kg – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 49 Results  www.habegger.ch
  Schmitz u. Söhne: Colou...  
Bariatric couch: Safe working load 300 kg
Divan pour patient obèse: Charge maximale d‘utilisation: 300 kg
Schwerlastliege: Sichere Arbeitslast 300 kg
  Schmitz u. Söhne: Techn...  
up to 225 kg
bis zu 225 kg
  Schmitz u. Söhne: Portr...  
Schmitz u. Soehne GmbH & Co. KG presents itself as a modern
c’est en ces mots que l’on peut décrire Schmitz u. Söhne
In der Region verwurzelt, in aller Welt tätig – so präsentiert sich
se presenta Schmitz u. Söhne GmbH & Co. KG, una empresa moderna
presenta Schmitz u. Söhne GmbH & Co. KG,
  Schmitz u. Söhne: Model  
Net weight approx. 100 kg
Poids net : env. 100 kg
Nettogewicht: ca. 96 kg
Peso neto: aprox. 100 kg
Peso netto: circa 100 kg
  Schmitz u. Söhne: Techn...  
300 kg
300 kgs.
  Schmitz u. Söhne: varim...  
in horizontal position for general examinations: 225 kg
en position gynécologique : 135 kg
en posición horizontal, para reconocimientos generales: 225 kg
Non è possibile realizzare misure speciali!
  Schmitz u. Söhne: varim...  
in gyn. position: 135 kg
Gestellbeschichtung
en posición ginecológico: 135 kg
  Schmitz u. Söhne: Techn...  
up to 185 kg
bis zu 185 kg
  Schmitz u. Söhne: Models  
Safe working load: 180 kg
Sichere Arbeitslast: 180 kg
Carga de trabajo segura: 180 kgs
Carico di lavoro sicuro: 180 kg.
  Schmitz u. Söhne: Models  
safe working load: 200 kg.
Charge maximale d'utilisation : 200 kg
sichere Arbeitslast: 200 kg
Modelo 115.7250.1
Carico di lavoro sicuro: 200 kg.
  Schmitz u. Söhne: Catal...  
Copyright is owned by company SCHMITZ u. Söhne GmbH & Co. KG. Any kind of usage requires prior consent.
Le copyright est la propriété de la Sté. SCHMITZ u. Söhne GmbH & Co. KG. L'utilisation n'est pas permise sans notre consentement.
Das Copyright liegt bei der Firma SCHMITZ u. Söhne GmbH & Co. KG. Jede Art der Nutzung bedarf unserer Zustimmung.
Los derechos de Copyright pertenecen a SCHMITZ u. Söhne GmbH & Co. KG. Cualquier tipo de uso debe de contar con nuestro consentimiento.
Tutti idiritti di riproduzione sono della ditta SCHMITZ u. Söhne GmbH & Co. KG. Ogni utilizzazione deve avere la nostra approvazione.
  Schmitz u. Söhne: Acces...  
fixing to the side rail by means of attachment clamp, height adjustable 250 mm and swivelling via self-locking ball-and-socket joint, thus always ensuring horizontal positioning of the tray, safe working load approx. 6 kg, dimensions of tray: 450 x 260 mm (W x D).
avec réglage à articulation sphérique et blocage automatique pour atteindre une position horizontale en tout cas. Charge maximale d‘utilisation 6 kg, dimensions de la tablette : 450 x 260 mm (larg. x prof.)
  Schmitz u. Söhne: varim...  
stainless steel, upper part with 4 hooks, attachment clamp and ball-and-socket joint adjustment, range of adjustment 410 mm, fitting to side rail 200.4401.0 (not included), safe working load: 2 kg (per hook)
de acero al cromo-níquel, con 4 ganchos. Cada gancho soporta un peso máximo de hasta 2 kgs. Ajuste mediante articulación esférica, altura regulable hasta 410 mm. Para su colocación, hace falta el riel lateral 200.4401.0 (no incluido)
  Schmitz u. Söhne: Terms...  
Söhne GmbH & Co. KG (Contractor) for entrepreneurs, legal persons under public law or special funds under public law (Customer), the delivery of goods and supply of services by the Contractor shall be governed exclusively by these general terms and conditions ("Terms and conditions" or "GTC").
1.1 Für Lieferungen und Leistungen, welche die Schmitz u. Söhne GmbH & Co. KG (Auftragnehmer) für Unternehmer, juristische Personen des öffentlichen Rechts oder für öffentlich-rechtliche Sondervermögen ausführt (Auftraggeber), gelten ausschließlich diese Allgemeinen Geschäftsbedingungen für Lieferungen und Leistungen des Auftragnehmers („Geschäftsbedingungen“ oder „AGB“). Unternehmer im Sinne dieser AGB sind Personen, die bei Abschluss des Vertrags in Ausübung ihrer gewerblichen oder selbständigen beruflichen Tätigkeit handeln.
  Schmitz u. Söhne: Acces...  
with support for mounting on the chair column (not screwed), powder coated in the same colour as the chair, to support a cold light source. Dimensions: 340 x 370mm. Safe working load: 10 kg. Rinsing basin 350 x 325 x 65 mm (W x D x H)
Ablageplatte mit Halterung, zum Anhängen an Stuhlsäule (nicht verschraubt), pulverbeschichtet in Stuhlfarbe, zur Aufnahme eines Kaltlichtgerätes, Plattenmaß 340 x 370 mm (B x T), max. Belastung 10 kg. Sekretschale 350 x 325 x 65 mm ( B x T x H )
para colgar en la columna del sillón, barnizado en el mismo color que el sillón, para colocar una fuente de luz fría. Medidas de la bandeja 340 x 370 mm, carga de trabajo segura 10 kg. Recipiento de lavado 350 x 325 x 65 mm (l x f x p)
con supporto, per fissaggio alla colonna della poltrona (non avvitato), verniciato a polveri nel colore della poltrona. Per apparecchio a fibre ottiche. Superficie del piano: 340 x 370 mm. Carico di lavoro sicuro: 10 kg. Vaschetta portaliquidi 350 x 325 x 65 mm
  Schmitz u. Söhne: Models  
Net weight approx. 121 kg
Charge maximale d‘utilisation : 180 kg
Nettogewicht: ca. 121 kg
Peso neto: aprox. 121 kgs
Peso netto: ca. 121 kg.
  Schmitz u. Söhne: Acces...  
fixing to the side rail by means of attachment clamp, height adjustable 250 mm and swivelling via self-locking ball-and-socket joint, thus always ensuring horizontal positioning of the tray, safe working load approx. 6 kg, dimensions of tray: 450 x 260 mm (W x D).
avec réglage à articulation sphérique et blocage automatique pour atteindre une position horizontale en tout cas. Charge maximale d‘utilisation 6 kg, dimensions de la tablette : 450 x 260 mm (larg. x prof.)
zur Befestigung an der Seitenschiene über Kloben, 250 mm höhenverstellbar und zusätzlich über selbsthemmendes Kugelgelenk verstellbar und so immer in horizontale Position einzustellen, Tragkraft ca. 6 kg, Abmaße der Platte 450 x 260 mm (B x T).
para fijación en el riel lateral mediante clamp, regulable en altura y adicionalmente, regulable por rótula de retención automática y por consiguiente siempre regulable en posición horizontal, carga de trabajo segura 6 kg, dimensiones de la placa: 450 x 260 mm (largo x fondo).
per il fissaggio alla guida portaccessori tramite morsetto di fissaggio, regolabile in altezza di 250 mm ed inoltre regolabile con giunto sferico autobloccante. Carico di lavoro sicuro circa 6 kg. Dimensioni del piano: 450 x 260 mm (largh. x prof.)
  Schmitz u. Söhne: Model  
Safe working load: 250 kg
Charge maximale d’utilisation : 250 kg
Nettogewicht: ca. 100 kg
Carga de trabajo segura: 250 kg
Carico di lavoro sicuro: 250 kg
  Schmitz u. Söhne: Techn...  
Safe working load 135 kg (foot section)
Charge maximale d'utilisation (partie pieds) 135 kg
Sichere Arbeitslast Hauptteil: 225 kg
Carga de trabajo segura (parte principal) 225 kg
Carico di lavoro sicuro: 135 kg (piano poggiapiedi)
  Schmitz u. Söhne: Models  
up to 20 kg
jusqu’à 20 kg
bis 20 kg
max. 20 kg
  Schmitz u. Söhne: Models  
up to 50 kg
jusqu’à 50 kg
bis 50 kg
max. 50 kg
  Schmitz u. Söhne: Models  
up to 10 kg
jusqu’à 10 kg
bis 10 kg
max. 10 kg
  Schmitz u. Söhne: STL 2...  
NEW: Safe working load up to 300 kg
NOUVEAU : Charge maximale d'utilisation jusqu'à 300 kg
NEU: Sichere Arbeitslast bis 300 kg
NUEVO: Carga de trabajo segura hasta 300 kg
NUOVO: Carico di lavoro sicuro fino a 300 kg
  Schmitz u. Söhne: STL 2...  
Capacity: Safe working load up to 300 kg.
Haute capacité de charge : Charge maximale d‘utilisation de 300 kg
Belastbarkeit: Sichere Arbeitslast von bis zu 300 kg.
Gran capacidad de carga: Carga de trabajo segura de hasta 300 kgs
Capacità di carico: Carico di lavoro sicuro fino a 300 kg.
  Schmitz u. Söhne: arco ...  
Designed for a working load of 250 kg, the chair offers great safety and many treatment options even for adipose patients.
Prévu pour résister à une charge d’utilisation de 250 kg, le fauteuil permet de soigner les patientes souffrant d’une surcharge pondérale en toute sécurité.
Ausgelegt auf eine Arbeitslast von 250 kg bietet der Stuhl viel Sicherheit und Behandlungsmöglichkeiten auch für adipöse Patientinnen.
Diseñado para una carga de trabajo de 250 kg, el sillón ofrece mucha seguridad y posibilidades de tratamiento, incluso para pacientes obesas.
Progettata per un carico di lavoro di 250 kg, la poltrona risulta molto sicura e permette di visitare anche pazienti in sovrappeso.
  Schmitz u. Söhne: Techn...  
100 kg
ca. 100 kg
100 kgs.
  Schmitz u. Söhne: medi-...  
Safe working load 200 kg
Charge maximale d‘utilisation : 200 kg
Sichere Arbeitslast 200 kg
Carga de trabajo segura 200 kgs.
Carico di lavoro sicuro 200 kg
  Schmitz u. Söhne: Baria...  
Bariatric couch: Safe working load 300 kg
Divan pour patient obèse: Charge maximale d‘utilisation: 300 kg
Schwerlastliege: Sichere Arbeitslast 300 kg
Camilla para obesos: carga de trabajo segura 300 kg
Lettino per pazienti obesi: carico di lavoro sicuro 300 kg
  Schmitz u. Söhne: Techn...  
Safe working load 225 kg (main section)
Charge maximale d'utilisation (partie principale) 225 kg
Sichere Arbeitslast Fußteil: 135 kg
Carico di lavoro sicuro: 225 kg (piano d’appoggio)
  Schmitz u. Söhne: Techn...  
approx. 280 kg
Lagerungsfähigkeit
1 2 3 4 Arrow