|
|
Wird Ihnen diese Wahl nicht gleich angeboten, können Sie sich später beschweren und eine 150 %ige Erstattung des Fahrscheinpreises als Entschädigung verlangen.
|
|
|
If you are not offered this choice at the time, you can later complain and claim a refund for the ticket plus compensation worth 50% of the ticket price.
|
|
|
Si on ne vous propose pas ce choix sur place, vous pouvez introduire une réclamation ultérieurement et demander le remboursement du billet, plus une indemnisation équivalant à 50 % du prix du billet.
|
|
|
Si no se te da a elegir en el momento mismo, puedes reclamar más tarde y exigir el reembolso del billete más una indemnización equivalente al 50% de su precio.
|
|
|
Se non ti offrono questa scelta sul momento, puoi inviare successivamente un reclamo e chiedere il rimborso del biglietto più un risarcimento pari al 50% del prezzo del biglietto.
|
|
|
Caso não lhe seja dada esta possibilidade, pode, posteriormente, apresentar queixa e reclamar o reembolso do bilhete e uma indemnização correspondente a 50 % do preço do mesmo.
|
|
|
Als dit u niet aangeboden wordt, kunt u later een klacht indienen en terugbetaling van uw ticket plus 50% van de ticketprijs als schadevergoeding eisen.
|
|
|
Ako vam se u tom trenutku ne nudi takva mogućnost izbora, možete se kasnije žaliti i tražiti povrat novca za kartu i odštetu u vrijednosti od 50 % cijene karte.
|
|
|
Pokud vám dopravce v té chvíli žádnou z těchto možností nenabídne, můžete později podat stížnost a požadovat vrácení peněz za jízdenku a také odškodnění ve výši 50 % ceny jízdenky.
|
|
|
Hvis du ikke får dette tilbud på stedet, kan du senere klage og kræve at få billetten refunderet med en godtgørelse på 50 % af billetprisen.
|
|
|
Kui teile õigeaegselt sellist võimalust ei pakuta, siis saate hiljem esitada kaebuse ja nõuda pileti hüvitamist ning sellele lisaks ka täiendavat hüvitist 50% ulatuses pileti hinnast.
|
|
|
Jos näitä vaihtoehtoja ei tarjota heti, voit valittaa asiasta myöhemmin ja vaatia lipun hinnan palautuksen sekä korvauksen, jonka suuruus on 50 % lipun hinnasta.
|
|
|
Ha a közlekedési vállalat nem ajánlja fel Önnek ezeket a választási lehetoségeket idoben, Ön késobb panaszt tehet és igényt tarthat a jegy árának visszatérítésére, valamint a jegy árának 50%-át kitevo kártérítésre.
|
|
|
Jeśli od razu nie otrzymasz takiej propozycji, możesz później złożyć skargę i ubiegać się o zwrot kosztów biletu oraz o odszkodowanie w wysokości 50 proc. jego ceny.
|
|
|
Dacă nu vi se oferă la timp posibilitatea de a alege, puteţi înainta o plângere şi solicita atât rambursarea costurilor, cât şi o despăgubire echivalentă cu 50% din preţul biletului.
|
|
|
Ak vám prepravca neponúkne tieto možnosti priamo na mieste, môžete sa neskôr sťažovať a žiadať vrátenie ceny lístka plus náhradu vo výške 50 % ceny lístka.
|
|
|
Če vam teh možnosti ne ponudijo, se lahko pritožite ter zahtevate povračilo cene vozovnice in odškodnino v vrednosti 50 % cene vozovnice.
|
|
|
Om du inte erbjuds de här valmöjligheterna kan du klaga och begära ersättning för biljetten plus 50 procent av biljettpriset.
|
|
|
Ja jums šādu izvēli nepiedāvāja tūlīt, varat sūdzēties vēlāk un pieprasīt biļetes cenas atlīdzinājumu, kā arī kompensāciju, kas atbilst 50 % biļetes cenas vērtības.
|