usure – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      11'361 Résultats   2'267 Domaines   Page 7
  www.rado.com  
  2 Résultats www.addcomp.fi  
Durable et immaculée, la céramique haute technologie de Rado est plus dure qu'un ongle et plus attirante que l'acier. La structure cristalline naturelle de la céramique agit comme un bouclier contre toutes sortes d'usure, offrant ainsi une résistance exceptionnelle aux rayures.
Durable and immaculate, Rado high-tech ceramic is harder than nails and more eye-catching than steel. The naturally crystalline structure of ceramic acts as a shield against all manner of wear and tear, offering exceptional scratch resistance.
Langlebig und makellos - die Rado Hightech-Keramik ist härter als Nägel und auffallender als Stahl. Die natürliche Kristallstruktur wirkt wie ein Schild gegen sämtlichen Verschleiß und bietet dabei eine außerordentliche Kratzfestigkeit.
La cerámica de alta tecnología de Rado, duradera e inmaculada, es más dura que el hierro y más deslumbrante que el acero. La estructura cristalina natural de la cerámica actúa a modo de escudo contra todo tipo de desgaste y deterioro, lo que hace que ofrezca una resistencia excepcional a los arañazos.
Envoi express de pièces électroniques et de pièces d'usure depuis l'entrepôt
Express delivery of electronic parts and wearing parts from stock
Entrega exprés de componentes electrónicos y piezas de desgaste disponibles en almacén
Consegna veloce di componenti elettronici e parti di usura franco magazzino
Envio expresso de componentes eletrónicos e peças de desgaste em armazém
elektroniikan komponenttien ja kuluvien osien lähettäminen pikalähetyksenä varastolta
Ekspresslevering av elektroniske komponenter og slitedeler fra lager
Экспресс-доставка электронных компонентов и быстроизнашивающихся деталей со склада
Stoktan hızlı elektronik bileşen ve aşınna parçası sevkıyatı
  ti.systems  
placage 2.gold (or épais: 1-50U »): bonne résistance à l'usure
2.gold plating(thick gold:1-50U”):good wear-resistance
2.gold Beschichtung (dickes Gold: 1-50U“): gute Verschleißfestigkeit
chapado 2.gold (oro de espesor: 1-50U”): buena resistencia al desgaste
placcatura 2.gold (oro spessore: 1-50U”): una buona resistenza all'usura
chapeamento 2.gold (ouro de espessura: 1-50U”): boa resistência ao desgaste
الطلاء 2.gold (الذهب سميكة: 1-50U "): جيدة مقاومة للاهتراء
επιμετάλλωση 2.gold (πάχους χρυσού: 1-50U»): καλή αντοχή στη φθορά
2.goldめっき(厚さの金:1-50U」):優れた耐摩耗性
2.gold laag (dik goud 1-50U "): goeie drag-weerstand
2.gold plating (ari trasha: 1-50U "): mirë veshin-rezistenca
xapat 2.gold (or de gruix: 1-50U "): bona resistència al desgast
2.gold pokovování (tlustý zlatý: 1-50U“): dobrá odolnost proti opotřebení
2.gold plating (tyk guld: 1-50U”): god slidstyrke
2.gold चढ़ाना (मोटी सोने: 1-50U "): अच्छा पहनने प्रतिरोध
2.gold plating (emas tebal: 1-50U”): baik wear-perlawanan
2.gold 도금 (두께 금 : 1-50U ") : 좋은 마모 저항
Poszycie 2.gold (gruby złoty: 1-50U”): dobra odporność na ścieranie
placare 2.gold (aur gros: 1-50U“): buna rezistenta la uzura
2.gold обшивка (золоты толщины: 1-50U»): хорошая износостойкость
2.gold pokovovanie (tučný zlatý: 1-50 "): dobrá odolnosť proti opotrebovaniu
2.gold prevleka (debelina zlato: 1-50U "): dobre odpornosti proti obrabi
2.gold plätering (tjock guld: 1-50U”): god nötningsbeständighet
2.gold ชุบ (ทองหนา: 1-50U”): ดีสึกหรอต้านทาน
2.gold kaplaması (kalınlıkta bir altın: 1-50U”) iyi bir aşınma direnci
mạ 2.gold (vàng dày: 1-50U”): tốt mặc kháng
2.gold ເຫລວ (ຄໍາຫນາ: 1-50U "): ດີພັຍການຕໍ່ຕ້ານ
2.gold ආලේපනය (ඝන රන්: 1-50U "): හොඳ ඇඳුම්-ප්රතිරෝධය
2.gold முலாம் (கனமான தங்க: 1-50U "): நல்ல உடைகள் எதிர்ப்பு
2.gold mchovyo (dhahabu nene: 1-50U "): nzuri kuvaa upinzani
dahaadhay 2.gold (dahab qaro: 1-50U "): wanaagsan Duugga-caabin
2.gold ionikoa (urrea lodiak: 1-50U "): ona higadura-erresistentzia
platio 2.gold (aur o drwch: 1-50U "): yn dda gwisgo-gwrthiant
2.gold plating (ór tiubh: 1-50U "): dea chaitheamh-friotaíocht
plating 2.gold (mafiafia auro: 1-50U "): lelei laei-tetee
2.gold yakanamirwa pamifananidzo (gobvu goridhe: 1-50U "): Zvakanaka kusakara-nemishonga
2.gold ڪوٽنگ (دلدار سون: 1-50U "): سٺي پائڻ-مزاحمت
2.gold లేపన (మందపాటి బంగారం: 1-50U "): మంచి దుస్తులు నిరోధకత
2.gold چڑھانا (موٹی سونے: 1-50U "): اچھا لباس مزاحمت
2.gold פּלייטינג (דיק גאָלד: 1-50ו "): גוט טראָגן-קעגנשטעל
2.gold bar (nipọn wura: 1-50U "): ti o dara yiya-resistance
  6 Résultats www.tiglion.com  
Solutions de convoyage et de manutention éprouvées avec conception optimisée pour minimiser les dommages causés aux produits et pour résister à l'usure.
Proven conveyor and handling solutions with optimized design to minimize product damage, and be resistant to wear.
Bewährte Förderer- und Handling-Lösungen mit optimierter Konstruktion für minimale Produktschäden und maximale Verschleißbeständigkeit.
Soluciones de transportadores y manipulación de eficacia probada con un diseño optimizado que reducen al mínimo los daños en los productos y de gran resistencia al desgaste.
Soluzioni di convogliamento e movimentazione collaudate con design ottimizzato per ridurre al minimo danni al prodotto e garantire la resistenza all'usura.
Soluções comprovadas de transporte e manuseio com design otimizado para minimizar danos aos produtos e aumentar a resistência a desgastes.
Nasze sprawdzone rozwiązania do transferu produktów mają konstrukcję zoptymalizowaną pod kątem minimalizacji uszkodzeń produktów oraz zachowania długotrwałej odporności na zużycie.
Проверенные решения для конвейеров и транспортировки с оптимизированной конструкцией, направленной на минимизацию повреждения продукции и повышение износоустойчивости.
Ürün hasarını en aza indirgemek ve yıpranmaya karşı dayanıklılık elde etmek için geliştirilmiş tasarımıyla kullanımı kanıtlanmış konveyör ve taşıma çözümleri.
  www.polarwind-expeditions.com  
  www.loytec.com  
Qu’ils soient collés, clippés, vissés avec une ou plusieurs vis, ou la combinaison de ces types de fixation – les inserts doivent s’intégrer à la roue. Il convient donc de faire attention à l’usure des moules de fonderie, à la déformation de la roue, aux jeux et affleurements mais aussi aux limitations de production et de montage.
Ob geklebt, geklippt, ein- oder mehrfach verschraubt oder mit einer Kombination aus mehreren Befestigungsarten – Designelement und Rad müssen aufeinander abgestimmt sein. Dabei gilt es, Aspekte wie Kokillenverschleiß, Verzug im Rad oder konstante Spaltmaße ebenso zu beachten wie die seriellen Fertigungs- und Montagemöglichkeiten.
Adherido, enganchado, con uno o varios atornillamientos o con una combinación de varios tipos de fijaciones… sea como sea, el elemento de diseño y la llanta se complementan a la perfección. También hay que tener en cuenta aspectos como el desgaste de las coquillas, el retraso en la llanta y las medidas constantes de hendidura, así como las posibilidades de montaje y acabado en serie.
Incollati, agganciati, avvitati una o più volte o con una combinazione di più tipi di fissaggio, elemento di design e ruota devono combaciare perfettamente tra loro. È importante fare attenzione anche ad aspetti come l’usura dello stampo, la distorsione della ruota o le misure costanti delle fessure, nonché alle modalità seriali di produzione e di assemblaggio.
Seja colado, fixado, aparafusado ou com jogo destas diferentes fixações, o elemento de design e a jante devem combinar entre si. Para isso, devem igualmente ter-se em consideração aspetos como o desgaste dos moldes, desvio na jante ou uma medida da folga constante, assim como as possibilidades de produção e montagem em série.
  10 Résultats www.corkenglishcollege.ie  
Ils sont le plus souvent plus cher que perruques car ils nécessitent généralement le travail manuel à produire d’une manière de temps généralement très. Ici, chaque poil individuel est fixé à un filet à peine visible, disperser uniformément les cheveux sur le cuir chevelu en cas d’usure.
The other type available are monofilament wigs. They are most often more expensive than lace wigs as they generally require handwork to be produced in a typically very time consuming way. Here, each single hair is fixed to a barely visible netting, dispersing the hair evenly over the scalp when worn. Styling monofilament wigs can be done like if it is your own hair due to this construction. Also, as this type is very thin compared to lace wigs, which makes monofilament wigs blend in very good at the hairline. So, all in all, monofilament wigs are said to be the best choice among the wigs available on the market but also the most expensive one. If you would like to enjoy the advantages, but hesitate because of the price, a third alternative might be a fusion between those two types, whereas the front of a wig is of the monofilament type and the back of the wigs is a lace wig.
Diese Monofilament Perücken sind der zweite zur Verfügung stehenden Perückentyp. Sie sind in der Regel erheblich teurer als aus Tresse gefertigte Perücken, da sie überwiegend in zeitaufwendiger Handarbeit hergestellt werden. Dabei werden die Haare einzeln an einem kaum von menschlicher Kopfhaut unterscheidbaren Netz bzw. Struktur befestigt, wodurch die Haare sehr gleichmäßig verteilt sind und die Perücke somit fast nicht von natürlicher Kopfbehaarung zu unterscheiden ist. Zudem lassen sich Monofilament-Perücken aufgrund ihrer Struktur fast wie normales Haar stylen. Des weiteren ist der Übergang zwischen Haaransatz und Perücke aufgrund des sehr flachen, kaum sichtbaren Unterbaus fast nicht zu erkennen. Alles in allem sind Monofilament Perücken die qualitativ hochwertigsten, aber auch teuersten Perücken, die derzeit am Markt erhältlich sind. Für diejenigen, die in den Genuss der Vorteile von Monofilament Perücken kommen wollen, aber aufgrund des hohen Preises vom Kauf zurückschrecken, gibt es als dritte Alternative noch eine Mischung aus diesen beiden Typen, bei der der vordere Teil der Perücke aus Monofilament und der hintere, weniger sichtbare aus Tresse besteht. Diese Perücken liegen preislich zwischen den bereits genannten Ausprägungen.
  2 Résultats www.lvsjf.com  
Nous conseillons notre système de rails de guidage C partout où est souhaité un échange rapide et fréquent de brosses en listeau Mink, que ce soit lorsque de fortes contraintes entraînent une usure rapide des fibres ou lorsque des conditions de mise en œuvre variées nécessitent une adaptation des brosses.
We recommend the C-track system wherever Mink strip brushes need to be replaced quickly and frequently. For example, heavy use might result in a high degree of bristle wear, or changing conditions might require brushes with different characteristics. Whatever the reason, the brushes can be removed from the track quickly and easily and replaced by new ones.
Allí donde se desee un recambio rápido y frecuente de los cepillos de listón Mink, recomendamos nuestro sistema de guías-C. Ya sea porque las duras condiciones de servicio producen un desgaste rápido de las fibras o porque debido a condiciones de servicio cambiantes se necesitan cepillos con diferentes características fácilmente intercambiables; este sistema permite retirar los cepillos de la guía y substituirlos por otros fácil y rápidamente.
Per tutte le situazioni che richiedono la sostituzione rapida e frequente delle spazzole a listello Mink, consigliamo il nostro sistema di rotaie a C: nei casi in cui le fibre si consumano molto per l'uso intenso, oppure quando a fronte di diverse condizioni d'impiego è richiesto di volta in volta l'uso di spazzole con caratteristiche diverse è possibile in un attimo e senza alcuna fatica, estrarre le spazzole dalla guida e inserirne di nuove.
  www.demir.av.tr  
Cette conception innovante réduit les risques de défaillance prématurée de la courroie auxiliaire due à une tension excessive et réduit l’impact sonore, le risque de glissement et le faible niveau de performance dû à un défaut de tension entraînant le relâchement de la courroie et un début d’usure.
Dayco tensioners feature the original flat-wire spring design, engineered to provide more operating range and less tension variation. This innovative design reduces the risk of premature accessory bearing failure due to high tension and lessens the risk of belt noise, slippage and poor accessory performance caused by low tension as the belt begins to stretch and wear. Dayco also manufactures a variety of round spring tensioners depending on application requirements.
Dayco Spanner verfügen über die ursprüngliche Konstruktion mit Flachdrahtfeder, die einen breiteren Betriebsbereich und weniger Spannungsschwankungen gewährleistet. Diese innovative Konstruktion reduziert die Gefahr eines vorzeitigen Zusatzriemenlagerausfalls wegen zu hoher Spannung und verringert das Risiko für Geräuschentwicklung durch den Riemen, Schlupf und mangelhafter Zusatzantriebsleistung durch zu niedrige Spannung mit zunehmender Riemendehnung und Verschleiß. Dayco fertigt auch eine Vielzahl an Rundfederspannern je nach Anwendungsanforderung.
Los tensores Dayco presentan el original resorte de alambre plano, que permite aumentar el rango de funcionamiento y reducir la variación de la tensión. Este innovador diseño reduce igualmente el riesgo de fallo prematuro de los rodamientos debido a una tensión elevada, así como el riesgo de ruido provocado por la correa, de deslizamiento y de rendimiento ineficiente provocado por un bajo grado de tensión a medida que la correa se desgasta y pierde elasticidad. Dayco fabrica también una amplia variedad de tensores de resorte circular para diferentes aplicaciones y niveles de exigencia.
Et « conseillé d'obtenir la caméra. En été, l'usure « et le masque crème solaire.
And 'advisable to get the camera. In summer wear 'sunblock and mask.
Und ‚ratsam, die Kamera zu bekommen. Im Sommer Verschleiß ‚Sunblocker und Maske.
  www.chencpas.com.tw  
13026 - NEW TEC TRAFFIC: Panneaux de signalisation Résistance à l'usure et à la saleté.
13026 - NEW TEC TRAFFIC: Road signs. Resistance to wear and dirt.
13026 - NEW TEC TRAFFIC: Senyalització viària. Resistència al desgast i embrutiment.
  53 Résultats www.pdftoexcelonline.com  
Aucune usure et aucun dommage dû à des aliments acides n'ont été constatés.
kein Verschleiß oder Beschädigung des Gebläses durch Lebensmittelsäuren
Non si è verificato alcun danno da acido alimentare né usura al soffiatore
  www.bairroaltohotel.com  
les dommages matériels liés à l’usure d’un de vos biens,
materielle Schäden, die aufgrund von Abnützung entstehen
  3 Résultats millenniumindicators.un.org  
- les services de fabrication de pièces métalliques d’usure et de coupe en carbures métalliques durs
- production services of grinding and cutting parts made of hard metallic carbides
- servicios de producción de elementos de rectificado y corte confeccionados con carburos metálicos duros
  el-dev.com  
Possibilités de rachat à long terme, pour répondre par exemple au souhait du client quant à l’achat d’un deuxième pantalon de costume, en cas d’usure ou de perte, ou encore en raison d’une autre taille de confection souhaitée.
Ability to buy more of your favourites later, e.g. if you want a second pair of trousers, in the case of wear or loss, or if you want a different size.
Долгосрочные возможности дозаказа, например, при желании приобрести вторые брюки для костюма либо при изнашивании, потери, либо изменении размера одежды.
  www.dxswlpd.com  
D'autres fabricants utilisent des régulateurs mécaniques peu coûteuses et sujettes usure, qui ont déjà après quelques mois dans certains cas, des écarts considérables.
Andere Hersteller verwenden preiswerte und verschleißanfällige mechanische Regler, die schon nach einigen Monaten teilweise erhebliche Abweichungen aufweisen.
Altri produttori utilizzano regolatori meccanici economici e all'usura incline, che hanno già dopo pochi mesi, in alcuni casi notevoli deviazioni.
  3 Résultats www.holiday-crete.com  
Retardement de l’usure ondulatoire de cinq à huit années
Delay of corrugation wear by five to eight years
Prolungamento dei tempi di usura ondulatoria da cinque a otto anni
  3 Résultats www.lamello.ch  
· Résistant à l'usure (durée de vie prolongée)
· Widerstandsfähig gegen Abnützung (läng. Lebensdauer)
· Resistente all‘ usura (durevoli)
  19 Résultats careers.godeltech.com  
Le revêtement PLEXIGLAS® Optical HC est absolument résistant aux marques d'usure et, même après plusieurs années, il resplendit comme au premier jour.
Die Verkleidung sieht durch die kratzfeste Oberfläche des PLEXIGLAS® Optical HC nach vielen Jahren noch so aus wie am ersten Tag.
Grazie alla superficie resistente in PLEXIGLAS® Optical HC, il rivestimento conserva per molti anni l'aspetto del primo giorno.
  37 Résultats www.habasit.com  
Bandes d'usure et guides
Perfiles y guías de desgaste
Profili di scorrimento e guide
  13 Résultats www.wheb.ac.uk  
La manchette en croûte est résistante à l’usure et assure une bonne protection contre les huiles,
Die doppelschichtige Handfläche steigert den mechanischen Widerstand gegen Abrieb,
La manga de serraje presenta gran resistencia al desgaste y ofrece mayor protección contra los aceites,
  www.leadermoda.com  
Bonne résistance à l'usure, bonne résistance à différents agents frigorifiques, bonne résistance à l'huile également en présence de températures >120°C
Good wear resistance, good resistance to different refrigerants, good resistance to oil even at temperatures >120 °C
gute Verschleißfähigkeit, gute Beständigkeit gegen verschiedene Kältemittel, gute Ölbeständigkeit auch bei Temperaturen >120°C
  jmyongcheng.com  
La gestion des pièces de rechange et d'usure s'applique également pour les installations de tiers.
La gestione dei pezzi di ricambio e dei pezzi soggetti ad usura è disponibile anche per gli impianti di terzi.
Yedek parça ve aşınan parça yönetimini yabancı tesisler için de kullanabilirsiniz.
  25 Résultats abcdd.org  
Pas d’ajustement pour usure
No wear adjustment
Keine Nachstellung bei Verschleiß
  6 Résultats sich-cert.com  
Pièces de service et d’usure
Service- und Verschleissteile
Parti di servizio e pezzi soggetti a usura
  www.lincpen.ru  
XO CARE n’est pas responsable des défauts dus à l'usure normale, ou dans les cas où les instructions de manipulation, de nettoyage, de révision ou d'installation de XO CARE n'ont pas été respectées.
XO CARE haftet nicht für Schäden durch normalen Verschleiß oder wenn XO CARES Vorschriften zur Behandlung, Reinigung, dem Service oder der Wartung nicht befolgt wurden.
XO CARE non può essere considerata responsabile per difetti dovuti a normale usura, o se le istruzioni fornite da XO CARE su utilizzo, pulizia, assistenza o installazione non sono state rispettate.
  30 Résultats www.boschcarservice.com  
Usure augmentée
erhöhter Verschleiss
Maggiore usura
  gewinnspiel.sporthilfe.ch  
- - - Il est résistant à l’usure.
- - - It is highly durable.
- És resistent al desgast.
  5 Résultats extremenomads.life  
Les pièces détachées sont des pièces d'usure qui ne sont pas couvertes par notre garantie légale. Vous trouverez toutes les pièces détachées dans notre boutique en ligne.
Spare parts are wear and tear parts, which are not covered by our warranty. You will find all spare parts in our online store.
Las piezas de recambio se desgastan y se rompen, lo cual no está cubierto por nuestra garantía. Puede encontrar todas las piezas de recambio en nuestra tienda en línea.
  2 Résultats www.v-cube.co.th  
La structure est calandrée avec une pellicule remplie de PTFE. Par conséquence : elle est caractérisée par  faible frottement et usure réduite. Elle est assez molle et prête à son application (il faut insérer du métal entre les deux surfaces polies).
It is a composites material with bronze wire mesh as frame and calendered with a film if filled poly tetrafluoroethylene. This is of low friction and low wear, and is rather soft and is to be applied readily by inserting between the two rubbing metal surfaces, and can fulfill the ideal aim of no noise, no lubricating, no maintenance and no pollution. At present, this is applied in those mechanical elements under relatively low load and low speed. Such as in textile machines, spherical bearings. Automobile door hinge and the operating rod for cars.
Es ist ein Verbundwerkstoff mit metallischem Netz aus Bronze. Die Struktur hat eine Walzfolie voll mit Teflon, das heißt sie hat eine niedrige Reibung und Abnutzung, ist ziemlich weich und man kann sie schnell verwenden, indem man sie zwischen den zwei polierten Metallflächen einführt. Es ist ideal für die Geräusche, braucht nicht geschmiert zu werden, keine Wartung und verschmutzt nicht. Zur Zeit wird sie in jenen mechanischen Teilen eingesetzt, die wenig Last und geringe Geschwindigkeit haben, wie z.B. bei Textilmaschinen, kugelförmigen Büchsen, Türverschlüssen der Autos und der Stangen der Maschinen.
Se trata de un material heterogéneo con red metálica de bronce. Su estructura es calandrada con una película de politetrafluoretileno (PTFE), que confiere un bajo roce y desgaste, bastante blanda y lista para ser aplicada (se debe insertar metal entre las dos superficies pulidas). No produce ruidos, no debe ser lubricada, no necesita mantenimiento y no contamina. Se emplea en elementos mecánicos con carga reducida y velocidad baja (ver: bujes esféricos para todas máquinas textiles, bisagras en puertas de coches, bielas de máquinas).
  www.hublot.com  
Voici un matériau incontournable chez Hublot. Malléable, souple, étanche et ultra résistant à l'usure, le caoutchouc existe sous forme naturelle et artificielle. Le mélange des deux permet d'obtenir les capacités requises pour un bracelet Hublot.
A material that is at the very core of Hublot. Soft, supple and highly resistant to wear and tear is well as being waterproof, rubber is produced naturally and artificially. The mix of both produces the desired properties for a Hublot strap.
Seine einzigartigen Eigenschaften machten es zu einem der wichtigsten Hublot Materialien. Kautschuk ist geschmeidig, weich und äußerst strapazierfähig. Er kann natürlich gewonnen und künstlich hergestellt werden, die Mischung aus beiden Formen ergibt genau die erforderliche Qualität für ein Hublot Uhrarmband.
El caucho es un material estrechamente ligado a Hublot. Suave, flexible y altamente resistente al uso y al desgaste, además de ser hermético, el caucho es producido de manera natural y artificial, y la mezcla de ambos produce las propiedades deseadas para una correa Hublot.
Um material que está na própria essência da Hublot. Macia, maleável e altamente resistente ao desgaste, além de ser à prova d'água, a borracha, produzida natural e artificialmente, tem, na mistura de ambos os tipos, as propriedades desejadas para uma pulseira Hublot.
Один из особо ценимых Hublot материалов. Мягкий, эластичный, водо- и износостойкий, водонепроницаемый, он может быть натуральным или синтетическим, а в сочетании этих двух видов дает необходимые для ремешков Hublot свойства.
  www.mundilite.com  
Système d'usure fidèle au terrain avec des dégâts améliorés et réalistes. Recrutez des ingénieurs dans le parc d'assistance de votre équipe pour réparer les dégâts entre les étapes et dans le temps imparti.
Wear and tear is faithfully recreated with an improved and realistic damage model. Damage can be repaired by hiring Engineers to work in the team's Service Area between Stages but with a finite amount of time available.
Verschleiß wird durch ein verbessertes und realistisches Schadensmodell originalgetreu dargestellt. Schäden können zwischen den Etappen im Servicebereich des Teams durch Techniker repariert werden, denen aber nur begrenzte Zeit zur Verfügung steht.
Los daños y el desgaste se recrean de manera fiel gracias a un modelo de daños realista y mejorado. Repara el daño contratando a ingenieros que trabajen en el área de servicio entre etapas pero con una cantidad de tiempo disponible finita.
L'usura è ricreata fedelmente con un modello danni migliorato e realistico. È possibile riparare i danni assumendo ingegneri che lavoreranno nell'Area di Servizio del team tra le tappe con un tempo limitato a disposizione.
Zużycie samochodu jest wiernie odwzorowane za sprawą ulepszonego realistycznego modelu uszkodzeń. Uszkodzenia można naprawiać, zatrudniając inżynierów, którzy przez określony czas będą pracować w punkcie serwisowym zespołu pomiędzy odcinkami.
  www1.orange.ch  
Sont exclus de la garantie l'usure normale, les défaillances résultant d'une utilisation inappropriée, d'un dommage ou d'une réparation entreprise par l'acheteur ou un tiers, ainsi que les problèmes imputables à des facteurs extérieurs (p. ex. choc important, choc consécutif à une utilisation inappropriée, exposition à des liquides, à des produits chimiques, à la poussière, à des températures extrêmes, etc.).
The guarantee does not cover normal wear and tear, the consequences of incorrect use, damage or repair by the customer or third parties, or faults caused by external influences (e.g. severe impact, damage caused by dropping, damage caused by liquids, chemicals, dust, extreme heat, extreme cold etc.)
Abnutzung sowie die Folgen unsachgemässer Behandlung, Beschädigung oder Reparatur durch den Käufer oder Dritte sowie Mängel, die auf äussere Umstände zurückzuführen sind (z. B. heftige Stösse, Sturzschäden, Schäden durch Flüssigkeiten, Chemikalien, Staub, extreme Hitze, extreme Kälte usw.), sind nicht durch die Garantie abgedeckt.
La garanzia non copre la normale usura, le conseguenze di un uso improprio, danni o riparazioni causati dal cliente o terzi o difetti causati da influenze esterne (ad esempio gravi ripercussioni, danni causati da cadute, danni provocati da liquidi, sostanze chimiche, polveri, calore estremo, estremo freddo ecc.).
  19 Résultats www.thule.com  
Au cours de la période d'extension de la garantie Thule, nous ne couvrirons pas les dommages et /ou les défauts résultant d'une usure normale (par exemple, freins, pneus et chambres à air, pièces électriques, problèmes de surface, bande de la fermeture à glissière défectueuse, boucles endommagées, décollement du revêtement et décoloration des tissus).
During the period of the Thule Extended Warranty, we will not cover damages and/or defects resulting from typical wear and tear (for example brakes, tires and tubes, electrical parts, surface issues, faulty zipper tape, damaged buckles, coating peeling off and discoloration of fabrics).
Während der Laufzeit der Thule Extended Warranty deckt die Garantie keine Schäden und/oder Defekte ab, die auf typischen Verschleiß zurückzuführen sind (beispielsweise an Bremsen, Reifen und Schläuchen, elektrischen Bauteilen, Oberflächenschäden, fehlerhafte Reißverschlussbänder, beschädigte Schnallen, abbröckelnde Beschichtung und Verfärbung von Textilien).
Durante il periodo coperto dalla Thule Extended Warranty, non copriremo i danni e/o i difetti risultanti dall'usura (freni, pneumatici e tubi, componenti elettrici, problemi sulla superficie, cerniere difettose, fibbie danneggiate, rivestimenti scollati e tessuti scoloriti).
  11 Résultats beyondmatters.com  
Grâce à leurs finitions de surface, les raccords en laiton CV présentent une plus grande compatibilité chimique et une meilleure résistance à la corrosion, au frottement et à l'usure que le laiton brut.
Messing CV Verschraubungen haben durch die Oberflächenveredelungen eine höhere chemische Medienbeständigkeit und bessere Korrosions-, Abriebs- und Verschleissbeständigkeit als Messing blank. Zudem lassen Sie sich mit Edelstahlrohren einsetzen und bieten damit eine schönere Optik.
I raccordi in ottone CV, grazie alle affinazioni della superficie, presentano una maggiore resistenza chimica ai fluidi e una migliore resistenza a corrosione, abrasione e usura rispetto all'ottone lucido. Inoltre possono essere impiegati con tubi in acciaio inossidabile, permettendo di ottenere un migliore risultato estetico.
  alpine-bern.ch  
Au salon Expoprotection, vous aurez un aperçu de notre système révolutionnaire d’usure du froid et pour des travaux aux congélateurs. Cette gamme inclue des vêtements élégants conçus pour une utilisation dans des environnements froids, vous gardant au chaud et à l'aise à chaque moment.
On the Expoprotection show, you’ll get a preview of our revolutionary Cold storage and Freezer wear. These include stylish garments designed for use in cool environments, keeping you warm and comfortable even in freezing conditions.
Auf der Expoprotection Show erhalten Sie eine Vorschau auf unsere revolutionäre Kühl- und Gefriertruhe. Dazu gehören stylische Kleidungsstücke für den Einsatz in kühlen Umgebungen, die Sie auch bei eisigen Temperaturen warm und bequem halten.
Tijdens Expoprotection krijgt u een voorproefje van onze revolutionaire Cold storage en diepvrieskleding. Dit gamma omvat stijlvolle stukken ontworpen voor gebruik in koele omgevingen, waardoor u warm en comfortabel blijft, zelfs in vrieskou.
  2 Résultats clearchoice.one  
1. Prendre une photo avec nos lunettes de soleil d'usure.
1. Take a picture with our sunglasses worn.
1. Schnappte ein foto mit unseren brillen getragen.
  2 Résultats www.museum-izborsk.ru  
Le passage du temps peut endommager les matériaux des façades des hôtels et cela se reflète dans l'isolement. Pour lutter contre l'érosion et l'usure du revêtement, l'une des solutions qui obtiennent de meilleurs résultats est la remise en état des façades des hôtels.
The passage of time can deteriorate the materials of the facades of the hotels and that is noticeable in the conditions of isolation. To combat erosion and wear of the coating, one of the solutions that achieve better results is the rehabilitation of facades of hotels.
El paso del tiempo puede deteriorar los materiales de las fachadas de los hoteles y eso se nota en las condiciones de aislamiento. Para combatir la erosión y el desgaste del revestimiento, una de las soluciones que consiguen mejores resultados es la rehabilitación de fachadas de hoteles.
Il trascorrere del tempo puó deteriorare i materiali di facciata degli alberghi e questo si nota nella condizione di isolamento. Per combattere l’erosione e il consumo del rivestimeto, una delle soluzioni che permette migliori risultati é la riabilitazione delle facciate di alberghi.
  2 Résultats premiere-classe-centre.bookmarseille-hotel.com  
Un usage intensif induit une certaine usure et des défauts aux éléments ou composants. Pour redonner aux machines KROLLMANN leur état de fonctionnement initial, l’atelier d’Altena répare, remanie et remet en état les anciennes machines.
Wear and defects in parts and components are a result of intensive use. In order to return KROLLMANN machines to their original, functional condition, defective machines are repaired, overhauled and put in order in Altena.
El desgaste o defectos de piezas o componentes se deben a un uso intensivo. Para devolver las máquinas KROLLMANN a su estado original , capaz de funcionar, son reparadas, retocadas y puestos a punto en Altena.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow