zone a – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      1'162 Results   590 Domains   Page 9
  www.ferienwohnung-serfaus.at  
Mr. Mike van den Bergh, Chief Marketing Officer, PCCW Global, said, “For the first time in PCCW Global's history, our colleagues from around the world were able to watch live streaming of the company's Business Launch from a conference hotel in Hong Kong. Our colleagues in Beijing, Brisbane, Manila, Seoul, Shanghai, Singapore and Tokyo were all able to gain a first-hand impression of the proceedings as the meeting unfolded, while delayed coverage was made available via a VoD facility for those located too far outside of Hong Kong's time zone. A security layer was also applied to the material, to ensure that sensitive information shared on a “company confidential” basis would not be available to those outside PCCW Global’s employee base, an essential precaution applicable to many company events.”
In a powerful demonstration of the value that live broadcasting services can bring to an enterprise environment, PCCW Global, the international operating division of HKT, Hong Kong’s premier telecommunications service provider, earlier this year cooperated with Caton Technology (Asia) Limited, a leading provider of advanced IP video transmission and managed file transfer solutions, to deliver a fully managed live IP transmission of all three days of the 2018 PCCW Global Business Launch to a number of countries in the Asia Pacific region. In addition, the event, which was held in Hong Kong, was made available on a delayed broadcast basis to all other PCCW Global offices around the world and was also viewable via Video on Demand (VoD) on mobile devices for those staff who were traveling at the time or located away from the major offices.
  cbsa-asfc.gc.ca  
Outreach activities included NEXUS Marine briefings to local marina and yacht club owners in the pilot project zone. A news release was issued to the local media. Press kits were distributed at boat shows. NEXUS Marine information was posted on CBP and CBSA Web sites. Articles were published in boating magazines and local newspapers, and NEXUS Marine pamphlets were distributed to NEXUS Highway members who crossed the border by car in the Windsor/Detroit area. Letters were sent to CANPASS Private Boat participants, informing them about NEXUS Marine. CBP's Web site included information on their policy of allowing boaters to use a NEXUS Marine membership in lieu of the I-68 process to land in the U.S.
Les gestionnaires de NEXUS Maritime à l'ASFC ont demandé l'ajout de NEXUS Maritime à un plan de marketing qu'un entrepreneur externe avait déjà commencé à élaborer pour NEXUS Autoroutes. Le plan de marketing est arrivé trop tard pour le projet pilote maritime. Cependant, la Direction des communications et de la consultation a fourni un plan de communication et des produits ciblés afin d'appuyer le lancement du projet pilote, y comrpis un communiqué de presse, des pochettes de presse, des avis publics dans des médias sélectionnés, des articles généraux pour les magazines de navigation plaisancière et des journaux locaux, une brochure, des affiches, un guide pour les membres et des messages sur le site Web. La distribution de brochures et de pochettes de presse à des salons nautiques et à des personnes franchissant la frontière en voiture ont donné certains résultats : au 25 novembre 2005, 1 061 demandes d'adhésion avaient été reçues et 779 membres étaient inscrits [ 16 ].
  www.oas.org  
“On October 1 of 1979, when the Panamanian people entered the Canal, we became aware that the Canal area should benefit not only us but also the other countries of the Americas. In subsequent years, we prepared ourselves to make this zone a relevant area of logistical services, and a facility for international economic activities,” said Roux
“El primero de octubre de 1979, cuando los panameños entramos en el Canal, nos hicimos concientes de que el área canalera podía y debía servir como un pivote para el desarrollo, no solamente para nuestro beneficio, sino también para el del resto de los países de América. En los siguientes decenios nos preparamos para convertir la antigua zona en un importante área de servicios de logística, y de construcción de facilidades para el desarrollo de las relaciones económicas internacionales” afirmó Roux.
  lpsc.in2p3.fr  
GENEPI2 is placed in the former experimental zone A of the SARA cyclotron. The high voltage platform and granite beam for supporting the beam line are similar to those used for GENEPI1. Two cranes of 1 ton and 500 kg allow handling of the accelerator elements and light blocks.
GENEPI2 est installé dans l'alvéole A de l'ancien cyclotron. Il réutilise la même tête haute tension ainsi que la poutre en granit support de la voie de faisceau. Deux potences de 1 tonne et 500 kg permettent la manutention des éléments de l'accélérateur et des blocs légers. Des chariots permettent de mettre en place l'empilement des plaques de téflon ou les deux cylindres du massif de graphite. Le massif de plomb est constitué de blocs de 8 tonnes chacun qui peuvent être manipulés avec le pont roulant du bâtiment (toit de la casemate ouvert).
  www.cbsa-asfc.gc.ca  
Outreach activities included NEXUS Marine briefings to local marina and yacht club owners in the pilot project zone. A news release was issued to the local media. Press kits were distributed at boat shows. NEXUS Marine information was posted on CBP and CBSA Web sites. Articles were published in boating magazines and local newspapers, and NEXUS Marine pamphlets were distributed to NEXUS Highway members who crossed the border by car in the Windsor/Detroit area. Letters were sent to CANPASS Private Boat participants, informing them about NEXUS Marine. CBP's Web site included information on their policy of allowing boaters to use a NEXUS Marine membership in lieu of the I-68 process to land in the U.S.
Les gestionnaires de NEXUS Maritime à l'ASFC ont demandé l'ajout de NEXUS Maritime à un plan de marketing qu'un entrepreneur externe avait déjà commencé à élaborer pour NEXUS Autoroutes. Le plan de marketing est arrivé trop tard pour le projet pilote maritime. Cependant, la Direction des communications et de la consultation a fourni un plan de communication et des produits ciblés afin d'appuyer le lancement du projet pilote, y comrpis un communiqué de presse, des pochettes de presse, des avis publics dans des médias sélectionnés, des articles généraux pour les magazines de navigation plaisancière et des journaux locaux, une brochure, des affiches, un guide pour les membres et des messages sur le site Web. La distribution de brochures et de pochettes de presse à des salons nautiques et à des personnes franchissant la frontière en voiture ont donné certains résultats : au 25 novembre 2005, 1 061 demandes d'adhésion avaient été reçues et 779 membres étaient inscrits [ 16 ].
  cbsa.gc.ca  
Outreach activities included NEXUS Marine briefings to local marina and yacht club owners in the pilot project zone. A news release was issued to the local media. Press kits were distributed at boat shows. NEXUS Marine information was posted on CBP and CBSA Web sites. Articles were published in boating magazines and local newspapers, and NEXUS Marine pamphlets were distributed to NEXUS Highway members who crossed the border by car in the Windsor/Detroit area. Letters were sent to CANPASS Private Boat participants, informing them about NEXUS Marine. CBP's Web site included information on their policy of allowing boaters to use a NEXUS Marine membership in lieu of the I-68 process to land in the U.S.
Les gestionnaires de NEXUS Maritime à l'ASFC ont demandé l'ajout de NEXUS Maritime à un plan de marketing qu'un entrepreneur externe avait déjà commencé à élaborer pour NEXUS Autoroutes. Le plan de marketing est arrivé trop tard pour le projet pilote maritime. Cependant, la Direction des communications et de la consultation a fourni un plan de communication et des produits ciblés afin d'appuyer le lancement du projet pilote, y comrpis un communiqué de presse, des pochettes de presse, des avis publics dans des médias sélectionnés, des articles généraux pour les magazines de navigation plaisancière et des journaux locaux, une brochure, des affiches, un guide pour les membres et des messages sur le site Web. La distribution de brochures et de pochettes de presse à des salons nautiques et à des personnes franchissant la frontière en voiture ont donné certains résultats : au 25 novembre 2005, 1 061 demandes d'adhésion avaient été reçues et 779 membres étaient inscrits [ 16 ].
  rio2016.com.br  
The weekend was full of excitement at Deodoro Sports Complex, in Rio de Janeiro’s West Zone, a site that will receive the second Rio 2016™ Games Olympic Park. Seven Olympic medallists, including Yane Marques from Brazil, out of 135 athletes from 25 countries took part in the second phase of the Modern Pentathlon World Cup, one of the most dynamic sporting events at the moment, which includes fencing, swimming and equestrian events as well as the shooting and running tandem event.
O fim de semana foi recheado de emoções no Complexo Esportivo de Deodoro, Zona Oeste do Rio de Janeiro, local que receberá um dos dois Parques Olímpicos dos Jogos Rio 2016™. Sete medalhistas olímpicos, incluindo a brasileira Yane Marques, e um total de 135 atletas de 25 países disputaram a segunda etapa da Copa do Mundo de pentatlo moderno, um dos eventos esportivos mais dinâmicos da atualidade, que reúne esgrima, natação, hipismo e o evento combinado de tiro e corrida.
  3 Hits www.gov.am  
Discussed was the implementation status of the assignments given at the previous meeting with reference made of the annual agenda. All the assignments set were reported to have been fulfilled. Commission membership was presented the program of regional events. The meeting was notified that resources had been drawn up from the Government's Reserve Fund to finance the repairs of Ahnidzor-Lorhout road section leading to the writer's place of birth and staging of "Neutral Zone," a play by the famous writer. Over two dozens of planned events were said to be in progress with the balance being under preparation now.
Высоко оценив деловые предложения и намерения компании "Ваксера" развернуть в Армении свою деятельность, Премьер-министр Андраник Маргарян также выразил уверенность в том, что 4-е заседание армяно-египетской межправительственной экономической комиссии, проведение которого намечено на конец года, как и его встреча в это же время с Премьер-министром Египта Ахмадом Назифом, придадут новый импульс как развитию межгосударственных отношений, так и стимулированию торгово-экономических связей между двумя странами.
  www.lecompa.fr  
Communist China had little time for this lifestyle and by the 1980s, Shanghai was nearly forgotten. Then the Communist Party chose the megalopolis as the site of a modernist experiment and Pudong district became a special economic zone, a showpiece. Today, some 30 years later, it appears to have outdone itself to become a city where the future has always already arrived. A city that never sleeps, it has no center and little visible history, it has impressive architecture and is a consumer paradise. Inaccessible to many, it is still a city of the masses.
Das kommunistische China schätzte diese Lebensart weniger, in den 1980er-Jahren war Shanghai eine fast vergessene Stadt. Doch dann erkor die Kommunistische Partei die Großstadt zum zentralen Versuchsprojekt für die Moderne: der Stadtbezirk Pudong wurde Sonderwirtschaftszone. Heute, rund 30 Jahre später, wirkt es, als sei Shanghai über das Ziel hinausgeschossen. Eine Weltstadt, in der die Zukunft immer bereits Gegenwart ist. Sie kommt nicht zur Ruhe, hat kein Zentrum und nur wenig sichtbare Geschichte. Sie beeindruckt mit imposanter Architektur und als Konsumparadies. Ein unerreichbarer Ort für viele – und doch eine Stadt der Massen.
  www.kas.de  
Concerns were raised, however, particularly with regards to the role that Germany and the E.U. will play in resolving current issues such as climate change, immigration, failed states, and economic development. The concern is that the transatlantic community may not be up to task to deal with these problems on their own. Member states are more and more questioning their own separate roles in NATO and their involvement in Libya, as well as their economic development potential (or lack there off) within the Euro Zone. A major concern that is now being voiced in the U.S. is that while the E.U. may still be united economically, it speaks with a multitude of voices when it comes to foreign policy decisions. This lack of cohesion on foreign policy, taken together with the fact that economic conditions may force the U.S. to scale down its military operations, leave Germany and Europe in a precarious position of needing to take on a far greater role in shaping the global narrative when it comes to political issues with multiple national interests.
Gleichzeitig betonte Janes auch, dass Präsident Obama eine neue Generation an US-Politikern repräsentieren würde: Mit einer geringeren persönlichen Bindung an Europa würde er die Dinge pragmatischer sehen. Janes warnte die Seminarteilnehmer davor, internationale Kooperation als ein Nullsummenspiel zu betrachten. Auch wenn sich Amerika anderen Partnern zuwende, sei dies nicht gegen Europa zu verstehen. Stattdessen wäre es wichtig gemeinsam gegenüber Dritten mit einer Stimme zu sprechen. Wie handlungsfähig Europa heute eigentlich wäre, fragte Janes die Gesprächsteilnehmer und erinnerte an die Euphorie der späten 90iger Jahre. Damals riefen Beobachter noch ein “europäisches Jahrhundert” aus: 27 Mitglieder würden die Europäische Union in der Tat zu einem beeindruckenden Experiment mit großem soft power Potential machen.
  www.cbsa.gc.ca  
Outreach activities included NEXUS Marine briefings to local marina and yacht club owners in the pilot project zone. A news release was issued to the local media. Press kits were distributed at boat shows. NEXUS Marine information was posted on CBP and CBSA Web sites. Articles were published in boating magazines and local newspapers, and NEXUS Marine pamphlets were distributed to NEXUS Highway members who crossed the border by car in the Windsor/Detroit area. Letters were sent to CANPASS Private Boat participants, informing them about NEXUS Marine. CBP's Web site included information on their policy of allowing boaters to use a NEXUS Marine membership in lieu of the I-68 process to land in the U.S.
Les gestionnaires de NEXUS Maritime à l'ASFC ont demandé l'ajout de NEXUS Maritime à un plan de marketing qu'un entrepreneur externe avait déjà commencé à élaborer pour NEXUS Autoroutes. Le plan de marketing est arrivé trop tard pour le projet pilote maritime. Cependant, la Direction des communications et de la consultation a fourni un plan de communication et des produits ciblés afin d'appuyer le lancement du projet pilote, y comrpis un communiqué de presse, des pochettes de presse, des avis publics dans des médias sélectionnés, des articles généraux pour les magazines de navigation plaisancière et des journaux locaux, une brochure, des affiches, un guide pour les membres et des messages sur le site Web. La distribution de brochures et de pochettes de presse à des salons nautiques et à des personnes franchissant la frontière en voiture ont donné certains résultats : au 25 novembre 2005, 1 061 demandes d'adhésion avaient été reçues et 779 membres étaient inscrits [ 16 ].
  www.helmholtz-hzi.de  
Authors: Lyszkiewicz,M.; Zietara,N.; Rohde,Manfred*; Gekara,N.O.; Jablonska,J.; Dittmar,Kurt E.*; Weiss,Siegfried*; (Year: 2011). Title: SIGN-R1+MHC II+ cells of the splenic marginal zone--a novel type of resident dendritic cells. Journal: Journal of Leukocyte Biology: Volume: 89 Issue: 4, S-Page: 607-E-Page: 615 PubMed
Autoren: Lyszkiewicz,M.; Zietara,N.; Rohde,Manfred*; Gekara,N.O.; Jablonska,J.; Dittmar,Kurt E.*; Weiss,Siegfried*; (Jahr: 2011). Titel: SIGN-R1+MHC II+ cells of the splenic marginal zone--a novel type of resident dendritic cells. Zeitschrift: Journal of Leukocyte Biology: Band: 89 Heft: 4, S-Seite: 607-E-Seite: 615 PubMed
  news.ontario.ca  
The Ontario government recognizes that students and young people are natural innovators and entrepreneurs. By supporting Ryerson University, the government supports the Digital Media Zone, a unique space where young entrepreneurs are given the tools and resources they need to innovate, collaborate, bring new products to market and create innovative digital solutions for industry. This is where digital innovators learn together, work together, launch businesses together and create jobs together."
Le gouvernement de l'Ontario reconnaît que les étudiants et les jeunes sont des innovateurs naturels. C'est en soutenant l'Université Ryerson que le gouvernement soutient Digital Media Zone qui est un lieu unique où les jeunes entrepreneurs disposent des outils et des ressources nécessaires pour innover, collaborer, commercialiser de nouveaux produits et créer des solutions numériques innovatrices pour l'industrie. C'est un lieu où les innovateurs numériques apprennent ensemble, travaillent ensemble, mettent sur pied ensemble des entreprises et créent des emplois ensemble.»
  www.pac.dfo-mpo.gc.ca  
Krill along the British Columbia coast range up to 25 mm (1") in length, but average 16 mm (5/8") in length. Krill undergo a daily 'diurnal' cycle, where they spend the daylight hours in the twilight depths of the ocean (~100 m or 300'), out of sight of their predators (mainly finfish and baleen whales). As the daylight decreases, the krill rise to the surface to feed in the dark on phytoplankton. In the morning, as the sky gets brighter, the krill will return to the twilight zone. A clear day may push the krill as deep as 150 m (450'); on a cloudy day, the krill may be at depths of only 60 m (180'). Krill are not distributed evenly within a body of water; they form characteristic 'clouds' or patches of high biomass in some areas, whereas other areas may be devoid of krill.
Le krill le long de la côte de la Colombie-Britannique ont une longueur maximale de 25 mm (1"), mais la longueur moyenne est de 16 mm (5/8"). Le krill subissent un cycle 'diurne' quotidien. Le jour, ils habitent les profondeurs crépusculaires de l'océan (~100 m ou 300') pour se cacher de leurs prédateurs. (principalement les poissons osseux et les baleines à fanons). La nuit, ils remontent en surface pour se nourrir du phytoplancton. Aux premiers rayons de soleil, le krill replonge vers les profondeurs. Le krill peut plonger jusqu'à 150 m (450 ') de profondeur par un jour clair; tandis que par un jour nuageux, le krill peut être à seulement 60 m (180 ') de profondeur. Les krills ne sont pas distribués uniformément dans une masse d'eau; ils voyagent souvent en essaims gigantesques provoquant une très forte biomasse dans certaines régions, tandis que d'autres régions peuvent être dépourvues de krill.
  kiss-sextube.com  
Although born in Los Angeles, I grew up in Dallas, Texas with my mom, dad and beautiful older sister. After high school, I decided to step out of my comfort zone a little bit and went to college at the University of Arizona in Tucson to study Journalism and Mass Communication.
Anche se sono nata a Los Angeles, sono cresciuta a Dallas, in Texas, con mia madre, mio padre e la mia bellissima sorella maggiore. Dopo il liceo, ho deciso di uscire dal guscio e sono andata al college alla University of Arizona di Tucson per studiare giornalismo e comunicazione di massa. Ho fatto anche parte della confraternita Kappa Kappa Gamma dove ho fatto amicizie incredibili, ho partecipato a tantissimi eventi e, soprattutto, avevo 100 armadi da cui prendere in prestito i vestiti! Dopo il mio primo anno di college, ho lasciato Tucson per studiare Comunicazione Globale a Barcellona, in Spagna. Ed è stato lì che ho imparato tante cose su di me, ho conosciuto culture diverse e soprattutto la moda. Ho viaggiato in tutta Europa e sono stata 6 mesi in Grecia dove ho mangiato cibo incredibile, ho incontrato le persone più interessanti, ed ho vissuto delle esperienze meravigliose. Al ritorno negli Stati Uniti mi sono laureata all’ UA, mi sono trasferita a Los Angeles e adesso lavoro come buyer di prodotti di bellezza e profumi per i retailer di lusso.
  2 Hits www.omaf.gov.on.ca  
Zone A
Zone C
  blog.ad-hub.net  
Bettmeralp is a popular holiday resort on the E-Grand Tour of Switzerland route and attracts large numbers of visitors and tourists both in summer and winter. As the resort is a car-free zone a modern multi-storey car park infrastructure is all the more important at the cable car valley station.
Bettmeralp est une station de villégiature très appréciée sur le circuit du E-Grand Tour of Switzerland. Été comme hiver, elle attire de nombreux curieux et touristes. Les voitures étant interdites au sein de la station, il est fondamental de proposer une infrastructure de stationnement moderne au pied des téléphériques. Afin que les propriétaires de véhicules électriques puissent eux aussi profiter des joies de Bettmeralp en toute sérénité, Aletsch Bahnen AG s’est associée à « iischi-energie » et Alpiq E-Mobility en vue de mettre en place six points de recharge dans le parc de stationnement de la station inférieure de Betten et de raccorder l’installation au système d’exploitation easy4you, présent sur tout le territoire suisse.
Die Bettmeralp ist ein beliebter Ferienort auf der E-Grand Tour of Switzerland-Strecke und zieht sowohl im Sommer wie im Winter zahlreiche Besucher und Touristen an. Da der Ferienort autofrei gehalten wird, ist eine zeitgemässe Parkhausinfrastruktur am Fusse der Bergbahn entsprechend wichtig. Damit auch Elektroautofahrer sorgenfrei die Bettmeralp geniessen können, haben die Aletsch Bahnen AG zusammen mit den Partnern “iischi energie“ und Alpiq E-Mobility das Parkhaus in Betten Talstation mit sechs Ladepunkten ausgerüstet und in das schweizweite Betriebssystem easy4you eingebunden.
  www.president.am  
Afterwards, the Armenian president visited the newly-built Hyatt Place Jermuk Hotel and joined its solemn opening ceremony. Developed within the frames of RA Government Decree N1064-N of September 18 2008 proclaiming Jermuk a tourism center which had been envisioned by the RA president’s pre-election program, the main goal of the Jermuk Development Program is to transform the town into a year-round historical-cultural tourism center for healthy active life and to bring it in line with modern international standards. It is this goal that is pursued by the activities of the Hyatt Place Jermuk Hotel with its high quality service of Hyatt Place brand. The construction of the hotel complex started in late 2009 and finished in May 2015. It consists of one central and two other buildings – southern and northern. The adjacent one-hectare area has been improved to serve as a green area for public use. The total building space of the hotel complex comprises around 12.000 sq. m. The total investments amounted to about 11.5 billion drams. The complex includes a recreational and relaxation zone, a SPA and hydropathic center with baths of Jermuk medicinal mineral waters, a gymnasium, a swimming-pool and a sauna, a children’s room, a business center, a restaurant and conference halls. The Hyatt Place Jermuk Hotel is the third hotel opened in the European region.
Հանրապետության Նախագահն այնուհետև մեկնել է Ջերմուկի նորակառույց «Հայաթ Փլեյս» հյուրանոց՝ ներկա գտնվել հյուրանոցի բացման հանդիսավոր արարողությանը: ՀՀ Նախագահի նախընտրական ծրագրով նախանշված` «Ջերմուկ քաղաքը զբոսաշրջային կենտրոն հայտարարելու մասին» ՀՀ կառավարության 18.09.2008թ.-ի N 1064-Ն որոշման շրջանակներում մշակված Ջերմուկ քաղաքի զարգացման ծրագրի հիմնական նպատակն է՝ Ջերմուկը դարձնել ամբողջ տարի գործող միջազգային պահանջներին համապատասխան առողջ և ակտիվ կենսակերպի, պատմամշակութային զբոսաշրջային կենտրոն, որին է ուղղված նաև նորաոճ և հանրահռչակ «Հայաթ Փլեյս» բրենդին հարիր բարձրակարգ սպասարկմամբ Ջերմուկի «Հայաթ Փլեյս» նոր հյուրանոցի գործունեությունը: Հյուրանոցային համալիրի կառուցումն սկսվել է 2009թ.-ի վերջերին և ավարտվել՝ 2015թ. մայիսին: Այն բաղկացած է կենտրոնական և երկու` հարավային ու հյուսիսային մասնաշենքերից: Շինությանը հարող շուրջ 1 հա մակերեսով տարածքը բարեկարգվել են՝ ծառայելով որպես հանրային օգտագործման կանաչ գոտի: Հյուրանոցային համալիրի կառուցապատման ընդհանուր մակերեսը կազմում է շուրջ 12.0 հազ. մ2: Ներդրումների ընդհանուր ծավալը կազմել է շուրջ 11.5 մլրդ դրամ: Համալիրի կազմում նախատեսված են ժամանցի և հանգստի գոտի, SPA կենտրոն և ջրաբուժարան` Ջերմուկի հանքային ջրով բուժական լոգարաններով, մարզադահլիճ, լողավազան և շոգեբաղնիք, մանկական սենյակ, բիզնես-կենտրոն, ռեստորան, կոն-ֆերանս դահլիճներ: Ջերմուկի «Հայաթ Փլեյս» հյուրանոցը Եվրոպա տարածաշրջանում բացված թվով 3-րդ հյուրանոցն է:
  7 Hits www.acepo.org  
Classes will not be held during school holidays in zone A.
Pas de cours pendant les vacances scolaires France zone A.
  thebarentsobserver.com  
The plans are part of the State Program on Arctic Social and Economic Development of the Arctic Zone, a document which is to be presented later this year.
Новая редакция Госпрограммы по социально-экономическому развитию Арктической зоны РФ, предусматривающая выделение опорных зон, будет внесена на рассмотрение в правительство страны 1 февраля.
  allans.pl  
Shop 14-15, Zone A, Tai Po Mega Mall
新界大埔大埔超級城 A 區 14-15號商店
  www.vedi.ru  
AZAL Lounge for Azerbaijan Airlines Business Class Passengers Check-in is operated on the 1st level of Zone A at Terminal 1. You have separate access for private car in Line 1 (without parking) and individual entrance to AZAL Business Class Check-in Lounge.
sur la Ligne 1 (sans parking) et une entrée individuelle à la Salle d’enregistrement des passagers de la Classe Business d’AZAL. Notre aimable personnel se livrera à l’enregistrement pour votre vol, facturera vos bagages et vous accompagnera tout au long du contrôle de sécurité et des passeports jusqu’à la Salle réservée aux passagers de la Classe Business d’AZAL. Là, vous pourrez continuer à vous détendre et attendre l'embarquement à bord de votre vol.
Die AZAL Lounge für Passagiere der Azerbaijan Airlines Business Klasse befindet sich auf der ersten Ebene der Zone A in Terminal 1. Sie haben einen separaten Eingang für Privatfahrzeuge (ohne Parkplatz) in der Linie 1 und einen separaten Eingang zur Azal Business Klasse Check-in Lounge. Unser höfliches Personal tätigt den Check-in für den Flug, gibt Ihr Gepäck auf und begleitet Sie durch die Sicherheits- und Passkontrolle zur AZAL Business Klasse Lounge, wo Sie sich weiter entspannen können während Sie auf den Einstieg warten.
La Sala per il Check-in dei passeggeri Business Class Azerbaijan Airlines AZAL è disponibile al primo piano della Zona A della Terminale 1. Si dispone di un accesso separato per auto private nella Linea 1 (senza parcheggio) e un’entrata individuale alla Sala per il Check-in Business Class AZAL. Il nostro personale effettuerà il check-in del volo, registrerà il bagaglio e accompagnerà, all’area dedicata al controllo passaporti e sicurezza, i viaggiatori della Sala Business Class AZAL dove potranno continuare a rilassarsi e attendere l’imbarco.
  www.norid.no  
11 November: The DS records for the no zone will be sent to IANA for publication in the root zone. A few more days will then be needed before publication is finalized by IANA.
11. november: DS-poster for no-sonen vil bli sendt IANA for publisering i rotsonen. Det kan så ta noen dager før disse er ferdig publisert av IANA.
  www.la.ginabelle.ch  
Multi-Zone A/C
Climatisation multizone
  www.aziendasalvioni.com  
Anchorage points are generally installed at points outside the actual fall danger zone. A lifeline system, on the other hand, allows you to get much nearer to the edge as you are permanently secured.
Les points d’ancrage sont placés en dehors de la zone de risque de chute. Avec des lignes de vie, il est possible d’aller plus près du bord de chute. Ceci est dû à la sécurisation permanente.
  www.cosmeservice.com  
Expansion of Zone A, Zurich Airport
Extension de la zone A, Aéroport de Zurich
Erweiterung der Zone A, Flughafen Zürich
  holiday-inn-frankfurt-airport-north.hotelefrankfurt.net  
The campers have a group of toilets in very low, two in average and three in high season with free hot showers with immediate flow during convenient hours (from 8 to 10, from 12 to 14, from 17 to 21 and delayed flow of a few seconds), a coin-operated washing machine and WI-FI Zone, a contributing one.
Durch die hochstämmigen Bäume sowie die ständig wehende leichte Mistralbrise weicht das hier herrschende Klima angenehm von den durchschnittlich sehr hohen Temperaturen Süditaliens ab.
  4 Hits wearmoi.us  
Zone A, No.1000 Jinsui Rd.
Wiha dans le monde
Centros de producción
Le rappresentanza internazionali
Wiha Wereldwijd
Produktionssteder
Spółki siostrzane
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow