|
Yesu alisema, “Ukombozi wangu ni bure. Yeyote anayetaka, aje aokolewe na mahali hapa pa mateso ya milele. Sitamtupa. Kama ulikuwa mchawi au mlozi, hata kama umeandika agano na Ibilisi, nguvu yangu italivunja, na damu yangu iliyomwagika itakuokoa. Nitaondoa laana katika maisha yako na kukukomboa na kuzimu. Nipe moyo wako ili nikufungue minyororo na kukuweka huru.”
|
|
De momento estábamos cerca de media milla de alto en el aire, en el centro del vientre del infierno y en el centro del bloque de celdas de 17 millas de alto. Era semejante a estar en un pozo de agua donde ni la tapa o el fondo se veía debido a la oscuridad. Una luz amarilla comenzó a Llenar el lugar y yo me agarré de Jesús apretando su mano.
|
|
Saindo desse coração preto, havia alguma coisa parecida com braços enormes ou chifres. Eles saíam dele, indo para o alto e para fora do inferno, entrando na Terra e cobrindo-a. Eu fiquei imaginando se estes chifres eram aqueles que a Bíblia fala.
|
|
"Tro meg," sa Jesus, "om du synder, så har du en talsmann hos Faderen. Hvis du omvender deg fra din synd, så er jeg trofast og vil rense deg fra all urettferdighet. Men hvis du ikke vil omvende deg, så vil jeg komme i en time du ikke tenker, og du vil få del med de vantro og bli kastet ut i det ytterste mørke."
|
|
Ett dunkelt ljus fyllde platsen. För första gången kunde jag nu se andra celler liknande som min, inne i hjärtats vägg. Något som liknade spindelnät fanns framför oss, inne i varje cell fanns något av en kletig massa som flöt genom cellerna.
|