luna – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      24'453 Résultats   1'914 Domaines   Page 7
  cestovani.kr-karlovarsky.cz  
Sin embargo, un día desapareció sin que nadie se diera cuenta y no se volvió a encontrar jamás. Otros, al contrario, contaban la historia del fantasma de una castellana vestida de blanco que por las noches de luna daba vueltas por el castillo.
If you visit Vildštejn Castle you ought to see the castle crypt where a woman's skull and a few other bones discovered during the demolition of the castle chimney were laid to rest. The skeleton remains were found in a box, which also contained a glass flask, a few blades of grass and a fishing hook. Some people living below the castle believed the skeleton remains might belong to one of the daughters of the Trautenberg family, which owned the castle. The daughter was quite unsightly, she was familiar with the power of herbs, and she made all sorts of herbal potions and ointments. She mysteriously disappeared one day and was never found. Other people told stories of a White Lady roaming through the castle on clear nights. She never harmed anyone and those who saw her solemnly swore that she looked quite unhappy. Even today, we can still find enough people in the village of Skalná who will swear that they really seen the White Lady...
En visitant le château de Vildštejn, on peut entrer dans la crypte où restent le crâne et les ossements d’une femme trouvés pendant la destruction de la cheminée. Les restes de la dépouille étaient déposés dans une boite avec un bocal, quelques brins d’herbes et un hameçon. Certaines personnes du village au pied du château racontaient que la dépouille pouvait appartenir à l’une des filles du propriétaire de la dynastie des Trautenberg. Elle était paraît-il très moche et connaissait le pouvoir des herbes dont elle préparait toutes sortes de boissons et de pommades. Un jour, elle disparut mystérieusement et on ne la retrouva plus. D’autres personnes racontaient qu’une dame blanche se promenait dans le château la nuit par temps clair. Elle ne nuisit jamais à personne et ceux qui la virent jurerent sur leur âme qu’elle paraissait malheureuse. Même aujourd’hui, on trouve encore des gens à Skalná qui jurent avoir vraiment vu la dame blanche...
Bei einem Besuch der Burg Wildstein können Sie die Burgkrypta betreten, wo der Schädel mit mehreren weiteren Knochen einer Frau bestattet ist, die beim Abriss des Burgschornsteins gefunden wurden. Die Gebeine waren in einem Schrein aufbewahrt, wobei ein Glaskolben, einige Grashalme und ein Angelhaken beigefügt waren. Einige Leute aus der Unterburg erzählten, dass sie einer der Töchter des Besitzers der Burg aus dem Geschlecht der Trautenberger gehört haben mögen, die sehr hässlich war, die Kraft der Kräuter kannte und aus ihnen unterschiedlichste Getränke braute und Salben anfertigte. Eines Tages verschwand sie jedoch unter geheimnisvollen Umständen und wurde nie mehr gefunden. Andere wussten wiederum von der Weißen Frau zu berichten, die in klaren Mondnächten durch die Burg wandelt. Nie habe sie jemandem ein Leid angetan und diejenigen, die sie zu Gesicht bekamen, beteuerten, dass sie sehr unglücklich ausgesehen habe. Sogar heute noch finden wir in Skalná (Wildstein) genug Leute, die beschwören können, die Weiße Frau tatsächlich gesehen zu haben...
Visitando il castello di Vildštejn potete accedere alla cripta in cui sono custoditi il teschio e le ossa di una donna, ritrovati durante la demolizione del comignolo del castello. I resti dello scheletro furono collocati in una teca insieme ad un’ampolla di vetro, qualche filo d’erba e un amo da pesca. Alcune persone del castello raccontavano che le spoglie potessero appartenere ad una delle figlie del proprietario del castello, appartenente alla famiglia dei Trautenberg. La ragazza era molto brutta, conosceva il potere delle erbe e le utilizzava per preparare pozioni e unguenti di ogni tipo. Un giorno, però, scomparve misteriosamente e non fu più trovata. Altri invece raccontavano la storia di una dama bianca che si aggirava nel castello nelle notti rischiarate dalla luna. La donna non molestò mai nessuno, e coloro che l’avevano vista spergiuravano che sembrasse molto infelice. Ancora oggi troviamo a Skalná abbastanza persone che giurano di aver realmente visto la dama bianca...
При посещении крепости Вильдштейн вы можете зайти в крипту, в которой хранится череп и кости какой-то женщины, найденные при сносе крепостного дымохода. Останки были уложены вместе со стеклянной банкой, несколькими стебельками травы и рыбацким крючком. Кое-кто из людей, живущих неподалеку, считает, что это могут быть останки дочери владельца крепости из рода Траутенбергов, очень некрасивой девушки, которая умела врачевать и готовила из трав разные напитки и мази. Она однажды загадочно исчезла, и ее уже никогда не удалось найти. Другие рассказывают о белой госпоже, прогуливающейся ясными лунными ночами по крепости. Никому и никогда она не сделала ничего дурного, а те, кто видел ее, клялись, что выглядела она очень несчастной. И даже сегодня в Скальной можно встретить людей, готовых поклясться в том, что они собственными глазами видели белую женщину …
  ideapart.ir  
Posibilidad de luna
Création de lune
Mondbildung
Probabilità per la luna
Possibilidade de Lua
Шанс за луна
Possibilitat de lluna
Šance na vytvoření měsíce
Måne chance
Hold létrehozás
달 생성 확률
Szansa na Księżyc
Sansa de luna
Šanca na vytvorenie mesiaca
Ay Çıkma İhtimali
  mafiagame.com  
Primer vuelo espacial tripulado que orbita alrededor de la luna.
The first manned spacecraft to orbit the moon.
Le premier vaisseau habité décrit une orbite autour de la Lune.
Das erste bemannte Raumfahrzeug umkreist den Mond.
La prima navicella spaziale dotata di equipaggio entra nell'orbita lunare.
A primeira nave espacial tripulada a orbitar a lua.
Pierwszy załogowy pojazd kosmiczny na orbicie Księżyca.
Впервые в истории пилотируемый космический корабль достиг орбиты Луны.
  9 Treffer betaniatravel.it  
Ambas inmersiones son igual de increíbles y están llenas de emoción y adrenalina. Cuando te acercas a las aguas negras que parecen un espejo, la luz de la luna se refleja en las olas y las luces fluorescentes de las playas se pueden vislumbrar desde la distancia.
Certains PADI® Dive Centers préfèrent les plongées depuis la plage, en progressant lentement dans des eaux de plus en plus profondes, tandis que d’autres préfèrent plonger à partir d’un bateau. Ces deux types de plongée sont intéressants et l’ambiance est riche en anticipation et montée d’adrénaline. Quand vous approchez des eaux noires sur lesquelles la lumière de la lune rebondit comme sur un miroir, les lumières fluorescentes qui illuminent les plages deviennent, avec la distance, des spectres lumineux multicolores.
Manche PADI® Dive Center machen gerne Strandtauchgänge, bei denen man langsam immer tiefer ins Wasser hineinsteigt, andere tauchen lieber vom Boot aus. Beides ist gleichermaßen aufregend und bringt viel Vorfreude und Adrenalin mit sich. Wenn man sich dem schwarzen, spiegelglatten Wasser nähert, wird das Mondlicht in den kleinen Wellen reflektiert und die Neonlichter, die die Strände erleuchten, werden in der Ferne zu kleinen bunten Punkten.
Alcuni Dive Centers PADI® preferiscono fare immersioni dalla spiaggia, scendendo lentamente fino ad arrivare in profondità, mentre altri prediligono le immersioni dalla barca. Entrambe sono emozionanti e i briefing sono pieni di anticipazioni e adrenalina. Appena ti avvicini alle acque nere come specchi, i riflessi della luna passano riflettendosi sulle increspature del mare e le luci fluorescenti, che riempiono le spiagge, diventano solo uno spettacolo di colori a distanza.
Sommige PADI®-duikcentra geven de voorkeur aan een duik vanaf de kant. Langzaam lopen ze vanaf het strand het water in dat steeds dieper wordt. Anderen maken liever een bootduik. Beide vormen van duiken zijn even interessant en de duikers die net hun duikset hebben opgetuigd zijn vol verwachting en adrenaline. Wanneer je het zwarte water nadert dat eruit ziet als een spiegel waarin het maanlicht over de kleine rimpelingen weerkaatst en de fluorescerende lichten de stranden vullen, wordt de omgeving een kleurrijk spektakel.
  5 Treffer www.google.hu  
Como inocentada para celebrar el 1 de abril, Google anuncia sus planes de abrir Googlunaplex, un nuevo centro de investigación situado en la Luna.
Pour le 1er avril, nous annonçons un projet visant à ouvrir un nouveau laboratoire de recherche sur la Lune, le Googlunaplex.
بالنسبة إلى كذبة نيسان (أبريل)، أعلنّا عن خطط لافتتاح Googlunaplex، وهو مقر بحثي جديد على القمر.
Op 1 april kondigen we plannen aan om het Googlunaplex te openen, een nieuwe onderzoeksbasis op de maan.
Vào ngày Cá tháng tư, chúng tôi công bố mở Googlunaplex, một cơ sở nghiên cứu mới trên Mặt trăng.
У День сміху ми повідомляємо про свої наміри відкрити Googlunaplex – новий дослідницький центр на Місяці.
  www.fanstore.sk  
Los comensales se ven envueltos en la esencia italiana de la alta cocina mientras el sol ilumina las extensas vistas que se despliegan ante ti hasta que la luna empieza a relucir en el cielo estrellado.
The menu of renowned two Michelin star chef Gennaro Esposito transmits the flavours of the Mediterranean directly from the plate to the heart. Guests are immersed in the essence of Italian fine dining as the sun casts its sparkling light across the sweeping vistas until the moon shimmers in the starlit sky.
Il Menu del rinomato chef due stelle Michelin Gennaro Esposito e dell’head chef Massimo Larosa, trasmette i sapori del Mediterraneo: immergendo i propri clienti nell’essenza della raffinata cucina italiana: dal piatto direttamente al cuore.
  8 Treffer www.planiart.usherbrooke.ca  
La Luna
The Moon
  5 Treffer www.foerstergroup.de  
Para su cumpleaños número dieciocho, Rachel Verinder recibe un regalo muy especial: la piedra de luna, un gran diamante amarillo proveniente de la India. Pero esa misma noche, la piedra de luna es robada…
On her eighteenth birthday, Rachel Verinder receives a very special present: the Moonstone – a large yellow diamond from India: but that night the Moonstone is stolen…
Pour son dix-huitième anniversaire, Rachel Verinder reçoit un cadeau très spécial : la pierre de lune, un grand diamant jaune provenant de l’Inde. La même nuit, cependant, la pierre de lune est volée…
Zu ihrem achtzehnten Geburtstag erhält Rachel Verinder ein ganz besonderes Geschenk: den Mondstein, ein gelber Diamant aus Indien. Noch in der gleichen Nacht wird der Mondstein gestohlen…
Per il suo diciottesimo compleanno, Rachel Verinder riceve un regalo molto speciale: la pietra di luna, un grande diamante giallo proveniente dall’India. Quella stessa notte, però, la pietra di luna viene rubata…
  www.kvint.md  
En la cumbre del Monte Amiata se organiza una barbacoa en luna llena, inmerso en una atmósfera mágica podrá disfrutar de un mágico paisaje, mientras saboreando la excelente carne cocinada de acuerdo a la tradición local.
On the summit of Mount Amiata is organized a barbecue at full moon, immersed in a magical atmosphere you will enjoy a magical landscape while savoring the excellent meat cooked according to local tradition. Dedicated to all lovers of gastronomy and beyond.
Sur le sommet du mont Amiata est organisé un barbecue en pleine lune, immergé dans une atmosphère magique, vous pourrez profiter d'un paysage magique tout en savourant l'excellente viande cuits selon la tradition locale. Dédié à tous les amoureux de la gastronomie et au-delà.
Auf dem Gipfel des Monte Amiata ist organisiert ein Barbecue am Vollmond, eingebettet in eine magische Atmosphäre geniessen Sie eine magische Landschaft, während savoring den ausgezeichneten Fleisch gekocht nach den örtlichen Tradition. Speziell für alle Liebhaber der Gastronomie und darüber hinaus.
  www.mdgfund.org  
Durante miles de años, los habitantes de la Montaña de la Luna, en Congjiang, donde destacan sus espectares paisajes de terrazas de arroz han ido pasando una tradición milenario sobre la coexistencia en armonía del hombre y la naturaleza.
For thousands of years, the people of the Moon Mountain Area of Congjiang County, with its spectacular landscapes of rice terraces, have been passing on traditional knowledge of the harmonious co‐existence of people and nature. In 2010, even during the most severe drought in a century, rice terraces like these were still filled with water.
Depuis des milliers d'années, les habitants des alentours de la Montagne de la lune dans le district de Congjiang connu pour ses spectaculaires rizières en terrasses, transmettent de génération en génération leurs connaissances traditionnelles sur la coexistence harmonieuse des hommes et de la nature. Même suite à la sécheresse de 2010 considérée comme l’une des plus graves du siècle, des rizières en terrasse comme celles-ci sont restées remplies d'eau.
  movisprivatetours.com  
Con más de 70 años de tradición ha contado con la presencia de pintores reconocidos mundialmente como Diego Rivera, Rufino Tamayo, Cordelia Urueta y David Alfaro Siqueiros, actores como Dolores Del Río, Angelina Jolie, Antonio Banderas, Diego Luna y Gael García Bernal y por escritores de la talla de Juan Rulfo, Carlos Pellicer y Salvador Novo.
With more than 70 years of tradition has been the presence of world-renowned painters such as Diego Rivera, Rufino Tamayo, Cordelia Urueta and David Alfaro Siqueiros, actors such as Dolores Del Rio, Angelina Jolie, Antonio Banderas, Diego Luna and Gael García Bernal and writers of the stature of Juan Rulfo, Carlos Pellicer and Salvador Novo.
Avec plus de 70 ans de tradition a bénéficié de la présence de peintres reconnus dans le monde entier comme Diego Rivera, Rufino Tamayo, Cordelia Urueta et David Alfaro Siqueiros, acteurs comme Dolores Del Río, Angelina Jolie, Antonio Banderas, Diego Luna et Gael García Bernal et écrivains comme Juan Rulfo, Carlos Pellicer et Salvador Novo.
  mdgfund.org  
Durante miles de años, los habitantes de la Montaña de la Luna, en Congjiang, donde destacan sus espectares paisajes de terrazas de arroz han ido pasando una tradición milenario sobre la coexistencia en armonía del hombre y la naturaleza.
For thousands of years, the people of the Moon Mountain Area of Congjiang County, with its spectacular landscapes of rice terraces, have been passing on traditional knowledge of the harmonious co‐existence of people and nature. In 2010, even during the most severe drought in a century, rice terraces like these were still filled with water.
Depuis des milliers d'années, les habitants des alentours de la Montagne de la lune dans le district de Congjiang connu pour ses spectaculaires rizières en terrasses, transmettent de génération en génération leurs connaissances traditionnelles sur la coexistence harmonieuse des hommes et de la nature. Même suite à la sécheresse de 2010 considérée comme l’une des plus graves du siècle, des rizières en terrasse comme celles-ci sont restées remplies d'eau.
  www.omartinhal.sw-hotelguide.com  
Cuando las campanas de boda comiencen a tocar, ¿por qué no aprovechar que este complejo le brinda la ocasión de celebrar su recepción o incluso su luna de miel? Las bodas al aire libre son una fabulosa idea y sin duda harán del día más romántico de su vida algo para recordar por siempre.
Aina kun hääkellot alkavat soida, miksi ei hyötyä tästä lomakeskuksesta tilaisuuttanne, vastaanottoanne tai jopa kuherruskuukauttanne varten? Ulkoilma häät on uskomaton ajatus, ja tulee varmasti tekemään suuresta päivästänne muistettavan romanttisen tapahtuman.
Når bryllupsklokkene begynner å ringe kan dere dra nytte av dette feriestedet til denne anledningen, enten til festen eller til og med bryllupsreisen? Utendørs bryllup er en fantastisk idé, og vil definitivt gjøre den store dagen til en romantisk hendelse som huskes.
  4 Résultats www.lamp.es  
Tras estudiar una comunidad rural acostumbrada al claro de luna y al brillo de las linternas, Matteo comprendió la importancia de la noche en la vida cotidiana de las aldeas. Por ello, decidió diseñar el primer prototipo de farola móvil, conocida por los habitantes como "Foroba Yelen".
After studying a rural community used to the moonlight and the brightness of the lanterns, Matteo understood the importance of the night in the daily life of the villages. That's why he decided to design the first mobile streetlight prototype, known by the locals as "Foroba Yelen".
Après avoir étudié une communauté rurale habituée au clair de lune et à la lueur des lanternes, Matteo a compris l'importance de la nuit dans la vie quotidienne des villages. Il a donc décidé de concevoir le premier prototype de lampadaire portable, connu par les habitants comme « Foroba Yelen ».
Després d'estudiar una comunitat rural acostumada al clar de lluna i a la lluentor de les llanternes, Matteo va comprendre la importància de la nit en la vida quotidiana dels pobles. Per això, va decidir dissenyar el primer prototip de fanal mòbil, coneguda pels habitants com "Foroba Yelen".
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow