uda – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      4'063 Ergebnisse   735 Domänen   Seite 8
  www.unesco-welterbe.de  
Za starymi murami Corvey kryje się również barokowy zamek, krużganek i galeria opatów, sala cesarska, pełne przepychu komnaty z XVIII i XIX wieku oraz Biblioteka Książęca ze zbiorem niemal 75 000 woluminów — warto udać się tu w pasjonującą podróż pełną odkryć.
Peu d'édifices réunissent art, culture, architecture et histoire d'une manière si originale dans le monde. Fort de sa situation géographique avantageuse sur les rives de la Weser, ce monastère de bénédictins doit sa notoriété à sa bibliothèque et à son école : il a connu son essor aux IXe et Xe siècles pour devenir un centre culturel, intellectuel et économique. Depuis le transfert des reliques de Saint Guy en l'an 836, Corvey a joui d'un fort pouvoir d'attraction en tant que lieu de pèlerinage. Cette abbaye carolingienne fut un des fers de lance de la culture chrétienne en Europe. Presqu'entièrement détruit lors de la guerre de Trente ans et ayant servi de résidence baroque jusqu'en 1671 après sa reconstruction, ce monastère abrite le massif occidental carolingien le plus ancien et le mieux conservé du monde. De par sa forme et son aménagement artistique d'origine, la nef principale et centrale, bordée de galeries à l'étage sur trois côtés, s'inspire des modèles antiques et mondiaux de salles de représentation. Le château baroque, le cloître et la galerie des abbés, la salle de l'Empereur, les salles d'apparat et les quartiers résidentiels datant des XVIIIe et XIXe siècles, ainsi que la bibliothèque princière abritant une collection d'environ 75 000 ouvrages sont autant de bonnes raisons pour se lancer dans une aventure captivante et enrichissante et s'en laisser conter par les vieilles pierres de Corvey.
Son pocas las construcciones en el mundo que combinan el arte, la cultura, la arquitectura y la historia de un modo tan excepcional. Famoso por su biblioteca y su escuela y favorecido por su ubicación de fácil acceso a orillas del Weser, durante los siglos IX y X este monasterio benedictino se convirtió en un centro cultural, espiritual y económico. Desde el traslado de las reliquias de San Vitus en el año 836, Corvey ejerció un gran poder de atracción como lugar de peregrinación. La abadía carolingia se consideró una de las difusoras más importantes de la cultura cristiana en Europa. El conjunto del monasterio, que fue destruido prácticamente en su totalidad durante la Guerra de los Treinta Años y reconstruido como residencia barroca a partir del año 1671, dispone del Westwerk carolingio más antiguo del mundo y prácticamente el único que se conserva completamente. La nave central, rodeada por tres lados por tribunas en la planta superior, retoma con su forma y su decoración artística original modelos antiguos para espacios de representación mundanos. Pero también el conjunto del castillo barroco, el claustro y la galería del abad, la sala del emperador, los salones reales y de vivienda de los siglos XVIII y XIX así como la biblioteca principesca con una colección de casi 75.000 obras son motivos más que suficientes para emprender un viaje de descubrimiento excitante y a la vez instructivo tras los viejos muros de Corvey.
Esistono pochi edifici al mondo che racchiudono testimonianze artistiche, culturali, architettoniche e storiche in una cornice così eccezionale. Famosa per la sua biblioteca e la sua scuola e avvantaggiata dalla posizione favorevole in riva al fiume Weser, l'abbazia diventò un punto di riferimento culturale, spirituale ed economico tra il IX e il X secolo. Dall'836, l'anno in cui all'abbazia giunsero le reliquie di San Vito, Corvey è divenuta un luogo di pellegrinaggio in grado di richiamare moltissimi fedeli. L'abbazia carolingia era considerata uno dei centri di studio più importanti della cultura cristiana in Europa. Andò quasi completamente distrutta durante la Guerra dei trent'anni e venne ricostruita come residenza barocca con lunghi lavori che terminarono nel 1671. Il complesso include il Westwerk carolingio più antico del mondo, che è giunto quasi completo fino ai giorni nostri. Con la sua forma e i tesori artistici originali, la sala principale centrale al primo piano, circondata su tre lati da gallerie, riprende antichi modelli degli spazi rappresentativi secolari. Ma anche il castello barocco, il chiostro, la galleria dell'abbazia, la sala imperiale, i saloni sfarzosi e gli appartamenti del XVIII e XIX secolo, così come la biblioteca imperiale, con una collezione di quasi 75.000 volumi, rappresentano un ottimo motivo per avventurarsi dietro le mura di Corvey per una visita entusiasmante e istruttiva.
Poucas construções no mundo reúnem arte, cultura, arquitetura e história de forma tão peculiar. Famoso pela sua biblioteca e sua escola e em localização privilegiada, às margens do Weser, o mosteiro beneditino tornou-se um importante centro cultural, religioso e econômico durante os séculos IX e X. Desde que recebeu as relíquias de São Vito, no ano de 836, Corvey passou a ser também destino de muitas peregrinações. A abadia carolíngia era considerada um dos mais importantes centros da cultura cristã na Europa. O monastério, destruído quase completamente durante a Guerra dos 30 Anos e reconstruído em 1671 como residência barroca, inclui a mais antiga fachada ocidental carolíngia ("Westwerk") do mundo e foi conservado praticamente intacto. Em sua forma e na decoração artística original do seu interior, o salão principal central, cercado por três galerias no andar superior, remonta aos exemplos de antigos salões de estado seculares. Mas também o castelo barroco, o claustro e a galeria de abades, o salão imperial, as salas de estado e residências dos séculos XVIII e XIX e a Biblioteca Real, com uma coleção de quase 75.000 volumes, são motivos para explorar e aprender com o mundo histórico que se esconde por trás dos velhos muros de Corvey.
Er zijn maar weinig bouwwerken op de wereld die kunst, cultuur, architectuur en geschiedenis op een zo unieke manier verbinden. Beroemd om zijn bibliotheek en zijn school en goed bereikbaar door zijn gunstige ligging aan de oevers van de Weser, ontwikkelde het benedictijnenklooster zich in de 9e en 10e eeuw tot een cultureel, geestelijk en economisch centrum. Sinds de overbrenging van de relikwieën van de heilige Vitus in 836 oefende Corvey een grote aantrekkingskracht uit op bedevaartgangers. De Karolingische abdij stond bekend als een van de belangrijkste brandpunten van de christelijke cultuur in Europa. Het in de Dertigjarige Oorlog bijna geheel verwoeste en in de jaren tot 1671 als barokke residentie herbouwde kloostercomplex beschikt over het oudste en enige vrijwel volledig behouden Karolingische westwerk ter wereld. De centrale, aan drie kanten door galerijen omgeven hoofdruimte op de bovenverdieping is in zijn vorm en oorspronkelijke artistieke inrichting geïnspireerd op wereldlijke representatieve ruimtes uit de klassieke oudheid. Maar ook het barokke slot, de kruisgang en de abtengalerij, de keizerzaal, de pronkkamers en woonruimtes uit de 18e en 19e eeuw en de vorstelijke bibliotheek met een collectie van bijna 75.000 boekdelen zijn goede redenen om eens een kijkje te nemen achter de oude muren van Corvey en hier een boeiende en leerzame ontdekkingsreis te maken.
Der er kun få byggerier i verden, som forbinder kunst, kultur, arkitektur og historie på en så enestående måde. Benediktinerklostret, der er berømt for sit bibliotek og sin skole, som er begunstiget af sin trafikmæssigt fordelagtige placering ved Weser-flodens bred, udviklede sig i det 9. og 10. århundrede til et kulturelt, åndeligt og økonomisk center. Efter overdragelsen af den hellige Vitus' relikvier i år 836 har Corvey udgjort en stærk tiltrækning som valfartssted. Dette abbedi fra den karolingske periode blev anset for en af de vigtigste formidlere af kristen kultur i Europa. Klosteranlægget blev næsten helt ødelagt under 30-årskrigen, men blev genopbygget til en residens i barokstil i årene op til 1671, og det råder over det ældste og næsten komplet bevarede karolingske Westwerk (en særlig bygningsdel som vestfacade på visse klosterkirker) i verden. Det centrale hovedrum i overetagen, der på tre sider er omgivet af pulpiturer, giver med sin form og sin oprindelige kunstneriske udsmykning mindelser om antikke forbilleder for verdslige repræsentationslokaler. Men også slotsanlægget i barokstil, korsgangen og abbedigalleriet, kejsersalen, repræsentations- og residenslokalerne fra det 18. og 19. århundrede samt det fyrstelige bibliotek med næsten 75.000 bind er gode grunde til at tage på en spændende og lærerig opdagelsesrejse bag de gamle mure i Corvey.
В мире существует лишь немного сооружений, таким уникальным образом соединяющих искусство, культуру, архитектуру и историю. Благодаря известности своей библиотеки и своей школы, в также выгодному расположению на берегу реки Везер, в 9 и 10 веках бенедиктинский монастырь превратился в крупный культурный, духовный и экономический центр. После обретения мощей Святого Вита в 836 году Конвей стал излюбленным местом паломничества. Каролингское аббатство считалось одним из главных представителей христианской культуры в Европе. В почти полностью разрушенном во время Тридцатилетней войны и восстановленном к 1671 году как барочная резиденция монастырском комплексе находится старейший в мире и единственный сохранившийся почти в первозданном виде каролингский вестверк. Главное помещение верхнего этажа монастыря, с трех сторон окруженное эмпорами, своими формами и первоначальным художественным оформлением напоминает античные образцы светских парадных помещений. Но и дворец в стиле барокко, обходная галерея и Галерея настоятелей, тронный зал, парадные и жилые помещения 18 и 19 веков и княжеская библиотека с коллекцией из почти 75 000 томов — все это хороший повод окунуться в захватывающий и познавательный мир, скрывающийся за старыми стенами Корвея.
  www.kuehnis-solutions.ch  
Silne zorientowanie przedsiębiorstwa na sprawy tłumaczeniowe oraz wynikający z tego wysoki poziom kompetencji pracowników etatowych Intertextu oraz współpracujących z nim tłumaczy na zlecenie, pozwoliły firmie w przełomowym roku 1990 stosunkowo ufnie spoglądać w przyszłość . Po silnym "odchudzeniu" personalnym i przekształceniu się firmy w marcu 1990 r. w spółdzielnię, Intertextowi udało się utrzymać swoją pozycję na rynku.
Die ausgesprochen starke Ausrichtung des Unternehmens auf sprachmittlerische Belange und das daraus resultierende hohe Kompetenzniveau seiner festangestellten und freien Mitarbeiter ließen Intertext 1990 einigermaßen zuversichtlich in die Zukunft schauen. Personell stark geschrumpft, ist es dem Unternehmen, das seit März 1990 als eingetragene Genossenschaft firmiert, gelungen, seine Stellung auf dem Markt zu behaupten.
  seoanalyzer.me  
spodnie treningowe z Kalifornii szalony Wear. 50/50 bawełna / poli, uda baggy, zwężane kostek, "2.5 elastyczny pas, boczne kieszenie. To jest Kalifornia Crazee spodnie Zużycie trening wzory szczegóły.
A mens racerback tank top with a T-back cut from Crazy Wear workout clothes. Made from 50/50 cotton/poly fabric with the Crazee Wear name patch stitched to the lower edge of the workout tanktop. This racerback tank top is available in three colors. ..
Workout Hose aus Kalifornien Verrückte tragen. 50/50 Baumwolle / Polyester, weite Oberschenkel, Knöchel verjüngt ", 2,5 elastischer Bund, Seitentaschen. Dies ist die Kalifornien-Verrücktheit Wear Trainingshose Muster Auflistung. Siehe andere für schwarze Kalifornien-Verrücktheit tragen Hosen. ..
superior muscular perfecta de Crazy Use ropa de culturismo. Este top 3/4 culturista manga está hecho de 50/50 algodón / poliéster tejido de punto. El ajuste flojo, pero cónico de esta camisa de culturismo se corta para una generación bien proporcionado. Top 3 colores musculares. ..
top perfetto muscolare da Pazzo Indossare abiti bodybuilding. Questo top 3/4 bodybuilder manica è costituito da 50/50 in tessuto jersey di cotone / poliestere. La vestibilità loose, ma conico di questa maglia bodybuilding è tagliato per una build ben proporzionato. 3 muscolari migliori colori. ..
و السراويل تجريب من مجنون ملابس الفضفاضة هي في أعلى الفخذ والكاحلين مدبب، وجيوب جانبية، "2.5 حزام مطاطي. Crazee ارتداء السراويل هي 50/50 القطن / بولي النسيج. ؛ انظر قائمة أخرى لارتداء السراويل مجنون تجريب في أنماط إضافة: 2XL + 2 دولار، 3XL + 4 $ ..
προπόνηση παντελόνι από την Καλιφόρνια Crazy φοράτε. 50/50 βαμβάκι / πολυ, τους μηρούς φαρδύ, κωνικό αστραγάλους, "2.5 λάστιχο στη μέση, πλαϊνές τσέπες. Αυτή είναι η Καλιφόρνια Crazee φοράτε προπόνηση παντελόνι μοτίβα επιχείρηση. Δείτε άλλες για το μαύρο Καλιφόρνια Crazee φοράτε παντελόνια. ..
Workout broek uit Californië Crazy Wear. 50/50 katoen / poly, baggy dijen, taps toelopende enkels, "2.5 elastische tailleband, zijzakken. Dit is de California Crazee Wear workout broek patronen aanbieden. Zie andere voor zwarte California Crazee Wear broek. ..
カリフォルニアクレイジーから ワークアウトパンツ着用してください。 50/50コットン/ポリ、だぶだぶの太もも、テーパー足首、「2.5弾性ウエストバンド、サイドポケット。これはカリフォルニアCrazee着用トレーニングパンツのパターンのリストです。ズボンを着用、黒色カリフォルニアCrazeeために他を参照してください。 ..
cvičení kalhoty z Kalifornie bláznivý opotřebení. 50/50, bavlna / poly, pytlovité stehna, zužující kotníky, "2.5 elastický pas, postranní kapsy na zip. To je Kalifornie Crazee oblečení cvičení kalhoty vzory výpis. Viz druhý pro černý California Crazee nosit kalhoty. ..
Workout bukser fra Californien Crazy Wear. 50/50 bomuld / poly, baggy lår, koniske ankler, "2.5 elastisk linning, sidelommer. Dette er den California Crazee Wear træningsbukser mønstre registrering. Se andre for sort California Crazee Wear bukser. ..
कैलिफोर्निया पागल से कसरत पैंट पहनें. 50/50 कपास / पाली, बैगी जांघों, पतला टखनों, "2.5 लोचदार कमरबंद, पक्ष जेब. यह लिस्टिंग कैलिफोर्निया Crazee पहनें कसरत पैंट पैटर्न है. काला कैलिफोर्निया Crazee पैंट पहनें. के लिए अन्य देखें ..
Workout nadrág kaliforniai Őrült viselni. 50/50 pamut / poly, bő comb, kúpos boka, "2.5 elasztikus derékpánttal, oldalsó zsebek. Ez a kaliforniai Crazee Wear edzés nadrág minták lista. Lásd a többi fekete California Crazee viselnek nadrágot. ..
Workout bukse fra California Crazy Wear. 50/50 bomull / poly, posete lår, koniske ankler, "2,5 elastisk linning, sidelommer. Dette er California Crazee Wear trening bukser mønstre oversikten. Se andre for svart California Crazee Bruk bukser. ..
тренировки брюки из Калифорнии Сумасшедший Уир. 50/50 хлопок / поли, мешковатые бедра, конические лодыжки, "2.5 эластичный пояс, боковые карманы. Это Калифорнийского Crazee Износ тренировки брюки модели в каталоге. См. друга черный Калифорния Crazee носить брюки. ..
Crazy kesilmiş bir T-back ile bir erkek racerback tank top egzersiz giysiler giyin. Egzersiz Tanktop'taki alt kenarına dikilmiş Crazee Giyim isim yama ile 50/50 pamuk / poli kumaştan yapılmış. Bu racerback tank top üç rengi mevcuttur. ..
  32 Résultats www.gran-turismo.com  
Licencje, które udało ci się zdobyć w trybie kariery.
The licenses you currently hold in Career Mode.
Les permis que vous possédez actuellement en Mode carrière.
Die Lizenzen, die Sie im Karrieremodus bisher erworben haben.
La licencia que tienes actualmente en el Modo Carrera.
Le patenti di cui disponi nella modalità Carriera.
As licenças que tens de momento no Modo Carreira.
De licenties waarover je momenteel beschikt in het speltype Carrière.
Az aktuális licenceid a Karrier módban.
Список лицензий, полученных вами в режиме карьеры.
Kariyer Modu’nda aldığınız lisansları görüntüler.
  10 Résultats www.nordoutlet.com  
W hotelu i restauracji Royal Bonhomme gościło wiele słynnych osobistości takich jak król Albert I, hrabia de Paris, Mistinguett, Fernandel, Fangio i wiele innych. Wieczorem można udać się do komfortowego pokoju i wypocząć we wnętrzach z przytulną kolorystyką ozdobionych meblami z epoki.
Royal Hotel-Restaurant Bonhomme Experience the luxuriant ambience of yesteryear in this traditional hotel amidst the Ardennes, on the banks of the River Amblève. This unique hotel has been hosted by the same family for seven generations since 1768 and has managed to preserve its original character. The public spaces are decorated with authentic furniture and pieces, such as an old long-case clock and a fireplace. Get competitive on the tennis court; sit out on the flowery terrace or take a dive in the pool. You can visit the caves of Remouchamps in the vicinity and go hiking along signposted trails. In Royal Hotel-Restaurant Bonhomme many famous people have gone before you, such as King Albert I, the Comte de Paris, Mistinguett, Fernandel, Fangio, etc. In the evenings you can retreat to your comfortable room, adorned with warm colours and period furniture. Bernard and Nathalie look forward to welcoming you into their home.
  23 Résultats janpalach.cz  
dzięki temu, że pochód ku czci Palacha z Placu Wacława do budynku Wydziału Filozoficznego organizowany przez związek 20 stycznia 1969 roku, w którym wzięło udział kilkadziesiąt tysięcy ludzi, miał spokojny przebieg. Przedstawiciele związku chcieli pochować swojego kolegę na Slavinie, na to jednak nie udało im się uzyskać zgody oficjalnych urzędów.
Jan Palach’s funeral took place on Sunday, 25 January 1969. The Union of University Students of Bohemia and Moravia was allowed to organize it, also thanks to the fact that the remembrance march from Wenceslas Square to the Faculty of Arts organized by the Union was without complications. The march took place on 20 January 1969, and several tens of thousands of people took part in it. Originally, the Union wanted to bury their colleague in the Slavín tomb (a Prague tomb where many important people are buried). However, this was not permitted by the official authorities. The Olšany Cemetery (Olšanské hřbitovy) was finally chosen as Jan Palach’s final resting place.
Les funérailles de Jan Palach ont été planifiées pour le dimanche 25 janvier 1969. C'est l´Union des étudiants de Bohême et de Moravie qui les a organisées. Elle a obtenu cette autorisation grâce au calme dans lequel s'était déroulée la procession allant de la place Venceslas à l´édifice de la Faculté des lettres organisée par l´Union le 20 janvier 1969 et à laquelle ont participé des dizaines de milliers de personnes. Les représentants de l´Union des étudiants voulaient enterrer leur collègue dans le cimetière Slavín à Prague où reposent les grands personnages tchèques. Ils n´ont cependant pas obtenu l´autorisation de l'administration. Le cimetière d´Olšany à Prague a alors été choisi comme lieu de dernier repos de Jan Palach.
Das Begräbnis von Jan Palach wurde für den Sonntag, dem 25. Januar 1969 geplant. Das Begräbnis wurde vom Bund der Hochschulstudentenschaft aus Böhmen und Mähren (weiter nur „Bund“) veranstaltet. Der Bund bekam die Erlaubnis dank des ruhigen Pietätszuges vom Wenzelsplatz zum Hauptgebäude der Philosophischen Fakultät der Karlsuniversität, den der Bund am 20. Januar 1969 organisierte, und an dem sich zehntausende Leute beteiligten. Die Mitglieder des Bundes wollten ihren Kollegen in Slavin beerdigen, dazu erhielten sie aber keine Zustimmung der offiziellen Behörden. Als die letzte Ruhestelle von Jan Palach wurde darum der Friedhof in Olšany ausgewählt.
Il funerale di Jan Palach fu programmato per domenica 25 gennaio 1969. L’organizzazione fu curata dall’Unione degli studenti di Boemia e Moravia. La cerimonia ebbe risonanza anche grazie alla processione pacifica del corteo di solidarietà del 20 gennaio 1969, partita da piazza San Venceslao e giunta alla sede della Facoltà di lettere e filosofia, cui presero parte alcune decine di migliaia di persone. I rappresentanti dell’Unione degli studenti richiedevano che il loro collega fosse sepolto nella tomba monumentale di Slavin, assieme alle altri grandi personalità ceche, anche se non avevano ottenuto il consenso a riguardo da parte degli organi ufficiali. Venne infine scelto per la sepoltura di Palach il cimitero di Olšany.
Pohřeb Jana Palacha byl naplánován na neděli 25. ledna 1969. Jeho pořadatelem byl Svaz vysokoškolského studentstva Čech a Moravy. Souhlas získal i díky klidnému průběhu pietního průvodu z Václavského náměstí k hlavní budově Filozofické fakulty, který studentský svaz zorganizoval 20. ledna 1969 a jehož se zúčastnilo několik desítek tisíc osob. Svého kolegu chtěli představitelé SVS pohřbít na Slavíně, ovšem k tomu již souhlas oficiálních orgánů nezískali. Jako místo posledního odpočinku Jana Palacha byly proto vybrány Olšanské hřbitovy.
Похороны Яна Палаха были запланированы на воскресенье 25 января 1969 года. Их организацию взял на себя Союз студентов высших учебных заведений Чехии и Моравии. Разрешение на похороны было получено и благодаря мирному характеру студенческой траурной процессии 20 января 1969 года, следовавшей от Вацлавской площади к главному корпусу философского факультета и выведшей на улицы несколько десятков тысяч людей. Союз студентов вузов Чехии и Моравии хотел похоронить своего коллегу на Славине, однако согласие официальных органов на это уже не получил. Поэтому свое последнее пристанище Ян Палах обрел на Ольшанском кладбище.
ཡཱན་པ་ལ་ཁའི་དུར་འཇུག་སྤྱི་ལོ་༡༩༦༩ལོའི་ཟླ་བ་༡ཚེས་༢༥རེས་གཟའ་ཉི་མ་ལ་བྱས། མཐོ་སློབ་ཀྱི་སློབ་མའི་མཉམ་འབྲེལ་མཐུན་ཚོགས་ཀྱི་བོ་ཧི་མི་ཡ་དང་མོ་རཱ་བི་ཡའི་སློབ་མ་རྣམས་ལ་གོ་སྒྲིག་བྱེད་རྒྱུའི་བདག་དབང་སྤྲད་མ་ཟད། ཁོང་ཚོས་ཝན་སི་ལ་སི་བཞི་མདོར་ནས་རིག་གནས་སྡེ་ཚན་བར་གྱི་གོམ་བགྲོད་གོ་སྒྲིག་བྱས་པ་དེར་རྙོག་དྲ་གང་ཡང་བྱུང་མེད་པ་ནི་ཐུགས་རྗེ་ལེགས་འབུལ་ཞུ་འོས་པ་ཞིག་རེད། གོམ་བགྲོད་དེ་ནི་སྤྱི་ལོ་༡༩༦༩ལོའི་ཟླ་བ་༡་ཚེས་༢༠ཉིན་སྤེལ་ཡོད་པ་དང་མི་དམངས་སྟོང་བཅུ་ཕྲག་ཁ་ཤས་མཉམ་ཞུགས་བྱས་ཡོད། དངོས་གནས་བྱས་ན་མཐུན་ཚོགས་ཀྱི་ངོས་ནས་ཁོང་ཚོའི་འཐབ་གྲོགས་ཀྱི་ཕུང་པོ་སི་ལ་ཝིན་བང་སོ་(Slavín Tomb)(འདི་ནི་པ་རཱག་ནང་ཡོད་པའི་མི་སྣ་གལ་ཆེན་རྣམས་ཀྱི་ཕུང་པོ་དུར་འཇུག་བྱེད་སའི་དུར་ས་ཞིག་རེད)ལ་སྦས་རྒྱུའི་འདོད་པ་ཡོད་ཀྱང་སྲིད་གཞུང་ནས་ཆོག་མཆན་སྤྲད་མེད། མཐར་ཨོལ་ཤ་ནི་དུར་ཁྲོད་(Olsany Cemetery)དེ་ཡཱན་པ་ལ་ཁའི་ཆེས་མཐའ་མཇུག་གི་གནས་མལ་དུ་གྱུར།
  xnxxdownload.pro  
Jeżeli zechcesz, możemy udać się razem z Tobą do Izby Handlu. Wtedy poradzimy również w sprawie możliwości, pułapek (podatkowych), czy w innych sprawach, o których powinieneś wiedzieć. Są to tak zwane “porady dla początkujących” i z przyjemnością będziemy Cię w tym wspierali.
If you wish, we can accompany you when you visit the Chamber of Commerce. As such, we will also advise you of the possibilities, (fiscal) pitfalls and other matters that you should be aware of. This is called ‘starter guidance’ and we will be happy to support you.
Si vous le souhaitez, nous pouvons vous assister lors de votre visite à la chambre de Commerce. C’est à ce moment-là que nous vous informerons des possibilités, des pièges (fiscaux) et d’autres questions auxquelles il faut être attentif. Cela s’appelle « orientation débutants » où nous serons votre coach.
Wenn Sie dies wünschen, können wir Sie beim Besuch der Handelskammer unterstützen. Wir informieren Sie zu diesem Zeitpunkt auch über die Möglichkeiten, die (steuerlichen) Fallstricke und anderen Dinge, die Sie beachten müssen. Wir nennen dies „Gründerbetreuung“ und möchten Sie dabei gern coachen.
Si lo desea, podemos acompañarle cuando visite la Cámara de Comercio. Como tal, nosotros también le informaremos de las posibilidades, (fiscales) trampas y otras cuestiones que deba tener en cuenta. Esto se llama “guía de inicio” y estaremos encantados de apoyarle.
  22 Résultats www.janpalach.cz  
dzięki temu, że pochód ku czci Palacha z Placu Wacława do budynku Wydziału Filozoficznego organizowany przez związek 20 stycznia 1969 roku, w którym wzięło udział kilkadziesiąt tysięcy ludzi, miał spokojny przebieg. Przedstawiciele związku chcieli pochować swojego kolegę na Slavinie, na to jednak nie udało im się uzyskać zgody oficjalnych urzędów.
Jan Palach’s funeral took place on Sunday, 25 January 1969. The Union of University Students of Bohemia and Moravia was allowed to organize it, also thanks to the fact that the remembrance march from Wenceslas Square to the Faculty of Arts organized by the Union was without complications. The march took place on 20 January 1969, and several tens of thousands of people took part in it. Originally, the Union wanted to bury their colleague in the Slavín tomb (a Prague tomb where many important people are buried). However, this was not permitted by the official authorities. The Olšany Cemetery (Olšanské hřbitovy) was finally chosen as Jan Palach’s final resting place.
Les funérailles de Jan Palach ont été planifiées pour le dimanche 25 janvier 1969. C'est l´Union des étudiants de Bohême et de Moravie qui les a organisées. Elle a obtenu cette autorisation grâce au calme dans lequel s'était déroulée la procession allant de la place Venceslas à l´édifice de la Faculté des lettres organisée par l´Union le 20 janvier 1969 et à laquelle ont participé des dizaines de milliers de personnes. Les représentants de l´Union des étudiants voulaient enterrer leur collègue dans le cimetière Slavín à Prague où reposent les grands personnages tchèques. Ils n´ont cependant pas obtenu l´autorisation de l'administration. Le cimetière d´Olšany à Prague a alors été choisi comme lieu de dernier repos de Jan Palach.
Das Begräbnis von Jan Palach wurde für den Sonntag, dem 25. Januar 1969 geplant. Das Begräbnis wurde vom Bund der Hochschulstudentenschaft aus Böhmen und Mähren (weiter nur „Bund“) veranstaltet. Der Bund bekam die Erlaubnis dank des ruhigen Pietätszuges vom Wenzelsplatz zum Hauptgebäude der Philosophischen Fakultät der Karlsuniversität, den der Bund am 20. Januar 1969 organisierte, und an dem sich zehntausende Leute beteiligten. Die Mitglieder des Bundes wollten ihren Kollegen in Slavin beerdigen, dazu erhielten sie aber keine Zustimmung der offiziellen Behörden. Als die letzte Ruhestelle von Jan Palach wurde darum der Friedhof in Olšany ausgewählt.
Il funerale di Jan Palach fu programmato per domenica 25 gennaio 1969. L’organizzazione fu curata dall’Unione degli studenti di Boemia e Moravia. La cerimonia ebbe risonanza anche grazie alla processione pacifica del corteo di solidarietà del 20 gennaio 1969, partita da piazza San Venceslao e giunta alla sede della Facoltà di lettere e filosofia, cui presero parte alcune decine di migliaia di persone. I rappresentanti dell’Unione degli studenti richiedevano che il loro collega fosse sepolto nella tomba monumentale di Slavin, assieme alle altri grandi personalità ceche, anche se non avevano ottenuto il consenso a riguardo da parte degli organi ufficiali. Venne infine scelto per la sepoltura di Palach il cimitero di Olšany.
Pohřeb Jana Palacha byl naplánován na neděli 25. ledna 1969. Jeho pořadatelem byl Svaz vysokoškolského studentstva Čech a Moravy. Souhlas získal i díky klidnému průběhu pietního průvodu z Václavského náměstí k hlavní budově Filozofické fakulty, který studentský svaz zorganizoval 20. ledna 1969 a jehož se zúčastnilo několik desítek tisíc osob. Svého kolegu chtěli představitelé SVS pohřbít na Slavíně, ovšem k tomu již souhlas oficiálních orgánů nezískali. Jako místo posledního odpočinku Jana Palacha byly proto vybrány Olšanské hřbitovy.
Похороны Яна Палаха были запланированы на воскресенье 25 января 1969 года. Их организацию взял на себя Союз студентов высших учебных заведений Чехии и Моравии. Разрешение на похороны было получено и благодаря мирному характеру студенческой траурной процессии 20 января 1969 года, следовавшей от Вацлавской площади к главному корпусу философского факультета и выведшей на улицы несколько десятков тысяч людей. Союз студентов вузов Чехии и Моравии хотел похоронить своего коллегу на Славине, однако согласие официальных органов на это уже не получил. Поэтому свое последнее пристанище Ян Палах обрел на Ольшанском кладбище.
ཡཱན་པ་ལ་ཁའི་དུར་འཇུག་སྤྱི་ལོ་༡༩༦༩ལོའི་ཟླ་བ་༡ཚེས་༢༥རེས་གཟའ་ཉི་མ་ལ་བྱས། མཐོ་སློབ་ཀྱི་སློབ་མའི་མཉམ་འབྲེལ་མཐུན་ཚོགས་ཀྱི་བོ་ཧི་མི་ཡ་དང་མོ་རཱ་བི་ཡའི་སློབ་མ་རྣམས་ལ་གོ་སྒྲིག་བྱེད་རྒྱུའི་བདག་དབང་སྤྲད་མ་ཟད། ཁོང་ཚོས་ཝན་སི་ལ་སི་བཞི་མདོར་ནས་རིག་གནས་སྡེ་ཚན་བར་གྱི་གོམ་བགྲོད་གོ་སྒྲིག་བྱས་པ་དེར་རྙོག་དྲ་གང་ཡང་བྱུང་མེད་པ་ནི་ཐུགས་རྗེ་ལེགས་འབུལ་ཞུ་འོས་པ་ཞིག་རེད། གོམ་བགྲོད་དེ་ནི་སྤྱི་ལོ་༡༩༦༩ལོའི་ཟླ་བ་༡་ཚེས་༢༠ཉིན་སྤེལ་ཡོད་པ་དང་མི་དམངས་སྟོང་བཅུ་ཕྲག་ཁ་ཤས་མཉམ་ཞུགས་བྱས་ཡོད། དངོས་གནས་བྱས་ན་མཐུན་ཚོགས་ཀྱི་ངོས་ནས་ཁོང་ཚོའི་འཐབ་གྲོགས་ཀྱི་ཕུང་པོ་སི་ལ་ཝིན་བང་སོ་(Slavín Tomb)(འདི་ནི་པ་རཱག་ནང་ཡོད་པའི་མི་སྣ་གལ་ཆེན་རྣམས་ཀྱི་ཕུང་པོ་དུར་འཇུག་བྱེད་སའི་དུར་ས་ཞིག་རེད)ལ་སྦས་རྒྱུའི་འདོད་པ་ཡོད་ཀྱང་སྲིད་གཞུང་ནས་ཆོག་མཆན་སྤྲད་མེད། མཐར་ཨོལ་ཤ་ནི་དུར་ཁྲོད་(Olsany Cemetery)དེ་ཡཱན་པ་ལ་ཁའི་ཆེས་མཐའ་མཇུག་གི་གནས་མལ་དུ་གྱུར།
  2 Résultats www.google.ad  
W pewnych okolicznościach zasady określone w ramach programu Tarczy Prywatności uprawniają do wystąpienia o wiążący arbitraż w celu rozpatrzenia skarg, których nie udało się rozwiązać innymi metodami.
If you have an inquiry regarding our privacy practices in relation to our Privacy Shield certification, we encourage you to contact us. Google is subject to the investigatory and enforcement powers of the US Federal Trade Commission (FTC). You may also refer a complaint to your local data protection authority and we will work with them to resolve your concern. In certain circumstances, the Privacy Shield Framework provides the right to invoke binding arbitration to resolve complaints not resolved by other means, as described in Annex I to the Privacy Shield Principles.
Wenn Sie eine Frage zu unserem Umgang mit dem Datenschutz in Bezug auf unsere Privacy-Shield-Zertifizierung haben, kontaktieren Sie uns. Google unterliegt den Untersuchungs- und Vollstreckungsbefugnissen der Federal Trade Commission der USA (FTC). Im Fall einer Beschwerde können Sie sich auch an Ihre lokale Datenschutzbehörde wenden. Zusammen mit dieser Behörde werden wir dann Ihr Anliegen klären. Wie in Anhang I des Privacy-Shield-Abkommens beschrieben, sieht das Privacy-Shield-Abkommen unter bestimmten Umständen das Recht auf ein bindendes Schlichtungsverfahren vor, wenn Beschwerden durch andere Verfahren nicht geklärt werden können.
Per eventuali richieste di informazioni sulle nostre norme di tutela della privacy in relazione alla nostra certificazione Privacy Shield, è possibile contattarci qui. Google è soggetta ai poteri di indagine e sanzione della Federal Trade Commission. È inoltre possibile presentare un reclamo all'autorità per la protezione dei dati personali nazionale, con la quale collaboreremo per risolvere la questione. In determinate circostanze, il Privacy Shield consente di invocare un arbitrato vincolante per risolvere controversie non risolte mediante altri mezzi, come descritto nell'Allegato I ai principi del Privacy Shield.
إذا كان لديك أي استفسار حول ممارسات الخصوصية في ما يتعلق بشهادة حماية الخصوصية الخاصة بنا، نرجو الاتصال بنا. تخضع Google لسلطات التحقيق وإنفاذ القانون بلجنة التجارة الفيدرالية الأمريكية (FTC). ويمكنك أيضاً إحالة شكوى إلى السلطة المحلية في بلدك المختصة بحماية البيانات وسنعمل معهم على حل مشكلتك. في بعض الحالات، يمنح إطار حماية الخصوصية حق اللجوء إلى التحكيم الملزم لحل الشكاوى التي لم تتم تسويتها بوسائل أخرى، كما هو موضح في الملحق "1" من مبادئ حماية الخصوصية.
Εάν έχετε κάποιο ερώτημα σχετικά με τις πρακτικές απορρήτου μας αναφορικά με την πιστοποίηση "Ασπίδα προστασίας προσωπικών δεδομένων", σας συνιστούμε να επικοινωνήσετε μαζί μας. Η Google υπόκειται στην ερευνητική και εκτελεστική εξουσία της Ομοσπονδιακής Επιτροπής Εμπορίου των ΗΠΑ (US Federal Trade Commission (FTC)). Μπορείτε επίσης να υποβάλετε καταγγελία στις τοπικές αρχές προστασίας δεδομένων και εμείς θα συνεργαστούμε μαζί τους για τη διευθέτηση του ζητήματός σας. Σε συγκεκριμένες περιπτώσεις, το νομικό πλαίσιο "Ασπίδα προστασίας προσωπικών δεδομένων" παρέχει το δικαίωμα επίκλησης δεσμευτικής διαιτησίας για την επίλυση παραπόνων που δεν επιλύθηκαν με άλλο τρόπο, όπως περιγράφεται στο Παράρτημα Ι των αρχών της Ασπίδας προστασίας προσωπικών δεδομένων.
Als u een vraag heeft over onze privacyprocedures in verband met onze Privacy Shield-certificering, kunt u contact met ons opnemen. Google is onderworpen aan de onderzoeks- en handhavingsbevoegdheden van de Amerikaanse Federal Trade Commission (FTC). U kunt ook een klacht indienen bij uw lokale instantie voor gegevensbescherming, zodat we met die instantie kunnen werken om het probleem op te lossen. In bepaalde omstandigheden voorziet het Privacy Shield-principe in het recht om bindende arbitrage in te roepen om klachten op te lossen die niet op andere manieren kunnen worden opgelost, zoals beschreven in Bijlage I van de Privacy Shield-principes.
Ako imate pitanja u vezi s našom praksom glede privatnosti koja se odnose na naš certifikat Privacy Shield, obratite nam se. Google podliježe istražnim i provedbenim ovlastima Saveznog povjerenstva za trgovinu (FTC). Možete i uputiti žalbu lokalnim tijelima za zaštitu podataka, pa ćemo pokušati riješiti vaš problem u suradnji s njima. U određenim okolnostima Okvir Privacy Shield pruža pravo na pozivanje na obvezujuću arbitražu u svrhu rješavanja žalbi koje nisu riješene na druge načine, kao što je opisano u Dodatku I. Načelima Privacy Shielda.
Kui teil on andmekaitsesertifikaatidega seoses küsimusi privaatsuspõhimõtete kohta, soovitame teil meiega ühendust võtta. Google allub USA Föderaalse Kaubanduskomisjoni (FTC) uurimis- ja õiguskaitseorganitele. Võite viidata ka teie kohalikule andmekaitseorganile esitatud kaebusele ning teeme teie probleemi lahendamiseks nendega koostööd. Teatud juhtudel annab andmekaitseraamistik õiguse siduva vahekohtu otsuse tühistada, et lahendada kaebused, mida muul viisil ei õnnestu lahendada, nagu on kirjeldatud andmekaitsepõhimõtete lisas I.
Jos sinulla on Privacy Shield ‑sertifikaattiimme liittyviä kysymyksiä tietosuojakäytännöstämme, ota meihin yhteyttä. Yhdysvaltain Federal Trade Commissionin tutkinta- ja täytäntöönpanovaltuudet koskevat Googlea. Voit myös tehdä valituksen paikalliselle tietoturvaviranomaiselle, minkä jälkeen pyrimme ratkaisemaan ongelmasi yhteistyössä kyseisen viranomaisen kanssa. Kuten Privacy Shield ‑periaatteiden liitteessä I todetaan, tietyissä olosuhteissa Privacy Shield ‑sopimus sallii valitusten käsittelyn sitovalla välimiesmenettelyllä, jos valitusta ei voida ratkaista muulla tavoin.
यदि आपके पास हमारे प्राइवेसी शील्ड प्रमाणपत्र संबंधी हमारे गोपनीयता अभ्यासों के बारे में कोई प्रश्न है, तो हम आपको हमसे संपर्क करने के लिए प्रोत्साहित करते हैं. Google, यूएस फ़ेडरल ट्रेड कमीशन (FTC) की जांच–पड़ताल और प्रवर्तन शक्तियों के अधीन है. आप अपने स्थानीय डेटा सुरक्षा प्राधिकारी को एक शिकायत भी भेज सकते हैं और फिर हम आपकी चिंता का समाधान करने के लिए उनके साथ काम करेंगे. कुछ निश्चित परिस्थितियों में, प्राइवेसी शील्ड फ़्रेमवर्क उन शिकायतों के निपटारे के लिए बाध्यकारी मध्यस्थता शुरू करने का अधिकार प्रदान करता है, जिनका निपटान अन्य साधनों से नहीं हो पाता है. इस बारे में प्राइवेसी शील्ड सिद्धांतों के परिशिष्ट I में बताया गया है.
Ha kérdései vannak a Privacy Shield tanúsítványnak megfelelően folytatott adatvédelmi gyakorlatunkkal kapcsolatban, vegye fel velünk a kapcsolatot. A Google az Amerikai Egyesült Államok Szövetségi Kereskedelmi Bizottságának (Federal Trade Commission, FTC) vizsgálati és végrehajtási hatáskörébe tartozik. Lehetősége van panaszt benyújtani a helyi adatvédelmi hatóságnál is, amely esetben az adott hatósággal együttműködve próbáljuk megoldani a problémáját. Bizonyos körülmények között az adatvédelmi pajzs keretszabályzat biztosítja a jogot kötelező erejű választottbírósági eljárás kezdeményezésére a más úton nem rendezhető panaszok megoldására az adatvédelmi pajzs irányelveinek I. függelékében leírtaknak megfelelően.
Ef þú ert með fyrirspurn um meðferð okkar á persónuupplýsingum er varðar Privacy Shield vottun okkar hvetjum við þig til að hafa samband. Google er háð rannsóknar- og eftirlitsyfirvöldum Alríkisviðskiptastofnunar Bandaríkjanna (FTC). Þú getur einnig sent kvörtun til persónuverndaryfirvalda í þínu landi og við munum leysa úr málinu í samstarfi við þau. Undir vissum kringumstæðum má samkvæmt Privacy Shield Framework hefja málarekstur fyrir bindandi gerðardómi til að leysa úr kvörtunum sem ekki verða leystar með öðrum hætti, eins og lýst er í I. viðauka við Privacy Shield reglurnar.
Jei norite užduoti klausimą, susijusį su mūsų privatumo praktika ir Privatumo skydo sertifikato, rekomenduojame susisiekti su mumis. „Google“ taikomos JAV federalinės prekybos komisijos (angl. „US Federal Trade Commission“, FTC) tyrimų ir vykdymo funkcijos. Taip pat galite pateikti skundą šalies duomenų apsaugos institucijai ir mes spręsdami problemą bendradarbiausime su šia institucija. Esant tam tikroms aplinkybėms privatumo skydo nuostatose suteikiama teisė taikyti arbitražinę procedūrą, norint išspręsti skundus, kurių nepavyksta išspręsti kitomis priemonėmis, kaip nurodyta privatumo skydo principų I priede.
Hvis du lurer på noe angående retningslinjene våre for personvern i forbindelse med Privacy Shield-sertifiseringen, ber vi deg om å kontakte oss. Google er underlagt utrednings- og håndhevingsmyndigheten til den amerikanske føderale handelskommisjonen (US Federal Trade Commission (FTC)). Du kan også sende en klage til de lokale datatilsynsmyndighetene dine, så samarbeider vi med dem om å løse problemet. Under visse omstendigheter gir Privacy Shield Framework oss rett til å påberope oss bindende voldgift for å løse klager som ikke løses på andre måter, som beskrevet i Privacy Shield-prinsippenes tillegg I.
Если у вас возникли вопросы в отношении наших принципов обеспечения конфиденциальности согласно сертификату Privacy Shield, свяжитесь с нами. Деятельность компании Google регулируется судебными и исполнительными решениями Федеральной торговой комиссии США. Вы также можете обратиться в организацию по защите данных в своей стране. В этом случае мы будем работать над решением вашего вопроса непосредственно с ее представителями. В особых случаях рамочное соглашение Privacy Shield предписывает обязывающий арбитраж для разрешения споров, которые не могут быть урегулированы иными способами. Подробнее см. в Приложении I к принципам соглашения Privacy Shield.
Ak máte otázky týkajúce sa našich spôsobov ochrany súkromia v súvislosti s certifikáciou Privacy Shield, odporúčame vám kontaktovať nás. Spoločnosť Google rešpektuje vyšetrovacie a vynucovacie právomoci americkej federálnej obchodnej komisie (FTC). Môžete tiež podať sťažnosť na prešetrenie miestnym úradom na ochranu údajov. Budeme s ním spolupracovať na vyriešení vašej záležitosti. V niektorých prípadoch poskytuje rámec Privacy Shield právo predložiť záväznú arbitráž a vyriešiť tak sťažnosti, ktoré sa nepodarilo vyriešiť inými spôsobmi (tak, ako je to opísané v I. dodatku princípov programu Privacy Shield.
Om du har frågor om vår sekretesspraxis i förhållande till Privacy Shield-certifieringen får du gärna kontakta oss. Google omfattas av alla US Federal Trade Commissions (FTC) befogenheter gällande undersökning och verkställande. Du kan även framföra klagomål till lokala dataskyddsmyndigheter, så kommer vi arbeta med dem för att åtgärda problemet. Under särskilda omständigheter kan Privacy Shield-ramverket föreskriva rättigheten att åberopa bindande skiljedomar i syfte att lösa klagomål som inte kan lösas på annat sätt. Detta beskrivs i Bilaga I till sekretessprinciperna i Privacy Shield-ramverket.
หากคุณมีข้อสงสัยในหลักปฏิบัติเกี่ยวกับนโยบายส่วนบุคคลที่เกี่ยวเนื่องกับใบรับรองการคุ้มครองความเป็นส่วนตัวของเรา โปรดติดต่อเรา Google อยู่ภายใต้อำนาจการสอบสวนและบังคับการของคณะกรรมาธิการการค้าแห่งสหพันธรัฐ (FTC) ของสหรัฐอเมริกา นอกจากนี้ คุณสามารถร้องเรียนไปยังหน่วยงานด้านการคุ้มครองข้อมูลในท้องถิ่นของคุณ และเราจะทำงานร่วมกับหน่วยงานดังกล่าวเพื่อแก้ไขข้อกังวลของคุณ ในบางกรณี กรอบโครงสร้างการคุ้มครองความเป็นส่วนตัวให้สิทธิ์ในการขอใช้การอนุญาโตตุลาการที่มีผลผูกพันต่อทุกฝ่ายในการแก้ปัญหาตามการร้องเรียนที่ไม่สามารถแก้ไขได้ด้วยวิธีการอื่นๆ ตามที่อธิบายไว้ในภาคผนวก 1 สำหรับหลักการการคุ้มครองความเป็นส่วนตัว
Gizlilik Kalkanı sertifikamızla ilgili olarak gizlilik uygulamalarımız konusunda sorularınız varsa lütfen bize ulaşın. Google, ABD Federal Ticaret Komisyonu'nun (FTC) soruşturma ve yürütme yetkisine tabidir. Bulunduğunuz yerin yerel veri koruma idaresine yapılmış bir şikayeti de belirtebilirsiniz. Endişelerinizi gidermek için yerel idareyle birlikte çalışırız. Belirli durumlarda Gizlilik Kalkanı Çerçevesi, farklı şekillerde sonuçlandırılamayan şikayetlerin çözümü için, Gizlilik Kalkanı İlkeleri Ek I'de açıklandığı şekilde bağlayıcı tahkim isteğinde bulunabilir.
Nếu bạn có câu hỏi về các phương pháp bảo mật liên quan đến chứng nhận Bảo vệ quyền riêng tư, hãy liên hệ với chúng tôi. Google sẽ tuân theo quyền hạn điều tra và thực thi của Ủy ban thương mại liên bang Hoa Kỳ (FTC). Bạn cũng có thể gửi đơn kiện cho cơ quan bảo vệ dữ liệu tại địa phương và chúng tôi sẽ làm việc với họ để giải quyết mối quan ngại của bạn. Trong một số trường hợp nhất định, Khuôn khổ bảo vệ quyền riêng tư đưa ra quyền viện dẫn quyết định của trọng tài ràng buộc để giải quyết các đơn kiện chưa được giải quyết bằng các cách khác, như được mô tả trong Phụ lục I của Nguyên tắc bảo vệ quyền riêng tư.
אם יש לך שאלות בנוגע לנוהלי הפרטיות שלנו בהקשר של אישור Privacy Shield, אנו מזמינים אותך לפנות אלינו. Google כפופה לסמכות החקירה והאכיפה של ועדת המסחר הפדרלית של ארצות הברית (FTC). באפשרותך גם להעביר תלונה לרשות המקומית להגנה על נתונים באזורך, ואנו נעבוד עם הרשות כדי להסדיר את התלונה. בנסיבות מסוימות, מסגרת Privacy Shield מקנה את הזכות לדרוש בוררות מחייבת כדי לפתור תלונות שלא נפתרו בדרכים אחרות, כמתואר בנספח א' לעקרונות Privacy Shield‏.
আমাদের প্রাইভেসি শিল্ড সার্টিফিকেশন সম্পর্কিত আমাদের প্রাইভেসি প্র্যাকটিস সম্পর্কে আপনার কোন জিজ্ঞাসা থাকলে, আমরা আপনাকে আমাদের সাথে যোগাযোগ করার জন্য উৎসাহিত করছি। Google, ইউএস ফেডারেল ট্রেড কমিশন (এফটিসি) এর অনুসন্ধান ও প্রবর্তন-এর ক্ষমতার আওতায় পরে। এছাড়াও আপনি আপনার স্থানীয় ডেটা সুরক্ষা কর্তৃপক্ষের কাছে অভিযোগ করতে পারেন এবং আমরা আপনার উদ্বেগ সমাধানের জন্য তাদের সাথে কাজ করবো। কিছু বিশেষ পরিস্থিতিতে, প্রাইভেসি শিল্ড ফ্রেমউয়ার্কে যেই অভিযোগগুলি অন্য উপায়ে সমাধান করা যায় না, তাদের ক্ষেত্রে প্রাইভেসি শিল্ড প্রিন্সিপলস এর অ্যানেক্স I এ বর্ণনা অনুযায়ী আরোপিত মধ্যস্থতা সংঘটিত করার অধিকার প্রদান করে|
Якщо у вас є запитання щодо забезпечення конфіденційності відповідно до нашого засвідчення Privacy Shield, зв’яжіться з нами. Діяльність компанії Google регулюється слідчими та правоохоронними органами Федеральної торгової комісії США (FTC). Ви також можете повідомити нам про скаргу, яку ви подали до місцевого органу із захисту даних. Ми зв’яжемося з цим органом, щоб вирішити вашу проблему. Як описано в Додатку I до принципів Privacy Shield, за певних обставин угода Privacy Shield дає право провести обов’язковий арбітраж для скарг, які не можна вирішити іншими способами.
Ikiwa una swali lolote kuhusu desturi zetu za faragha zinazohusiana na uthibitisho wetu wa Ngao ya Faragha (Privacy Shield), tunakuhimiza uwasiliane nasi. Google inategemea mamlaka ya uchunguzi na utekelezaji ya Tume ya Biashara ya Marekani (FTC). Pia unaweza kutuma malalamiko kwenye mamlaka inayolinda data ya eneo lako na tutashirikiana nayo kutatua tatizo lako. Katika hali fulani, Mfumo wa Ngao ya Faragha (Privacy Shield Framework) unatoa haki ya kutekeleza upatanishi wa kushurutishwa ili kusuluhisha malalamiko ambayo hayajasuluhishwa kwa njia nyingine, kama inavyoelezewa katika Kiambatisho cha I kwenye Kanuni za Ngao ya Faragha (Privacy Shield Principles) .
Jika anda mempunyai pertanyaan tentang amalan privasi kami berhubung perakuan Perlindungan Privasi, sila hubungi kami. Google termaktub di bawah kuasa penyiasatan dan penguatkuasaan Suruhanjaya Perdagangan Persekutuan Amerika Syarikat (FTC). Anda juga boleh membuat aduan kepada pihak berkuasa perlindungan data tempatan anda dan kami akan bekerjasama dengan mereka untuk menyelesaikan kebimbangan anda. Dalam keadaan tertentu, Rangka Kerja Perlindungan ini memberikan hak untuk menggunakan timbang tara mengikat bagi menyelesaikan aduan yang gagal diselesaikan dengan cara lain, seperti yang dihuraikan dalam Lampiran I kepada Prinsip Perlindungan Privasi.
Se tes algunha pregunta sobre como protexemos a túa privacidade en relación coa certificación do Privacy Shield, podes poñerte en contacto connosco. Google está suxeito aos poderes de investigación e cumprimento da Comisión Federal de Comercio (FTC) dos EUA. Tamén podes presentar unha reclamación ante a autoridade de protección de datos local relevante. Traballaremos con ela para solucionar o problema. En determinadas circunstancias, o marco do Privacy Shield proporciona o dereito de invocar a arbitraxe vinculante para solucionar as reclamacións non resoltas por outros medios, segundo se describe no Anexo I dos principios do Privacy Shield.
  2 Résultats www.google.com.mt  
W pewnych okolicznościach zasady określone w ramach programu Tarczy Prywatności uprawniają do wystąpienia o wiążący arbitraż w celu rozpatrzenia skarg, których nie udało się rozwiązać innymi metodami.
En cas de question concernant nos pratiques en matière de confidentialité dans le cadre de notre certification relative au bouclier de protection des données UE-États-Unis (Privacy Shield), nous vous invitons à nous contacter. Nous sommes soumis aux pouvoirs d'enquête et d'exécution de la commission fédérale du commerce américaine (Federal Trade Commission). Vous pouvez également soumettre une réclamation à votre autorité locale chargée de la protection des données, avec laquelle nous collaborerons pour résoudre votre problème. Dans certains cas, le cadre défini par le bouclier de protection des données UE-États-Unis permet d'invoquer un arbitrage exécutoire afin de régler des réclamations non résolues par d'autres moyens, comme décrit dans l'annexe I des principes du bouclier de protection des données.
Per eventuali richieste di informazioni sulle nostre norme di tutela della privacy in relazione alla nostra certificazione Privacy Shield, è possibile contattarci qui. Google è soggetta ai poteri di indagine e sanzione della Federal Trade Commission. È inoltre possibile presentare un reclamo all'autorità per la protezione dei dati personali nazionale, con la quale collaboreremo per risolvere la questione. In determinate circostanze, il Privacy Shield consente di invocare un arbitrato vincolante per risolvere controversie non risolte mediante altri mezzi, come descritto nell'Allegato I ai principi del Privacy Shield.
As jy 'n navraag het oor ons privaatheidpraktyke met betrekking tot ons Privaatheidbeskerming-sertifisering, moedig ons jou aan om ons te kontak. Google is onderworpe aan die ondersoek- en afdwingingsmag van die VSA se Federale Handelskommissie (FTC). Jy kan ook 'n klag na jou plaaslike databeskermingowerheid verwys en ons sal saam met hulle werk om jou bekommernis op te los. Die Privaatheidbeskerming-raamwerk voorsien onder sekere omstandighede die reg om bindende arbitrasie in te stel om klagte wat nie op ander maniere opgelos is nie, op te los, soos beskryf in Bylaag I tot die Privaatheidbeskerming-beginsels.
اگر هرگونه پرسشی درمورد اخطارهای محرمیت ما که درارتباط با «گواهی سپر حریم خصوصی» هستند دارید، لطفاً با ما تماس بگیرید. Google تابع مقامات تحقیقی و اجرایی «کمیسیون تجارت فدرال ایالات متحده (FTC)» است. همچنین می‌توانید شکایتی به مقام محلی محافظت از اطلاعات ارجاع دهید و ما برای برطرف شدن نگرانی شما با آن‌ها همکاری خواهیم کرد. در شرایط خاص، «گواهی سپر حریم خصوصی» حق درخواست داوری مقید را برای حل و فصل شکایت‌هایی که از طریق دیگر حل نمی‌شود (همان‌طور که در ضمیمه به حریم خصوصی سپر اصول توضیح داده شده است) فراهم می‌آورد.
Ако имате запитване относно практиките ни за поверителност по отношение на удостоверението ни за защита на личните данни, Ви насърчаваме да се свържете с нас. Google може да бъде разследван и срещу него могат да бъдат предприети принудителни мерки от страна на Федералната комисия по търговията на САЩ (FTC). Може също да подадете жалба в местния орган за защита на данните и ние ще работим съвместно с него за решаване на проблема Ви. При определени обстоятелства програмата за защита на личните данни предоставя правото да поискате правно обвързващ арбитраж за жалби, които не са били разрешени с други средства, както е описано в Приложение I към принципите.
Ako imate pitanja u vezi s našom praksom glede privatnosti koja se odnose na naš certifikat Privacy Shield, obratite nam se. Google podliježe istražnim i provedbenim ovlastima Saveznog povjerenstva za trgovinu (FTC). Možete i uputiti žalbu lokalnim tijelima za zaštitu podataka, pa ćemo pokušati riješiti vaš problem u suradnji s njima. U određenim okolnostima Okvir Privacy Shield pruža pravo na pozivanje na obvezujuću arbitražu u svrhu rješavanja žalbi koje nisu riješene na druge načine, kao što je opisano u Dodatku I. Načelima Privacy Shielda.
Pokud máte dotaz ohledně postupů v oblasti ochrany soukromí v souvislosti s osvědčením Privacy Shield, kontaktujte nás. Společnost Google s ohledem na případné vyšetřování a vynucování podléhá Federální obchodní komisi Spojených států amerických. Můžete také podat stížnost místnímu úřadu na ochranu osobních údajů. Společnost Google se ve spolupráci s tímto úřadem pokusí váš problém vyřešit. Jak je popsáno v příloze 1 principů systému Privacy Shield, systém Privacy Shield za určitých okolností poskytuje právo vyvolat závazné rozhodčí řízení s cílem vyřešit stížnosti, které se nepodařilo vyřešit jinými prostředky.
Hvis du har en forespørgsel vedrørende vores strategier til beskyttelse af personlige oplysninger i henhold til vores Privacy Shield-certificering, opfordrer vi dig til at kontakte os. Google er underlagt den amerikanske handelskommissions (FTC, US Federal Trade Commission) undersøgelse og håndhævelse. Du kan også sende en klage til din lokale databeskyttelsesmyndighed, så vi kan samarbejde med dem om at løse dit problem. I visse tilfælde fremsætter Privacy Shield-principperne retten til at påberåbe sig bindende voldgift for at løse klager, der ikke er løst på anden måde, som beskrevet i Bilag I til Privacy Shield-principperne.
Kui teil on andmekaitsesertifikaatidega seoses küsimusi privaatsuspõhimõtete kohta, soovitame teil meiega ühendust võtta. Google allub USA Föderaalse Kaubanduskomisjoni (FTC) uurimis- ja õiguskaitseorganitele. Võite viidata ka teie kohalikule andmekaitseorganile esitatud kaebusele ning teeme teie probleemi lahendamiseks nendega koostööd. Teatud juhtudel annab andmekaitseraamistik õiguse siduva vahekohtu otsuse tühistada, et lahendada kaebused, mida muul viisil ei õnnestu lahendada, nagu on kirjeldatud andmekaitsepõhimõtete lisas I.
Jos sinulla on Privacy Shield ‑sertifikaattiimme liittyviä kysymyksiä tietosuojakäytännöstämme, ota meihin yhteyttä. Yhdysvaltain Federal Trade Commissionin tutkinta- ja täytäntöönpanovaltuudet koskevat Googlea. Voit myös tehdä valituksen paikalliselle tietoturvaviranomaiselle, minkä jälkeen pyrimme ratkaisemaan ongelmasi yhteistyössä kyseisen viranomaisen kanssa. Kuten Privacy Shield ‑periaatteiden liitteessä I todetaan, tietyissä olosuhteissa Privacy Shield ‑sopimus sallii valitusten käsittelyn sitovalla välimiesmenettelyllä, jos valitusta ei voida ratkaista muulla tavoin.
यदि आपके पास हमारे प्राइवेसी शील्ड प्रमाणपत्र संबंधी हमारे गोपनीयता अभ्यासों के बारे में कोई प्रश्न है, तो हम आपको हमसे संपर्क करने के लिए प्रोत्साहित करते हैं. Google, यूएस फ़ेडरल ट्रेड कमीशन (FTC) की जांच–पड़ताल और प्रवर्तन शक्तियों के अधीन है. आप अपने स्थानीय डेटा सुरक्षा प्राधिकारी को एक शिकायत भी भेज सकते हैं और फिर हम आपकी चिंता का समाधान करने के लिए उनके साथ काम करेंगे. कुछ निश्चित परिस्थितियों में, प्राइवेसी शील्ड फ़्रेमवर्क उन शिकायतों के निपटारे के लिए बाध्यकारी मध्यस्थता शुरू करने का अधिकार प्रदान करता है, जिनका निपटान अन्य साधनों से नहीं हो पाता है. इस बारे में प्राइवेसी शील्ड सिद्धांतों के परिशिष्ट I में बताया गया है.
Jika Anda memiliki pertanyaan mengenai praktik privasi kami terkait sertifikasi Privacy Shield kami, kami meminta Anda untuk hubungi kami. Google tunduk pada kemampuan penyelidikan dan penegakan dari US Federal Trade Commission (FTC). Anda juga dapat mengajukan keluhan kepada otoritas perlindungan data lokal dan kami akan bekerja sama dengan mereka untuk menyelesaikan masalah Anda. Dalam keadaan tertentu, Privacy Shield Framework menyediakan hak untuk memohonkan arbitrase yang mengikat guna menyelesaikan keluhan yang tidak terselesaikan dengan cara lain, seperti yang dideskripsikan dalam Annex I Privacy Shield Principles.
Jei norite užduoti klausimą, susijusį su mūsų privatumo praktika ir Privatumo skydo sertifikato, rekomenduojame susisiekti su mumis. „Google“ taikomos JAV federalinės prekybos komisijos (angl. „US Federal Trade Commission“, FTC) tyrimų ir vykdymo funkcijos. Taip pat galite pateikti skundą šalies duomenų apsaugos institucijai ir mes spręsdami problemą bendradarbiausime su šia institucija. Esant tam tikroms aplinkybėms privatumo skydo nuostatose suteikiama teisė taikyti arbitražinę procedūrą, norint išspręsti skundus, kurių nepavyksta išspręsti kitomis priemonėmis, kaip nurodyta privatumo skydo principų I priede.
Hvis du lurer på noe angående retningslinjene våre for personvern i forbindelse med Privacy Shield-sertifiseringen, ber vi deg om å kontakte oss. Google er underlagt utrednings- og håndhevingsmyndigheten til den amerikanske føderale handelskommisjonen (US Federal Trade Commission (FTC)). Du kan også sende en klage til de lokale datatilsynsmyndighetene dine, så samarbeider vi med dem om å løse problemet. Under visse omstendigheter gir Privacy Shield Framework oss rett til å påberope oss bindende voldgift for å løse klager som ikke løses på andre måter, som beskrevet i Privacy Shield-prinsippenes tillegg I.
Если у вас возникли вопросы в отношении наших принципов обеспечения конфиденциальности согласно сертификату Privacy Shield, свяжитесь с нами. Деятельность компании Google регулируется судебными и исполнительными решениями Федеральной торговой комиссии США. Вы также можете обратиться в организацию по защите данных в своей стране. В этом случае мы будем работать над решением вашего вопроса непосредственно с ее представителями. В особых случаях рамочное соглашение Privacy Shield предписывает обязывающий арбитраж для разрешения споров, которые не могут быть урегулированы иными способами. Подробнее см. в Приложении I к принципам соглашения Privacy Shield.
Ak máte otázky týkajúce sa našich spôsobov ochrany súkromia v súvislosti s certifikáciou Privacy Shield, odporúčame vám kontaktovať nás. Spoločnosť Google rešpektuje vyšetrovacie a vynucovacie právomoci americkej federálnej obchodnej komisie (FTC). Môžete tiež podať sťažnosť na prešetrenie miestnym úradom na ochranu údajov. Budeme s ním spolupracovať na vyriešení vašej záležitosti. V niektorých prípadoch poskytuje rámec Privacy Shield právo predložiť záväznú arbitráž a vyriešiť tak sťažnosti, ktoré sa nepodarilo vyriešiť inými spôsobmi (tak, ako je to opísané v I. dodatku princípov programu Privacy Shield.
Če imate vprašanje glede naših postopkov zagotavljanja zasebnosti v povezavi z registracijo za program zasebnostnega ščita, se obrnite na nas. Za Google veljajo pooblastila za preiskovanje in uveljavljanje predpisov, ki jih ima ameriška zvezna komisija za trgovino (Federal Trade Commission oz. FTC). Pritožbo lahko pošljete tudi lokalnemu organu za varstvo podatkov in v sodelovanju z njim bomo poskrbeli za odpravo vaših pomislekov. Dogovor o zasebnostnem ščitu v nekaterih primerih daje pravico do sprožitve zavezujoče arbitraže za reševanje pritožb, ki niso bile rešene drugače, kot je opisano v prilogi I k načelom zasebnostnega ščita.
Om du har frågor om vår sekretesspraxis i förhållande till Privacy Shield-certifieringen får du gärna kontakta oss. Google omfattas av alla US Federal Trade Commissions (FTC) befogenheter gällande undersökning och verkställande. Du kan även framföra klagomål till lokala dataskyddsmyndigheter, så kommer vi arbeta med dem för att åtgärda problemet. Under särskilda omständigheter kan Privacy Shield-ramverket föreskriva rättigheten att åberopa bindande skiljedomar i syfte att lösa klagomål som inte kan lösas på annat sätt. Detta beskrivs i Bilaga I till sekretessprinciperna i Privacy Shield-ramverket.
Nếu bạn có câu hỏi về các phương pháp bảo mật liên quan đến chứng nhận Bảo vệ quyền riêng tư, hãy liên hệ với chúng tôi. Google sẽ tuân theo quyền hạn điều tra và thực thi của Ủy ban thương mại liên bang Hoa Kỳ (FTC). Bạn cũng có thể gửi đơn kiện cho cơ quan bảo vệ dữ liệu tại địa phương và chúng tôi sẽ làm việc với họ để giải quyết mối quan ngại của bạn. Trong một số trường hợp nhất định, Khuôn khổ bảo vệ quyền riêng tư đưa ra quyền viện dẫn quyết định của trọng tài ràng buộc để giải quyết các đơn kiện chưa được giải quyết bằng các cách khác, như được mô tả trong Phụ lục I của Nguyên tắc bảo vệ quyền riêng tư.
Якщо у вас є запитання щодо забезпечення конфіденційності відповідно до нашого засвідчення Privacy Shield, зв’яжіться з нами. Діяльність компанії Google регулюється слідчими та правоохоронними органами Федеральної торгової комісії США (FTC). Ви також можете повідомити нам про скаргу, яку ви подали до місцевого органу із захисту даних. Ми зв’яжемося з цим органом, щоб вирішити вашу проблему. Як описано в Додатку I до принципів Privacy Shield, за певних обставин угода Privacy Shield дає право провести обов’язковий арбітраж для скарг, які не можна вирішити іншими способами.
Ikiwa una swali lolote kuhusu desturi zetu za faragha zinazohusiana na uthibitisho wetu wa Ngao ya Faragha (Privacy Shield), tunakuhimiza uwasiliane nasi. Google inategemea mamlaka ya uchunguzi na utekelezaji ya Tume ya Biashara ya Marekani (FTC). Pia unaweza kutuma malalamiko kwenye mamlaka inayolinda data ya eneo lako na tutashirikiana nayo kutatua tatizo lako. Katika hali fulani, Mfumo wa Ngao ya Faragha (Privacy Shield Framework) unatoa haki ya kutekeleza upatanishi wa kushurutishwa ili kusuluhisha malalamiko ambayo hayajasuluhishwa kwa njia nyingine, kama inavyoelezewa katika Kiambatisho cha I kwenye Kanuni za Ngao ya Faragha (Privacy Shield Principles) .
Jika anda mempunyai pertanyaan tentang amalan privasi kami berhubung perakuan Perlindungan Privasi, sila hubungi kami. Google termaktub di bawah kuasa penyiasatan dan penguatkuasaan Suruhanjaya Perdagangan Persekutuan Amerika Syarikat (FTC). Anda juga boleh membuat aduan kepada pihak berkuasa perlindungan data tempatan anda dan kami akan bekerjasama dengan mereka untuk menyelesaikan kebimbangan anda. Dalam keadaan tertentu, Rangka Kerja Perlindungan ini memberikan hak untuk menggunakan timbang tara mengikat bagi menyelesaikan aduan yang gagal diselesaikan dengan cara lain, seperti yang dihuraikan dalam Lampiran I kepada Prinsip Perlindungan Privasi.
Se tes algunha pregunta sobre como protexemos a túa privacidade en relación coa certificación do Privacy Shield, podes poñerte en contacto connosco. Google está suxeito aos poderes de investigación e cumprimento da Comisión Federal de Comercio (FTC) dos EUA. Tamén podes presentar unha reclamación ante a autoridade de protección de datos local relevante. Traballaremos con ela para solucionar o problema. En determinadas circunstancias, o marco do Privacy Shield proporciona o dereito de invocar a arbitraxe vinculante para solucionar as reclamacións non resoltas por outros medios, segundo se describe no Anexo I dos principios do Privacy Shield.
మీరు మా గోప్యతా సంరక్షణ ప్రమాణీకరణకు సంబంధించి మా గోప్యతా విధానాల పట్ల ఏదైనా విచారణ చేయాలనుకుంటే, మమ్మల్ని సంప్రదించవల్సిందిగా ప్రోత్సహిస్తున్నాము. US ఫెడరల్ ట్రేడ్ కమీషన్ (FTC) విచారణ మరియు ఆదేశ అధికారాలకు Google కట్టుబడి ఉంటుంది. మీరు మీ స్థానిక డేటా సంరక్షణ అధీకృత సంస్థకు ఫిర్యాదు కూడా చేయవచ్చు, మీ సమస్యను పరిష్కరించే దిశగా మేము వారితో కలిసి పని చేస్తాము. నిర్దిష్ట సందర్భాల్లో, గోప్యతా సంరక్షణ నియమావళి ఇతర మార్గాల్లో పరిష్కారం కాని ఫిర్యాదులను పరిష్కరించేందుకు గోప్యతా సంరక్షణ నియమాల అనుబంధాంశం Iలో వివరించినట్లుగా బాధ్యతాయుతమైన మధ్యవర్తిత్వం అభ్యర్థించే హక్కును అందిస్తుంది.
  3 Résultats www.ivextrans.eu  
Święta wielkanocne są związane z szeregiem charakterystycznych potraw: w środę popielcową „trhanec“ (ponieważ danie powinno wyglądać brzydko i tak, jakby się nie udało), w Wielki Czwartek coś zielonego ( dlatego gotowało się przede wszystkim z pietruszki, szpinaku albo młodych pokrzyw), w Wielki Piątek, w dzień postny, ryby albo gęste zupy, w Wielką Sobotę farsz wielkanocny i mazanec.
Generally, Easter is associated with a number of traditional meals: Kaiserschmarn (trhance) on Ugly Wednesday (the food was supposed to look "ugly" and not as planned), something green for Green Thursday (using ingredients such as parsley, spinach and young nettles), on Great Friday, fasting day, people ate fish or thick soups and on White Saturday Easter stuffing (nádivka) and sweet bun (mazanec) were baked. On Easter Sunday, which is the culmination of Easter celebration, there were not only various pastry, buns, judases (jidáše) or meal made of peas, pučálky, but also meat broth and roasted meat, and, last but not least, sweet Easter lamb (beránek) as dessert, replacing a real lamb that was for many families unaffordable. Easter Monday menu consisted mainly of egg dishes, egg symbolizing rebirth. And another Easter stuffing was baked.
Les fêtes de Pâques sont d’ailleurs liées à toute une série de traditions gastronomiques : le mercredi des Cendres ce sont les « trhance » (car le plat devait avoir une apparence moche et pas réussi – ce jour s’appelle en tchèque également le Mercredi Laid), le Jeudi saint quelque chose de vert (on cuisinait donc à base de persil, d’épinards et d’orties), le Vendredi saint, jour de jeûne, il s’agissait de poisson ou de soupe épaisse et le Samedi saint, c’était justement la « nádivka » suivie de « mazanec » (une sorte de brioche). Le jour de Pâques, les fêtes culminaient et les tables regorgaient de chaussons, de brioches, de « judas » (petites pâtisseries), de « pučálky », mais également de bouillon de viande et de viande rôtie. Et il y avait bien sûr l’agneau rôti – mais comme beaucoup de familles ne pouvait pas se permettre un vrai agneau, on cuisait un agneau sucré. Le lundi de Pâques, on préparait ensuite surtout des plats à base d’oeufs, car l’oeuf est symbole de la résurrection. Et on refaisait encore de la « nádivka ».
Die Osterfeiertage werden generell mit einer ganzen Reihe von typischen Gerichten in Verbindung gebracht: an Aschermittwoch (im Tschechischen auch als „hässlicher Mittwoch“ bezeichnet) Kaiserschmarren (weil das Essen hässlich und misslungen aussehen sollte). Am Gründonnerstag etwas Grünes (deshalb wurde viel mit Petersilie, Spinat oder jungen Brennnesseln gekocht). Am Karfreitag, dem Fastentag, Fisch oder dicke Suppen, am Karsamstag Osterfüllsel und böhmische Heißwecke. Der Weiße Sonntag war der Höhepunkt der Osterfeiertage und neben Buchteln, Heißwecken, dem Hefeteiggebäck „Judas“ und Linsen durften Brühe und gebackenes Fleisch auf dem Tisch nicht fehlen. Und selbstverständlich das traditionelle tschechische Osterlamm, da sich die meisten Familien kein Lammfleisch leisten konnten und es mit dem süßen Lamm ersetzten. An Ostermontag wurden dann hauptsächlich Speisen aus Eiern gegessen, weil das Ei ein Symbol für die Wiederauferstehung ist. Und man backte eine weitere Runde Osterfüllsel.
La Pasqua è unita con molti cibi tipici: Mercoledì Santo strappate (perché il cibo dovrebbe avere un’aspetto brutto e non riuscito), Giovedì Santo qualcosa di verde (allore si cucinava da prezzemolo, spinaci o ortiche giovani), Venerdì Santo, il giorno di digiuno, i pesci o zuppe dense, Sabato Santo il ripieno di Pasqua e focaccia pasquale. Domenica di Resurrezione poi culminava la festa di Pasqua, tranne i dolci, focaccie, „Giudi“ e ceci germinati non mancava il brodo e la carne arrositita. E agnellino dolce – perché quello vero molte famiglie non si potevano permettere. Lunedì dell’Angelo si mangiavano i piatti di uova perché quelle sono un simbolo della nuova vita. E si faceva altra mandata di ripieno pasquale.
  26 Résultats www.eurotopics.net  
Inaczej sytuacja wygląda z prywatnymi nadawcami radiowymi. Niektórym z nich udało się zadomowić na maltańskim rynku radiowym. Ważną rolę odgrywają stacje należące do publicznego nadawcy Public Broadcasting Services, a także dwie stacje radiowe należące do Kościoła.
In the radio sector, by contrast, several commercial stations have been able to gain a strong foothold. Apart from those run by the country's Public Broadcasting Services, two Church-run radio stations also play a role in the Catholic country.
A la radio, quelques stations commerciales ont en revanche pu s'établir. Outre les stations publiques des Public Broadcasting Services, deux antennes religieuses ont également leur importance dans ce pays catholique.
Im Hörfunkbereich konnten sich hingegen einige kommerzielle Sender etablieren. Neben Sendern die vom öffentlich-rechtlichen Public Broadcasting Services betrieben werden, spielen in dem katholischen Land auch zwei kirchliche Hörfunksender eine Rolle.
En el ámbito radiofónico, por el contrario, han podido establecerse en Malta algunas emisoras comerciales. Además de las emisoras de los Public Broadcasting Services, también cumplen una función importante en este país católico dos emisoras eclesiásticas.
  www.gcompris.net  
Podręcznik: Naciskaj na różne aktywne elementy: słońce, chmury, stację pompowania wody oraz oczyszczalnie ścieków, aby przewrócić system wodociągowy do porządku. Jeśli ci się to uda i Tux będzie pod prysznicem, naciśnij dla niego przycisk prysznica.
Handbok: Klicka på olika aktiva element: solen, molnen, pumphuset och reningsverket, för att aktivera hela vattnets kretslopp igen. När vattnet är på igen och Tux står i duschen, tryck på duschknappen åt honom.
  www.whylinuxisbetter.net  
Udało mi się przekonać wielu ludzi, by przeszli na Linuksa przy równolegle zainstalowanym systemie Windows, potrzebowali oni bowiem jakiegoś programu niedostępnego pod Linuksem (np. Autocad'a). Używali więc dwóch systemów: Windows do obsługi wspomnianego programu, Linuksa zaś do wszystkich pozostałych czynności.
J'ai convaincu pas mal de gens de passer à Linux, en gardant Windows dans un coin de leur disque dur, car ils avaient besoin d'utiliser un logiciel non disponible pour Linux (par exemple, Autocad), et ils utilisent donc les deux systèmes. Depuis le jour de l'installation, la plupart d'entre eux ont réinstallé Windows environ une fois par an, ou tous les deux ans; mais Linux ne les a pas laissés tomber, et il est aussi rapide et réactif qu'au début.
Der Autor dieses Textes hat viele Leute davon überzeugt, auf Linux zu wechseln, während sich Windows weiterhin auf der Festplatte befindet, weil Nutzer Software benötigen, für die es unter Linux keine Alternativen gibt (z. B. Autocad), sie nutzen also beide Betriebssysteme. Seit dem Tag des Wechsels haben die meisten von ihnen Windows ein- bis zweimal im Jahr neuinstalliert; Linux dagegen läuft immer noch schnell und stabil wie am ersten Tag.
He podido convencer a muchas personas a que cambien a Linux, dejando instalado Windows en su disco duro porque necesitaban algún software que Linux no tiene (ej. Autocad), de forma que usaron ambos sistemas. Desde el día que cambiaron, la mayoría de ellos ha reinstalado Windows aproximadamente una vez cada 1 o 2 años, pero Linux no los defraudó y todavía está funcionando perfectamente hasta el día de hoy.
Sono riuscito a convincere molte persone a passare a Linux mantenendo Windows sul loro hard disk perché avevano bisogno di alcuni programmi di cui Linux non disponeva, quindi avrebbero usato entrambi i sistemi. Dal giorno del passaggio molti di loro hanno reinstallato Windows almeno una volta in un anno o due, ma Linux non li ha mai abbandonati, e tuttora funziona egregiamente.
Έχω καταφέρει να πείσω πολλούς να υιοθετήσουν το Linux, κρατώντας παράλληλα τα Windows στον σκληρό τους, γιατί χρειαζόταν κάποιο λογισμικό που δεν υπάρχει στο Linux (πχ AutoCad), οπότε χρησιμοποιούν και τα δύο συστήματα. Από την ημέρα που άλλαξαν, έχουν επαν-εγκαταστήσει τα Windows τουλάχιστον μία φορά ανά 1 ή 2 χρόνια. Το Linux όμως δεν τους έχει προδώσει, και τρέχει το ίδιο γρήγορα ακόμη και σήμερα.
Ik ben erin geslaagd veel mensen te overtuigen om de overstap naar Linux te maken, terwijl Windows gewoon op hun harde schijf bleef staan, zodat ze één bepaald programma dat Linux niet heeft (bv. Autocad) nog steeds kunnen gebruiken. Zo gebruiken ze beide systemen. Sinds de dag dat ze de overstap maakten, heeft de meerderheid het systeem Windows ongeveer tweejaarlijks geherinstalleerd, maar Linux nooit, terwijl Linux nog steeds perfect draait en vlug werkt.
これまでLinuxをたくさんの人に奨めて、乗り換えさせてきたけど、実はハードディスクからWindowsを消去しない方がいいとも言ってきました。Linuxにはないソフト(例えばAutocadなんか)を使う必要がある場合もあるから。両方使えるようにしておきましょう、っていうこと。さて、乗り換えてからしばらくすると、たいていの人がWindowsは再インストールする。1年か2年に1回ぐらいの割で。ところがLinuxはそのままで問題なし。いまでも最初のままキビキビ。
Tu pots pensar que així és com funcionen els ordinadors, hi ha molta nova tecnologia, i encara no és estable realment. Bé, prova Linux i et sorprendràs. D'aquí cinc anys, el teu sistema serà tan ràpid i potent com el dia que el vas instal·lar, sense mencionar que no tindràs cap virus, propaganda, troians, cucs, etc., els quals et forçarien a reinstal·lar de totes formes.
Jeg har formået at overbevise mange folk om at skifte til Linux, imens at de beholder Windows på deres harddisk, fordi at de skulle bruge et specifikt program der ikke fandtes til Linux (f.eks. Autocad); så de bruger begge operativ-systemer. Efter at de skiftede har de fleste geninstallere Windows en gang hvert 1-2 år; men Linux lod dem ikke i stikken, og køre stadigvæk hurtigt og snappy idag.
Sok embert sikerült meggyőznöm, hogy úgy váltsanak Linuxra, hogy mellette meghagyják a merevlemezükön a Windows-t is, mert mondjuk szükségük van rá néhány programhoz, ami Linuxon nem fut (pl. Autocad), szóval ők mindkét rendszert használják. Mióta váltottak, a legtöbbjük még mindig újratelepíti a Windows-t egyszer vagy kétszer évente; de a Linux nem hagyja őket cserben, még mindig tökéletesen működik és a mai napig gyors.
Įkalbėjau nemažai žmonių pereiti prie Linux'ų, paliekant kompiuteryje ir Windows'us, nes jiems reikėdavo tam tikrų programų, kurios neveikia Linux'uose (Pvz., Autocad), todėl jie naudojo abi operacines sistemas. Nuo tos dienos, kai jie instaliavo Linux'us, daugelis jų Windows'us perinstaliavo vieną-du kartus per metus; bet Linux'ai jų nepavedė ir vis dar puikiai veikia iki šiol.
Jeg har klart å overbevise mange til å bytte over til Linux, samtidig som de beholder Windows på harddisken, siden de anvender noe programvare som ikke finnes på Linux (for eksempel Autocad), så de bruker begge systeme. Siden dagen de byttet, har de fleste reinstallert Windows rundt en gang i året eller hvert andre år; men Linux har ikke trengt en eneste reinstallasjon, og den kjører like feilfritt den dag i dag.
Am convins mulţi oameni să aleagă Linux, în timp ce îşi păstrau Windows pe hard disk, deoarece necesitau câteva programe ce Linux nu are (de ex Autocad), deci foloseau ambele sisteme. Mulţi dintre ei au reinstalat Windows aproape odată într-un an sau doi; dar Linux nu i-a dezamăgit, şi încă rulează perfect azi.
Я заметил, что многие люди, переходящие на Linux, оставляют Windows на винчестерах, т.к. они нуждаются в определенном ПО, которого в Linux нет (например Autocad), так что они используют обе системы. С момента установки Linux, они наверняка уже успели неоднократно переустановить Windows, в то время как Linux спокойно и стабильно работает и по сей день.
ผม (หมายถึงเจ้าของเว็บไซต์ หาใช่คนแปลเป็นไทยไม่) เคยแนะนำหลายคนให้เปลี่ยนมาใช้ลินุกซ์ แต่เก็บวินโดวส์ไว้บนฮาร์ดดิสก์ด้วย เพราะพวกเขายังต้องการโปรแกรมบางอย่างที่ลินุกซ์ไม่มี (เช่น Autocad) ดังนั้นคนพวกนี้ก็จะมีสองระบบปฏิบัติการ.... ตั้งแต่วันที่พวกเขาเปลี่ยนมาใช้ ส่วนใหญ่แล้วต้องติดตั้งวินโดวส์ใหม่อย่างน้อยปีละครั้ง หรือสอง แต่ลินุกซ์ไม่นำพาซึ่งความผิดหวังแก่ผองชน และยังคงโลดแล่นได้อย่างคล่องแคล่ว สมบูรณ์แบบมาจวบจนทุกวันนี้
Birçok insanı Linux'a geçmeye ikna ettim, aynı zamanda Windows'u da sabit disklerinde tutarak. Çünkü (Autocad gibi) Linux'ta bulunmayan birkaç programı kullanmak zorundalardı. Bu yüzden iki sistemi de kullandılar. Geçiş yaptıkları günden beri, çoğu Windows'u bir-iki senede bir tekrar kurdular; ama Linux'ta bunu yapmaya hiç gerek duymadılar çünkü hâlâ kararlı ve çevik bir şekilde çalışıyor.
Tôi đã thuyết phục thành công khá nhiều người chuyển sang Linux, trong khi giữ Windows lại trên máy của họ vì có vài chương trình họ đã quen dùng mà Linux chưa có (Autocad). Từ khi họ chuyển, hầu hết đều phải cài lại Windows vài tháng một lần, nhưng Linux vẫn chạy rất hoàn hảo kể từ ngày được cài đặt.
Puiden convencer a moitas persoas a que se cambiasen a Linux, deixando instalado Windows no seu disco duro porque necesitaban algún software que Linux non ten (ex Autocad), desde entón usaron ambos os sistemas. Desde o día que cambiaron, a maioría deles instalou Windows unha vez cada 1 ou 2 anos, pero Linux non lles defraudou e aínda está funcionando perfectamente ata o día de hoxe.
  9 Résultats www.suedwind.it  
Marzenie o stworzeniu przestrzeni artystycznej refleksji i kreacji zdecydowało o położeniu szczególnego nacisku na zorganizowanie młodym twórcom tańca możliwości badawczych i produkcyjnych. W przeciągu 9 lat udało się zbudować i rozwinąć system wspierający rozwój najbardziej obiecujących, nie tylko polskich, choreografów.
From its inception Stary Browar has been one the most important places on the cultural map of Poznań. It houses Art Stations Foundation whose mission is to promote proactive behaviours among young people through art. The performing programme of Art Stations Foundation called Old Brewery New Dance was launched in 2004, making Studio Słodownia +3 in Stary Browar the first and still the only stage in Poland which consistently focuses on presenting contemporary seeking choreography. The dream to build a space for artistic creation and reflection was decisive in placing particular emphasis on organizing research and production opportunities for young dance artists. In the course of nine years we managed to build and develop the system of support to the most promising choreographers, not only from Poland.
  5 Résultats costabravarea.com  
Jest tam bardzo dużo szlaków o różnej trudności. Udało nam się wejść na Dachstein, ale musieliśmy zjechać gondloką na dół (drogo)! Region nam się bardzo podobał i w porównaniu ze Schladming wypada lepiej.
We were summer visitors who went for the walking rather than skiing. This was excellent with lots of different walks for all levels of walkers. We did manage to get the top of the Dachstein by walking though we had to get the cable car back (expensive)! The resort was excellent and compared favourably to Scladming for walking.
  energreenproject.com  
Udać się
Go
Gehen
Ir
Va
Go
Ga
Go
Jít
Pergi
가기
Перейти
ไป
Git
  java.com  
„Loading Java Applet Failed...” (Nie udało się załadować apletu Java...)
"Loading Java Applet Failed..." (Java-Applet konnte nicht geladen werden) an.
'Loading Java Applet Failed...' (Java-applet niet geladen...) wordt weergegeven.
'Inläsning av Java-applet slutfördes inte...'
  6 Résultats restrain.eu.com  
Jestem w stanie pomóc Państwu informacji, gdzie się udać i jak poruszać się szybko i sprawnie tak wiele do zobaczenia, a czasami za mało czasu! Jeśli mam czas, ja chciałbym, aby spędzać czas, ale jeśli mam czas.
I am able to help you with information where to go and how to move fast and efficiently So much to see and sometimes not enough time! If I have time I would love to hang out, but if I have time.
Je suis en mesure de vous aider avec des informations où aller et comment se déplacer rapidement et efficacement Tant de choses à voir et parfois pas assez de temps! Si je ai le temps je aimerais sortir, mais si je ai le temps.
Ich bin in der Lage, Sie mit Informationen zu helfen, wo und wie man sich bewegt schnell und effizient So viel zu sehen und manchmal nicht genug Zeit! Wenn ich Zeit habe, würde ich gerne zu hängen, aber wenn ich Zeit habe.
Sono in grado di aiutarvi con informazioni su dove andare e come muoversi velocemente e in modo efficiente così tanto da vedere e talvolta non abbastanza tempo! Se ho tempo mi piacerebbe appendere fuori, ma se ho tempo.
Eu sou capaz de ajudá-lo com informações para onde ir e como se mover com rapidez e eficiência Tanta coisa para ver e às vezes não há tempo suficiente! Se eu tiver tempo eu gostaria de sair, mas se eu tiver tempo.
Ik ben in staat om u te helpen met informatie over waar te gaan en hoe snel en efficiënt Zoveel te zien en soms niet genoeg tijd te verplaatsen! Als ik tijd heb zou ik graag uit te hangen, maar als ik tijd heb.
Mohu vám pomoci s informacemi, kam jít a jak se pohybovat rychle a efektivně tak moc vidět a někdy ne dost času! Když mám čas, rád bych viset ven, ale pokud budu mít čas.
Jeg kan hjælpe dig med information om, hvor gå, og hvordan at bevæge sig hurtigt og effektivt, så meget at se og nogle gange ikke nok tid! Hvis jeg har tid, jeg ville elske at hænge ud, men hvis jeg har tid.
Pystyn auttamaan sinua tietoa minne mennä ja miten liikkua nopeasti ja tehokkaasti Niin paljon nähtävää ja joskus ei ole tarpeeksi aikaa! Jos minulla on aikaa Haluaisin hengailla, mutta jos minulla on aikaa.
я могу помочь вам с информацией, куда идти и как двигаться быстро и эффективно, с тем, чтобы видеть, а иногда и не хватает времени! Если у меня есть время, я хотел бы, чтобы болтаться, но если у меня есть время. Каталог
Jag kan hjälpa dig med information om att gå och hur du flyttar snabbt och effektivt Så mycket att se och ibland inte tillräckligt med tid! Om jag har tid skulle jag älskar att umgås, men om jag har tid.
  www.ansa.it  
Archiwa te są rzeczywiście imponujące – składają się nań fotogramy na szklanych płytach, fotodruki, slajdy, negatywy oraz zwykłe czarno-białe i kolorowe fotografie, niektóre pochodzące z pierwszych dekad ubiegłego stulecia. Dzięki tym cennym materiałom zdjęciowym udało się też ponownie "odkryć" wiele dawno zapomnianych obiektów – oraz kilka, o których rzeczywiście do tej pory nic nie było wiadomo.
The project is a result of the simple observation that the news agencies because of their activity are day after day witnesses of the national and international life (local news, politics, culture, sports, customs and entertainment) and with the years the news of which they were witnesses became history. Those agencies have impressive photo journalistic archives - in some cases from the early decades of the past century, for a total some 35 million photos - which with time are deteriorating because of the chemical processes which relentlessly corrode the photographic emulsion. The preserved material is various: glass plates, prints, slides, negatives, black/white and colour. Material to "rediscover", because in most cases the images were entirely forgotten. We consider them today as almost never seen. Moreover, the coming of the digital format in photography has made the physical support of the images no more functional to the production processes in the world of publishing, which needs archives available online which can be used according to the most modern ways.
Le projet est le résultat d'une observation simple : les agences de presse, en raison de leur activité, sont les témoins au quotidien de la vie nationale et internationale (nouvelles locales, politique, culture, sport, usages locaux et divertissement) et, les années passant, les nouvelles dont elles ont été témoins deviennent histoire. Ces agences ont des archives photographiques impressionnantes - dans certains cas des premières décennies du siècle dernier, pour un total de près de 35 millions de photos - qui se détériorent avec le temps en raison des processus chimiques qui corrodent inexorablement l'émulsion photographique. Le matériel conservé est varié : plaques de verre, épreuves, diapositives, négatifs, noir & blanc et couleur. Matériel à "redécouvrir" car, dans la plupart des cas, les images ont été entièrement oubliées. Nous les considérons aujourd'hui comme n'ayant pratiquement jamais été vues. En outre, avec l'arrivée du format numérique dans le domaine de la photographie, le support physique des images ne répond plus aux besoins du monde de l'édition en matière de processus de production. L'édition a besoin d'archives disponibles en ligne pouvant être utilisées de la manière la plus actuelle possible.
O projecto é resultado da constatação de que as agências noticiosas, devido à sua actividade, são testemunhas diárias da actualidade nacional e internacional (notícias locais, política, cultura, desporto, costumes e entretenimento) e que com o passar dos anos, as notícias de que foram testemunhas, transformaram-se em história. Essas agências têm arquivos fotográficos impressionantes - em alguns casos, datam das primeiras décadas do século passado, num total de cerca de 35 milhões de fotografias - que com o passar do tempo estão a deteriorar-se. O material guardado assume as mais variadas formas: negativos em chapa de vidro, diapositivos, slides, negativos, a preto e branco e a cores. Material para "redescobrir", porque na maior parte dos casos, as imagens foram esquecidas. Hoje, consideramo-las quase nunca vistas. Em paralelo, o advento do formato digital em fotografia tornou o suporte físico pouco funcional para os processos de produção, no mundo da edição, que exige arquivos disponíveis online, que possam ser utilizados de acordo com os tempos actuais.
A projekt egy egyszerű megfigyelés eredménye, azaz a hírügynökségek tevékenységükből kifolyólag naponta szemtanúi a hazai és nemzetközi életben zajló eseményeknek (helyi hírek, politika, kultúra, sport, szokások, szórakozás), és az évek haladtával azok a hírek, melyeknek korábban szemtanúi voltak, a történelem részévé váltak. Ezen hírügynökségek lenyűgöző fotó híranyaggal rendelkeznek, összességében mintegy 35 millió fotóval, amelyek közül néhány a múlt század első évtizedeiből való. A fotók azonban különböző kémiai folyamatoknak köszönhetően az idő múlásával korrodálódnak. A megőrzött anyagok változatosak: üveglapok, lenyomatok, diák, negatív filmek, fekete/fehér és színes filmek. Mivel a legtöbb esetben a kép teljesen feledésbe merült, ez az anyag újbóli felfedezésre vár, mivel teljesen úgy tekintünk rájuk, mint korábban sosem látott felvételekre. Ráadásul, a digitális technika megjelenésével a fényképek fizikai tárolása elveszítette funkcióját a hírközlés világában, és ezért szükségessé vált, hogy az archívumok elektronikusan is elérhetőek legyenek, és ezeket a legkorszerűbb módon lehessen felhasználni.
  8 Résultats www.osdel.me.kyoto-u.ac.jp  
Dlaczego nie odwiedzić Limón z kimś wyjątkowym? Z pewnością uda ci się znaleźć idealne towarzystwo na Hot or Not, jednym z największych na świecie portali społecznościowych, gdzie możesz poznać nowych ludzi w okolicy.
Why not visit Limón with someone special? You’re sure to find the perfect companion on Hot or Not, one of the world's largest social networks for meeting new people near you. The paradise of Limón, with its impressive variety of flora and fauna, is an unparalleled experience. The Tortuguero and Braulio Carrillo national parks will delight nature lovers, while the bustle of the city of Limón reveals the area's unique historic blend of cultures.
Besuche Limón doch mit jemand ganz Besonderem! Du kannst Dir sicher sein, dass Du bei Hot or Not, einem der größten sozialen Netzwerke der Welt, den perfekten Reisepartner aus Deiner Umgebung finden wirst. Das paradiesische Limón, mit einer unglaublichen Vielfalt an Flora und Fauna, bietet jedem eine unvergleichliche Erfahrung. Die Tortuguero und Braulio Carrillo Nationalparks werden Naturfreunde entzücken, und das Treiben im Stadtkern Limóns spiegelt die kulturelle Vielfalt der Gegend wieder.
¿Te apetece visitar Limón con alguien especial? En Hot or Not encontrarás a la persona perfecta para acompañarte. Con su impresionante variedad de flora y fauna, este paraíso es una experiencia sin igual. El Parque Nacional de Tortuguero y el Parque Nacional Braulio Carrillo hacen las delicias de aquellos que aman el entorno natural, mientras que en el bullicio de la ciudad de Limón puede apreciarse la mezcla histórica de culturas que ha vivido la zona. Al sur encontraremos Cahuita, un pueblo tradicional caribeño emplazado en el Parque Nacional del mismo nombre, en cuyas tranquilas aguas se aprecia la belleza de su imponente arrecife de coral.
A sud si trova Cahuita, un villaggio caraibico tradizionale situato all'interno del parco nazionale omonimo, le cui acque tranquille ospitano una meravigliosa barriera corallina. A breve distanza c'è Puerto Viejo, un villaggio caratteristico di cui è consigliata la visita. Vicino al confine con Panama è possibile ammirare il rifugio nazionale Vida Silvestre Gandoca-Manzanillo, dove ci si può divertire andando a fare kayak. Esperienze così incredibili diventano subito immemorabili se vissute in compagnia. Cosa aspetti allora? Crea subito un profilo su Hot or Not: è gratis e puoi chattare, trovare nuovi amici e perché no... anche l'amore. Perché non organizzi un primo appuntamento a Limón? Si trasformerà in un ricordo che porterai con te per sempre.
لما لا تزور ليمون مع شخص مميز؟ كن أكيدا أنك ستجد مفارقا جيدا على بادوو الذي يعتبر من أوسع الشبكات الإجتماعية للإلتقاء بأناس بالقرب منك. جنة ليمون، مع تنوعها الرائع من الفلورا و الفونا، هي تجربة ليس لها مثيل. حدائق تورتيغيرو و براوليو كاريلو ستجذب دون شك عشاق الطبيعة، بينما صخب المدينة يظهر تاريخها المليئ بالثقافات. جنوبا أين يوجد كاهويتا، القرية الكارايبية التقليدية في حديقة كاهويتا التي تأوي مياه مرجانية طبيعية. بالقرب منها هنا بويرتو فييخو، قرية تقليدية تستحق زيارة. و بالقرب كذلك على حدود باناما هناك فيدا سيلفستر مانزانيلو حيث يمكنك التجديف بحرية. كل هذا و حتى المزيد سيكون ممتعا أكثر مع رفقة ما! إنضم لبادوو اليوم، مجانا، يمكنك الدردشة، الحصول على أصدقاء، أو ربما حتى الحصول على الحب. لما لا تواعد لأول مرة في ليمون لذكريات ستكون غير منسية؟
Търсиш специалния човек, за да споделите Лимон? В Hot or Not със сигурност ще откриеш това, което търсиш - ние сме една от най-големите социални мрежи в света за запознанства на местно ниво. Райското кътче Лимон, с несметно богата флора и фауна, не е за пропускане. Националните паркове Tortuguero и Braulio Carrillo са истинска наслада за любителите на природата, а суматохата на Лимон разкрива уникална смесица от култури.
Zašto ne posjetiš Limón s nekim posebnim? Sigurno ćeš pronaći srodnu dušu na Hot or Notu, jednoj od najvećih društvenih mreža u svijetu za upoznavanje novih ljudi u blizini. Božanstveni krajolik Limóna,s impresivnom raznolikošću flore i faune, jedinstveno je iskustvo. Nacionalni parkovi Tortuguero i Braulio Carrillo oduševit će ljubitelje prirode, dok se u živopisnom gradu Limónu stapaju brojne kulture.
Miksipä et kävisi Limónessa jonkun erityisen henkilön kanssa? Löydät täydellinen matkakumppanin Hot or Notsta, yksi maailman suurimmista sosiaalisista verkostoista, missä voi tavata uusia ihmisiä lähellä sinua. Paratiisi Limón, sen vaikuttava valikoima kasvistoa ja eläimistöä, on vertaansa vailla oleva kokemus. Tortuguero ja Braulio Carrillo kansallispuistot ilahduttavat luonnon ystäviä, kun taas Limónin vilske paljastaa alueen ainutlaatuisen historiallisen sekoituksen kulttuureja taiteen ystäville.
Mengapa tidak mengunjungi Limón dengan seseorang yang istimewa? Kamu pasti bisa menemukan pendamping sempurna di Hot or Not, salah satu jaringan sosial terbesar di dunia untuk bertemu orang-orang baru di dekatmu. Surga Limón, dengan berbagai flora dan fauna mengesankan, merupakan pengalaman yang tak tertandingi. Taman nasional Tortuguero dan Carrillo Braulio akan menyenangkan pecinta alam, sementara hiruk pikuk kota Limón mengungkapkan perpaduan unik bersejarah daerah budaya.
특별한 누군가와 리몬을 함께 방문해보는 게 어때요? 근처에 있는 새로운 사람들과의 새로운 만남을 이어주는 세계 최대 규모의 소셜 네트워크, Hot or Not에서 여러분은 완벽한 이상형을 만날거라 의심치 않습니다. 다양한 동물과 식물이 빚어내는 놀라움과 함께 리몬의 파라다이스는 비할 데 없는 경험을 여러분께 선사할 것입니다.리몬의 분주함이 이 지역이 가지고 있는 문화가 잘 녹아든 역사의 향을 피우는 동안, Tortuguero와 Braulio Carrillo 국립공원은 자연을 사랑하는 여러분의 마음을 따뜻하게 녹여줄 것입니다. 남쪽으로 가면 나타나는 Cahuita는 아름다운 산호초가 잔잔한 물결로 덮여있는 Cahuita 국립공원에 있는 캐리비안 전통 마을입니다. 근처에는 또한 한 번쯤 방문할 가치가 있는 전통마을, Puerto Viejo가 있습니다. 그리고 근처에 있는 Panama boarder에는 카야커들이 자유롭게 즐길 수 있는 Vida Silvestre Gandoca-Manzanillo National Refuge가 있습니다. 이 모든 재미는 누군가와 함께할 때 그 재미가 배가 되겠죠? 오늘 Hot or Not와 함께하세요. 이 모든 것들을 무료로 즐기실 수 있습니다 - 채팅도 하고, 새로운 친구도 사귀고, 여러분의 반쪽을 만나실지도 모릅니다. 리몬에서 평생 잊지 못할 첫 데이트를 하는 게 어때요?
Cum ar fi să vizitezi Limón cu cineva special? Cu siguranţă că vei găsi pe cineva perfect să te însoţească, pe Hot or Not, una dintre cele mai mari reţele sociale din lume unde poţi cunoaşte persoane noi din zona ta. Paradisul din Limón, cu flora şi fauna sa impresionant de variate, este o experienţă fără seamăn. Parcurile naţionale Tortuguero şi Braulio Carrillo îi vor încânta pe iubitorii de natură, în timp ce freamătul oraşului Limón va dezvălui amestecul istoric unic de culturi din această zonă.
ทำไมไม่ไปLimón กับคนพิเศษสักคนล่ะ? คุณแน่ใจว่าจะหาคู่หูที่สมบูรณ์แบบบน Hot or Not หนึ่งของโลกเครือข่ายสังคมที่ใหญ่ที่สุดสำหรับการพบปะผู้คนใหม่ๆที่อยู่ใกล้คุณ สวรรค์Limónที่มีความหลากหลายที่น่าประทับใจของพืชและสัตว์เป็นประสบการณ์ที่ไม่มีใครเทียบ Tortuguero และสวน Braulio Carrillo National จะมีความสุขที่รักธรรมชาติในขณะที่ความวุ่นวายของเมืองลิมงเผยให้เห็นการผสมผสานประวัติศาสตร์ของพื้นที่ที่ไม่ซ้ำกันของวัฒนธรรม
Neden özel biriyle Limon’u ziyaret etmiyorsun? Mükemmel eş’ini sana yakın olan yeni arkadaşlar bulman için dizayn edilmiş dünyanın en büyük sosyal ağlarından biri olan Hot or Not’da bulacağına emin ol. Limon etkileyici flora ve fauna çeşitliliğiyle tam bir cennet, keşfedilmemiş bir deneyim. Hareketli Limon şehri eşsiz tarihi ve kültür harmanını göze sererken Tortuguero ve Barulio Carrillo ulusal parkları doğa aşıklarını hoşnut edecek.
מדוע שלא תבקר/י בלימון עם מישהו/י מיוחד/ת? לבטח תמצא/י את החברה המתאימה לכך ב-Hot or Not, אחת מהרשתות החברתיות הגדולות בעולם להכיר דרכה אנשים חדשים באיזור שלך. גן העדן של לימון, עם המבחר המרשים של של החי והצומח, הוא חוויה שאין כמותה. הפארקים הלאומים טורטוגוארו ובראליו קריו הם תענוג לאוהבי הטבע, בזמן שהעיר השוקקת חיים חושפת את הייחודיות של האיזור ההיסטורי משולב התרבויות.
Kāpēc neapmeklēt Limon ar kādu īpašu personu? Tu noteikti atradīsi perfektu kompanjonu Hot or Not, vienā no pasaules lielākajiem sociālajiem tīkliem, kurā satikt jaunus cilvēkus savā apvidū. Limon paradīze, pilna ar augiem un dzīvniekiem, ir nesalīdzināma pieredze. Tortuguero un Braulio Carrillo nacionālie parki iepriecinās dabas mīļus, kamēr pilsēta priecēs ar unikālo vēsturisko kūltūru sajaukumu.
  6 Résultats hearhear.org  
— Pompa do zaprawy M680 rzeczywiście spełniła wszystkie nasze specyfikacje i oczekiwania. Udało nam się uzyskać wydajność produkcji 200 metrów kwadratowych na godzinę, co znacznie przyspieszyło sprawę — mówi Peter Cáder, właściciel CPP Stavebná spoločnosť.
« La pompe à mortier M680 a répondu à toutes nos attentes. Nous sommes parvenus à atteindre une vitesse de production de 200 m² par heure, ce qui a accéléré de façon significative notre travail », s'enthousiasme Peter Cáder, gérant de l'entreprise CPP Stavebná spoločnosť s. r. o.
„Die Mörtelpumpe M680 hat alle unsere Ansprüche und Erwartungen nicht nur erfüllt, sondern eindeutig übertroffen. So waren wir in der Lage, eine Arbeitsgeschwindigkeit von 200 Quadratmetern pro Stunde zu erreichen, was uns natürlich enorm viel Zeit gespart hat“, so Peter Cáder, Eigentümer von CPP Stavebná spoločnosť.
«No cabe duda de que la bomba de mortero M680 cumplió con todas nuestros requisitos y expectativas. Logramos alcanzar un volumen de producción de 200 m2 por hora, lo que aceleró significativamente el trabajo», afirma Peter Cáder, propietario de CPP Stavebná spoločnosť.
“La pompa per malta M680 ha davvero soddisfatto ogni nostra specifica richiesta e aspettativa. Siamo stati in grado di raggiungere una resa produttiva di 200 metri quadri all'ora, che ha significativamente velocizzato il tutto,” afferma Peter Cáder, proprietario della CPP Stavebná spoločnosť.
“The M680 mortar pump really met all our specifications and expectations. We were able to reach a production output of 200 square meters per hour, which significantly speeded things up,” says Peter Cáder, owner of CPP Stavebná spoločnosť.
"De M680-mortelpomp voldeed echt aan al onze specificaties en verwachtingen. We haalden een productieoutput van 200 m² per uur, waardoor we de klus aanzienlijk sneller konden klaren", zegt Peter Cáder, eigenaar van CPP Stavebná spoločnosť.
“The M680 mortar pump really met all our specifications and expectations. We were able to reach a production output of 200 square meters per hour, which significantly speeded things up,” says Peter Cáder, owner of CPP Stavebná spoločnosť.
“The M680 mortar pump really met all our specifications and expectations. We were able to reach a production output of 200 square meters per hour, which significantly speeded things up,” says Peter Cáder, owner of CPP Stavebná spoločnosť.
“The M680 mortar pump really met all our specifications and expectations. We were able to reach a production output of 200 square meters per hour, which significantly speeded things up,” says Peter Cáder, owner of CPP Stavebná spoločnosť.
“The M680 mortar pump really met all our specifications and expectations. We were able to reach a production output of 200 square meters per hour, which significantly speeded things up,” says Peter Cáder, owner of CPP Stavebná spoločnosť.
“The M680 mortar pump really met all our specifications and expectations. We were able to reach a production output of 200 square meters per hour, which significantly speeded things up,” says Peter Cáder, owner of CPP Stavebná spoločnosť.
“The M680 mortar pump really met all our specifications and expectations. We were able to reach a production output of 200 square meters per hour, which significantly speeded things up,” says Peter Cáder, owner of CPP Stavebná spoločnosť.
“The M680 mortar pump really met all our specifications and expectations. We were able to reach a production output of 200 square meters per hour, which significantly speeded things up,” says Peter Cáder, owner of CPP Stavebná spoločnosť.
“The M680 mortar pump really met all our specifications and expectations. We were able to reach a production output of 200 square meters per hour, which significantly speeded things up,” says Peter Cáder, owner of CPP Stavebná spoločnosť.
“The M680 mortar pump really met all our specifications and expectations. We were able to reach a production output of 200 square meters per hour, which significantly speeded things up,” says Peter Cáder, owner of CPP Stavebná spoločnosť.
“The M680 mortar pump really met all our specifications and expectations. We were able to reach a production output of 200 square meters per hour, which significantly speeded things up,” says Peter Cáder, owner of CPP Stavebná spoločnosť.
“The M680 mortar pump really met all our specifications and expectations. We were able to reach a production output of 200 square meters per hour, which significantly speeded things up,” says Peter Cáder, owner of CPP Stavebná spoločnosť.
“The M680 mortar pump really met all our specifications and expectations. We were able to reach a production output of 200 square meters per hour, which significantly speeded things up,” says Peter Cáder, owner of CPP Stavebná spoločnosť.
“The M680 mortar pump really met all our specifications and expectations. We were able to reach a production output of 200 square meters per hour, which significantly speeded things up,” says Peter Cáder, owner of CPP Stavebná spoločnosť.
  hiltonhonors3.hilton.com  
Zyskaj wygodny dostęp do wszystkiego, czego potrzebujesz podczas swojego pobytu. Rezerwuj pokoje, melduj się, przeglądaj i edytuj szczegóły pobytu i pobierz swój Digital Key (klucz cyfrowy), aby po przyjeździe móc od razu udać się do swojego pokoju.
Conveniently access everything you need for your stay. Reserve rooms, check in, view and edit stay details, and download your Digital Key to head straight to your room on arrival.
Accédez à tout ce dont vous avez besoin pour votre séjour. Réservez des chambres, enregistrez-vous, consultez et modifiez les détails de votre séjour, et téléchargez votre Digital Key (clé numérique) pour vous rendre directement dans votre chambre à votre arrivée.
Einfacher Zugriff auf alles, was Sie für Ihren Aufenthalt benötigen. Zimmer reservieren, Einchecken, Informationen zum Aufenthalt anzeigen und bearbeiten und Ihren Digital Key (digitaler Schlüssel) herunterladen, sodass Sie bei Ankunft direkt auf Ihr Zimmer gehen können.
Acceda cómodamente a todo lo que necesita durante su estadía. Reserve habitaciones, realice el check-in, vea los detalles de su estadía, realice cambios y descargue la digital key (llave digital) para ir directo a su habitación al llegar al hotel.
Accedi comodamente a tutto il necessario per il tuo soggiorno. Prenota le camere, effettua il check-in, visualizza e modifica i dettagli del soggiorno e scarica la Digital Key (chiave digitale) per andare dritto nella tua camera al tuo arrivo.
Acesse de forma prática tudo o que você precisa para a sua estada. Reserve quartos, faça check-in, veja e edite detalhes da estada e faça download da sua Digital Key (Chave Digital) para ir direto para seu quarto assim que chegar.
استمتع بالوصول بسهولة إلى كل ما تحتاجه لإقامتك. قم بحجز الغرف، وسجل الوصول، واطلع على تفاصيل الإقامة وقم بتعديلها، ونزل Digital Key (مفتاحك الرقمي) لتتوجه مباشرةً إلى غرفتك لدى وصولك.
Handig toegang tot alles wat u nodig hebt voor uw verblijf. Reserveer kamers, check in, bekijk en bewerk verblijfsdetails, en download uw Digital Key (digitale sleutel) zodat u bij uw aankomst rechtstreeks naar uw kamer kunt.
Разполагайте с удобен достъп до всичко, което ви е необходимо по време на престоя. Резервирайте стаи, регистрирайте се, прегледайте и редактирайте подробностите за престоя и изтеглете вашия Digital Key (Цифров ключ), за да отидете направо в стаята, когато пристигнете.
Nem adgang til alt du behøver på dit ophold. Reservér værelser, tjek ind, se og redigér bookingoplysninger, hent din Digital Key (digitalnøgle), og gå direkte til dit værelse efter ankomst.
Saat kätevästi kaiken tiedon, mitä tarvitset oleskelusi aikana. Varaa huoneita, kirjaudu sisään, tarkastele ja muokkaa oleskelun tietoja sekä lataa Digital Key (digitaalinen avain) ja suuntaa suoraan huoneeseesi saapuessasi hotelliin.
Enkel tilgang til alt du trenger for oppholdet ditt. Bestill rom, sjekk inn, vis og rediger detaljer for oppholdet og last ned din Digital Key (digital nøkkel) og gå rett på rommet når du ankommer.
Få tillgång till allt du behöver under vistelsen. Boka rum, checka in, visa och redigera vistelsen och hämta din Digital Key (digital nyckel) så att du kan gå direkt till rummet vid ankomsten.
เข้าถึงทุกอย่างที่คุณต้องการสำหรับการเข้าพักอย่างสะดวกสบาย จองห้องพัก เข็คอิน ดูและแก้ไขรายละเอียดการเข้าพัก แล้วดาวน์โหลด Digital Key (กุญแจดิจิตอล) ของคุณเพื่อให้คุณสามารถตรงไปที่ห้องพักได้ทันทีที่มาถึง
Konaklamanız sırasında ihtiyacınız olan her şeye rahatça ulaşın. Uygulama sayesinde oda rezervasyonu yaptırabilir, check in yapabilir, konaklama detaylarını görüntüleyerek düzenleyebilir ve Digital Key'inizi (Dijital Anahtar) yükleyerek otele vardığınızda doğrudan odanıza gidebilirsiniz.
  7 Résultats www.xplora.org  
European Schoolnet oraz Muzeum Europy zapraszają zespoły uczniów w wieku 14-20 lat do wzięcia udziału w tym konkursie, do pracy zespołowej oraz wyrażania pomysłów i opinii na temat kolejnych 50 lat w Unii Europejskiej, patrząc jednocześnie wstecz na to, co udało się nam osiągnąć od 1957 roku!
European Schoolnet and the Museum of Europe invited teams of students from 14 to 20 years of age to take part in this competition, experience teamwork and express ideas and thoughts about the next 50 years in the European Union, whilst looking back at what we have achieved since 1957!
European Schoolnet et le Musée de l’Europe ont invité des équipes d’élèves entre 14 et 20 ans à participer au concours, à travailler en équipe et à exprimer leurs idées sur les 50 prochaines années de l’Union européenne tout en regardant ce que nous avons accompli ensemble depuis 1957 !
European Schoolnet und das Museum of Europe laden Schülerteams (Altersgruppe 14 bis 20 Jahre) ein, an diesem Wettbewerb mitzumachen, Teamwork zu erfahren und ihre Ideen und Gedanken über die nächsten 50 Jahre der Europäischen Union auszudrücken, während sie gleichzeitig auf die letzten 50 Jahre der Union zurückblicken.
European Schoolnet y el Museo de Europa invitan a equipos de alumnos de 14 a 20 años a participar en el concurso, a trabajar en equipo y a expresar sus ideas sobre los próximos 50 años de la Unión Europea teniendo presente ¡todo lo que hemos conseguido juntos desde 1957!
European Schoolnet e il Museum of Europe invitano squadre di studenti di età compresa tra i 14 a i 20 anni a prendere parte al concorso, a sperimentare il lavoro di gruppo e ad esprimere le loro idee e pensieri sui prossimi 50 anni dell'Unione Europea con uno sguardo al passato su quanto è stato raggiunto a partire dal 1957!
A European Schoolnet e o Museu da Europa convidam equipas de alunos com idades compreendidas entre os 14 e os 20 anos a participar neste concurso, a experimentar o trabalho de equipa e a expressar ideias e pensamentos sobre os próximos 50 anos na União Europeia, ao mesmo tempo que passam em revista tudo o que conseguimos atingir desde 1957!
Το European Schoolnet και το Μουσείο της Ευρώπης προσκαλούν ομάδες μαθητών ηλικίας 14 ως 20 ετών, να αποκτήσουν εμπειρία σε ομαδική εργασία και να εκφράσουν τις ιδέες τους και τις σκέψεις τους για τα επόμενα 50 χρόνια της Ευρωπαϊκής Ένωσης, κάνοντας αναδρομή σε ότι έχει επιτευχθεί από το 1957!
European Schoolnet en het Museum van Europa nodigen teams van studenten van 14 tot 20 jaar oud uit om deel te nemen aan deze wedstrijd, ervaring op te doen met teamwork en uitdrukking te geven aan ideeën en gedachten over de volgende 50 jaar in de Europese Unie, terwijl ze ook terug kijken op wat we sinds 1957 hebben gepresteerd!
Европейската Училищна Мрежа и Музеят на Европа приканват екипи от ученици между 14 и 20 годишна възраст да участват в този конкурс, като изразят идеите и мислите си за следващите 50 години на Европейския Съюз, като същевременно се вгледат в постиженията му от 1957 насам!
Evropský vzdělávací portál a Muzeum Evropy zve k účasti v této soutěži družstva studentů ve věku od 14 do 20 let, aby si tito mladí lidé jejím prostřednictvím vyzkoušeli, co obnáší týmová práce, a vyjádřili svoje myšlenky a názory na to, jak bude vypadat následujících 50 let v Evropské unii, a přitom se dokázali ohlédnout za tím, čeho jsme dosáhli od roku 1957 až do dnešních dnů!
Europæisk Skolenet og Europamuseet indbyder teams af studerende i alderen 14 til 20 år til at deltage i denne konkurrence, og herigennem gøre sig erfaringer med teamwork og få lejlighed til at udtrykke deres ideer og tanker vedrørende de kommende 50 års udvikling i EU – set i lyset af de resultater som vi har opnået siden 1957!
European Schoolnet ja Euroopa Muuseum kutsuvad 14-20-aastaste õpilaste võistkondi sellel võistlusel osalema ja meeskonnatööd proovima. Samuti väljendama ideid ja mõtteid Euroopa Liidu järgmise 50 aasta kohta, mõeldes sellele, mida me oleme saavutanud alates 1957. aastast!
European Schoolnet ja Eurooppa-museo kutsuvat 14-20-vuotiaiden nuorten ryhmät mukaan kilpailuun, jossa he saavat työskennellä yhdessä. Ryhmät voivat kuvata ideoitaan ja ajatuksiaan Euroopan unionin tulevaisuudesta tulevina 50 vuotena, unohtamatta aikaansaannoksiamme vuodesta 1957 lähtien!
Az Európai Iskolahálózat és az Európa Múzeuma 14 és 20 év közötti diákok jelentkezését várja a versenyre, hogy megtapasztalhassák a csapatmunkát és hogy kinyilváníthassák véleményüket és gondolataikat az EU következő 50 évéről, miközben visszapillantást nyerhetnek az 1957 óta végbement eseményekre!
„European Schoolnet” ir Europos muziejus kviečia 14-20 metų Europos moksleivių komandas dalyvauti šiame konkurse, pasimokyti dirbti komandoje, išsakyti savo idėjas ir mintis apie Europos Sąjungos ateitį ateinančiais 50 metų bei prisiminti, ką mes pasiekėme nuo 1957m.!
European Schoolnet si Muzeul Europei invită echipele de elevi în vârsta de 14-20 de ani să participe la acest concurs şcolar, să experimenteze lucrul în echipă şi să-şi exprime ideile şi gândurile despre următorii ani în Uniunea Europeană, privind totodata înapoi la ceea ce s-a realizat de la 1957 până acum!
Európska sieť škôl a Múzeum Európy pozývajú študentov vo veku 14 – 20 rokov, aby sa zúčastnili súťaže, skúsili si prácu v tíme a vyjadrili svoje názory a myšlienky o budúcich 50 rokoch v Európskej únii a súčasne sa zamýšľali nad predošlým obdobím a nad tým, čo sme dosiahli od roku 1957!
European Schoolnet in Muzej Evrope vabita skupine učencev, starih od 14 do 20 let, da sodelujejo na natečaju, izkusijo čare timskega dela in izrazijo svoje ideje in misli o naslednjih 50 letih v Evropski uniji, na osnovi dosežkov, zabeleženih od leta 1957!
Europeiska skoldatanätet och Museum of Europe bjuder in lag med elever i åldern 14 till 20 år att delta i den här tävlingen, uppleva lagarbete och uttrycka idéer och tankar om de kommande 50 åren i Europeiska unionen, medan de ser tillbaka på vad vi har uppnått sedan 1957!
European Schoolnet un Eiropas Muzejs ielūdz skolēnu komandas vecumā no 14 līdz 20 gadiem piedalīties šajā konkursā, iegūt komandas sadarbības pieredzi un paust idejas un domas par Eiropas Savienības nākamajiem 50 gadiem, tai pat laikā atskatoties atpakaļ par to, ko mēs esam sasnieguši kopš 1957. gada!
European Schoolnet u l-Mużew ta’ l-Ewropa jistiednu timijiet ta’ studenti minn 14 sa 20 sena biex jieħdu sehem f’din il-kompetizzjoni, jesperjenzaw ix-xogħol fi grupp u jesprimu ideat u ħsibijiet dwar il-50 sena li jmiss fl-Unjoni Ewropea, filwaqt li jħarsu lura lejn dak li ksibna mill-1957!
Tugann Líonscoil Eorpach agus Músaem na hEorpa cuireadh do fhoirne dhaltaí ó 14 go 20 bliain chun chur isteach ar an gcomórtas seo agus deis a bhaint as obair-foirne. Chomh maith le sin, bheadh said in ann smaointí agus idéanna faoin gcaoga bliain eile san Aontas Eorpach a thabhairt, ‘is iad ag breathnú siar ar an méid atá déanta ó 1957!
  5 Résultats pibay.org  
Na liniach głównych, tj. z Bratysławy do Kosic oraz Banska Bystrica, a także na trasach międzynarodowych do Pragi i Budapesztu, pociągi ekspresowe kursują co dwie godziny. Dodatkowo, istnieje wiele pociągów lokalnych na trasach mniej uczęszczanych.
Eurail in Slovakia is convenient and easy. On the main routes from Bratislava to Kosice and Banska Bystrica as well as on the international lines to Prague and Budapest express trains run every two hours. Additional trains run on the many local lines across the country. Vienna is connected to Bratislava with two trains every hour. In addition to the capital Bratislava you should also have a look at Kosice, Prerov or Banska Bystrica. There are also many smaller villages worth to be discovered. Regarding nature, head for High Tatra mountains or the „Slovak Paradise“.
Eurail est facile et pratique à utiliser en Slovaquie. Sur les itinéraires principaux, de Bratislava à Kosice et Banska Bystrica, ainsi que sur les lignes internationales, des trains express vers Prague et Budapest circulent toutes les deux heures. Des trains additionnels circulent sur les nombreuse lignes locales du pays. Vienne est reliée à Bratislava par des trains deux fois par heure. En plus de sa capitale Bratislava, vous devriez aussi vous intéresser à Kosice, Prerov ou encore Banska Bystrica. Il existe également de petits villages tout à fait charmants. Avide de nature? Dirigez-vous vers les montagnes du Haut Tatra, ou le „paradis slovaque“.
Eurail in der Slowakei ist einfach und unkompliziert. Auf den Hauptstrecken von Bratislava nach Kosice und Banska Bystrica sowie nach Prag und Budapest fahren zweistündliche Schnellzüge. Zusätzlich gibt es noch regelmäßige Regionalzüge, die auch die zahlreichen Nebenbahnen bedienen. Ins nur eine Stunde entfernte Wien (Österreich) gibt es zwei Züge pro Stunde. Neben der Hauptstadt Bratislava sind vor allem Kosice, Prerov und Banska Bystrica interessante Großstädte. Darüber hinaus gibt es viele kleine Ortschaften, die wert sind, entdeckt zu werden. Landschaftlich interessant sind vor allem die Hohe Tatra und das Slowakische Paradies im Osten des Landes.
Viaggiare con Eurail in Slovacchia è facile e comodo. Sulle tratte principali da Bratislava verso Kosice e Banska Bystrica, così come sulle linee internazionali verso Praga e Budapest, i treni espressi effettuano corse ogni due ore. Ulteriori treni circolano sulle varie linee interne presenti in tutto il paese. Vienna è collegata a Bratislava da due treni che effettuano corse ogni ora. Oltre alla capitale Bratislava, vale la pena visitare anche Kosice, Prerov o Banska Bystrica. Inoltre, ci sono diversi paesini minori che aspettano di essere scoperti. Per quanto riguarda il paesaggio naturale, visita le montagne degli Alti Tatra oppure il „Paradiso slovacco“.
O Eurail na Eslováquia é conveniente e acessível. Nas rotas principais como a de Bratislava até Košice e Banská Bystrica, assim como nas linhas internacionais para Praga e Budapeste, encontrará comboios disponíveis a cada duas horas. Comboios adicionais viajam nas várias linhas locais ao longo do país. Viena encontra-se ligada a Bratislava por dois comboios por hora. Para além de visitar a capital Bratislava, deverá também explorar Košice, Přerov ou Banská Bystrica. Existem também inúmeras aldeias dignas de serem descobertas. Para desfrutar da natureza, viaje até às montanhas de High Tatras ou “Slovak Paradise”.
خدمةEurail في سلوفاكيا سهلة ومناسبة. تسير القطارات السريعة في رحلات كل ساعتين على الطرق الرئيسية من براتيسلافا إلى كوسيس و بانسكا بيستريكا بالإضافة إلى الطرق الدولية المؤدية إلى براغ وبودا بيست. تسير قطارات إضافية على الطرق المحلية الرئيسية عبر الدولة. تتصل فيينا ببارتيسلافا عبر قطارين كل ساعة. بجانب زيارة العاصمة براتيسلافا، عليك أيضاً زيارة كوسيس، و بريروف و بانسكا بيستريكا. يوجد أيضاً العديد من القرى الصغيرة التي تستحق الزيارة. أما الطبيعة، فتجدها في جبال هاي تاترا أو "سلوفاك بارادايس".
Η Eurail στη Σλοβακία είναι βολικη και εύκολη. Στις κύριες διαδρομές από Μπρατισλάβα προς Κόσιτσε και Μπάνσκα Μπίστριτσα, καθώς και στις διεθνείς γραμμές προς Πράγα και Βουδαπέστη τα εξπρές τρένα περνούν κάθε δύο ώρες. Πρόσθετα τρένα εκτελούν για πολλές τοπικές γραμμές σε όλη τη χώρα. Η Βιέννη συνδέεται με την Μπρατισλάβα με δύο τρένα κάθε ώρα. Εκτός από την πρωτεύουσα Μπρατισλάβα, θα πρέπει επίσης να ρίξετε μια ματιά στο Kosice, Prerov ή Μπάνσκα Μπίστριτσα. Υπάρχουν επίσης πολλά μικρότερα χωριά που αξίζει να ανακαλυφθούν. Όσον αφορά τη φύση, κατευθυνθείτε για τα βουνά High Tatra ή τον "Σλοβάκικο Παράδεισο".
Het gebruik van Eurail in Slowakije is eenvoudig. Op de hoofdroutes van Bratislava naar Kosice en Banska Bystrica, evenals op de internationale lijnen van Praag naar Boedapest, rijden er elke twee uren express treinen. Daarnaast rijden er extra treinen op de vele lokale lijnen door het land. Vienna wordt elk uur door twee treinen verbonden met Bratislava. Naast de hoofdstad Bratislava zou u ook Kosice, Prerov of Banska Bystrica moeten bezoeken. Er zijn ook verschillende kleinere dorpen die het waard zijn om te verkennen. Als u een natuurliefhebber bent, dan zult u ongetwijfeld genieten van de High Tatra bergen of het "Slowaaks Paradijs".
スロバキアでユーレイルパスを利用するのは、便利で簡単です。ブラチスラバ(Bratislava)からコシツェやバンスカー・ビストリツァ(Banska Bystrica)へ向かう主要路線の列車や、プラハやブダペスト(ハンガリー)へ向かう国際路線の特急列車は、2 時間に 1 本の割合で運行されています。その他にも、多くの地方路線が国中で運行されています。ウィーン(オーストリア)とブラチスラバの間には、1 時間で 2 本の電車が走っています。首都であるブラチスラバ以外にも、コシツェ、プルジェロフ(Prerov)、バンスカー・ビストリツァなどの都市を訪れると良いでしょう。他にも、旅行すべき小さな村はたくさんあります。自然が好きなら、ハイタトラス山脈(High Tatra mountains)やスロバキア・パラダイス国立公園(Slovak Paradise National Park)へ行くと良いでしょう。
مسافرت با Eurail در اسلواکی ساده و آسان است. در خطوط اصلی که از براتیسلاوا به کوشیتسه و بانسکا بیستریکا می روند و نیز در خطوط بین المللی به مقصد پراگ و بوداپست قطار های سریع السیر هر دو ساعت یک بار تردد می کنند. قطار های بیش تری در بسیاری از خطوط داخلی در سراسر کشور تردد می کنند. وین با تردد دو قطار در هر دو ساعت یک بار به براتیسلاوا متصل می شود. علاوه بر پایتخت براتیسلاوا بهتر است نگاهی هم به کوشیتسه، پرژرو، یا بانسکا بیستریکا داشته باشید. روستا های کوچک و زیادی هستند که ارزش کشف کردن را دارند. برای طبیعت گردی، به سمت کوهستان های تاترا یا "بهشت اسلواکی" بروید.
Eurail в Словакия е удобен и лесен за използване. По основните маршрути от Братислава до Кошице и Банска Бистрица, както и международните линии до Прага и Будапеща експресните влакове се движат на всеки два часа. Допълнителни влакове се движат по много местни линии в страната. Виена е свързана с Братислава с по два влака на всеки час. В добавка към столицата Братислава можете да проверите и Кошице, Преров или Банска Бистрица. Има и много малки села, които заслужават да бъдат посетени. По отношение на природните забележителности, можете да се насочите към Високите Татри или към „Словашки рай“.
Eurail na Slovensku je pohodlný a lehký. Na hlavních trasách z Prahy do Košic a Banské Bystrice, tak jako i na mezinárodních linkách do Prahy a Budapešti jezdí expresní vlaky každé dvě hodiny. Vídeň je spojena s Bratislavou dvěma vlaky každou hodinu. Kromě hlavního města Bratislava byste se měli podívat i do Košic, Prešova, nebo do Banské Bystrice. Existuje mnoho menších vesnic, které se vyplatí objevit. Co se týče přírody, směřujte na Vysoké Tatry, nebo na Slovenský Raj.
Eurail i Slovakiet er praktisk og nemt. På de vigtigste ruter fra Bratislava til Kosice og Banska Bystrica samt på de internationale linjer til Prag og Budapest, kører togene hver anden time. Yderligere tog kører på de mange lokale linjer på tværs af landet. Wien er forbundet til Bratislava med to tog i timen. Ud over hovedstaden Bratislava bør du også tage et kig på Kosice, Prerov eller Banska Bystrica. Der er også mange mindre landsbyer som er værd at besøge. Med hensyn til naturen, så tjek High Tatra bjergene eller det “Slovakiske Paradis”
Eurail-lipulla matkustaminen Slovakiassa on vaivatonta ja helppoa. Tärkeimmillä reiteillä Bratislavasta Kosiceen ja Banska Bystricaan sekä kansainvälisillä reiteillä Prahaan ja Budapestiin junat kulkevat joka toinen tunti. Lisäksi junia kulkee maan lukuisilla paikallislinjoilla. Wieniin pääsee Bratislavasta kahdella junalla joka tunti. Pääkaupunki Bratislavan lisäksi kannattaa tutustua myös Kosiceen, Preroviin tai Banska Bystricaan. Lisäksi maassa on paljon pienempiä, kiinnostavia kyliä. Jos haluat nauttia luonnosta, suuntaa Tatravuorille tai „Slovakian paratiisiin“.
स्लोवाकिया में यूरेल एकदम आसान और सुविधाजनक है. ब्रातिस्लावा से कोसीस और बैंसका बिस्ट्रीका (Banska Bystrica) तक के मुख्य रास्तों और साथ ही प्राग और बुडापेस्ट की अंतर्राष्ट्रीय लाइनों पर एक्सप्रेस ट्रेनें हर दो घंटे में चलती हैं. पूरे देश में कई अन्य स्थानीय लाइनों पर अतिरिक्त ट्रेनें भी चलती हैं. वियना से ब्रातिस्लावा तक हर घंटे दो ट्रेनें जाती हैं. राजधानी ब्रातिस्लावा के अलावा आप कोसीस, प्रेरोव (Prerov) या बैंसका बिस्ट्रीका (Banska Bystrica) भी जा सकते हैं. कई अपेक्षाकृत छोटे गाँव भी देखने लायक हैं. यदि आप प्रकृति प्रेमी हैं तो आप हाई टाट्रा पहाड़ (High Tatra mountains) या स्लोवाक पैराडाइस भी जा सकते हैं.
Az Eurailes utazás Szlovákiában kényelmes és egyszerű. A fő útvonalakon, azaz Pozsony és Kassa illetve Besztercebánya között, és a nemzetközi viszonylatban Prága és Budapest irányába kétóránként indulnak gyorsvonatok. A vonatok az ország további vasútvonalain is gyakran járnak. Bécset óránként két járat köti össze Pozsonnyal. A fővároson, Pozsonyon kívül felkeresheted Kassát, Presovot és Besztercebányát is. Az országban sok kisebb városka is van, amit érdemes felfedezni. Ha a természet érdekel, látogass el a Magas-Tátárába, vagy a „Szlovák Paradicsomba”.
슬로바키아 공화국에서 유레일을 편하고 간단하게 이용할 수 있다. 주요 노선에서 브라티슬라바 (Bratislava)에서 코시체(Kosice)와 반스카비스트리차(Banska Bystrica)에 가는 특급 기차와 국제 라인에서 프라하(Prague)와 부다페스트(Budapest )에 가는 특급 기차는 두 시간마다 실행하다. 추가 열차는 전국의 많은 지역 라인에서 실행하다. 비엔나(Vienna )에서 브라티슬라바 (Bratislava)에 가는 기차는 한 시간에 두 대가 있다. 수도브라티슬라바 (Bratislava) 외에 코시체(Kosice), 프르제로프(Prerov)와 반스카비스트리차(Banska Bystrica)도 볼 만한 곳이다. 여기에서 많은 작은 마을을 발결 할 가치가 있다. 자연, 타타라 산맥의 산꼭대기, 또는„슬로바키아파라다이스“.
Eurail i Slovakia er praktisk og enkelt. På hovedrutene fra Bratislava til Kosice og Banska Bystrica i tillegg til på de internasjonale linjene til Praha og Budapest går ekspresstog hver annen time. Flere tog går på de mange lokale linjene gjennom landet. Wien er forbundet med Bratislava med to tog hver time. I tillegg til hovedstaden Baratislava burde du også ta en titt på Kosice, Prerov eller Banska Bystrica. Det er også mange mindre landsbyer verdt å utforske. Angående natur, dra til Tatrafjellene eller „Slovakisk Paradis“.
Utilizarea abonamentului Interail în Slovacia este simplă și convenabilă. Pe rutele principale din Bratislava spre Kosice și Banska Bystrica, dar și pe traseele internaționale spre Praga și Budapesta, trenurile express circulă din două în două ore. Trenuri adiționale circulă pe multe trasee locale de-a lungul țării. Din Viena spre Bratislava în fiecare oră circulă două trenuri. Pe lîngă capitala Bratislava merită să vizitați Kosice, Prerov sau Banska Bystrica. De asemenea sunt multe sate mai mici care merită de descoperit. Dacă preferați peisajele naturale, optați pentru vârful muntelui Tatra sau „Paradisul Slovac”.
Путешествовать по Словакии с абонементом Eurail легко и удобно. Поезда по основным маршрутам (из Братиславы в Кошице и Банска-Бистрица) и международным маршрутам в Прагу и Будапешт ходят каждые два часа. Дополнительные поезда обслуживают многочисленные местные маршруты по всей стране. По маршруту Вена – Братислава ходят два поезда в час. Помимо столицы страны – Братиславы – туристам будет интересно посетить Кошице, Преров и Банска-Бистрица. Не менее интересной будет поездка по многочисленным деревням и небольшим селениям. Если вас интересует живописная словацкая природа, совершите экскурсию в горы Высокие Татры или в горный массив Словацкий рай.
Eurail i Slovakien är enkelt och praktiskt. Det går expresståg ca varann timme på huvudlinjerna från Bratislava till Kosice eller Banska Bystrica samt utrikes linjerna till Prag och Budapest. Det går även många tåg på de lokala linjerna i hela landet. Avgångar till Wien från Bratislava går två gånger per timme. Utöver huvudstaden Bratislava borde du även besöka Kosice, Prerov eller Banska Bystrica, och det finns även en hel del små byar som är värda besöket. Är du sugen på natur ska du till High Tatras, även kallad Slovakiens Paradis.
Eurail ile Slovakya’da seyahat etmek kolay ve pratiktir. Bratislava’dan Kosice ve Banska Bystrica’ya giden ana hatlar ile Prag ve Budapeşte’ye giden uluslararası hatlardaki ekspres trenler her iki saatte bir hareket etmektedir. Bunlara ek olarak da, ülke çapındaki yerel hatlarda daha birçok tren hizmet vermektedir. Viyana ve Bratislava arasındaki hatta ise her yarım saatte bir tren bulunabilir. Başkent Bratislava haricinde Kosice, Prerov ve Banska Bystrica’yı da kesinlikle ziyaret etmelisiniz. Ülke çapında keşfedilmeyi bekleyen daha birçok küçük kasaba vardır. Eğer doğa gezintisi istiyorsanız Yüksek Tatra Dağlarına veya “Slovak Cenneti’ne” gidebilirsiniz.
Eurail ở Slovakia rất thuận tiện và dễ dàng. Đối với những tuyến đường chính từ Bratislava đến Kosice và Banska Bystrica cũng như đối với những tuyến quốc tế đến Prague và Budapest, tàu tốc hành chạy cách hai giờ. Ngoài ra còn nhiều tàu chạy trên nhiều tuyến địa phương khắp cả nước. Vienna được kết nối với Bratislava bởi hai tàu mỗi giờ. Ngoài thủ đô Bratislava, bạn cũng nên ghé qua Kosice, Presov hoặc Banska Bystrica. Có nhiều làng mạc nhỏ đáng để khám phá. Nếu thích thiên nhiên, hãy hướng đến vùng núi cao Tatra hay „Slovak Paradise“ (thiên đường Slovakia).
Подорожувати з Eurail в Словакії зручно та легко. На головних лініях з Братислави до Кошице та Банська-Бистриці, а також на міжнародних лініях до Праги та Будапешту, експреси ходять кожні дві години. Поїзди також ходять на багатьох місцевих лініях по всій країні. Відень та Братиславу сполучають два поїзда, які ходять кожну годину. Окрім столиці країни, Братислави, варто звернути увагу на Кошице, Пршеров та Банську-Бистрицю. Є на що подивитись також і в багатьох маленьких селах. Якщо вас цікавить природа, варто відвідати гори Високі Татри та парк “Словацький Рай”.
  www.seatra.es  
Ten coraz szerszy strumień pielgrzymów, zarówno zdrowych, jak i chorych, wymaga olbrzymiego wysiłku organizacyjnego, zwłaszcza w przypadku osób starszych i niepełnosprawnych. W tym roku po raz kolejny społeczność „Interdiözesane Lourdeswallfahrt DRS” (międzydiecezjalna pielgrzymka do Lourdes) udała się do Lourdes w liczbie ok. 1 500 pielgrzymów.
When priest Johann Bächtiger organised the first Swiss pilgrimage more than 130 years ago, 12 pilgrims took part. Today, every year more than 6 million people travel to the world-famous grotto in the French Pyrenees. This ever increasing stream of pilgrims, healthy and ill alike, requires an enormous organisational performance, especially for the elderly and people with disabilities. Once again this year, the society „Interdiözesane Lourdeswallfahrt DRS“ (interdiocesan pilgrimage to Lourdes) travelled to Lourdes with approx. 1,500 pilgrims. A team of roughly 400 comprising trained specialists (physicians and nurses) and non professional helpers, ensured care for the pilgrims around the clock. For medical support, SCHILLER provided the CARDIOVIT FT-1, a portable ECG device equipped with state-of-the-art technology. Luckily, the pilgrimage was uneventful from a medical point of view.
Lorsque le prêtre Johann Bächtiger organisa le premier pèlerinage suisse, il y a plus de 130 ans, 12 pèlerins y prirent part. Aujourd'hui, plus de 6 millions de personnes se rendent chaque année dans les Pyrénées françaises, à la Grotte des Apparitions, connue de par le monde. Ce flot croissant de pèlerins, sains ou malades, exige une efficacité organisationnelle de haut niveau, en particulier pour les personnes âgées ou en situation de handicap. Cette année, la société «Pèlerinage interdiocésain à Notre-Dame de Lourdes (Interdiözesane Lourdeswallfahrt DRS)», s'est à nouveau rendue à Lourdes, en compagnie d'environ 1 500 pèlerins. Une équipe composée d'environ 400 personnes, y compris médecins et infirmières ainsi qu'assistants non professionnels, ont assuré les soins auprès des pèlerins, 24 heures sur 24. Pour le support médical, SCHILLER a fourni le CARDIOVIT FT-1, un appareil ECG portatif doté d'une technologie de pointe. Fort heureusement, le pèlerinage s'est déroulé sans avoir été troublé par aucun incident d'ordre médical.
Als der Schweizer Pfarrer Bächtiger vor über 130 Jahren die erste Wallfahrt von der Schweiz aus organisierte, nahmen 12 Pilger daran teil.  Mittlerweile reisen jährlich über 6 Millionen Menschen zur weltberühmten Grotte in den französischen Pyrenäen. Der immer grösser werdende Pilgerstrom von Gesunden und Kranken bedarf einer enormen Organisation, vorallem für ältere Menschen und Menschen mit Beeinträchtigungen. Der Verein „Interdiözesane Lourdeswallfahrt DRS“ reiste auch dieses Jahr wieder mit ca. 1‘500 Pilgern zur Gnadenstätte. Eine rund 400-köpfige Helfergruppe, bestehend aus Fachpersonen (Ärzte und Pflege) und Laien, sorgte für die Betreuung rund um die Uhr. Zur medizinischen Unterstützung stellte SCHILLER den CARDIOVIT FT-1 zur Verfügung; ein mit modernsten Technologien ausgestattetes, portables EKG-Gerät. Glücklicherweise verlief die Wallfahrt aus medizinischer Sicht ohne grosse Zwischenfälle.
Cuando el sacerdote Johann Bächtiger organizó la primera peregrinación suiza hace más de 130 años, acudieron 12 peregrinos. Actualmente, más de 6 millones de personas viajan cada año a la famosa gruta de los Pirineos franceses. Esta afluencia cada vez mayor de peregrinos, tanto sanos como enfermos, exige un enorme esfuerzo de organización, sobre todo para los ancianos y personas con discapacidades. Este año, la sociedad «Interdiözesane Lourdeswallfahrt DRS» (peregrinación interdiocesana a Lourdes) viajó una vez más a Lourdes con aproximadamente 1500 peregrinos. Un equipo de unos 400 especialistas con la debida formación (médicos y enfermeros) y asistentes no profesionales garantizaron la atención a los peregrinos las 24 horas del día. Para la asistencia médica, SCHILLER proporcionó el CARDIOVIT FT-1, un dispositivo de ECG portátil de tecnología avanzada. Afortunadamente, la peregrinación se desarrolló sin incidentes desde el punto de vista médico.
Il primo pellegrinaggio svizzero organizzato dal sacerdote Johann Bächtiger più di 130 anni fa vide la partecipazione di soli 12 pellegrini. Oggi, oltre 6 milioni di persone visitano ogni anno la grotta famosa in tutto il mondo situata ai piedi dei Pirenei. Questo flusso sempre più numeroso di pellegrini, che include sia malati che persone sane, richiede un enorme sforzo organizzativo, soprattutto per quanto riguarda gli anziani e le persone con disabilità. Anche quest’anno la società “Interdiözesane Lourdeswallfahrt DRS“ (pellegrinaggio interdiocesano a Lourdes) si è recata a Lourdes con circa 1.500 pellegrini. Un team di circa 400 persone comprendente specialisti addestrati (medici e infermieri) e collaboratori non professionisti ha garantito l’assistenza dei pellegrini 24 ore su 24. Per l’assistenza medica, SCHILLER ha fornito il CARDIOVIT FT-1, un dispositivo ECG portatile che integra una tecnologia di ultima generazione. Fortunatamente, il pellegrinaggio si è svolto senza problemi dal punto di vista medico.
Quando o padre Johann Bächtiger organizou a primeira peregrinação suíça há mais de 130 anos, 12 peregrinos participaram. Hoje, cada ano mais de 6 milhões de pessoas viajam até a gruta famosa nos Pirineus franceses. Este fluxo sempre crescente de peregrinos, saudáveis e doentes, exige um enorme desempenho organizacional, especialmente para os idosos e pessoas com deficiência. Este ano, mais uma vez, a empresa „Interdiözesane Lourdeswallfahrt DRS“ (peregrinação diocesana para Lourdes) viajou para Lourdes com aproximadamente 1.500 peregrinos. Uma equipe de cerca de 400 pessoas, formadas por especialistas (médicos e enfermeiros) e auxiliares não profissionais, assegurava o cuidado dos peregrinos 24 horas por dia. Para suporte médico, a SCHILLER forneceu o CARDIOVIT FT-1, um dispositivo portátil de ECG equipado com tecnologia de ponta. Felizmente, a peregrinação não teve eventos do ponto de vista médico.
Когда священник Иоганн Бехтигер свыше 130 лет назад организовал первое паломничество из Швейцарии, в нем приняло участие всего 12 паломников. Сегодня всемирно известный грот во французских Пиренеях ежегодно посещают свыше 6 миллионов человек. Этот непрерывно увеличивающийся поток паломников, как здоровых, так и больных, требует огромных усилий в части организации, особенно когда речь идет о пожилых паломниках или людях с ограниченными возможностями. В этом году общество „Interdiözesane Lourdeswallfahrt DRS“ («Межъепархиальное паломничество в Лурд») в очередной раз организовало поездку на богомолье примерно для 1500 паломников. Команда почти из 400 человек, включающая в себя квалифицированных специалистов (врачей и медсестер) и волонтеров, обеспечивала безопасность паломников на протяжении 24 часов в сутки. В помощь медикам компания SCHILLER предоставила CARDIOVIT FT-1, портативный электрокардиограф на базе новейших технологий. К счастью, с медицинской точки зрения паломничество оказалось бессобытийным.
Johann Bächtiger adlı rahip, 130 yıldan daha fazla bir zaman önce İsviçre'den hac gezisini ilk defa düzenlediğinde, 12 hacı katılmıştı. Fransız Pireneleri bölgesinde bulunan dünyaca ünlü bu mağarayı günümüzde 6 milyondan fazla insan ziyaret etmekte. Giderek artan bu hacı dalgası, ister sağlıklı ister hasta olsunlar, aralarında yaşlı ve engelli kişilerin d bulunduğu göz önünde bulundurulursa muazzam bir organizasyon performansı gerektirmektedir. Bu yıl „Interdiözesane Lourdeswallfahrt DRS“ adlı dernek (piskoposluk denetiminde düzenlenen Lourdes hac ziyareti) bir kez daha 1.500 hacıyla birlikte Lourdes''a seyahat düzenledi. Kabaca 400 eğitimli uzman (hekimler ve hemşireler) ile profesyonel olmayan yardımcılardan oluşan 400 kişilik bir ekip gece ve gündüz hacıların bakımını üstlendiler. SCHILLER, tıbbi yardım desteği için, en gelişkin teknoloji ile donatılmış taşınabilir EKG cihazı olan CARDIOVIT FT-1'i tedarik etti. Şansımıza, bu hac ziyareti tıbbi başış açısından değerlendirildiğinde olaysız tamamlandı.
  7 Résultats insight.eun.org  
European Schoolnet oraz Muzeum Europy zapraszają zespoły uczniów w wieku 14-20 lat do wzięcia udziału w tym konkursie, do pracy zespołowej oraz wyrażania pomysłów i opinii na temat kolejnych 50 lat w Unii Europejskiej, patrząc jednocześnie wstecz na to, co udało się nam osiągnąć od 1957 roku!
European Schoolnet and the Museum of Europe invited teams of students from 14 to 20 years of age to take part in this competition, experience teamwork and express ideas and thoughts about the next 50 years in the European Union, whilst looking back at what we have achieved since 1957!
European Schoolnet et le Musée de l’Europe ont invité des équipes d’élèves entre 14 et 20 ans à participer au concours, à travailler en équipe et à exprimer leurs idées sur les 50 prochaines années de l’Union européenne tout en regardant ce que nous avons accompli ensemble depuis 1957 !
European Schoolnet und das Museum of Europe laden Schülerteams (Altersgruppe 14 bis 20 Jahre) ein, an diesem Wettbewerb mitzumachen, Teamwork zu erfahren und ihre Ideen und Gedanken über die nächsten 50 Jahre der Europäischen Union auszudrücken, während sie gleichzeitig auf die letzten 50 Jahre der Union zurückblicken.
European Schoolnet y el Museo de Europa invitan a equipos de alumnos de 14 a 20 años a participar en el concurso, a trabajar en equipo y a expresar sus ideas sobre los próximos 50 años de la Unión Europea teniendo presente ¡todo lo que hemos conseguido juntos desde 1957!
European Schoolnet e il Museum of Europe invitano squadre di studenti di età compresa tra i 14 a i 20 anni a prendere parte al concorso, a sperimentare il lavoro di gruppo e ad esprimere le loro idee e pensieri sui prossimi 50 anni dell'Unione Europea con uno sguardo al passato su quanto è stato raggiunto a partire dal 1957!
A European Schoolnet e o Museu da Europa convidam equipas de alunos com idades compreendidas entre os 14 e os 20 anos a participar neste concurso, a experimentar o trabalho de equipa e a expressar ideias e pensamentos sobre os próximos 50 anos na União Europeia, ao mesmo tempo que passam em revista tudo o que conseguimos atingir desde 1957!
Το European Schoolnet και το Μουσείο της Ευρώπης προσκαλούν ομάδες μαθητών ηλικίας 14 ως 20 ετών, να αποκτήσουν εμπειρία σε ομαδική εργασία και να εκφράσουν τις ιδέες τους και τις σκέψεις τους για τα επόμενα 50 χρόνια της Ευρωπαϊκής Ένωσης, κάνοντας αναδρομή σε ότι έχει επιτευχθεί από το 1957!
European Schoolnet en het Museum van Europa nodigen teams van studenten van 14 tot 20 jaar oud uit om deel te nemen aan deze wedstrijd, ervaring op te doen met teamwork en uitdrukking te geven aan ideeën en gedachten over de volgende 50 jaar in de Europese Unie, terwijl ze ook terug kijken op wat we sinds 1957 hebben gepresteerd!
Европейската Училищна Мрежа и Музеят на Европа приканват екипи от ученици между 14 и 20 годишна възраст да участват в този конкурс, като изразят идеите и мислите си за следващите 50 години на Европейския Съюз, като същевременно се вгледат в постиженията му от 1957 насам!
Evropský vzdělávací portál a Muzeum Evropy zve k účasti v této soutěži družstva studentů ve věku od 14 do 20 let, aby si tito mladí lidé jejím prostřednictvím vyzkoušeli, co obnáší týmová práce, a vyjádřili svoje myšlenky a názory na to, jak bude vypadat následujících 50 let v Evropské unii, a přitom se dokázali ohlédnout za tím, čeho jsme dosáhli od roku 1957 až do dnešních dnů!
Europæisk Skolenet og Europamuseet indbyder teams af studerende i alderen 14 til 20 år til at deltage i denne konkurrence, og herigennem gøre sig erfaringer med teamwork og få lejlighed til at udtrykke deres ideer og tanker vedrørende de kommende 50 års udvikling i EU – set i lyset af de resultater som vi har opnået siden 1957!
European Schoolnet ja Euroopa Muuseum kutsuvad 14-20-aastaste õpilaste võistkondi sellel võistlusel osalema ja meeskonnatööd proovima. Samuti väljendama ideid ja mõtteid Euroopa Liidu järgmise 50 aasta kohta, mõeldes sellele, mida me oleme saavutanud alates 1957. aastast!
European Schoolnet ja Eurooppa-museo kutsuvat 14-20-vuotiaiden nuorten ryhmät mukaan kilpailuun, jossa he saavat työskennellä yhdessä. Ryhmät voivat kuvata ideoitaan ja ajatuksiaan Euroopan unionin tulevaisuudesta tulevina 50 vuotena, unohtamatta aikaansaannoksiamme vuodesta 1957 lähtien!
Az Európai Iskolahálózat és az Európa Múzeuma 14 és 20 év közötti diákok jelentkezését várja a versenyre, hogy megtapasztalhassák a csapatmunkát és hogy kinyilváníthassák véleményüket és gondolataikat az EU következő 50 évéről, miközben visszapillantást nyerhetnek az 1957 óta végbement eseményekre!
„European Schoolnet” ir Europos muziejus kviečia 14-20 metų Europos moksleivių komandas dalyvauti šiame konkurse, pasimokyti dirbti komandoje, išsakyti savo idėjas ir mintis apie Europos Sąjungos ateitį ateinančiais 50 metų bei prisiminti, ką mes pasiekėme nuo 1957m.!
European Schoolnet si Muzeul Europei invită echipele de elevi în vârsta de 14-20 de ani să participe la acest concurs şcolar, să experimenteze lucrul în echipă şi să-şi exprime ideile şi gândurile despre următorii ani în Uniunea Europeană, privind totodata înapoi la ceea ce s-a realizat de la 1957 până acum!
Európska sieť škôl a Múzeum Európy pozývajú študentov vo veku 14 – 20 rokov, aby sa zúčastnili súťaže, skúsili si prácu v tíme a vyjadrili svoje názory a myšlienky o budúcich 50 rokoch v Európskej únii a súčasne sa zamýšľali nad predošlým obdobím a nad tým, čo sme dosiahli od roku 1957!
European Schoolnet in Muzej Evrope vabita skupine učencev, starih od 14 do 20 let, da sodelujejo na natečaju, izkusijo čare timskega dela in izrazijo svoje ideje in misli o naslednjih 50 letih v Evropski uniji, na osnovi dosežkov, zabeleženih od leta 1957!
Europeiska skoldatanätet och Museum of Europe bjuder in lag med elever i åldern 14 till 20 år att delta i den här tävlingen, uppleva lagarbete och uttrycka idéer och tankar om de kommande 50 åren i Europeiska unionen, medan de ser tillbaka på vad vi har uppnått sedan 1957!
European Schoolnet un Eiropas Muzejs ielūdz skolēnu komandas vecumā no 14 līdz 20 gadiem piedalīties šajā konkursā, iegūt komandas sadarbības pieredzi un paust idejas un domas par Eiropas Savienības nākamajiem 50 gadiem, tai pat laikā atskatoties atpakaļ par to, ko mēs esam sasnieguši kopš 1957. gada!
European Schoolnet u l-Mużew ta’ l-Ewropa jistiednu timijiet ta’ studenti minn 14 sa 20 sena biex jieħdu sehem f’din il-kompetizzjoni, jesperjenzaw ix-xogħol fi grupp u jesprimu ideat u ħsibijiet dwar il-50 sena li jmiss fl-Unjoni Ewropea, filwaqt li jħarsu lura lejn dak li ksibna mill-1957!
Tugann Líonscoil Eorpach agus Músaem na hEorpa cuireadh do fhoirne dhaltaí ó 14 go 20 bliain chun chur isteach ar an gcomórtas seo agus deis a bhaint as obair-foirne. Chomh maith le sin, bheadh said in ann smaointí agus idéanna faoin gcaoga bliain eile san Aontas Eorpach a thabhairt, ‘is iad ag breathnú siar ar an méid atá déanta ó 1957!
  thieme-compliance.de  
Jeśli nie uda się rozstrzygnąć sporów drogą negocjacji, w niezależności od sprzeczności w obowiązujących przepisach spory będą rozstrzygane zgodnie z obowiązującym prawem Republiki Litewskiej i tylko w sądach Republiki Litewskiej.
7.3. All disputes with Paysera LT shall be settled through negotiation. If the parties fail to settle disputes through negotiation, regardless of possible contradictions among provisions of the valid legislation, the disputes will be settled according to the valid legislation of the Republic of Lithuania and exclusively at courts of the Republic of Lithuania.
7.3. Всички спорове с Paysera LT се уреждат чрез преговори. Ако страните не успеят да уредят споровете чрез преговори, независимо от евентуалните противоречия между разпоредбите на действащото законодателство, споровете ще бъдат решени съгласно действащото законодателство на Република Литва и изключително в съдилищата на Република Литва.
7.3. Visi ginčai su Paysera LT sprendžiami derybų būdu. Jei taikiomis derybomis nepavyksta išspręsti kilusių ginčų, jie, neatsižvelgiant į galimus galiojančių įstatymų nuostatų prieštaravimus, bus sprendžiami vadovaujantis galiojančiais Lietuvos Respublikos įstatymais ir tik Lietuvos Respublikos teismuose.
7.3. Любые споры с Paysera LT разрешаются путем переговоров. В случае невозможности урегулировать споры путем переговоров, независимо от возможных противоречий между положениями действующего законодательства, споры будут урегулироваться в соответствии с действующим законодательством Литовской Республики и исключительно в судах Литовской Республики.
7.3. Visi strīdi ar Paysera LT, tiek risināti sarunu ceļā. Ja puses nespēj izšķirt strīdu pārrunu ceļā, neatkarīgi no iespējamām pretrunām spēkā esošo tiesību aktu noteikumos, strīdi tiek izšķirti saskaņā ar Lietuvas Republikas spēkā esošajiem tiesību aktiem un vienīgi Lietuvas Republikas tiesās.
  2 Résultats ar2006.emcdda.europa.eu  
We wszystkich krajach dane o liczbie konfiskat dotyczą w znacznej mierze drobnych konfiskat detalicznych (na poziomie ulicy). Pochodzenie i miejsce przeznaczenia narkotyków, o ile uda się je ustalić, może wskazywać na szlaki handlowe i regiony ich produkcji.
Drug seizures in a country are usually considered an indirect indicator of the supply and availability of drugs, although they also reflect law enforcement resources, priorities and strategies, as well as the vulnerability of traffickers to national and international supply reduction activities, and reporting practices. Quantities seized may fluctuate widely from one year to the next, for example if in one year a few of the seizures are very large. For this reason, the number of seizures is sometimes a better indicator of trends. In all countries, the number of seizures includes a major proportion of small seizures at the retail (street) level. Where known, origin and destination of drugs seized may indicate trafficking routes and producing areas. The price and purity/potency of drugs at retail level are reported by most of the Member States. However, data come from a range of different sources, which are not always comparable, making accurate comparisons between countries difficult.
Le nombre de saisies de drogue réalisées dans un pays est généralement considéré comme un indicateur indirect de l’offre et de la disponibilité des drogues, bien qu’il reflète également les ressources, priorités et stratégies répressives, la vulnérabilité des trafiquants face aux actions nationales et internationales de réduction de l’offre et les pratiques en matière de notification. Les quantités saisies peuvent varier considérablement d’une année à l’autre, notamment si, au cours d’une année, quelques saisies de grosses quantités de drogue sont réalisées. C’est la raison pour laquelle le nombre de saisies est parfois un meilleur indicateur de tendance. Dans tous les pays, le nombre de saisies comprend un pourcentage élevé de petites saisies au niveau du détail (dans la rue). Lorsqu’elles sont connues, l’origine et la destination des drogues saisies peuvent donner des indications sur les routes qu’emprunte le trafic et sur les zones de production. Le prix et la pureté/puissance des drogues au détail sont communiqués par la plupart des États membres. Toutefois, les données proviennent de diverses sources, qui ne sont pas toujours comparables et rendent malaisées les comparaisons entre pays.
Die Zahl der Sicherstellungen in einem Land wird in der Regel als indirekter Indikator für das Angebot und die Verfügbarkeit von Drogen angesehen, spiegelt jedoch auch Strafverfolgungsressourcen, -prioritäten und -strategien, Meldeverfahren sowie die Wahrscheinlichkeit wider, dass sich nationale und internationale Maßnahmen zur Reduzierung des Angebots auf Drogenhändler auswirken. Die sichergestellten Mengen können von Jahr zu Jahr stark schwanken, etwa wenn in einem Jahr einige besonders umfangreiche Sicherstellungen erfolgt sind. Aus diesem Grund gilt die Zahl der Sicherstellungen zuweilen als der bessere Indikator für Tendenzen. In allen Ländern umfasst die Zahl der Sicherstellungen einen größeren Anteil kleinerer Sicherstellungen auf Kleinhandelsebene (im Straßenhandel). Sofern sie bekannt sind, können Ursprungs- und Zielort der sichergestellten Drogen Hinweise auf die Route des Drogenhandels und die Herstellungsgebiete liefern. Daten über Preis und Reinheit/Stärke der auf Kleinhandelsebene verkauften Drogen werden von den meisten Mitgliedstaaten bereitgestellt. Jedoch stammen die Daten aus einer Reihe verschiedener Quellen, die nicht immer vergleichbar sind, so dass es nur schwer möglich ist, genaue Vergleiche zwischen den Ländern anzustellen.
El número de incautaciones de drogas en un país suele considerarse un indicador indirecto de la oferta y disponibilidad de estas sustancias, aunque también refleja los recursos, prioridades y estrategias de las fuerzas de seguridad, así como la vulnerabilidad de los traficantes ante las actividades nacionales e internacionales destinadas a reducir la oferta y las prácticas de elaboración de informes. Las cantidades incautadas pueden variar en gran medida de un año a otro, por ejemplo si un año algunas incautaciones son especialmente grandes. Por esta razón, en ocasiones el número de incautaciones es un mejor indicador de las tendencias. En todos los países, la cifra total de incautaciones incluye un porcentaje muy elevado de pequeñas incautaciones en el ámbito minorista (a pie de calle). Cuando se conocen, el origen y el destino de las drogas incautadas pueden ser indicadores de rutas de tráfico y áreas de producción. La mayoría de Estados miembros comunica el precio y la pureza/potencia de las drogas vendidas en el ámbito minorista. No obstante, los datos proceden de una gran variedad de fuentes que no siempre son comparables, lo que hace difícil establecer una comparación exacta entre países.
Normalmente i sequestri di stupefacenti in un paese sono considerati un indicatore indiretto dell’offerta e della disponibilità di queste sostanze, sebbene dipenda anche dalle risorse, dalle priorità e dalle strategie delle forze dell’ordine, nonché dalla vulnerabilità  degli spacciatori nei confronti delle strategie nazionali e internazionali di riduzione dell’offerta, e dalle pratiche di segnalazione. I quantitativi sequestrati possono variare notevolmente da un anno all’altro, per esempio se in un anno alcuni dei sequestri interessano quantitativi ingenti. Per tale motivo il numero di intercettazioni è considerato talvolta un migliore indicatore di tendenza. In tutti i paesi, una grande percentuale del numero di sequestri avviene al livello dello spaccio al dettaglio (nelle strade). Quando si conoscono, l’origine e la destinazione delle sostanze sequestrate possono fornire indicazioni sulle vie del traffico e sulle aree di produzione. Il prezzo e la purezza degli stupefacenti a livello di spaccio al dettaglio vengono segnalati dalla maggior parte degli Stati membri. Tuttavia i dati provengono da fonti diverse e non sempre sono comparabili, il che rende difficile operare un confronto tra paesi.
As apreensões de droga ocorridas num país são normalmente consideradas como um indicador indirecto da oferta e disponibilidade de drogas, embora também reflictam os recursos, as prioridades e as estratégias dos serviços de aplicação da lei, bem como a vulnerabilidade dos traficantes às actividades nacionais e internacionais de redução da oferta, e também as práticas de notificação. As quantidades apreendidas podem variar muito de ano para ano, por exemplo, se num determinado ano se efectuarem apreensões muito volumosas. Por esta razão, o número de apreensões é, por vezes, um melhor indicador das tendências. Em todos os países, o número de apreensões inclui uma grande percentagem de pequenas apreensões a nível da venda a retalho (rua). Quando conhecidos, a origem e o destino das drogas apreendidas podem dar indicações sobre as rotas de tráfico e as zonas de produção. O preço e a pureza/potência das drogas a nível da venda a retalho são mencionados pela maioria dos Estados-Membros, mas os dados provêm de uma série de fontes diferentes, nem sempre comparáveis, o que dificulta a realização de comparações precisas.
Ο αριθμός των κατασχέσεων ναρκωτικών σε μια χώρα θεωρείται συνήθως έμμεσος δείκτης της προσφοράς και της διαθεσιμότητας ναρκωτικών, μολονότι απηχεί επίσης τους πόρους, τις προτεραιότητες και τις στρατηγικές της επιβολής του νόμου, την αδυναμία των διακινητών απέναντι στις εθνικές και διεθνείς στρατηγικές με στόχο τη μείωση της προσφοράς, καθώς και τις πρακτικές αναφοράς. Οι κατασχεθείσες ποσότητες είναι δυνατόν να ποικίλλουν σημαντικά από χρόνο σε χρόνο, για παράδειγμα εάν σε ένα έτος μερικές από τις κατασχέσεις αφορούσαν πολύ μεγάλες ποσότητες. Για τον λόγο αυτό, ο αριθμός των κατασχέσεων είναι μερικές φορές καλύτερος δείκτης τάσεων. Σε όλες τις χώρες ο αριθμός των κατασχέσεων περιλαμβάνει ένα μεγάλο ποσοστό κατασχέσεων μικρών ποσοτήτων σε επίπεδο λιανικής πώλησης. Όπου είναι γνωστά, η προέλευση και ο προορισμός των ναρκωτικών που κατάσχονται μπορούν να αποκαλύψουν τις οδούς διακίνησης και τις περιοχές παραγωγής. Η τιμή και η καθαρότητα των ναρκωτικών σε επίπεδο λιανικής πώλησης αναφέρονται από τα περισσότερα κράτη μέλη. Ωστόσο, τα στοιχεία προέρχονται από πολλές διαφορετικές πηγές, οι οποίες δεν είναι πάντοτε συγκρίσιμες, γεγονός που καθιστά δυσχερείς τις ακριβείς συγκρίσεις μεταξύ χωρών.
Drugsvangsten in een land worden meestal als een indirecte indicatie beschouwd van de aanvoer en beschikbaarheid van drugs. Zij zijn echter ook een weerspiegeling van de middelen, prioriteiten en strategieën van rechtshandhavingsinstanties, van de kwetsbaarheid van drugshandelaren voor nationale en internationale strategieën voor het terugdringen van het aanbod en van de rapportagepraktijken. De in beslag genomen hoeveelheden kunnen van jaar tot jaar sterk fluctueren, bijvoorbeeld als in een bepaald jaar een paar grote vangsten hebben plaatsgevonden. Daarom is het aantal inbeslagnames soms een betere indicatie voor trends. In alle landen bestaan de inbeslagnames voor een groot deel uit kleinere confiscaties op straathandelniveau. Indien bekend, kunnen de herkomst en bestemming van de in beslag genomen drugs een indicatie geven van de routes en productielocaties. De meeste landen melden de zuiverheid/sterkte van de drugs op straathandelniveau. De gegevens zijn echter afkomstig uit veel verschillende bronnen die niet altijd vergelijkbaar zijn, hetgeen een exacte vergelijking tussen landen bemoeilijkt.
Záchyty drog v zemi jsou obvykle považovány za nepřímý ukazatel nabídky a dostupnosti drog, i když odrážejí také prostředky na vynucování zákonů, priority a strategie, i to, do jaké míry jsou překupníci s drogami zasažitelní národními a mezinárodními aktivitami ke snižování nabídky drog, a také evidenční praxi. Zabavená množství mohou meziročně velmi kolísat, například jestliže v jednom roce jsou některé ze zachycených zásilek velmi velké. Z tohoto důvodu je někdy lepším ukazatelem trendu počet záchytů. Ve všech zemích mají na celkovém počtu záchytů velký podíl malé záchyty na spotřebitelské úrovni (ulice). Tam, kde je známo místo původu a místo určení zadržených drog, mohou tyto údaje ukazovat, o které obchodní cesty a oblasti produkce jde. Většina členských zemí nahlašuje i cenu a čistotu/potenci drog na spotřebitelské úrovni. Údaje však pocházejí z nejrůznějších pramenů, které nejsou vždy srovnatelné, takže přesné porovnání jednotlivých zemí je obtížné.
Narkotikabeslaglæggelser i et land betragtes sædvanligvis som en indirekte indikator for forsyning og tilgængelighed af narkotika, selv om de også afspejler retshåndhævelsesmyndighedernes ressourcer, prioriteringer og strategier samt den udstrækning, hvori omsætningsleddene er udsat for at blive omfattet af nationale og internationale udbudsbegrænsende strategier, samt indberetningsprocedurer. Mængderne, som beslaglægges, kan variere meget fra år til år, f.eks. hvis nogle af beslaglæggelserne et år er meget store. Af den grund er antallet af beslaglæggelser undertiden en bedre indikator for tendenser. I alle lande sker størstedelen af beslaglæggelserne i detailleddet (gadeplan). Beslaglagte stoffers oprindelse og destination kan, hvis disse kendes, give et pingerpeg om smuglerruter og produktionsområder. De fleste medlemsstater rapporterer om priser og renhed/styrke for stoffer i detailleddet. Oplysningerne kommer imidlertid fra en række forskellige kilder, som ikke altid er sammenlignelige, og dette gør det vanskeligt at foretage nøjagtige sammenligninger landene imellem.
Konfiskeeritud uimastite kogust peetakse tavaliselt nende pakkumise ja kättesaadavuse kaudseks indikaatoriks, kuigi see kajastab ka õiguskaitseorganite ressursse, prioriteete ja strateegiaid, aruandlust, samuti narkokaubitsejate tundlikkust selles suhtes, missugused on riiklikud ja rahvusvahelised jõupingutused kättesaadavuse vähendamiseks. Konfiskeeritud kogused võivad aastate lõikes väga erinevad olla, näiteks kui ühel aastal saadakse kätte mitu väga suurt kogust. Seetõttu näitab mõnikord konfiskeerimiste arv suundumusi paremini. Kõigis riikides sisaldab konfiskeerimiste arv suurt hulka väikesi konfiskeerimisi jae(tänava)müügis. Kui konfiskeeritud uimastite päritolu ja sihtkoht on teada, võib see anda teavet nende liikumisteede ja tootmispaikade kohta. Enamikust liikmesriikidest on teada antud ka uimastite hind ja puhtus/kangus tänavamüügis. Siiski pärinevad andmed mitmest eri allikast, mis ei ole alati võrreldavad, see teeb riikide kohta täpsete võrdluste koostamise keeruliseks.
Tietyssä maassa tehtyjä huumetakavarikkoja pidetään yleensä huumeiden tarjonnan ja saatavuuden epäsuorana indikaattorina, joskin ne kuvastavat myös lainvalvonnan resursseja, prioriteetteja ja strategioita, raportointikäytäntöjä sekä sitä, miten hyvin kansalliset ja kansainväliset tarjonnanvähentämistoimet tehoavat salakuljettajiin. Takavarikoidut määrät saattavat vaihdella voimakkaasti eri vuosina esimerkiksi siksi, että jonakin vuonna on tehty muutama hyvin suuri takavarikko. Tästä syystä takavarikkojen lukumäärä kertoo enemmän suuntauksista. Takavarikkojen lukumäärään sisältyy kaikissa maissa suuri osuus vähittäiskaupan tasolla tehtyjä pieniä takavarikkoja. Jos takavarikoitujen huumeiden alkuperä ja määränpää ovat tiedossa, ne saattavat kertoa salakuljetusreiteistä ja tuotantoalueista. Useimmat jäsenvaltiot ilmoittavat huumeiden puhtauden ja hinnan vähittäiskaupassa. Tiedot ovat kuitenkin peräisin useista erilaisista lähteistä, jotka eivät aina ole vertailukelpoisia, joten maiden välillä on vaikea tehdä tarkkoja vertailuja.
Az adott országon belüli kábítószer-lefoglalásokat a kábítószerek kínálata és elérhetősége szempontjából közvetett mutatónak tekintik, bár ugyancsak tükrözi a bűnüldöző szervek erőforrásait, prioritásait és stratégiáit, valamint a kereskedők sebezhetőségét a nemzeti és nemzetközi készletcsökkentő stratégiákkal szemben, illetve a beszámolási gyakorlatokat. A lefoglalt mennyiségek egyik évről a másikra nagyfokú ingadozást mutathatnak, ha például az adott évben a lefoglalások némelyike nagyon nagy. Emiatt a lefoglalások száma olykor pontosabb mutatót ad a tendenciákról. A lefoglalások száma minden országban nagy arányban tartalmaz kiskereskedelmi (utcai) szintű kis lefoglalásokat. Amennyiben ismert a lefoglalt kábítószerek származása és rendeltetési helye, ez jelezheti a kereskedelmi útvonalakat és termelőterületeket. A kiskereskedelmi szinten eladott kábítószerek tisztaságáról és áráról a legtöbb tagállam beszámol. Az adatok azonban számos különböző, nem mindig összehasonlítható vagy megbízható forrásból származnak, ami megnehezíti az országok közötti pontos összehasonlítást.
Narkotikabeslagene i et land betraktes gjerne som en indirekte indikator på tilgjengeligheten av narkotika og tilbudssituasjonen, selv om beslagene også gjenspeiler rapporteringsrutiner og politi- og tollmyndighetenes ressurser, prioriteringer og strategier, og likeledes i hvilken grad nasjonale og internasjonale tilbudsreduserende tiltak virker inn på omsetningsleddene. Mengdene som beslaglegges kan variere fra år til år, f.eks. hvis noen av beslagene et år er svært store. Derfor er antall beslag noen ganger en bedre indikator på trender. I alle land omfatter antallet beslag en stor del små beslag på detaljistnivå (gatenivå). Der dette er kjent, vil opprinnelse og destinasjon for beslaglagte stoffer gi en indikasjon på smuglerruter og produksjonsområder. Stoffenes pris og renhet/styrke på detaljistnivå rapporteres av de fleste medlemsstatene, men opplysningene kommer fra en rekke ulike kilder som ikke alltid er sammenlignbare, og dette gjør det vanskelig å foreta nøyaktige sammenligninger landene imellom.
De obicei se consideră că numărul capturilor de droguri dintr-o ţară este un indicator indirect al ofertei şi disponibilităţii drogurilor, deşi reflectă de asemenea resursele, priorităţile şi strategiile de aplicare a legii, precum şi vulnerabilitatea traficanţilor faţă de activităţile naţionale şi internaţionale de reducere a ofertei de droguri şi faţă de practicile de raportare. Cantităţile capturate pot fluctua considerabil de la un an la altul, de exemplu dacă într-un an câteva capturi sunt de dimensiuni foarte mari. Din acest motiv, numărul capturilor este uneori un indicator mai bun al tendinţelor. În toate ţările, numărul capturilor include o proporţie ridicată de capturi mici la nivelul comerţului cu amănuntul (pe stradă). Acolo unde sunt cunoscute, originea şi destinaţia drogurilor capturate pot indica rutele de trafic şi zonele de producţie. Majoritatea statelor membre furnizează date privind preţul şi puritatea/puterea drogurilor vândute cu amănuntul. Cu toate acestea, datele provin dintr-o varietate de surse diferite, care nu pot fi comparate întotdeauna, ceea ce îngreunează comparaţiile corecte dintre ţări.
Zachytenia drog v krajine sa obvykle považujú za nepriamy ukazovateľ ponuky a dostupnosti drog, hoci odrážajú aj zdroje presadzovania práva, priority a stratégie, ako aj citlivosť priekupníkov na vnútroštátne a medzinárodné činnosti znižovania ponuky a postupy poskytovania správ. Zachytené množstvá môžu z roka na rok veľmi kolísať, napríklad ak v jednom roku je niekoľko zachytení veľmi veľkých. Z tohto dôvodu je niekedy počet zachytení lepším ukazovateľom trendov. Vo všetkých krajinách zahŕňa počet zachytení veľkú časť malých zachytení na maloobchodnej (pouličnej) úrovni. Tam, kde sú známe, pôvod a miesto určenia zachytených drog môžu udávať obchodné cesty a výrobné oblasti. Cenu a čistotu/potenciu drog na maloobchodnej úrovni uvádza väčšina členských štátov. Údaje však prichádzajú z viacerých odlišných zdrojov, ktoré nie sú vždy porovnateľné, čo sťažuje presné porovnania medzi krajinami.
Zasegi drog v državi običajno veljajo za posredni kazalec ponudbe in razpoložljivosti drog, čeprav odražajo tudi vire, prednostne naloge in strategije kazenskega pregona, občutljivost preprodajalcev za nacionalne in mednarodne dejavnosti za zmanjšanje ponudbe in prakse poročanja. Zasežene količine se lahko od enega do drugega leta precej razlikujejo, na primer, če je v enem letu nekaj zelo velikih zasegov. Zato je število zasegov včasih boljši kazalec trendov. V vseh državah vključuje število zasegov velik del majhnih zasegov na maloprodajni ravni (na cesti). Kjer sta izvor in namembni kraj zaseženih drog znana, lahko pokažeta preprodajalske poti in območja proizvodnje. Večina držav članic je sporočila ceno in čistost/moč drog na maloprodajni ravni. Vendar pa podatki prihajajo iz vrste različnih virov, ki niso vedno primerljivi, zaradi česar so natančne primerjave med državami otežene.
Narkotikabeslag i ett land anses vanligtvis vara en indirekt indikator på tillgången på narkotika och hur lätt det är att få tag på den, men speglar också kontrollorganens resurser, prioriteringar och strategier, samt i vilken mån de nationella och internationella strategierna för att minska tillgången kommer åt de personer som ägnar sig åt narkotikahandel, och slutligen vilka rapporteringsmetoder som används. De beslagtagna mängderna kan variera kraftigt från år till år, till exempel om några av beslagen under ett år är mycket stora. Av den anledningen anses det i många länder att antalet beslag är en bättre trendindikator. I alla länderna står små beslag i missbrukarledet (på gatan) för majoriteten av antalet beslag. Om man känner till var den beslagtagna narkotikan kommer ifrån och vart den ska, kan det ge en fingervisning om handelsvägar och produktionsområden, men denna information finns inte alltid tillgänglig. Renhetsgraden och priset på narkotikan i missbrukarledet rapporteras av de flesta medlemsländer. Men uppgifterna kommer från en rad olika källor, vilka inte alltid är jämförbara eller tillförlitliga och det blir därmed svårt att göra korrekta jämförelser mellan länderna.
Bir ülkedeki uyuşturucu ele geçirme vakaları, aynı zamanda kanun uygulayıcı kaynaklar, öncelikler ve stratejilerinin yanı sıra kaçakçıların ulusal ve uluslararası arz azaltma faaliyetlerinin zayıf yönleri ile raporlama faaliyetlerini de yansıtmakla beraber, genellikle uyuşturucu arzı ile bulunabilirliğinin dolaylı bir göstergesi olarak kabul edilir. Ele geçirilen miktarlar, örneğin bir yılda ele geçirilenlerin birkaçı çok büyükse, bir yıldan diğerine büyük farklar gösterebilir. Bu sebeple, ele geçirmelerin sayısı bazen eğilimlerin daha iyi bir göstergesidir. Tüm ülkelerde, ele geçirmelerin sayısı, perakende (sokak) düzeyindeki küçük ele geçirmelerin büyük bir oranını içerir. Ele geçirilen uyuşturucuların kaynağı ve hedefi biliniyorsa, kaçakçılık yolları ile üretim alanlarına işaret edebilir. Perakende düzeyindeki uyuşturucuların fiyatı ve saflığı/etkisi, Üye Devletler’in çoğu tarafından rapor edilmektedir. Bununla beraber, veriler, her daim karşılaştırılabilir olmayan bir dizi farklı kaynaktan geldiğinden, ülkeler arasında hassas karşılaştırmalar yapmak güçleşmektedir.
Datus par narkotiku atsavināšanu parasti uzskata par attiecīgās valsts narkotiku piegāžu un pieejamības netiešiem rādītājiem, lai gan tie atspoguļo arī tiesībsargājošo iestāžu rīcībā esošos līdzekļus, prioritātes un stratēģijas, kā arī narkotiku tirgoņu nespēju izvairīties no valsts un starptautisko piegāžu mazināšanas pasākumiem un paziņošanas praksi. Atsavināto narkotiku daudzums pa gadiem var būt ļoti svārstīgs, piemēram, ja vienā gadā dažas konfiskācijas ir ļoti apjomīgas. Tādēļ tendences dažkārt labāk raksturo atsavināšanas gadījumu skaits. Visās valstīs atsavināšanas gadījumu skaitā ietilpst liela daļa maza apjoma konfiskāciju mazumtirdzniecības (ielas) līmenī. Ja ir zināma atsavināto narkotiku izcelsme un galamērķis, var izsecināt kontrabandas ceļus un ražošanas reģionus. Lielākā daļa dalībvalstu ziņo par narkotiku cenu un tīrību/iedarbību mazumtirdzniecības līmenī. Tomēr dati nāk no daudziem un dažādiem avotiem, kas ne vienmēr ir salīdzināmi, tādēļ precīzus salīdzinājumus starp valstīm veikt ir grūti.
  www.nec-display-solutions.com  
Jeśli nie uda się odpowiednio przezwyciężyć tych trudności, pasażerowie nie mogą mieć pewności, że monitory na lotnisku poprowadzą ich przez całą podróż, a komunikaty reklamowe nie wywierają odpowiedniego oddziaływania, co skutkuje utratą zysków i spadkiem sprawności działania lotniska.
The efficiency of airports is dependent on the availability of visual information 24/7, whether it be for flight information, way-finding or advertising. However, airport environments are characterised by very bright, ambient light conditions, which makes them extremely demanding in terms of the effective use of display solutions. If this is not addressed properly, passengers can’t rely on the displays in the airport to clearly guide them through their journey and they won’t be attracted to the advertising messages, resulting in lost revenue and efficiency for the airport.
Les performances des aéroports dépendent de la disponibilité des informations visuelles 24h/24 et 7j/7, qu'il s'agisse des informations sur les vols, de la signalisation ou de la publicité. Cependant, les aéroports se caractérisent par leurs conditions de luminosité ambiante extrêmement vives, ce qui en fait des environnements particulièrement difficiles pour utiliser des solutions d'affichage performantes. Si cette particularité n'est pas prise en compte, les passagers ne pourront pas compter sur les écrans de l'aéroport pour les guider et ils ne seront pas attirés par les messages publicitaires, ce qui se traduira par une perte de chiffre d'affaires et de rentabilité pour l'aéroport.
Damit die Abläufe auf dem Flughafen reibungslos funktionieren, müssen rund um die Uhr optische Informationen zur Verfügung stehen. Dazu zählen beispielsweise Fluginformationen, Leitsysteme oder Werbung. Ein wirksamer Einsatz von Displaylösungen ist jedoch eine sehr anspruchsvolle Aufgabe, denn Flughäfen sind in der Regel hell erleuchtet und es gibt viel Umgebungslicht. Wird darauf keine Rücksicht genommen, dann können sich die Fluggäste nicht darauf verlassen, von den Digitalbildschirmen sicher durch den Flughafen geleitet zu werden und nehmen die Werbebotschaften nicht wahr. Für den Flughafen bedeutet das Umsatz- und Effizienzverluste.
Эффективность аэропортов зависит от круглосуточной доступности визуальной информации, это может быть информация об авиарейсах, навигационная информация или реклама. Условия в аэропорту характеризуются как условия очень яркого внешнего освещения, что делает их очень затруднительными для эффективного использования дисплейных решений. Если не принять соответствующие меры, то пассажиры не смогут положиться на дисплеи в аэропорту, которые сопровождают их во время поездки, и не обратят внимание на рекламные сообщения, что приведет к снижению прибыли и эффективности аэропорта.
  2 Treffer www.alicantespainhotels.net  
Gdy to zawiodło, udało mu się spotkać z żoną, Izabelą w posiadłości jej rodziców w Brzezinach, wtedy w Prusach, gdzie ich dwaj synowie, Tadeusz i Franciszek Ksawery – znany jako Xavier – urodzili się kolejno w roku 1800 i 1801.
During the War of the Polish Partitions, which Ogiński called the Polish Revolution, he fought under Kościuszko against the forces of Catherine the Great by leading a commando unit in northern Lithuania, where he wrought havoc with Russian supply lines. Ultimately, the war was lost, and the Polish-Lithuanian Commonwealth was partitioned by Russia, Prussia and Austria, and ceased to exist. Ogiński, who had earned a Russian price on his head, escaped to Vienna disguised a grand lady’s servant. He spent the next five years in penniless exile, travelling to Italy, Constantinople, the Balkans and everywhere else in Europe, ending up in Paris, seeking the restoration of the Polish state by diplomatic means. Ultimately he failed, but was able to rejoin his wife, Izabela, at her parents’ estate at Brzeziny, now in Prussia, where their two sons, Tadeusz and Franciszek Ksawery – known as Xavier – were born in 1800 and 1801 respectively. When Tsar Alexander I ascended the Russian throne that same year, Ogiński, whose marriage to Izabela had disintegrated and ended in divorce, sought his permission to return to whatever would pass for home. The Tsar readily agreed, and Ogiński was not only rehabilitated but was appointed senator at the Court of St Petersburg. He was able to reclaim his family estate at Zalesie, half was between Vilnius and Minsk in what used to be Lithuania. He settled there with his second wife, the Italian-born Maria Neri, lately widowed on the death of Ogiński’s former comrade-in-arms, Kajetan Nagurski.
  4 Treffer ateliers.hu  
Udało nam się znaleźć tylko 1 operatorów do porównania dla przekazu na 300,00 - EUR. Aby uzyskać więcej wyników, możesz spróbować wygenerować porównanie dla innych kwot lub walut.
Kursy wymiany walut i opłaty ciągle się zmieniają. Dlatego na bieżąco śledzimy je dla Ciebie i co dwa tygodnie wysyłamy maila z najlepszą ofertą.
  challenge-geraardsbergen.com  
W internecie udało nam się dotrzeć do ponad 10 milionów osób z naszym przekazem, korzystając z takich kanałów jak: blogi, Facebook, newsletter.
Via internet, we reached over 10 million people with our message, using such channels as: blogs, Facebook, newsletter.
  28 Treffer www.tastevin-bourgogne.com  
Środowe przedpołudnie stało pod znakiem warsztatu: „Co wiemy o naszych krajach”, a następnie grup udała się na wędrówkę w góry sowie i zdobyła Wielką Sowę.
Am darauf folgenden Tag fuhr die Gruppe nach Wrocław. Nachdem sie in gemischten Kleingruppen bei einer Rallye die Stadt besser kennengelernt haben, verbrachten die Schüler_innen den Nachmittag im Afrykarium des Zoos.
  28 Treffer www.kia.ch  
Środowe przedpołudnie stało pod znakiem warsztatu: „Co wiemy o naszych krajach”, a następnie grup udała się na wędrówkę w góry sowie i zdobyła Wielką Sowę.
Am darauf folgenden Tag fuhr die Gruppe nach Wrocław. Nachdem sie in gemischten Kleingruppen bei einer Rallye die Stadt besser kennengelernt haben, verbrachten die Schüler_innen den Nachmittag im Afrykarium des Zoos.
  28 Treffer himate.org  
Środowe przedpołudnie stało pod znakiem warsztatu: „Co wiemy o naszych krajach”, a następnie grup udała się na wędrówkę w góry sowie i zdobyła Wielką Sowę.
Am darauf folgenden Tag fuhr die Gruppe nach Wrocław. Nachdem sie in gemischten Kleingruppen bei einer Rallye die Stadt besser kennengelernt haben, verbrachten die Schüler_innen den Nachmittag im Afrykarium des Zoos.
  28 Treffer www.verifysoft.com  
Środowe przedpołudnie stało pod znakiem warsztatu: „Co wiemy o naszych krajach”, a następnie grup udała się na wędrówkę w góry sowie i zdobyła Wielką Sowę.
Am darauf folgenden Tag fuhr die Gruppe nach Wrocław. Nachdem sie in gemischten Kleingruppen bei einer Rallye die Stadt besser kennengelernt haben, verbrachten die Schüler_innen den Nachmittag im Afrykarium des Zoos.
  28 Treffer www.neolith.com  
Środowe przedpołudnie stało pod znakiem warsztatu: „Co wiemy o naszych krajach”, a następnie grup udała się na wędrówkę w góry sowie i zdobyła Wielką Sowę.
Am darauf folgenden Tag fuhr die Gruppe nach Wrocław. Nachdem sie in gemischten Kleingruppen bei einer Rallye die Stadt besser kennengelernt haben, verbrachten die Schüler_innen den Nachmittag im Afrykarium des Zoos.
  28 Treffer blog.ciat.cgiar.org  
Środowe przedpołudnie stało pod znakiem warsztatu: „Co wiemy o naszych krajach”, a następnie grup udała się na wędrówkę w góry sowie i zdobyła Wielką Sowę.
Am darauf folgenden Tag fuhr die Gruppe nach Wrocław. Nachdem sie in gemischten Kleingruppen bei einer Rallye die Stadt besser kennengelernt haben, verbrachten die Schüler_innen den Nachmittag im Afrykarium des Zoos.
  28 Treffer rightcopyright.eu  
Środowe przedpołudnie stało pod znakiem warsztatu: „Co wiemy o naszych krajach”, a następnie grup udała się na wędrówkę w góry sowie i zdobyła Wielką Sowę.
Am darauf folgenden Tag fuhr die Gruppe nach Wrocław. Nachdem sie in gemischten Kleingruppen bei einer Rallye die Stadt besser kennengelernt haben, verbrachten die Schüler_innen den Nachmittag im Afrykarium des Zoos.
  28 Treffer agrmertola.drealentejo.pt  
Środowe przedpołudnie stało pod znakiem warsztatu: „Co wiemy o naszych krajach”, a następnie grup udała się na wędrówkę w góry sowie i zdobyła Wielką Sowę.
Am darauf folgenden Tag fuhr die Gruppe nach Wrocław. Nachdem sie in gemischten Kleingruppen bei einer Rallye die Stadt besser kennengelernt haben, verbrachten die Schüler_innen den Nachmittag im Afrykarium des Zoos.
  28 Treffer www.pref.shimane.lg.jp  
Środowe przedpołudnie stało pod znakiem warsztatu: „Co wiemy o naszych krajach”, a następnie grup udała się na wędrówkę w góry sowie i zdobyła Wielką Sowę.
Am darauf folgenden Tag fuhr die Gruppe nach Wrocław. Nachdem sie in gemischten Kleingruppen bei einer Rallye die Stadt besser kennengelernt haben, verbrachten die Schüler_innen den Nachmittag im Afrykarium des Zoos.
  hotgaymen.org  
Systemy kontenerów VDL – Od 2003 roku jesteśmy pośrednikami w zakresie systemów przeładunku kontenerów (CWS), holenderskiego producenta VDL. W tym czasie udało nam się wprowadzić na rynek ponad 1100 systemów o różnych rozmiarach.
VDL Containersysteme – bereits seit 2003 sind wir Fachhändler für Containerwechselsysteme (CWS) des niederländischen Herstellers VDL. In dieser Zeit konnten wir über 1.100 Systeme verschiedenster Größenordnung in den Markt bringen.
  28 Treffer www.isik.ee  
Środowe przedpołudnie stało pod znakiem warsztatu: „Co wiemy o naszych krajach”, a następnie grup udała się na wędrówkę w góry sowie i zdobyła Wielką Sowę.
Am darauf folgenden Tag fuhr die Gruppe nach Wrocław. Nachdem sie in gemischten Kleingruppen bei einer Rallye die Stadt besser kennengelernt haben, verbrachten die Schüler_innen den Nachmittag im Afrykarium des Zoos.
  28 Treffer udit.iaa.csic.es  
Środowe przedpołudnie stało pod znakiem warsztatu: „Co wiemy o naszych krajach”, a następnie grup udała się na wędrówkę w góry sowie i zdobyła Wielką Sowę.
Am darauf folgenden Tag fuhr die Gruppe nach Wrocław. Nachdem sie in gemischten Kleingruppen bei einer Rallye die Stadt besser kennengelernt haben, verbrachten die Schüler_innen den Nachmittag im Afrykarium des Zoos.
  www.meccanicafim.it  
W 2016 r. udało się także pozyskać nowego dostawcę oprogramowania tzw. „Independent Software Provider (ISV)”, a obecnie trwają prace z kolejnym, który będzie pierwszym dostawcą oprogramowania dla profesjonalnych traderów derywatów w Polsce.
A new Independent Software Provider (ISV) was acquired in 2016, and GPW is currently negotiating with another ISV, the first potential provider of software for professional derivatives traders in Poland. A new External Administrator was acquired in Q1 2016, responsible for technical market access services for Exchange Members.
  28 Treffer cellercanroca.com  
Środowe przedpołudnie stało pod znakiem warsztatu: „Co wiemy o naszych krajach”, a następnie grup udała się na wędrówkę w góry sowie i zdobyła Wielką Sowę.
Am darauf folgenden Tag fuhr die Gruppe nach Wrocław. Nachdem sie in gemischten Kleingruppen bei einer Rallye die Stadt besser kennengelernt haben, verbrachten die Schüler_innen den Nachmittag im Afrykarium des Zoos.
  www.louiscimon.com  
Dzięki wykorzystaniu ankiet online udało nam się osiągnąć zamierzone wskaźniki i zdobyć dotację z Funduszy Europejskich. Czytaj więcej ...
We'd been researching various possible solutions but mysurveylab.com was the fastest and the most flexible we had been looking for. We could try out all functionalities free of charge within just a few days. Read more ...
  zaysant.com  
Jeśli infekcja jednak się pojawi należy się niezwłocznie udać do ginekologa! Właściwie dobrane produkty do higieny intymnej pomagają zapobiegać infekcjom a w przypadku ich wystąpienia, umożliwiają szybszy powrót do naturalnej równowagi oraz łagodzą uciążliwe objawy ale nie zastępują tradycyjnego leczenia.
Dacă cu toate acestea se va ivi infecţia trebuie neapărat să vă consultaţi cu medicul ginecolog! Produsele pentru igiena intimă alese corect ajută la prevenirea infecţiilor, iar în cazul că vor apărea, vor restabili mai uşor echilibrul natural precum şi vor ameliora simptomele grave, dar nu vor înlocui tratamentul tradiţional.
  12 Treffer myladyboycupid.com  
Miałam taki plan, ale niestety nie udało się go zrealizować, z powodu innych obowiązków zawodowych, ponieważ uczę na UMPRUM (Akademia Sztuki Użytkowej) i mam swoją własną pracę.
No. I was planning to but, unfortunately, I have been so busy teaching at the Academy of Arts, Architecture and Design and with my own work so I haven’t got around to it.
Na ja, ich hatte es geplant, aber leider Gottes bin ich unter der Last anderer Arbeitsverpflichtungen nicht dazu gekommen, da ich an der Kunstgewerbehochschule (UMPRUM) unterrichte und meine eigene Arbeit habe.
No, měla jsem to v plánu, ale bohužel jsem se k tomu pod tíhou jiných pracovních povinností, kdy učím na UMPRUM a mám svou vlastní práci, nedostala.
  www.katharinamihm.com  
Z okazji wyróżnienia naszej firmy w Konkursie Gepardy Biznesu 2011 zachęcamy do przeczytania krótkiej wypowiedzi naszego Szefa Produkcjii odnośnie tego czym zajmuje się nasz firma i dzięki czemu udało się jej osiągnąć dobre wyniki finansowe w latach 2008 - 2010.
On the occasion of ours business awards in 2011 Competition Cheetahs of Business we encourage you to read our brief statement the Head of Production about our company and and our way of the achieve good financial results in 2008-2010. The statement is on the official website of the Cheetahs of Business.
  32 Treffer www.clario.de  
Odwołanie do historycznej przeszłości nawet w tak nowoczesnej przestrzeni udało się dzięki zastosowaniu drewna. Ciepły, jednolity kolor wiśni tworzy wizualną łączność pomiędzy zróżnicowanymi powierzchniami ścian, i w rezultacie znacząco powiększa przestrzeń we wnętrzu.
Ihm gelingt die Neuinterpretation historischer Bezüge mit Blick auf die Bühnenbilder der Zukunft. Der einheitliche, warme Farbton von cherry (Kirsche) schafft eine visuelle Kontinuität zwischen den Oberflächen der schachtelartigen Struktur der Wände und verwischt die Übergänge zwischen Böden, Wänden und Decken, was die Räume größer wirken lässt.
  4 Treffer www.tofifest.pl  
Od chwili zagrania w 2010 roku dwóch ostatnich ról w kinie, unikał imprez filmowych. Ale udało się. Mistrz sztuki aktorskiej, a prywatnie mistrzowski znawca win, odbierze 18 października Złotego Anioła za niepokorność twórczą.
He has been consistent in avoiding all film events, since giving his two last film appearances, back in 2010. Nonetheless, we have made it. The master of acting and a wine connoisseur, as a private person, is going to receive a special Golden Angel Awards for artistic insolence, on 18th October, 2016.
  5 Treffer www.city-in-space.com  
-Dzięki technologiom fotopolimeryzacji i regulacji gęstości sieciowania udało się zmniejszyć ilość odpadów chemicznych i tym samym stworzyć materiał bardziej przyjazdy środowisku
-Verbesserung der Umweltfreundlichkeit des Produkts durch Verringerung der Menge verbleibender Chemikalien anhand von Fotopolymerisationstechnologie und die Technologie zur Kontrolle der Vernetzungsdichte
  3 Treffer responsiblegambling.org  
Rozpoczęcie działalności PGNiG Obrót Detaliczny to kolejny krok milowy w tym procesie. Dzięki dobrej współpracy udało nam się wypracować produkty, które jestem przekonany, pozwolą na elastyczną działalność firmy dostarczającej gaz do ogromnej większości klientów w Polsce”
"The process of liberating the gas market is connected with important events such as launching the trading floor or statutory introduction of the obligation to sell fuel. Beginning of operations by PGNiG Obrót Detaliczny is another milestone in that process. Because of good cooperation, we managed to develop products already available on our markets. I am convinced that they will allow flexible activities of the company delivering gas to the majority of customers in Poland"
  3 Treffer www.tissushop.fr  
Chciałbym przedstawić wam bardzo mało znaną grę pod tytułem Gear, o której niewiele wiadomo, stąd też dopisek „tajemnicza gra”. Kto ją stworzył i w którym roku? Jaki jest jej opis oraz cel? Z mojej strony mam do zaoferowania tylko to, co udało mi się „wydłubać” na jej temat. Może znajdzie się osoba, która wie znacznie […]
Game opponents often use the argument that games don’t help you develop, that they do not bring anything new to your life. In case of “Puzznic” this argument is completely invalid. After playing this logical-arcade game, it is hard not to feel the power of your mind growing. I hasten with an explanation. First, a […]
  2 Treffer www.pdftoexcelonline.com  
Jeżeli nie udało się Państwu znaleźć odpowiedniego zastosowania, prosimy o kontakt z nami. Z przyjemnością udzielimy odpowiedzi na Państwa pytania.
If you did not find the required application, please get in contact with us. We are happy to answer your questions.
Si vous n'avez pas trouvé l'application recherchée, contactez-nous. Nous serons heureux de répondre à vos questions.
Sollte die gesuchte Anwendung nicht gelistet sein, sprechen Sie uns an. Unsere Anwendungsspezialisten beraten Sie gerne.
Se non trovate l'applicazione desiderata, non esitate a contattarci. Saremo lieti di rispondere a qualsiasi domanda.
Se não tiver encontrado a aplicação necessária, entre em contacto connosco. Teremos todo o gosto em responder às suas perguntas.
Bent u op zoek naar een oplossing voor een andere toepassing, neem dan gerust contact met ons op. Wij helpen u graag verder.
Ha nem találta meg a szükséges alkalmazást, kérjük, keressen meg minket. Készségesen válaszolunk a kérdéseire.
Hvis du ikke fant bruksområdet du var på jakt etter kan du kontakte oss. Vi svarer gjerne på dine spørsmål.
If you did not find the required application, please get in contact with us. We are happy to answer your questions.
Если вы не обнаружили необходимый способ применения, пожалуйста, свяжитесь с нами. Мы будем рады ответить на ваши вопросы.
Si vous n'avez pas trouvé l'application recherchée, contactez-nous. Nous serons heureux de répondre à vos questions.
Si no ha encontrado la aplicación que buscaba, póngase en contacto con nosotros. Estamos a su disposición para ayudarle a resolver cualquier duda.
  www.olimpiskais.lv  
W 2016 r. udało się także pozyskać nowego dostawcę oprogramowania tzw. „Independent Software Provider (ISV)”, a obecnie trwają prace z kolejnym, który będzie pierwszym dostawcą oprogramowania dla profesjonalnych traderów derywatów w Polsce.
A new Independent Software Provider (ISV) was acquired in 2016, and GPW is currently negotiating with another ISV, the first potential provider of software for professional derivatives traders in Poland. A new External Administrator was acquired in Q1 2016, responsible for technical market access services for Exchange Members.
  casahelipa.com  
Podczas przygotowań do likwidacji obozu Niemcom udało się ewakuować i wykorzystać dla potrzeb niemieckiej gospodarki wojennej ok. 100 tysięcy więźniów jako niewolniczą siłę roboczą oraz sporą ilość nagromadzonego w obozie mienia, przede wszystkim rzeczy zrabowanych deportowanym na Zagładę Żydom.
During the process of evacuation and liquidation of the camp the Nazi authorities managed to evacuate approximately 100 thousand prisoners and put them to work as slave laborers for the benefit of the German war economy. They also salvaged a large amount of the loot stored in the camp which belonged to exterminated Jews. About 7 thousand prisoners awaited liberation in the Main Camp, Auschwitz II-Birkenau, and Auschwitz III-Monowitz.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow