ige – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      3'037 Résultats   1'000 Domaines   Page 5
  access2eufinance.ec.europa.eu  
  4 Résultats www.degoty.com  
Wird Ihnen diese Wahl nicht gleich angeboten, können Sie sich später beschweren und eine 150 %ige Erstattung des Fahrscheinpreises als Entschädigung verlangen.
If you are not offered this choice at the time, you can later complain and claim a refund for the ticket plus compensation worth 50% of the ticket price.
Si on ne vous propose pas ce choix sur place, vous pouvez introduire une réclamation ultérieurement et demander le remboursement du billet, plus une indemnisation équivalant à 50 % du prix du billet.
Si no se te da a elegir en el momento mismo, puedes reclamar más tarde y exigir el reembolso del billete más una indemnización equivalente al 50% de su precio.
Se non ti offrono questa scelta sul momento, puoi inviare successivamente un reclamo e chiedere il rimborso del biglietto più un risarcimento pari al 50% del prezzo del biglietto.
Caso não lhe seja dada esta possibilidade, pode, posteriormente, apresentar queixa e reclamar o reembolso do bilhete e uma indemnização correspondente a 50 % do preço do mesmo.
Als dit u niet aangeboden wordt, kunt u later een klacht indienen en terugbetaling van uw ticket plus 50% van de ticketprijs als schadevergoeding eisen.
Ako vam se u tom trenutku ne nudi takva mogućnost izbora, možete se kasnije žaliti i tražiti povrat novca za kartu i odštetu u vrijednosti od 50 % cijene karte.
Pokud vám dopravce v té chvíli žádnou z těchto možností nenabídne, můžete později podat stížnost a požadovat vrácení peněz za jízdenku a také odškodnění ve výši 50 % ceny jízdenky.
Hvis du ikke får dette tilbud på stedet, kan du senere klage og kræve at få billetten refunderet med en godtgørelse på 50 % af billetprisen.
Kui teile õigeaegselt sellist võimalust ei pakuta, siis saate hiljem esitada kaebuse ja nõuda pileti hüvitamist ning sellele lisaks ka täiendavat hüvitist 50% ulatuses pileti hinnast.
Jos näitä vaihtoehtoja ei tarjota heti, voit valittaa asiasta myöhemmin ja vaatia lipun hinnan palautuksen sekä korvauksen, jonka suuruus on 50 % lipun hinnasta.
Ha a közlekedési vállalat nem ajánlja fel Önnek ezeket a választási lehetoségeket idoben, Ön késobb panaszt tehet és igényt tarthat a jegy árának visszatérítésére, valamint a jegy árának 50%-át kitevo kártérítésre.
Jeśli od razu nie otrzymasz takiej propozycji, możesz później złożyć skargę i ubiegać się o zwrot kosztów biletu oraz o odszkodowanie w wysokości 50 proc. jego ceny.
Dacă nu vi se oferă la timp posibilitatea de a alege, puteţi înainta o plângere şi solicita atât rambursarea costurilor, cât şi o despăgubire echivalentă cu 50% din preţul biletului.
Ak vám prepravca neponúkne tieto možnosti priamo na mieste, môžete sa neskôr sťažovať a žiadať vrátenie ceny lístka plus náhradu vo výške 50 % ceny lístka.
Če vam teh možnosti ne ponudijo, se lahko pritožite ter zahtevate povračilo cene vozovnice in odškodnino v vrednosti 50 % cene vozovnice.
Om du inte erbjuds de här valmöjligheterna kan du klaga och begära ersättning för biljetten plus 50 procent av biljettpriset.
Ja jums šādu izvēli nepiedāvāja tūlīt, varat sūdzēties vēlāk un pieprasīt biļetes cenas atlīdzinājumu, kā arī kompensāciju, kas atbilst 50 % biļetes cenas vērtības.
POREX® Filter und Materialien für Life Sciences werden von einem unabhängigen, analytischen, Mikrobiologie-Labor geprüft. Die Pure Porex™ Zertifizierung belegt, dass POREX Filter und Materialien pur sind, keine Zusatzstoffe bzw. Schadstoffe, keine Schwermetall- bzw. anorganischen Elementinterferenzen enthalten und dass diese weder zytotoxisch noch hämolytisch sind1.
Los filtros y materiales POREX® para las ciencias de la vida han sido analizados por terceros mediante laboratorios de pruebas de microbiología de ciclo de vida, analíticos y clínicos. La Pureza Certificada Porex™ confirma la pureza de filtrado de los filtros y materiales de Porex, que no contienen aditivos ni materiales contaminantes, no presentan interferencia de metales pesados ni de elementos inorgánicos, son compatibles con la metodología de laboratorios clínicos, y presentan una eficiencia de filtrado mediante un aerosol bacteriano del 99,9%. Los filtros y materiales de Porex fueron sometidos a más pruebas por parte de laboratorios independientes y se determinó que no son citotóxicos ni hemolíticos.1
  5 Résultats www.alpiq.com  
Die GA Leitungsbau Süd GmbH, eine 100%ige Tochter der deutschen GAH Gruppe Heidelberg, hat sich im ...
At the Extraordinary General Meeting of Motor-Columbus Ltd (MC) held in Baden on 7 November 2007, ...
Lors de l’assemblée générale extraordinaire du 7 novembre 2007 à Baden, les actionnaires de Motor-Columbus SA ...
Nei primi nove mesi del 2007, Aar e Ticino SA di Elettricità (Atel) ha aumentato il fatturato del 12,4 per ...
  2 Résultats bitmask.net  
Diese Garantie kann mit Domain Privacy kombiniert werden, damit die 100%-ige Vertraulichkeit Ihrer persönlichen Daten gewährleistet ist. Mehr über diesen Schutz
You can combine this guarantee with Domain Privacy to ensure total confidentiality of your personal data. Check out this protection
Vous avez la possibilité de combiner cette garantie avec Domain Privacy pour assurer la totale confidentialité de vos données personnelles. Découvrir cette protection
Può abbinare questa garanzia a Domain Privacy per garantire la privacy dei suoi dati personali. Scoprire questa protezione
  5 Résultats www.velona.gr  
Die MEM-Industrie ist mit rund 330 000 Beschäftigten die grösste industrielle Arbeitgeberin der Schweiz. Prof. Dr. Heinz Müller ist Patentexperte am Eidgenössischen Institut für Geistiges Eigentum (IGE) und Dozent für Biochemie an der Medizinischen Fakultät der Universität Basel.
Christine Roth dirige le secteur Environnement chez Swissmem, l’association de l’industrie des machines, des équipements électriques et des métaux. Elle est chargée de conseiller les entreprises membres sur les questions environnementales et de défendre leurs intérêts dans ce domaine. Avec quelque 330 000 employés, l’industrie MEM est le principal employeur industriel de Suisse. Heinz Müller est expert en brevets à l’Institut fédéral de la propriété intellectuelle (IPI) et professeur de biochimie à la Faculté de médecine de l’Université de Bâle. À l’IPI, il est chargé des interactions entre les divisions des brevets et les universités et hautes écoles, ainsi que les institutions d’encouragement telles que le Fonds national suisse.
  2 Résultats agiles2009.agiles.org  
Werner Langen, Vorsitzender des PANA-Ausschusses, kündigte an, dass man den Vorwürfen gegen Neelie Kroes im PANA-Ausschuss nachgehen werde. Kommissar Moscovici rief die EU-Abgeordneten dazu auf, zwischen Einzelfällen und systemischen Fehlern zu unterscheiden. Kein Verhaltenskodex könne 100%-ige Sicherheit bieten.
The debate in the EU Parliament was heated. MEPs from a wide range of factions demanded a stricter code of conduct for EU Commissioners. The cases of Barroso and Kroes had reduced the already low level of citizens' trust into EU institutions even further. In particular the definition of conflicts of interest, their control and appropriate sanction mechanisms are obviously not sufficiently regulated by the code of conduct for EU Commissioners. Werner Langen, Chair of the PANA Committee, announced that the PANA Committee would follow up the allegations against Neelie Kroes. Commissioner Moscovici asked the MEPs to differentiate between individual cases and systemic wrongdoing. No code of conduct could provide a 100% guarantee.
  alpine-bern.ch  
Es macht Ihnen sogar ein biβchen schlauer. Forscher, die die Beziehung zwischen Bewegung und Gehirnaktivität untersuchen, zeigen, daβ 5 % mehr Herzkontraktion bereits eine 15 %-ige Erhöhung der Gehirnaktivität liefern kann.
It may even make you a little smarter. Studies that investigated the relationship between exercise and brain activity showed that 5% more heart contraction resulted in a 15% increase in brain activity. Cycling in other words helps your brain improve.
Cela peut même vous rendre plus intelligent. Des études ayant examiné la relation entre l'exercice et l'activité cérébrale, ont montré qu'une augmentation de 5% des contractions cardiaques entraînait une augmentation de 15% de l'activité cérébrale. En d'autres termes, faire du vélo aide à améliorer votre cerveau.
Het maakt je zelfs een beetje slimmer. Onderzoeken die de relatie tussen bewegen en de hersenactiviteit bekeken tonen aan dat 5% meer hartcontractie al kan zorgen voor 15% verhoging van de hersenactiviteit. Fietsen zorgt er dus voor dat de aanmaak van hersencellen wordt verhoogd.
  3 Résultats www.seco-cooperation.admin.ch  
Eidgenössisches Justiz- und Polizeidepartement (EJPD)- Eidgenössische Spielbankenkommission (ESBK)- Generalsekretariat EJPD (GS-EJPD)- Eidgenössische Schiedskommision für die Verwertung von Urheberrechten und verwandten Schutzrechten (ESCHK)- Eidgenössische Kommission für Migrationsfragen (EKM)- Eidgenössisches Institut für Geistiges Eigentum (IGE)- Bundesamt für Migration (BFM)- Bundesamt für Justiz (BJ)- Bundesamt für Polizei (FEDPOL)- Eidgenössisches Institut für Metrologie (METAS)- Schweiz.
Federal Departement of Justice and Police (FDJP)- Eidgenössische Spielbankenkommission (ESBK)- General Secretariat FDJP (SG-FDJP)- Eidgenössische Schiedskommision für die Verwertung von Urheberrechten und verwandten Schutzrechten (ESCHK)- Federal Commission on Migration (FCM)- Swiss Federal Institute of Intellectual Property (IIP)- Federal Office for Migration (FOM)- Federal Office of Justice (FOJ)- Federal Office of Police (FEDPOL)- Federal Institute of Metrology (METAS)- Schweiz. Institut für Rechtsvergleichung (SIR)- Federal Audit Oversight Authority- National commission for the prevention of torture (NCPT)
Département fédéral de justice et police (DFJP)- Commission fédérale des maisons de jeu (CFMJ)- Secrétariat général DFJP (SG-DFJP)- La Commission arbitrale fédérale pour la gestion de droits d'auteur et de droits voisins (CAF)- Commission fédérale pour les questions de migration (CFM)- Institut Fédéral de la Propriété Intellectuelle (IFPI)- Office fédéral des migrations (ODM)- Office fédéral de la justice (OFJ)- Office fédéral de la police (FEDPOL)- Institut fédéral de métrologie (METAS)- Institut suisse de droit comparé (ISDC)- Autorité fédérale de surveillance en matière de révision (ASR)- Commission nationale de prévention de la torture (CNPT)
  www.ccis-toyama.or.jp  
Greenwood wurde vom Ithaca College im Staat New York ausgewählt, um eine 2,9 MW Anlage zu finanzieren und zu installieren, womit 10% des Strombedarfs des Campus abgedeckt werden, und der eine Schlüsselfunktion zukommt, mit der das Ziel einer 100%ige Klimaneutralität erreicht wird.
Greenwood is selected by Ithaca College in New York State to finance and install a 2.9 MW installation, meeting 10% of the campus’ electricity needs and key to its 100% carbon neutral target.
Greenwood est sélectionné par Ithaca College dans l'état de New York pour financer et installer des installations de 2,9 MW, afin de répondre à 10 % des besoins en électricité du campus, un élément essentiel pour atteindre sa cible de 100 % de neutralité en carbone.
La universidad de Ithaca, en el estado de Nueva York, ha seleccionado a la empresa Greenwood para financiar y poner en marcha una instalación de 2,9 MW. Esto cubriría el 10 % de las necesidades eléctricas del campus y es un paso clave para alcanzar su objetivo de eliminar las emisiones de carbono.
H Greenwood επιλέγεται από το Ithaca College της Νέας Υόρκης για τη χρηματοδότηση και εγκατάσταση μιας εγκατάστασης 2.9 MW, που θα καλύψει το 10% των αναγκών ηλεκτρικής ενέργειας στην πανεπιστημιούπολη και θα είναι το κλειδί για να επιτευχθεί 100% μείωση στις εκπομπές άνθρακα.
  caparena.hotelstaormina.net  
Weltweit werden täglich Millionen Sauerstoffkonzentratoren verwendet, die 93,0%igen Sauerstoff produzieren. Warum schreiben einige Länder immer noch eine 99,0%ige Sauerstoffreinheit für Krankenhausliefersysteme vor?
Worldwide, millions of oxygen concentrators are used, which produce 93% oxygen. Why do some states continue to specify 99% oxygen purity for hospital delivery systems?
Dans le monde entier, des millions de concentrateurs d'oxygène sont utilisés quotidiennement pour produire de l'oxygène pur à 93 %. Pourquoi certains pays exigent-ils encore de l'oxygène pur à 99 % pour les systèmes de production utilisés dans les hôpitau
A nivel mundial se emplean a diario millones de concentradores de oxígeno, que producen oxígeno con una pureza del 93%. ¿Por qué todavía prescriben algunos países una pureza del oxígeno del 99% para sistemas de suministro de hospitales?
Ogni giorno nel mondo vengono utilizzati milioni di concentratori di ossigeno che producono ossigeno puro al 93%. Perché alcuni paesi impongono ancora una purezza del 99% per i sistemi di approvvigionamento ospedalieri?
Ежедневно во всем мире используются миллионы кислородных концентраторов, которые производят 93-процентный кислород. Почему некоторые страны продолжают требовать использование кислорода 99-процентной чистоты в отношении систем снабжения больниц?
  theurbansuites.com  
Natürlich ist nicht nur die Höhe einer Pflanze entscheidend, sondern auch die Qualität und die Reife. Ein Cannabisanbau mit der doppelten Anzahl an Pflanzen, die eine 50%ige Größe erreichen, kann die Anbaufläche doppelt so schnell ausfüllen.
It isn't just the height of plant, but also the quality and maturity that needs taking into consideration. A harvest with double the plants grown at 50% of the size is just as likely fill out the growth area twice as quick, which means it is possible to produce crops at more regular intervals. Get into a habit of choosing the plants likely to flower early and use those at the highest possible quality.
Non è la dimensione della pianta, ma la durata e la qualità del prodotto che conta. Due volte come molte piante quasi ricoperto come grande riempirà lo spazio crescerà due volte più veloce, così raccolti si svolgono quasi due volte più spesso. Come bravi a scegliere piante da fiore precoce, e propagare solo quelli che sono della migliore qualità.
Se ei ole koko kasvi, mutta kypsyys ja tuotteen laatu ratkaisee. Kaksinkertainen määrä kasveja viljellään puoli yhtä iso täyttää kasvavat tilan kaksi kertaa niin nopeasti, joten sadot käydään lähes kaksi kertaa useammin. Hanki hyvä poiminta aikaisin kukkivia kasveja, ja levittää ainoastaan niitä, jotka ovat parasta laatua.
  euredocs.sciences-po.fr  
Wir publizieren deshalb regelmässig in Fachzeitschriften, Wirtschaftsmagazinen und in der Tagespresse über aktuelle Themen und informieren über die Bedeutung von Immaterialgüterrechten. Wir unterstützen auch aktiv Seminare des Institutes für Geistiges Eigentum (Schweizerisches Patent- und Markenamt, IGE), indem wir unsere Spezialisten als Referenten zur Verfügung stellen.
The importance of Intellectual Property Rights in a global environment is constantly increasing, especially for small and medium-sized enterprises (SMEs). Nevertheless, only about a third of the Swiss SMEs invest into Intellectual Property Rights. Therefore, we regularly publish articles about topics of current interest in professional journals, economic magazines and newspapers, and we help spread the knowledge about the importance of Intellectual Property Rights. In addition, we actively support seminars of the Swiss Federal Institute of Intellectual Property (the Swiss Patent and Trademark Office, IGE) by providing our specialists as speakers. Furthermore, our law firm participates in the consulting network relating to the SME IP-project, in the framework of which small and medium-sized enterprises are provided with a free, maximally 45 minutes long oral initial counseling concerning patent and software protection. Within the scope of the Innosuisse coaching project we provide counseling in the area of intellectual property right.
  4 Résultats www.mooreafunroadster.com  
Biesterfeld Plastic GmbH, 100 % ige Tochtergesellschaft der Biesterfeld AG, ist ein führender Distributor in der europäischen Kunststoffindustrie mit langjährigen Verkaufspartnerschaften in 26 Ländern.
Biesterfeld Plastic GmbH, a 100 % subsidiary company of Biesterfeld AG, is a leading distributor in the European plastics industry with long-standing sales partnerships in a total of 26 countries. Leading polymer producers such as DuPont, ExxonMobil Chemical, INEOS Olefins & Polymers Europe, BASF Polyurethanes, Solvay, Chevron Phillips, INEOS NOVA and Chi Mei have trust in the efficient service offered by Biesterfeld Plastic GmbH and have, for many years, shared this growth.
  4 Résultats www.ofcom.admin.ch  
So etwa hat der Verlag seine 31%-ige Beteiligung am Bieler Lokalradio Canal 3 an die Hauptaktionärin Radio Bielingue AG veräussert und die 21%-ige Beteiligung am Waadtländer Regionalfernsehen La Télé dessen Generaldirektor Christophe Rasch überlassen.
DETEC approved the commercial transfer of TeleBärn in the autumn of 2011. In December 2011, the Aargau publishing company also announced the acquisition of Zurich's Radio 24, previously owned by Tamedia AG. At the end of the year, OFCOM was involved in examining this deal in terms of its media law aspects. In December 2011 Tamedia AG sold its Bern Radio Capital FM to Radio Zürichsee AG. The procedure for approval of the relevant licence transfer was still under way at the end of 2011. Other approval procedures relating to the sale of various Tamedia AG minority holdings were also pending. For example, the publishing company sold its 31% stake in the Biel local radio station Canal 3 to the main shareholder, Radio Bielingue AG, and disposed of its 21% holding in the Vaud regional television station La Télé to its managing director Christophe Rasch.
Le DETEC a accepté le transfert économique de TeleBärn en automne 2011. En décembre 2011, l'éditeur argovien annonçait également le rachat de Radio 24, propriété jusque-là de Tamedia AG. A la fin de l'année, l'OFCOM examinait encore les aspects juridiques de cette transaction. Tamedia AG a également cédé en décembre 2011 la station bernoise Radio Capital FM à Radio Zürichsee AG. La procédure d'autorisation du transfert de la concession n'était pas encore achevée fin 2011, date à laquelle d'autres procédures d'autorisation concernant la vente de plusieurs participations minoritaires de Tamedia AG étaient également encore pendantes. Ainsi, l'éditeur zurichois a cédé sa participation de 31% au capital de la radio locale biennoise Canal 3 à l'actionnaire principal de cette dernière, Radio Bielingue SA; il a aussi abandonné sa participation de 21% dans la chaîne régionale vaudoise La Télé au profit de son directeur général, Christophe Rasch.
Il DATEC ha autorizzato il trapasso economico di TeleBärn nell'autunno 2011. Nel dicembre 2011 l'editore argoviese ha pure comunicato l'acquisto dell'emittente zurighese Radio 24, precedentemente in possesso della Tamedia SA. A fine anno, l'UFCOM si stava ancora occupando degli aspetti giuridici di questa transazione. Nel dicembre 2011, Tamedia SA ha inoltre ceduto l'emittente bernese Radio Capital FM a Radio Zürichsee SA. A fine anno era ancora in corso la procedura concernente il trasferimento della concessione, come lo erano altre procedure d'autorizzazione relative alla vendita di diverse partecipazioni minoritarie della Tamedia SA. L'editore zurighese ha ceduto la sua partecipazione del 31 per cento al capitale della radio locale bernese Canal 3 all'azionista principale di quest'ultima, Radio Bielingue SA, mentre ha trasferito la sua partecipazione del 21 per cento all'emittente televisiva ragionale vodese La Télé al suo direttore generale Christophe Rasch.
  4 Résultats www.ofcom.ch  
So etwa hat der Verlag seine 31%-ige Beteiligung am Bieler Lokalradio Canal 3 an die Hauptaktionärin Radio Bielingue AG veräussert und die 21%-ige Beteiligung am Waadtländer Regionalfernsehen La Télé dessen Generaldirektor Christophe Rasch überlassen.
DETEC approved the commercial transfer of TeleBärn in the autumn of 2011. In December 2011, the Aargau publishing company also announced the acquisition of Zurich's Radio 24, previously owned by Tamedia AG. At the end of the year, OFCOM was involved in examining this deal in terms of its media law aspects. In December 2011 Tamedia AG sold its Bern Radio Capital FM to Radio Zürichsee AG. The procedure for approval of the relevant licence transfer was still under way at the end of 2011. Other approval procedures relating to the sale of various Tamedia AG minority holdings were also pending. For example, the publishing company sold its 31% stake in the Biel local radio station Canal 3 to the main shareholder, Radio Bielingue AG, and disposed of its 21% holding in the Vaud regional television station La Télé to its managing director Christophe Rasch.
Le DETEC a accepté le transfert économique de TeleBärn en automne 2011. En décembre 2011, l'éditeur argovien annonçait également le rachat de Radio 24, propriété jusque-là de Tamedia AG. A la fin de l'année, l'OFCOM examinait encore les aspects juridiques de cette transaction. Tamedia AG a également cédé en décembre 2011 la station bernoise Radio Capital FM à Radio Zürichsee AG. La procédure d'autorisation du transfert de la concession n'était pas encore achevée fin 2011, date à laquelle d'autres procédures d'autorisation concernant la vente de plusieurs participations minoritaires de Tamedia AG étaient également encore pendantes. Ainsi, l'éditeur zurichois a cédé sa participation de 31% au capital de la radio locale biennoise Canal 3 à l'actionnaire principal de cette dernière, Radio Bielingue SA; il a aussi abandonné sa participation de 21% dans la chaîne régionale vaudoise La Télé au profit de son directeur général, Christophe Rasch.
Il DATEC ha autorizzato il trapasso economico di TeleBärn nell'autunno 2011. Nel dicembre 2011 l'editore argoviese ha pure comunicato l'acquisto dell'emittente zurighese Radio 24, precedentemente in possesso della Tamedia SA. A fine anno, l'UFCOM si stava ancora occupando degli aspetti giuridici di questa transazione. Nel dicembre 2011, Tamedia SA ha inoltre ceduto l'emittente bernese Radio Capital FM a Radio Zürichsee SA. A fine anno era ancora in corso la procedura concernente il trasferimento della concessione, come lo erano altre procedure d'autorizzazione relative alla vendita di diverse partecipazioni minoritarie della Tamedia SA. L'editore zurighese ha ceduto la sua partecipazione del 31 per cento al capitale della radio locale bernese Canal 3 all'azionista principale di quest'ultima, Radio Bielingue SA, mentre ha trasferito la sua partecipazione del 21 per cento all'emittente televisiva ragionale vodese La Télé al suo direttore generale Christophe Rasch.
  euw.merch.riotgames.com  
  www.champagne.fr  
Bitte seien Sie sich jedoch bewusst, dass für keinen Server, keinen Computer, kein Kommunikationsnetzwerk oder -system oder irgendeine Datenübertragung über das Internet eine 100 %-ige Sicherheit gewährleistet werden kann.
Riot Games utilise divers système de sécurité physiques, techniques et organisationnels pour sécuriser vos IP et empêcher la perte, la mauvaise utilisation ou l'altération des informations que nous récupérons. Mais veuillez noter qu'aucun serveur, ordinateur, réseau, système de communications, ou transmission de données par Internet ne peut être sécurisé à 100%. En conséquence, bien que nous fassions tous les efforts possibles pour protéger les informations de nos clients, nous ne pouvons garantir la sécurité d'aucune information que vous nous transmettez via le Site et nous ne garantissons pas que nous serons en mesure d'empêcher toute perte ou mauvaise utilisation, que ce soit envers vous ou envers quelque tiers que ce soit. Vous reconnaissez et acceptez que vous fournissez ces informations et autorisez ces transmissions à vos risques et périls.
Riot Games utiliza distintos sistemas físicos, técnicos y organizativos para proteger la seguridad de los DP y colabora con nosotros en la prevención, uso indebido o alteración de la información que recopilamos. Sin embargo, tenga presente que no se puede garantizar al 100 % la seguridad de ningún servidor, ordenador, red o sistema de comunicaciones, o transmisión de datos por Internet. Por ello, aunque nos esforzamos al máximo por proteger la información de nuestros clientes, no podemos garantizar la seguridad de ninguna información que nos transmita usted en el Sitio, ni ofrecemos garantía alguna sobre nuestra capacidad de impedir tales pérdidas o usos indebidos en perjuicio de usted o un tercero. Se reconoce usted enterado (y así lo acepta) de que al facilitarnos y transmitirnos la información lo hace por su cuenta y riesgo.
Riot Games impiega varie misure tecniche, fisiche e organizzative, progettate per tenere al sicuro le IP e supportare i nostri sforzi di impedire la perdita, l'abuso o l'alterazione delle informazioni che abbiamo raccolto. In ogni caso, tieni presente che nessun server, nessun computer, nessuna rete di comunicazioni e nessuna trasmissione di dati tramite Internet può considerarsi sicura al 100%. Di conseguenza, nonostante vogliamo proteggere le informazioni del cliente, non possiamo garantire la sicurezza di alcuna informazione trasmesse attraverso il Sito e non diamo garanzie sulla nostra abilità di impedire perdite o abusi, nei tuoi confronti o nei confronti di terze parti. Comprendi e accetti il fatto che fornisci informazioni e che la trasmissione è a tuo rischio.
Η Riot Games χρησιμοποιεί διάφορα υλικά, τεχνικά και οργανωτικά μέτρα ασφαλείας, ειδικά σχεδιασμένα για την προστασία των ΠΠ και για την υποστήριξη των προσπαθειών μας για την αποτροπή συμβάντων απώλειας, κατάχρησης ή τροποποίησης των πληροφοριών που συλλέγουμε. Ωστόσο, θα πρέπει να έχετε υπόψη σας ότι δεν υπάρχει σέρβερ, υπολογιστής, δίκτυο, σύστημα επικοινωνιών ή διαδικασία μετάδοσης δεδομένων μέσω Internet που να μπορεί να εγγυηθεί ασφάλεια 100%. Συνεπώς, ενώ καταβάλλουμε προσπάθειες να προστατεύσουμε τις πληροφορίες των πελατών, δεν μπορούμε να εξασφαλίσουμε ούτε να εγγυηθούμε την ασφάλεια τυχόν πληροφοριών που μεταδίδετε σε εμάς μέσω της χρήσης της Τοποθεσίας και δεν μπορούμε να προβούμε σε διαβεβαιώσεις σχετικά με την ικανότητά μας να προλάβουμε μια τέτοια απώλεια ή κατάχρηση απέναντι σε εσάς ή οποιονδήποτε τρίτο. Αναγνωρίζετε και συμφωνείτε ότι παρέχετε τέτοιες πληροφορίες και προβαίνετε σε τέτοιες μεταδόσεις με δική σας ευθύνη.
Riot Games wykorzystuje różne osłony fizyczne, techniczne i organizacyjne, stworzone do ochrony DO i zapobiegania utracie, niewłaściwemu użyciu lub zmianie zgromadzonych przez nas informacji. Żaden serwer, komputer ani sieć lub system przesyłania danych przez internet nie może zagwarantować 100% bezpieczeństwa. W rezultacie, nawet dokładając wszelkich starań, nie możemy zagwarantować bezpieczeństwa jakichkolwiek informacji przesłanych przez ciebie przez Stronę i nie możemy zapewnić, że zapobiegniemy jakiejkolwiek ich utracie lub niewłaściwemu wykorzystaniu przez strony trzecie. Rozumiesz i akceptujesz , że przesyłasz nam takie dane i komunikujesz się z nami na własne ryzyko.
Eine 100%ige Mobilisierung in der Branche
100% de movilización en el sector
Mobilitazione del 100% della filiera
100% mobilisatie zijdens de bedrijfstak
100%-я мобилизация отрасли Champagne
  www.mercedes-benz.lu  
Endgeräte und Dienste richten sich an Fuhrparkleiter, Disponenten und Fahrer von LKW-, Bus- und Transporter-Flotten aller Branchen und Marken. FleetBoard ist seit Jahren als das Flottenmanagementsystem für mehr Wirtschaftlichkeit und intelligente Logistikprozesse etabliert.
La société Daimler FleetBoard GmbH compte parmi les leaders européens dans le domaine des services télématiques pour véhicules industriels. Elle a reçu le prix Frost & Sullivan « 2012 Growth Leadership Award ». Les appareils et les services dépendent du responsable de la flotte, des opérateurs et des conducteurs de flottes de camions, d'autobus et autres utilitaires légers de toute branche et de toute marque. FleetBoard est reconnu depuis des années comme un système de gestion de flotte garantissant une rentabilité accrue et des process logistiques intelligents. Une technologie facile à mettre en application assiste le conducteur dans son activité au quotidien. Basée à Stuttgart, cette filiale à 100 % de Daimler est un organisme homologué et certifié par DEKRA selon la norme DIN EN ISO 9001:2008. Avec le lancement du nouveau Mercedes-Benz Actros, FleetBoard a été l'un des premiers prestataires en Europe à introduire les services télématiques de série à bord de camions.
  2 Résultats www.molnar-banyai.hu  
4 %ige Lösung enthält je 100 ml Glutaraldehyd [g]
of a 4% solution contains per 100 ml glutaraldehyde [g]
of a 4% solution contains per 100 ml glutaraldehyde [g]
of a 4% solution contains per 100 ml glutaraldehyde [g]
  23 Résultats www.eurospapoolnews.com  
Die Teilnehmer, die einen Placebo-Inhalator erhielten, konnten keine Verringerung der Menge an Zigaretten feststellen, die sie während der Untersuchungswoche konsumierten. Bei den Teilnehmern, die CBD erhielten, konnte im Durchschnitt hingegen eine 40%ige Reduzierung ihres Zigarettenkonsum diagnostiziert werden.
Those participants who were given the placebo inhaler saw no reduction in the amount of cigarettes they consumed during the treatment week. Meanwhile, the participants receiving CBD saw an average 40% decrease in their cigarette consumption.
Les participants ayant reçu l’inhalateur placebo n’ont vu aucune réduction dans la quantité de cigarettes consommées durant la semaine de traitement. Pendant la même période, les participants ayant reçu du CBD ont vu en moyenne une diminution de 40 % de leur consommation de cigarettes.
Los participantes que tenían el inhalador con el placebo no redujeron la cantidad de cigarrillos consumidos durante la semana del tratamiento. En cambio, los participantes que usaron el inhalador con CBD tuvieron de media una reducción del 40% en el consumo de tabaco.
I soggetti che hanno ricevuto l'inalatore placebo non hanno visto una riduzione della quantità di sigarette consumate durante la settimana di trattamento. Nel frattempo, i partecipanti dotati di inalatore con CBD hanno ottenuto una riduzione media del 40% nel loro consumo di sigarette.
  www.russianfashion.net  
Alle Länder Nederland+VlaanderenBelgiëFranceUnited KingdomUnited StatesIrelandAustraliaDeutschlandItaliaDanmarkSverige
Tous les pays Nederland+VlaanderenBelgiëFranceUnited KingdomUnited StatesIrelandAustraliaDeutschlandItaliaDanmarkSverige
  www.wedirekt.fr  
Die Prüfungsergebnisse, die weit über dem regionalen und bundesweiten Durchschnitt liegen, sowie eine 100 %ige Übernahme-Quote in den erlernten Beruf, zeichnen Overbeck GmbH als einen der besten Ausbildungsbetriebe in der Region aus.
The test results speak for themselves as they are far above the regional and national average and a 100% job placement in the industry. The success of the apprenticeship program has established Overbeck GmbH as one of the best training facilities in the region.
  www.google.ch  
Zu unserem Portfolio gehören die traffic- und reichweitenstarken Webseiten von autoscout24.ch, motoscout24.ch, immmoscout24.ch, jobscout24.ch, sowie das Kleinanzeigenportal anibis.ch und Partnerseiten wie z.B. ticketcorner.ch.
La société Omnimedia SA est l’interlocuteur compétent pour les concepts et campagnes publicitaires en ligne. Agences, grands comptes et PME reçoivent chez nous des offres ciblées et spécifiques sur les principaux marchés et plates-formes Internet de Suisse. Nous conseillons, accompagnons et réalisons. Notre portefeuille englobe les sites Internet à forte intensité de trafic et étendus autoscout24.ch, immmoscout24.ch, jobscout24.ch, ainsi que le portail de petites annonces anibis.ch et des sites partenaires tels que ticketcorner.ch. Omnimedia est la filiale à 100% de Ringier//digital SA. Ringier//digital SA est une holding réunissant des entreprises suisses leaders dans le domaine en ligne et appartient au groupe Ringier. En tant que client Omnimedia, vous bénéficiez directement de ce précieux réseau. Nous sommes en outre l’un des Partenaire Premium Google AdWords en Suisse. Profitez de notre savoir-faire spécifique et de nos solutions publicitaires individuelles et ciblées. Nous nous réjouissons de pouvoir travailler avec vous!
  ir.rheinmetall.com  
Die Automobilsparte ist nah an den Herstellern und an allen wichtigen Produktionsstandorten weltweit vertreten. Wachstumsmärkte sind frühzeitig erkannt worden: So profitiert Automotive in China seit 1997 mit Joint Ventures vom Marktwachstum und teilt sich das unternehmerische Risiko mit einem starken chinesischen Partner; gleichzeitig werden seit einigen Jahren 100%ige Tochtergesellschaften von der Start-up- in die Wachstumsphase geführt.
The Automotive division is close to manufacturers and represented in all key production locations worldwide. Thanks to early recognition of growth markets, since 1997 Automotive has benefited from market growth in China through joint ventures and shares the entrepreneurial risk with a strong Chinese partner; at the same time, for some years it has steered wholly-owned subsidiaries from the start-up into the growth phase.
  4 Résultats translate.getmonero.org  
Der Academic Technology Service nannte den von Parallels bereitgestellten Service und Support vorbildlich, da die L? sung eine stabile Plattform, Geschwindigkeit und Leistung, Zuverl? ssigkeit, einfache Verwaltung von Softwarelizenzen, einfache Konfiguration, regelm?? ige Upgrades uvm. bietet.
Le service des technologies universitaires considère le service et le support Parallels comme exemplaires, car la solution offre notamment une plateforme stable, rapide, performante, fiable, une gestion simplifiée des licences, une configuration aisée et des mises à niveau constantes.
  www.smri-green-energy.com  
100%ige Prüfung der Musterteile einschließlich Röntgen.
Model parts inspected at 100%, including x-ray.
  2 Résultats www.e-service.admin.ch  
IGE
IPI
  3 Résultats www.lesaffre.com.tr  
• 30%ige Handkraftreduzierung durch optimale Hebelübersetzung
• 30 % reduction of hand force through optimized leverage
  2 Résultats www.buildyourhome.be  
"Website-Leistungsverbesserungen führen zu einem extrem hohen ROI, und die Optimierung bedeutet eine 16%-ige Zunahme bei Umrechnungskursen und eine 5,5%-ige Zunahme beim durchschnittlichen Auftragswert."
"Site performance improvements deliver a huge ROI with optimization resulting in a 16% increase in conversion rates and a 5.5% increase in average order value."
  2 Résultats www.axetris.com  
Axetris AG, ein Unternehmen der Leister-Gruppe, ist eine 100%-ige Tochter der Leister AG.
Axetris AG, a Company of the Leister Group, is a wholly owned subsidiary of the Leister AG.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow