und dem Home-Bildschirm zu wechseln.
Si hay abiertas pantallas LiveArea™ de varias aplicaciones, deslice la pantalla hacia la izquierda y hacia la derecha para alternar entre las pantallas LiveArea™ y la pantalla de inicio.
Quando sono aperte le schermate LiveArea™ di più applicazioni, fare scorrere lo schermo verso sinistra o destra per andare avanti e indietro da una schermata LiveArea™ all'altra e alla schermata principale.
Quando os ecrãs LiveArea™ de várias aplicações estão abertos, deslize o ecrã para a esquerda e para a direita para alternar entre os ecrãs LiveArea™ e o ecrã de início.
Når der vises LiveArea™-skærme for flere programmer, kan du svirpe skærmen til højre og venstre for at gå frem og tilbage mellem LiveArea™-skærmene og hjemmeskærmen.
Kun LiveArea™-näyttöjä on auki useammasta sovelluksesta, näpäytä näyttöä vasemmalle tai oikealle siirtyäksesi LiveArea™-näyttöjen ja aloitusnäytön välillä.
Når LiveArea™-skjermene til flere programmer er åpne, drar du skjermen til venstre og høyre for å gå frem og tilbake mellom LiveArea™-skjermer og hjem-skjermen.
Jeśli otwartych jest wiele ekranów LiveArea™ aplikacji, można przesuwać (szybko) ekran w lewo i w prawo, aby przechodzić między ekranami LiveArea™ a ekranem głównym.
Когда открыты экраны LiveArea™ нескольких приложений, проводите пальцем по экрану влево и вправо, чтобы переключаться между экранами LiveArea™ и начальным экраном.
När LiveArea™-skärmar för flera program är öppna kan du svepa skärmen åt vänster och höger för att växla fram och tillbaka mellan LiveArea™-skärmarna och hemskärmen.
Birden çok uygulama için LiveArea™ ekranları açıkken, LiveArea™ ekranları ve ana ekran arasında ileri veya geri gitmek için ekranı sola veya sağa hızlı sürükleyin.
  LiveArea™-scherm voor e...  
Wanneer de LiveArea™-schermen van meerdere applicaties geopend zijn, veegt u het scherm naar links of rechts om te schakelen tussen de LiveArea™-schermen en het beginscherm.
When the LiveArea™ screens of multiple applications are open, flick the screen left and right to go back and forth between LiveArea™ screens and the home screen.
Quand les écrans LiveArea™ de plusieurs applications sont ouverts, feuilletez l'écran vers la gauche ou vers la droite pour basculer entre les écrans LiveArea™ et l'écran d'accueil.
Wenn die LiveArea™-Bildschirme mehrerer Anwendungen geöffnet sind, streichen Sie auf dem Bildschirm nach links oder rechts, um zwischen den LiveArea™-Bildschirmen und dem Home-Bildschirm zu wechseln.
Si hay abiertas pantallas LiveArea™ de varias aplicaciones, deslice la pantalla hacia la izquierda y hacia la derecha para alternar entre las pantallas LiveArea™ y la pantalla de inicio.
Quando sono aperte le schermate LiveArea™ di più applicazioni, fare scorrere lo schermo verso sinistra o destra per andare avanti e indietro da una schermata LiveArea™ all'altra e alla schermata principale.
Quando os ecrãs LiveArea™ de várias aplicações estão abertos, deslize o ecrã para a esquerda e para a direita para alternar entre os ecrãs LiveArea™ e o ecrã de início.
Når der vises LiveArea™-skærme for flere programmer, kan du rulle skærmen til højre og venstre for at gå frem og tilbage mellem LiveArea™-skærmene og hjemmeskærmen.
Kun LiveArea™-näyttöjä on auki useammasta sovelluksesta, näpäytä näyttöä vasemmalle tai oikealle siirtyäksesi LiveArea™-näyttöjen ja aloitusnäytön välillä.
Når LiveArea™-skjermene til flere programmer er åpne, drar du skjermen til venstre og høyre for å gå frem og tilbake mellom LiveArea™-skjermer og hjem-skjermen.
Jeśli otwartych jest wiele ekranów LiveArea™ aplikacji, można przesuwać (szybko) ekran w lewo i w prawo, aby przechodzić między ekranami LiveArea™ a ekranem głównym.
Когда открыты экраны LiveArea™ нескольких приложений, проводите пальцем по экрану влево и вправо, чтобы переключаться между экранами LiveArea™ и начальным экраном.
När LiveArea™-skärmar för flera applikationer är öppna kan du svepa skärmen åt vänster och höger för att växla fram och tillbaka mellan LiveArea™-skärmarna och hemskärmen.
Birden çok uygulama için LiveArea™ ekranları açıkken, LiveArea™ ekranları ve giriş ekranı arasında ileri veya geri gitmek için ekranı sola veya sağa hızlı kaydırın.
  PS3™ | Controllers opni...  
Wijzig de toewijzing van de controllerpoort of het controllernummer. U kunt een nummer tussen een en zeven toewijzen.
Change the controller port or number assignment. You can assign a number between one and seven.
Pour modifier les attributions des numéros et des ports des manettes. Vous pouvez affecter un numéro compris entre un et sept.
Sie können den Controller-Port oder die zugewiesene Controller-Nummer ändern. Sie können eine Nummer zwischen eins und sieben zuweisen.
Permite cambiar la asignación de puerto o número del mando. Puede asignar un número del uno al siete.
Cambiare la porta o l'assegnazione del numero del controller. È possibile assegnare un numero compreso tra uno e sette.
Altere a adjudicação da porta ou do número do controlador. Pode adjudicar um número entre um e sete.
Skift porten eller nummeret der er tildelt til controlleren. Du kan vælge et tal fra et til syv.
Voit muuttaa ohjaimen porttia tai numeromääritystä. Voit määrittää numeron väliltä yksi ja seitsemän.
Skifte tildelt kontrollerport eller-nummer. Du kan tildele et nummer mellom en og syv.
Zmiana portu kontrolera lub przypisanego numeru. Można przypisać numer z zakresu od jeden do siedem.
Ändra kontrollport eller nummeranvisning. Du kan ange en siffra mellan ett och sju.
Kontrol cihazı bağlantı noktası veya numara atamasını değiştirin. Bir ve yedi arasında bir numara atayabilirsiniz.
  PS3™ | Overvloeien  
Het interval tussen tracks die overlappen (overvloeien) bij het afspelen van muziek wijzigen.
Adjust the interval between tracks that are overlapped (crossfaded) when playing music.
Réglez l'intervalle entre les pistes qui se recoupent (fondu enchaîné) lors de la lecture de musique.
Sie können einstellen, wie lange bei der Wiedergabe von Musik das Überblenden von einem Titel zum nächsten dauert.
Establezca el intervalo entre las pistas que se solapan (se funden) al reproducir música.
È possibile regolare l'intervallo tra i brani che sono sovrapposti (a dissolvenza incrociata) durante la riproduzione di musica.
Ajusta o intervalo entre as faixas que são sobrepostas (justapostas) quando se reproduz música.
Juster intervallet mellem numre, der overlapper (crossfaded), når der spilles musik.
Määritä tauon pituus, kun kappaleiden väliset tauot toistetaan päällekkäin.
Juster intervallet mellom låter som overlappes (kryssfades) når du spiller av musikk.
Ustawienie czasu nakładania się na siebie odtwarzanych ścieżek audio.
Настройка интервала между перекрывающимися (подверженными перекрестному затуханию) дорожками при воспроизведении музыки.
Justera intervallen mellan spår som överlappar (övertoning) när du spelar musik.
  LiveArea™-scherm voor R...  
Wanneer de LiveArea™-schermen van meerdere applicaties geopend zijn, scrolt u het scherm naar links of rechts om te schakelen tussen de LiveArea™-schermen en het beginscherm.
When the LiveArea™ screens of multiple applications are open, flick the screen left and right to go back and forth between LiveArea™ screens and the home screen.
Quand les écrans LiveArea™ de plusieurs applications sont ouverts, feuilletez l'écran vers la gauche ou vers la droite pour basculer entre les écrans LiveArea™ et l'écran d'accueil.
Wenn die LiveArea™-Bildschirme mehrerer Anwendungen geöffnet sind, streichen Sie auf dem Bildschirm nach links oder rechts, um zwischen den LiveArea™-Bildschirmen und dem Home-Bildschirm zu wechseln.
Si hay abiertas pantallas LiveArea™ de varias aplicaciones, deslice la pantalla hacia la izquierda y hacia la derecha para alternar entre las pantallas LiveArea™ y la pantalla de inicio.
Quando sono aperte le schermate LiveArea™ di più applicazioni, fare scorrere lo schermo verso sinistra o destra per andare avanti e indietro da una schermata LiveArea™ all'altra e alla schermata principale.
Quando os ecrãs LiveArea™ de várias aplicações estão abertos, deslize o ecrã para a esquerda e para a direita para alternar entre os ecrãs LiveArea™ e o ecrã de início.
في حالة فتح شاشات LiveArea™‎ لتطبيقات متعددة، حرّك الشاشة يسارًا ويمينًا للتبديل بين شاشات LiveArea™‎ والشاشة الرئيسية.
Σε περίπτωση που είναι ανοιχτές οι οθόνες LiveArea™ πολλών εφαρμογών, σύρετε την οθόνη αριστερά και δεξιά για να κινηθείτε μεταξύ των οθονών LiveArea™ και της αρχικής οθόνης.
Когато са отворени екрани LiveArea™ на множество приложения, приплъзнете екрана наляво и надясно, за да превключвате между екраните LiveArea™ и началния екран.
Når der vises LiveArea™-skærme for flere programmer, kan du svirpe skærmen til højre og venstre for at gå frem og tilbage mellem LiveArea™-skærmene og hjemmeskærmen.
Kun LiveArea™-näyttöjä on auki useammasta sovelluksesta, näpäytä näyttöä vasemmalle tai oikealle siirtyäksesi LiveArea™-näyttöjen ja aloitusnäytön välillä.
Ha több alkalmazás LiveArea™ képernyője van megnyitva, akkor pöccintse a képernyőt balra vagy jobbra a LiveArea™ képernyők és a kezdőképernyő közti váltáshoz.
Når LiveArea™-skjermene til flere programmer er åpne, drar du skjermen til venstre og høyre for å gå frem og tilbake mellom LiveArea™-skjermer og hjem-skjermen.
Jeśli otwartych jest wiele ekranów LiveArea™ aplikacji, można przesuwać (szybko) ekran w lewo i w prawo, aby przechodzić między ekranami LiveArea™ a ekranem głównym.
Dacă sunt deschise mai multe ecrane LiveArea™ ale aplicaţiilor, loviţi ecranul spre stânga şi spre dreapta pentru a a trece de la un ecran LiveArea™ la altul sau la ecranul de pornire.
Когда открыты экраны LiveArea™ нескольких приложений, проводите пальцем по экрану влево и вправо, чтобы переключаться между экранами LiveArea™ и начальным экраном.
Ak sú otvorené obrazovky LiveArea™ viacerých aplikácií, posuňte obrazovku doľava alebo doprava a prepínajte medzi obrazovkami LiveArea™ a hlavnou obrazovkou.
Ko so odprti zasloni LiveArea™ več različnih aplikacij, zaslon frcnite levo ali desno za premikanje med zasloni LiveArea™ in domačim zaslonom.
När LiveArea™-skärmar för flera program är öppna kan du svepa skärmen åt vänster och höger för att växla fram och tillbaka mellan LiveArea™-skärmarna och hemskärmen.
Birden çok uygulama için LiveArea™ ekranları açıkken, LiveArea™ ekranları ve ana ekran arasında ileri veya geri gitmek için ekranı sola veya sağa hızlı sürükleyin.
כאשר מסכי ה-LiveArea™‎ של מספר יישומים פתוחים, החלק את המסך שמאלה וימינו כדי לעבור אחורה וקדימה בין מסכי ה-LiveArea™‎ לבין מסך הבית.
  Photo Gallery | Lijst v...  
Schakelen tussen [Gebied afspeellijst] en [Gebied bibliotheek].
Switch between [Playlist Area] and [Library Area].
Pour basculer entre [Espace listes de lecture] et [Espace bibliothèque].
Wechseln zwischen [Wiedergabelistebereich] und [Bibliothekbereich].
Cambiar entre [Área de lista de reproducción] y [Área de biblioteca].
Passa dalla schermata [Area elenco di riproduzione] alla schermata [Area raccolta] e viceversa.
Alterna entre [Área da Lista de Reprodução] e [Área da Biblioteca].
ライブラリーエリア、プレイリストエリアとPlayStation®Networkエリアの移動をします。
Skift mellem [Spillelisteområde] og [Biblioteksområde].
Valitse vuorotellen [Soittolista-alue] ja [Kirjastoalue].
재생 목록 영역, 라이브러리 영역과 PlayStation®Network 영역 사이를 이동합니다.
Veksle mellom [Spillelisteområde] og [Biblioteksområde].
Służy do przełączania widoku między ekranami [Obszar listy odtwarzania] i [Obszar biblioteki].
Переключение между экранами [Область списка воспроизведения] и [Область библиотеки].
Växla mellan [Spellisteområdet] och [Biblioteksområdet].
[Çalma Listesi Alanı] ve [Kütüphane Alanı] arasında geçiş yapın.
  Tijdzone  
De juiste tijdzone instellen. Als u de tijdzone verandert, worden de datum- en tijdsinstellingen ook automatisch aangepast op basis van het tijdsverschil tussen de oude en nieuwe tijdzones.
Set the appropriate time zone. When the time zone is changed, the date and time settings will be adjusted automatically based on the time difference between the old and new time zones.
Définissez le fuseau horaire correct. Lorsque vous modifiez le fuseau horaire, la date et l'heure sont automatiquement réglées en fonction de la différence d'heure entre l'ancien fuseau horaire et le nouveau.
Legt die Zeitzone fest. Wenn Sie die Zeitzone ändern, werden Datum und Uhrzeit entsprechend der Zeitdifferenz zwischen der alten und der neuen Zeitzone automatisch umgestellt.
Permite ajustar la zona horaria adecuada. Cuando cambia la zona horaria, los ajustes de fecha y hora se ajustan automáticamente en función de la diferencia horaria entre la zona horaria anterior y la nueva.
Impostare il fuso orario appropriato. Quando si cambia fuso orario, le impostazioni di data e ora saranno regolate automaticamente in base alla differenza di fuso orario tra il vecchio e il nuovo fuso orario.
Definir o fuso horário correspondente. Quando a Zona Horária é alterada, as definições de dia e hora são automaticamente ajustadas baseadas na diferença entre o fuso horário novo e o antigo.
Установка соответствующего часового пояса. При изменении часового пояса настройки даты и времени будут отрегулированы автоматически с учетом различий во времени между старым и новым часовым поясом.
  PS3™ | Menu venstermodus  
Een nieuw venster openen. U kunt kiezen tussen de pagina die u als startpagina hebt ingesteld of een bladwijzer.
Open a new window. You can select either the page set as your home page or a bookmarked page.
Pour ouvrir une nouvelle fenêtre. Vous pouvez sélectionner la page définie comme votre page d'accueil ou une page marquée d'un signet.
Damit öffnen Sie ein neues Fenster. Sie können die als Homepage definierte Seite oder eine Lesezeichenseite auswählen.
Abre una ventana nueva. Permite seleccionar la página que tenga ajustada como principal o una página de marcadores.
Apre una nuova finestra. È possibile selezionare la pagina configurata come pagina principale o una pagina preferita.
Abre uma janela nova. Pode seleccionar entre a página definida como página inicial ou uma página com marcador.
新規にウィンドウを開きます。ホームページに設定したページまたはブックマークに登録しているページのいずれかを選べます。
Åbn et nyt vindue. Du kan vælge siden, der er indstillet som startside, eller en af bogmærkesiderne.
Avaa uusi ikkuna. Voit valita joko aloitussivun tai kirjanmerkkeihin lisätyn sivun.
Åpne et nytt vindu. Du kan velge enten siden du angav som startside, eller en bokmerket side.
Otwieranie nowego okna. Można wybrać stronę główną lub stronę oznaczoną zakładką.
Öppnar i nytt fönster. Du kan antingen välja den sida som du angett som hemsida eller en bokmärkt sida.
Yeni bir pencere açın. Ana sayfanız olarak ayarlanmış sayfayı veya bir yer imini seçebilirsiniz.
  PS3™ | Dynamic Normalizer  
Gebruik Dynamic Normalizer om het volumeverschil tussen muzieknummers te verminderen.
Use Dynamic Normalizer to reduce the difference in volume level between music tracks.
Utilisez Dynamic Normalizer pour réduire les écarts de volume entre les pistes de musique.
Mit dem Dynamic Normalizer werden Unterschiede im Lautstärkepegel von Musiktiteln reduziert.
Utilice la función Dynamic Normalizer para reducir la diferencia de nivel de volumen entre pistas de música.
Utilizzare Dynamic Normalizer per ridurre la differenza di volume fra un brano e l'altro.
Utilize o Dynamic Normalizer para reduzir a diferença do nível de volume entre faixas de música.
ハードディスクや記録メディアに保存した音楽を再生するときの音量レベルに関する設定をします。曲ごとの音量レベルの差を少なくして再生できます。
Dynamic Normalizer gør det muligt at reducere forskellen i lydniveauet mellem musikspor.
Dynamic Normalizer tasoittaa musiikkiraitojen välisiä äänenvoimakkuuseroja.
하드 디스크 및 기록 미디어에 저장된 음악을 재생할 때의 음량 레벨에 대한 설정을 합니다. 음악 트랙 간의 음량 차이를 줄여 재생할 수 있습니다.
Bruk Dynamic Normalizer til å redusere forskjeller i volumnivå mellom musikkspor.
Funkcja dynamicznej normalizacji zmniejsza różnicę poziomów głośności między utworami.
Использование функции Dynamic Normalizer выравнивает разницу громкости разных музыкальных композиций.
Använd Dynamic Normalizer för att minska skillnaden i volymnivå för musikspår.
  PS3™ | Hulpprogramma vo...  
Maak via een ethernetkabel een rechtstreekse verbinding tussen de twee PS3™-systemen.
Use the TV remote control to switch the video input to display the screen of the source PS3™ system.
A l'aide d'un câble Ethernet, établissez une connexion directe entre les deux systèmes PS3™.
Stellen Sie mit einem Ethernetkabel eine direkte Verbindung zwischen den beiden PS3™-Systemen her.
Mediante el uso de un cable Ethernet, realice una conexión directa entre los dos sistemas PS3™.
Utilizzando un cavo Ethernet, collegare direttamente i due sistemi PS3™.
Utilizando um cabo Ethernet, ligue directamente os dois sistemas PS3™.
Lav en direkte forbindelse mellem de to PS3™-systemer med et Ethernetkabel.
Kytke PS3™-järjestelmät suoraan toisiinsa Ethernet-kaapelilla.
Lag en direkte kobling mellom de to PS3™-systemene ved bruk av en Ethernet-kabel.
Połącz bezpośrednio oba systemy PS3™ przy użyciu kabla Ethernet.
Соедините системы PS3™ с помощью кабеля Ethernet напрямую.
Upprätta en direktanslutning med en Ethernetkabel mellan de två PS3™-systemen.
  PS3™ | Video-instellingen  
Instellen om het verschil tussen video-, film- en animatiemateriaal automatisch te detecteren en de beste conversiemethode voor elk materiaal te selecteren.
Set to detect the difference between video, film and animation material automatically and to select the best conversion mode for each material.
Choisissez de détecter la différence entre une vidéo, un film et une animation, et de sélectionner le meilleur mode de conversion pour chacun d'eux.
Es wird automatisch zwischen Videomaterial, Filmmaterial und Animationsmaterial unterschieden und der für das jeweilige Material beste Konvertierungsmodus wird ausgewählt.
Permite detectar la diferencia existente entre el material de vídeo, las películas y las animaciones, y seleccionar el modo de conversión más adecuado para cada tipo de material.
Impostare per rilevare automaticamente la differenza tra il materiale televisivo, il materiale cinematografico e le animazioni e per selezionare la modalità di conversione migliore per ogni materiale.
Defina para detectar automaticamente a diferença entre material de vídeo, filme e animação e para seleccionar o melhor modo de conversão para cada material.
Indstillet til at opfange forskellen mellem video, spillefilm og animationsmateriale og til at vælge den bedste konverteringsmetode for hver materialetype.
Valitse asetus, joka tunnistaa video-, filmi- ja animaatioaineistot ja valitsee kullekin aineistolle parhaiten sopivan muuntotavan automaattisesti.
Angi for å oppdage forskjellen mellom video-, film- og animasjonsmateriale, og for å velge den beste konverteringsmodusen for hvert materiale.
Umożliwia automatyczne wykrycie różnic między materiałem wideo, materiałem filmowym i materiałem animowanym oraz wybranie najlepszego trybu konwersji dla każdego z tych materiałów.
Автоматически определяется тип видеоданных (видеоматериалы или фильм) и выбирается оптимальный режим преобразования для каждого типа данных.
För automatisk avkänning av skillnaden mellan video-, film- och animationsmaterial samt val av bästa konverteringsläge för varje material.
  PS3™ | Overvloeien  
Het interval tussen tracks die overlappen (overvloeien) bij het afspelen van muziek wijzigen.
Adjust the interval between tracks that are overlapped (crossfaded) when playing music.
Réglez l'intervalle entre les pistes qui se recoupent (fondu enchaîné) lors de la lecture de musique.
Sie können einstellen, wie lange bei der Wiedergabe von Musik das Überblenden von einem Titel zum nächsten dauert.
Establezca el intervalo entre las pistas que se solapan (se funden) al reproducir música.
È possibile regolare l'intervallo tra i brani che sono sovrapposti (a dissolvenza incrociata) durante la riproduzione di musica.
Ajusta o intervalo entre as faixas que são sobrepostas (justapostas) quando se reproduz música.
Juster intervallet mellem numre, der overlapper (crossfaded), når der spilles musik.
Määritä tauon pituus, kun kappaleiden väliset tauot toistetaan päällekkäin.
Juster intervallet mellom låter som overlappes (kryssfades) når du spiller av musikk.
Ustawienie czasu nakładania się na siebie odtwarzanych ścieżek audio.
Justera intervallen mellan spår som överlappar (övertoning) när du spelar musik.
Müzik çekerken üst üste binen (çapraz geçen) parçalar arasındaki aralığı ayarlayın.
  PS3™ | Menu venstermodus  
Een nieuw venster openen. U kunt kiezen tussen de pagina die u als startpagina hebt ingesteld of een bladwijzer.
Open a new window. You can select either the page set as your home page or a bookmarked page.
Pour ouvrir une nouvelle fenêtre. Vous pouvez sélectionner la page définie comme votre page d'accueil ou une page marquée d'un signet.
Damit öffnen Sie ein neues Fenster. Sie können die als Homepage definierte Seite oder eine Lesezeichenseite auswählen.
Abre una ventana nueva. Permite seleccionar la página que tenga ajustada como principal o una página de marcadores.
Apre una nuova finestra. È possibile selezionare la pagina configurata come pagina principale o una pagina preferita.
Abre uma janela nova. Pode seleccionar entre a página definida como página inicial ou uma página com marcador.
新規にウィンドウを開きます。ホームページに設定したページまたはブックマークに登録しているページのいずれかを選べます。
Åbn et nyt vindue. Du kan vælge siden, der er indstillet som startside, eller en af bogmærkesiderne.
Avaa uusi ikkuna. Voit valita joko aloitussivun tai kirjanmerkkeihin lisätyn sivun.
Åpne et nytt vindu. Du kan velge enten siden du angav som startside, eller en bokmerket side.
Otwieranie nowego okna. Można wybrać stronę główną lub stronę oznaczoną zakładką.
Открытие нового окна. Можно открыть страницу, заданную в качестве домашней страницы или страницы с закладкой.
Öppnar i nytt fönster. Du kan antingen välja den sida som du angett som hemsida eller en bokmärkt sida.
  Softwarehandleidingen w...  
Omschakelen tussen de enkele pagina en de dubbele pagina
Switch between the single page and double-page spread
Umschalten zwischen Einzelseiten- und Doppelseiten-Anzeige
Skift mellem opslag med en enkelt side og en dobbelt side
Vaihda yhden sivun ja kahden sivun aukeaman välillä
Bytt mellom enkeltside- og dobbeltsidevisning
Växla mellan enkelsida och dubbelsida
  Softwarehandleidingen w...  
Omschakelen tussen het weergeven of verbergen van de bedieningstoetsen
Switch between displaying/hiding the operation buttons
Déplacer le joystick droit vers le haut et le bas
Umschalten zwischen Anzeigen/Ausblenden der Funktions-Buttons
Mueva el joystick derecho hacia arriba y hacia abajo
Muovere la levetta destra verso l'alto o il basso
Mova o manípulo direito para cima e baixo
Skift mellem at vise/skjule betjeningsknapperne
Vaihda toimintopainikkeiden näyttämisen ja piilottamisen välillä
Bytt mellom å vise/skjule operasjonsknappene
Växla mellan att visa/dölja funktionsknapparna
  Data overzetten via Wi-...  
Als de computer geregistreerd is, tikt u op [Volgende] om data over te zetten tussen het PS Vita-systeem en de computer.
Up to eight devices can be registered to each computer and each PS Vita system. Unnecessary devices can be deleted in the following ways:
Une fois que l'ordinateur est enregistré, cliquez sur [Suivant] pour transférer des données entre le système PS Vita et l'ordinateur.
Tippen Sie nach dem Registrieren des Computers auf [Weiter], um Daten zwischen dem PS Vita-System und dem Computer zu übertragen.
Después de registrar el ordenador, toque [Siguiente] para transferir datos entre el sistema PS Vita y el ordenador.
Una volta registrato il computer, toccare [Seguente] per trasferire i dati tra il sistema PS Vita e il computer.
É possível registar até oito dispositivos tanto num computador, como num sistema PS Vita. Os dispositivos desnecessários podem ser eliminados da seguinte forma:
Når computeren er blevet registreret, skal du klikke på [Næste] for at overføre data mellem PS Vita-systemet og computeren.
Kun tietokone on rekisteröity, napauta [Seuraava] tietojen siirtämiseksi PS Vita -järjestelmän ja tietokoneen välillä.
Opptil åtte enheter kan registreres til hver datamaskin og til hvert PS Vita-system. Unødvendige enheter kan slettes på følgende måter:
Po zarejestrowaniu komputera, stuknij pozycję [Dalej], aby przenieść dane pomiędzy systemem PS Vita i komputerem.
Когда компьютер зарегистрирован, нажмите на [Далее] для передачи данных между системой PS Vita и компьютером.
När datorn är registrerad ska du trycka på [Nästa] för att överföra data mellan PS Vita-systemet och datorn.
Bilgisayar kaydedildikten sonra, PS Vita sistemi ve bilgisayar arasında veri transferi için [İleri] öğesine dokunun.
  PS3™ | Remote-play gebr...  
Als de verbinding tussen de apparaten doorgevoerd is, wordt het scherm van het PS3™-systeem weergegeven op uw PS Vita-systeem.
When the devices connect successfully, the PS3™ system's screen appears on your PS Vita system.
Une fois les périphériques correctement connectés, l'écran du système PS3™ apparaît sur votre système PS Vita.
Wenn die Geräte erfolgreich eine Verbindung herstellen, erscheint der Bildschirm des PS3™-Systems auf Ihrem PS Vita-System.
Cuando los dispositivos se conecten correctamente, la pantalla del sistema PS3™ aparecerá en el sistema PS Vita.
Quando i dispositivi si connettono correttamente, la schermata del sistema PS3™ viene visualizzata sul proprio sistema PS Vita.
Quando a ligação entre os dispositivos é correctamente estabelecida, o ecrã do sistema PS3™ é apresentado no seu sistema PS Vita.
Når der er oprettet forbindelse mellem enhederne, vises skærmen fra dit PS3™-system på dit PS Vita-system.
Kun laitteet on yhdistetty onnistuneesti, PS3™-järjestelmän näyttö näkyy PS Vita -järjestelmässä.‎
Når enhetene er koblet til, vises PS3™-systemets skjerm på PS Vita-systemet ditt.
Po pomyślnym połączeniu urządzeń system PS Vita wyświetli ekran systemu PS3™.
När anslutningen av enheterna upprättats visas PS3™-systemets skärmbild på ditt PS Vita-system.
Aygıtlar başarılı bir şekilde bağlandığında PS Vita sisteminizde PS3™ sistemi ekranı görüntülenir.
  Bediening via toetsen o...  
Wanneer het LiveArea™-scherm geopend is, kunt u hiermee wisselen tussen het beginscherm en het LiveArea™-scherm
When the LiveArea™ screen is open, switch between the home screen and the LiveArea™ screen
Lorsque l'écran LiveArea™ est ouvert, passer de l'écran d'accueil à l'écran LiveArea™
Bei geöffnetem LiveArea™-Bildschirm Umschalten zwischen dem Home-Bildschirm und dem LiveArea™-Bildschirm
Si la pantalla LiveArea™ está abierta, permite alternar entre la pantalla de inicio y la pantalla LiveArea™
Quando la schermata LiveArea™ è aperta, consente di selezionare alternativamente la schermata principale e la schermata LiveArea™
Quando o ecrã LiveArea™ está aberto, alterne entre o ecrã de início e o ecrã LiveArea™
Når LiveArea™-skærmen er åben, kan du skifte mellem hjemmeskærm og LiveArea™-skærm
Kun LiveArea™-näyttö on auki, vaihda aloitusnäytön ja LiveArea™-näytön välillä
Når LiveArea™-skjermen er åpen, bytt mellom hjem-skjermen og LiveArea™-skjermen
Jeżeli otwarty jest ekran LiveArea™, przełączanie pomiędzy ekranem głównym a ekranem LiveArea™
Если открыт экран LiveArea™ - переключение между начальным экраном и экраном LiveArea™
Växla mellan hemskärmen och LiveArea™-skärmen när LiveArea™-skärmen är öppen
LiveArea™ ekranı açıldığında, giriş ekranı ve LiveArea™ ekranı arasında geçiş yapar
Arrow 1 2 3 4 5 Arrow