lai – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      40'822 Results   842 Domains   Page 3
  198 Treffer ar2006.emcdda.europa.eu  
Lai gan narkotiku stratēģijās ne vienmēr ir pieminētas atļautās narkotikas un atkarības, īpašās tēmas apskatā ir konstatēts, ka profilakses programmas un dažās valstīs arī ārstniecības pasākumi attiecas tiklab uz legālajām, kā uz nelegālajām narkotikām, un par prioritārām mērķgrupām tiek uzskatīti bērni un jaunieši.
Although drugs strategies do not always refer to licit drugs or addictions, the selected issue finds that prevention programmes and, in some countries, treatment measures apply to both licit and illicit drugs, targeting as a priority children and young people. A slow integration, strategically or institutionally, of licit drugs into policy and measures against illicit drugs appears to be more and more common.
Bien que les stratégies antidrogue ne fassent pas toujours référence aux drogues licites ou aux dépendances à des substances licites, la question particulière conclut que les programmes de prévention et, dans certains pays, les mesures de traitement s’appliquent tant aux drogues licites qu’illicites et visent en priorité les enfants et les jeunes. Une intégration progressive, institutionnelle ou stratégique, des drogues licites dans la politique et les mesures de lutte contre les drogues illicites semble de plus en plus courante.
Zwar wird in den Drogenstrategien nicht immer auf legale Drogen oder Suchterkrankungen Bezug genommen, jedoch wird in dem ausgewählten Thema die Feststellung getroffen, dass Präventionsprogramme und in einigen Ländern auch Behandlungsmaßnahmen sowohl für legale als auch für illegale Drogen geeignet sind und schwerpunktmäßig auf Kinder und junge Menschen abzielen. Offenbar findet mehr und mehr eine schrittweise strategische oder institutionelle Einbeziehung legaler Drogen in politische Strategien und Maßnahmen zur Bekämpfung illegaler Drogen statt.
A pesar de que las estrategias en materia de drogas no siempre hacen referencia a las drogas legales o a las adiciones, la cuestión particular constata que los programas de prevención y, en algunos países, las medidas de tratamiento tienen como objeto tanto las drogas legales como ilegales, y consideran a los niños y a los jóvenes como objetivo prioritario. Cada vez resulta más común que las drogas legales se vayan integrando poco a poco, ya sea con fines estratégicos o institucionales, en las políticas y medidas contra las drogas ilegales.
Benché le strategie in materia di stupefacenti non sempre facciano riferimento alle sostanze lecite o alle dipendenze, il documento sottolinea che i programmi di prevenzione e, in alcuni paesi, gli interventi di cura si applicano alle sostanze sia lecite che illecite, rivolgendosi in primis a bambini e ragazzi. La lenta integrazione (strategica o istituzionale) delle sostanze lecite nelle politiche e negli interventi di lotta contro le sostanze illecite sembra essere via via più frequente.
Apesar de as estratégias de luta contra a droga nem sempre se referirem às drogas legais ou à dependência destas drogas, o tema específico conclui que os programas de prevenção e, em alguns países, as medidas de tratamento, se aplicam tanto às drogas legais como às drogas ilegais, direccionando-se prioritariamente para as crianças e os jovens. A lenta integração, a nível estratégico ou institucional, das drogas legais nas políticas e medidas de luta contra as drogas ilegais parece ser cada vez mais comum.
Μολονότι στις στρατηγικές για τα ναρκωτικά δεν γίνεται πάντοτε αναφορά σε νόμιμες ναρκωτικές ουσίες ή εθισμούς, στο επιλεγμένο θέμα διαπιστώνεται ότι πολλά προγράμματα πρόληψης και, σε ορισμένες χώρες, θεραπευτικά μέτρα εφαρμόζονται τόσο για τις νόμιμες όσο και για τις παράνομες ναρκωτικές ουσίες, στοχεύοντας κατά προτεραιότητα τα παιδιά και τους νέους. Η αργή ενσωμάτωση, σε στρατηγικό ή θεσμικό επίπεδο, των νόμιμων ναρκωτικών ουσιών στην πολιτική και τα μέτρα κατά των παράνομων ναρκωτικών ουσιών φαίνεται να αποτελούν όλο και πιο συχνό φαινόμενο.
Hoewel in drugsstrategieën niet altijd wordt verwezen naar legale drugs of verslavingen, blijkt uit de speciale kwestie dat preventieprogramma’s en, in bepaalde landen, behandelingsmethoden van toepassing zijn op zowel legale als illegale drugs, waarbij prioriteit wordt gegeven aan kinderen en jongeren. Een langzame, strategische of institutionele, integratie van legale drugs in het beleid en de maatregelen ter bestrijding van illegale drugs lijkt steeds vaker voor te komen.
Přestože se protidrogové strategie vždy nezmiňují o legálních drogách nebo závislostech, toto vybrané téma konstatuje, že programy prevence a v některých zemích také léčebná opatření se týkají jak legálních, tak nelegálních drog a prioritně se zaměřují na děti a mladé lidi. Čím dál více se setkáváme s pomalou integrací, na úrovni strategické nebo institucionální, legálních drog do politiky a opatření proti nezákonným drogám.
Selv om narkotikastrategier ikke altid henviser til legale stoffer eller afhængighedstilstande, fremgår det af det udvalgte tema, at forebyggelsesprogrammer og i nogle lande behandlingstilbud gælder for både legale og illegale stoffer, med børn og unge som et prioriteret indsatsområde. Det synes at blive mere og mere almindeligt, at legale stoffer i strategisk eller institutionel henseende langsomt integreres i politikker og foranstaltninger mod illegale stoffer.
Kuigi narkostrateegiad ei viita alati seaduslikele mõnuainetele või sõltuvusele, leitakse valikteemas, et ennetusprogramme ning mõnes riigis ka ravimeetmeid rakendatakse nii seaduslike kui ebaseaduslike ainete puhul ning sihtrühmaks on enamasti lapsed ja noored. Ilmneb, et tasapisi kaasatakse üha enam seaduslikke aineid ebaseaduslike uimastite vastu suunatud poliitikasse ja meetmetesse.
Vaikka huumausainestrategioissa ei aina mainitakaan laillisia päihteitä tai riippuvuutta niistä, erityiskysymyksessä todetaan, että ehkäisyohjelmat ja joissakin maissa myös hoitotoimenpiteet koskevat sekä laillisia että laittomia päihteitä ja että niiden kohteena ovat ensisijaisesti lapset ja nuoret. Laillisten päihteiden vähittäinen strateginen tai institutionaalinen sisällyttäminen laittomia huumausaineita koskevaan politiikkaan ja toimenpiteisiin näyttää olevan yleistymässä.
Bár a kábítószer-stratégiák nem mindig tesznek említést a legális kábítószerekről vagy az ezektől való függőségről, a kiválasztott témakör megállapítása szerint a megelőzési programok és néhány országban a kezelési intézkedések mind a legális, mind a tiltott kábítószerekkel foglalkoznak, kiemelten kezelve a gyermekeket és a fiatalokat. Egyre inkább általánossá válik a legális kábítószerek fokozatos stratégiai vagy intézményi beemelése a tiltott drogokkal szembeni politikába és intézkedésekbe.
Selv om narkotikastrategiene ikke alltid omtaler lovlige rusmidler eller avhengighet, viser det seg at de forebyggende programmene, og i enkelte land også behandlingstiltakene, gjelder både lovlige og ulovlige rusmidler, med barn og unge som prioritert målgruppe. Sakte integrasjon, strategisk eller institusjonelt, av lovlige rusmidler i politikken og tiltakene mot illegale rusmidler ser ut til å bli mer og mer vanlig.
Chociaż strategie antynarkotykowe nie zawsze odnoszą się do narkotyków legalnych czy uzależnień, w wybranym zagadnieniu stwierdzono, że w niektórych krajach środki lecznicze stosuje się zarówno wobec narkotyków legalnych, jak i nielegalnych, traktując priorytetowo dzieci i ludzi młodych. Coraz powszechniej stosuje się praktykę powolnego wprowadzania, strategicznie lub instytucjonalnie, kwestii legalnych narkotyków do polityki i środków wymierzonych przeciwko narkotykom nielegalnym.
Deşi strategiile privind drogurile nu se referă întotdeauna la drogurile licite sau dependenţe, conform extrasului, programele de prevenire şi, în unele ţări, măsurile de tratament, se aplică atât în cazul drogurilor licite, cât şi al celor ilicite, grupurile ţintă fiind în primul rând copiii şi tinerii. Se pare că are loc o integrare lentă, din punct de vedere strategic sau instituţional, a drogurilor licite în politica şi măsurile luate împotriva drogurilor ilicite.
Hoci protidrogové stratégie sa nie vždy vzťahujú na zákonné drogy alebo závislosti, vybraná otázka zisťuje, že preventívne programy a v niektorých krajinách liečebné opatrenia sa vzťahujú na zákonné a nezákonné drogy, s prioritným zameraním na deti a mladých ľudí. Pomalá integrácia, strategicky alebo inštitucionálne, zákonných drog do politiky a opatrení proti nezákonným drogám sa zdá byť čoraz bežnejšia.
Čeprav se strategije boja proti drogam ne nanašajo vedno na dovoljene droge in odvisnosti, izbrano vprašanje ugotavlja, da so preventivni programi in, v nekaterih državah tudi ukrepi zdravljenja, nanšajo tako na dovoljene kot na prepovedane droge, prednostna skupina pa so otroci in mladi. Zdi se, da je počasno vključevanje, strateško ali institucionalno, dovoljenih drog v politiko in v ukrepe proti prepovedanim drogam vedno bolj običajno.
Även om narkotikastrategier inte alltid hänvisar till lagliga droger eller beroenden av sådana droger, konstateras i temakapitlet att preventionsprogram och, i vissa länder, behandlingsåtgärder tillämpas för såväl lagliga som olagliga droger och att dessa insatser främst inriktas på barn och ungdomar. En långsam integration, strategiskt eller institutionellt, av lagliga droger i politik och åtgärder mot olagliga droger förefaller bli allt vanligare.
Her ne kadar uyuşturucu stratejileri her zaman yasal uyuşturucular veya bağımlılıklara atıfta bulunmasa da, seçili yayın, öncelik olarak çocuklarla gençleri hedef alan önleme programları ile, bazı ülkelerde, tedavi tedbirlerinin hem yasal hem de yasadışı uyuşturucular için geçerli olduğunu ortaya koymaktadır. Yasal uyuşturucuların, yasadışı uyuşturucu karşıtı politika ve tedbirlere stratejik veya kurumsal olarak yavaş bir entegrasyonu giderek yaygınlaşmaktadır.
  16 Treffer grisaia-pt.com  
J5. Ko dara mazgāšanas līdzekļu nozare, lai novērstu šādus negadījumus?
Q5. What does the detergents industry do to prevent such accidents?
Q5. Quelles mesures l’industrie de la détergence a-t-elle mises en place pour prévenir les accidents ?
Frage 5: Was unternimmt die Waschmittelindustrie, um solche Unfälle zu verhindern?
P5. ¿Qué hace la industria de los detergentes para evitar tales accidentes?
D5. Che cosa fanno le industrie produttrici di detersivi per prevenire questi incidenti?
P5. Quais são as medidas tomadas pela indústria dos detergentes para impedir estes acidentes?
V5. Wat doet de wasmiddelenindustrie om dergelijke ongevallen te voorkomen?
В5. Какво правят производителите на детергенти за предотвратяване на такива инциденти?
P5. Što industrija deterdženata čini kako bi spriječila takve nesreće?
K5. Mitä pesuaineteollisuus tekee tällaisten onnettomuuksien estämiseksi?
5. kérdés Mit tesz a mosó- és tisztítószeripar, hogy megakadályozza az ilyen baleseteket?
Spurning 5. Hvað gerir þvottaefnaiðnaðurinn til að koma í veg fyrir slík slys?
5 klausimas. Kaip skalbiklių pramonė bando apsaugoti nuo tokių nelaimingų atsitikimų?
SP5. Hva gjør vaskemiddelindustrien for å forhindre slike ulykker?
Pyt. 5 Jakie działania zapobiegające takim wypadkom podejmuje branża detergentowa?
Î5. Ce măsuri ia industria detergenților pentru a preveni astfel de accidente?
В5. Какие меры принимают производители моющих средств для предупреждения таких несчастных случаев?
OT5. Čo robia výrobcovia pracích a čistiacich prostriedkov, aby predišli podobným nehodám?
  65 Treffer www.amt.it  
Lai lappuse varētu būt attēlota pareizi, jābūt aktivizētai Javascript funkcijai
Javascript must be enabled for the correct page display
JavaScript doit être activé pour que la page s’affiche correctement
Javascript muss aktiviert sein, damit die Seite richtig angezeigt wird.
Habilitar JavaScript para que la página funcione correctamente.
Abilitare JavaScript affinché la pagina funzioni correttamente.
Javascript moet geactiveerd zijn voor de juiste pagina-weergave
Джаваскрипт трябва да бъде разрешен за коректно показване на страницата
JavaScript mora biti akiviran da bi se ova stranica ispravno prikazala.
Javascript skal være slået til for at vise denne side korrekt
Et külge õigesti kuvada, peab olema võimaldatud Javascript
Az oldal megfelelő megjelenítéséhez engedélyezni kell a Javascript használatát.
Teisingam puslapio pateikimui yra būtinas JavaScript
Aby prawidłowo wyświetlić stronę, należy włączyć Javascript.
Javascript trebuie activat pentru a vizualiza corect pagina.
Для правильного отображения страницы должен быть включен JavaScript
JavaScript musí byť povolený na správne zobrazenie stránky
Za pravilno prikazovanje strani mora biti omogočen Javascript
Javascript måste vara aktiverat för att sidan skall visas korrekt
Ní mór javascript a chumasú chun an leathanach a thaispeáint i gceart
  91 Treffer www.xperimania.net  
Preses paka ir pieejama 14 valodās. Lūdzu, klikšķiniet uz zemāk esošo saiti, lai lejupielādētu failu.
O pacote de imprensa está disponível em 14 línguas. Clique, por favor, na hiperligação abaixo para descarregar o ficheiro.
Το πακέτο Τύπου είναι διαθέσιμο σε 14 γλώσσες. Παρακαλούμε κάντε «κλικ» στον παρακάτω σύνδεσμο για να «κατεβάσετε» το αρχείο.
Het perspakket is beschikbaar in 14 talen. Klik op de link hieronder om het bestand te downloaden.
Журналистическият пакет е достъпен на 14 езика. Моля, кликнете на връзката с вашия език по-долу, за да си запишете файла.
Balíček pro novináře je k dispozici ve 14 jazycích. Chcete-li si soubor stáhnout, klikněte na příslušný odkaz.
Pressepakken er tilgængelig på 14 sprog. Klik på nedenstående link for at downloade filen.
Pressipakett on saadaval 14 keeles. Faili alla laadimiseks klikkige ühel alljärgnevatest linkidest.
Lehdistöpaketti on saatavana 14 kielellä. Lataa klikkaamalla linkkiä.
14 nyelven olvasható a sajtóanyag. Az alábbi linkekre kattintva letölthetjük a fájlt.
Informacinis paketas yra 14 kalbomis. Prašome spragtelkite ant žemiau esančios nuorodos ir atsisiųskite bylą.
Pachetul informativ destinat presei este disponibil în 14 de limbi. Pentru a descărca fişierele dorite, daţi clic pe legătura corespunzătoare.
Tento balíček je k dispozícii v 14 jazykoch. Tento súbor si môžete stiahnuť kliknutím na nižšie uvedený odkaz.
Gradivo je na voljo v 14 jezikih. Za prenos kliknite ustrezno datoteko.
Presspaketet finns på 14 språk. Klicka på länken nedan för att ladda ner filen.
Il-pakkett għall-Istampa huwa disponibbli fi 14 lingwa. Jekk jogħġbok ikklikkja l-link t'hawn taħt biex tniżżel il-fajl.
  229 Treffer ec.europa.eu  
Vēlies uzzināt kaut ko vairāk par „Skolas piena” programmu savā valstī? Noskaidro, ar ko jāsazinās, lai saņemtu vairāk informācijas!
Want to know more about the School Milk Programme in your country? Find out who to contact to get more information here.
Vous voulez en savoir plus sur le programme « Lait aux écoles » dans votre pays? Vous trouverez ici davantage d'informations sur les personnes à contacter.
Willst Du mehr über das Schulmilchprogramm in Deinem Land wissen? Hier erfährst Du, an wen Du Dich für weitere Informationen wenden musst.
¿Quieres saber más acerca del Programa europeo Leche en las escuelas de tu país? Entérate aquí con quién puedes contactar para obtener más información.
Vuoi saperne di più sul Programma “Latte nelle scuole” nel tuo paese ? Scopri chi è possibile contattare per avere maggiori informazioni.
Queres saber mais acerca do Programa de Leite Escolar no teu país? Descobre aqui quem podes contactar para obteres mais informações.
Θέλεις να μάθεις περισσότερα για το Πρόγραμμα Διανομής Γάλακτος στη χώρα σου; Μάθε με ποιόν πρέπει να επικοινωνήσεις για περισσότερες πληροφορίες εδώ.
Wil je meer weten over het Schoolmelk Programma in jouw land? Hier kun je zien met wie je contact moet opnemen voor meer informatie.
Chcete informace o programu Mléko do škol ve vaší zemi? Zde si zjistěte, koho kontaktovat o další informace.
Vil du vide mere om skolemælksordningen i det land, du bor i? Find ud af, hvem du skal kontakte for at få flere oplysninger her.
Kas tahad teada rohkem koolipiima programmi kohta oma kodumaal? Selgita välja, kelle poole saad pöörduda lisainfo saamiseks.
Haluatko tietää lisää koulumaitojärjestelmästä omassa maassasi? Täältä näet, keneen voit ottaa yhteyttä saadaksesi lisätietoja.
Szeretnél többet megtudni a országod Iskolatej Programjáról? Nézd meg, kivel kell kapcsolatba lépned, hogy több információt kaphass.
Czy chcesz dowiedzieć się więcej o programie „Mleko dla szkół” w swoim kraju? Sprawdź tutaj, z kim należy się skontaktować w celu uzyskania dodatkowych informacji.
Vrei să afli mai multe despre programul „Lapte în şcoli” în ţara ta? Află aici pe cine să contactezi pentru a obţine mai multe informaţii.
Chceš sa dozvedieť viac o školskom mliečnom programe vo svojej krajine? Tu nájdeš koho kontaktovať, aby si sa dozvedel/a viac informácií.
Bi rad/a vedel/a več o programu mleka za šole v tvoji državi? Ugotovi tukaj, s kom lahko stopiš v stik, da dobiš več informacij.
Vill du veta mer om skolmjölksprogrammet i ditt land? Här kan du se vem du kan kontakta för att få mer information.
Trid tkun taf aktar fuq il-Programm tal-Ħalib għall-Iskejjel ta' pajjiżek? Sib hawn lil min tikkuntattja għal aktar informazzjoni.
Ar mhaith leat tuilleadh eolais ar an gClár um Bainne Scoile i do thír féin? Faigh amach anseo cé hé/hí an teagmhálaí le haghaidh tuilleadh eolais.
  22 Treffer www.italianspeed.eu  
Šī tīmekļa vietne izmanto sīkdatnes, lai uzlabotu lietotāja pieredzi Lasīt vairāk par mūsu sīkdatņu politiku šeit
This website uses cookies to improve your user experience Read more about our cookie policy here
Ce site Web utilise des cookies pour améliorer votre navigation sur ce site En savoir plus sur notre politique en matière de cookies
Diese Website verwendet Cookies um Ihr Nutzererlebnis zu verbessern Erfahren Sie hier mehr über unsere Cookies-Politik
Este sitio web usa cookies para mejorar su experiencia de usuario Leer más acerca de nuestra política de cookies aquí
Questo sito web da uso di cookies per migliorare l'esperienza dell'utente Per saperne di più sulla nostra politica sui cookies clicca qui
Este sítio Web utiliza cookies para melhorar a sua experiência de utilizador Ler mais sobre a nossa política de cookies aqui
Ο εν λόγω ιστότοπος χρησιμοποιεί cookie για τη βελτίωση της εμπειρίας των χρηστών Διαβάστε περισσότερα για την πολιτική των cookie εδώ
Deze website maakt gebruik van cookies om uw gebruikerservaring te verbeteren Lees hier meer over ons cookiebeleid
Този сайт използва бисквитки за да подобри потребителския ви опит Прочетете повече за нашата политика за бисквитките тук
Ova internetska stranica koristi kolačiće kako bi poboljšala vaše korisničko iskustvo Ovdje pročitajte više o našoj odredbi o kolačićima
Dette websted bruger cookies til at forbedre din brugeroplevelse Læs mere om vores cookie-politik her
Käesolev koduleht kasutab küpsiseid, et parandada teie kasutaja kogemust Lugege rohkem meie küpsiste reeglite kohta siit
Tämä sivusto käyttää evästeitä käyttökokemuksen parantamiseksi Lue lisää evästekäytännöistämme
A weboldal sütiket használ felhasználói élménye javítása érdekében Szeretne többet megtudni a süti-politikánkról?
Šiame tinklalapyje naudojami slapukai siekiant pagerinti naudotojo patirtį Skaityti daugiau apie mūsų slapukų politiką čia
W celu zapewnienia wyższej jakości usług, ta strona używa plików cookies Przeczytaj więcej o naszej polityce plików cookie tutaj
Táto webová stránka používa na zlepšenie používateľnosti súbory cookie Tu si prečítajte viac o našich zásadách k súborom cookie
Ta spletna stran uporablja piškotke za izboljšanje vaše uporabniške izkušnje Tukaj lahko preberete več o naši politiki piškotkov
Denna webbplats använder cookies för att ge en bättre användarupplevelse Läs mer om vår cookie-policy här
Din il-websajt tuża cookies biex itejbu l-esperjenza utent tiegħek Aqra iktar dwar il-politika tal-cookie tagħna hawn
Úsáideann an suíomh gréasáin seo fianáin chun an t-eispéireas úsáideora a fheabhsú Léigh tuilleadh faoin bpolasaí fianán anseo
  37 Treffer mallorqueando.com  
Noklikšķiniet apdare pogas, lai iestatītu sākuma laiku un beigu laiku
Click the trim button to set start time and end time
Cliquez sur le bouton trim pour régler l'heure de début et de fin
Klicken Sie auf die Trimm-Taste, um die Startzeit und die Endzeit festlegen
Haga clic en el botón de ajuste para ajustar la hora de inicio y fin
Fare clic sul pulsante assetto per impostare ora di inizio e di fine
Clique no botão guarnição para definir o tempo de início e fim dos tempos
Κάντε κλικ στο κουμπί περιποίηση για να ρυθμίσετε την ώρα έναρξης και λήξης του χρόνου
Klik op de trim knop om de start-en eindtijd in te stellen
Kliknite trim podesite vrijeme početka i završetka
Klepněte na tlačítko pro nastavení trim čas začátku a čas konce
Klikkaa leikata painiketta asettaaksesi alkamisaika ja päättymisaika
Kattintson a trim gombot a kezdési és befejezési idő
Spauskite apdailos mygtuką, norėdami nustatyti pradžios laikas ir pabaigos laikas
Klikk på trim knappen for å angi start og sluttid
Kliknij wykończenia, aby ustawić czas rozpoczęcia i zakończenia
Faceţi clic pe butonul asieta pentru a seta ora de începere şi de încheiere
Нажмите отделкой кнопку, чтобы задать время начала и время окончания
Kliknite trim gumb, da nastavite čas začetka in konca časa
Klicka på trim knappen för att ställa start-och sluttid
คลิกที่ปุ่มการตัดแต่งเพื่อกำหนดเวลาเริ่มต้นและสิ้นสุดเวลา
Başlangıç ​​ve bitiş saatini belirlemek için Döşeme düğmesini tıklatın
  1419 Treffer access2eufinance.ec.europa.eu  
uzņēmumiem var ļaut sadarboties, lai izstrādātu vienotus tehniskos standartus visam tirgum,
companies may be allowed to cooperate in developing a single technical standard for the market as a whole
des entreprises peuvent être autorisées à coopérer afin de mettre au point des normes techniques uniques pour l'ensemble du marché;
Die Zusammenarbeit zwischen Unternehmen zur Entwicklung einer einheitlichen technischen Norm für den Gesamtmarkt kann genehmigt werden.
que las empresas cooperen en la elaboración de una norma técnica unificada para todo el mercado
alle imprese può essere consentito di cooperare allo sviluppo di un unico standard tecnico per l'intero mercato
as empresas podem ser autorizadas a cooperar no desenvolvimento de uma norma técnica única para todo o mercado
μπορεί να επιτραπεί σε επιχειρήσεις να συνεργάζονται για την ανάπτυξη ενιαίων τεχνικών προτύπων για όλη την αγορά
ondernemingen samenwerken aan de ontwikkeling van één technische norm voor de hele markt
poduzeća smiju surađivati u razvoju jedinstvene tehničke norme za tržište u cjelini
Podnikům lze povolit, aby spolupracovaly na vytváření jednotných technických norem pro trh jako celek.
Virksomheder kan få lov til at samarbejde om at udvikle fælles tekniske standarder for markedet som helhed.
Ettevõtetel võib olla lubatud teha koostööd kogu turgu hõlmava ühtse tehnilise standardi väljatöötamiseks.
yritysten yhteistyö yhteisen teknisen standardin kehittämiseksi tietyille markkinoille
engedélyezheti például a vállalatok együttműködését, ha a közös tevékenység az egész piacot lefedő, egységes műszaki szabvány kidolgozására irányul,
Komisja moze zezwolic firmom na wspólprace prowadzaca do opracowania wspólnych norm technicznych dla calego rynku.
companiilor li se poate permite să coopereze în vederea elaborării unui standard tehnic unic aplicabil pieţei în ansamblul ei
spoločnostiam sa môže povoliť spolupráca na rozvoji jednotných technických noriem pre trh ako celok;
podjetjem se lahko dovoli, da z medsebojnim sodelovanjem oblikujejo enotni tehnični standard za celotni trg,
Företag kan få samarbeta om utveckling av en gemensam teknisk standard för hela marknaden.
kumpaniji jistgħu jitħallew jikkoperaw biex jiżviluppaw standard tekniku uniku għas-suq kollu
féadfar ligean do chomhlachtaí comhoibriú chun caighdeán teicniúil aonair a sholáthar don mhargadh ina iomláine
  1264 Treffer e-justice.europa.eu  
Ja rakstzīmes nespējat izlasīt, tad klikšķiniet šeit, lai noklausītos audioversiju.
If you have difficulty reading the characters, click here for an audio version instead
Si vous éprouvez des difficultés à lire les caractères, cliquez ici pour écouter la version sonore
Falls die Buchstaben für Sie nur schwer lesbar sind, klicken Sie hier, um eine Audioversion aufzurufen.
Si tiene dificultades para leer los caracteres, pulse aquí para oir una versión en audio.
In caso di difficoltà di lettura, clicca qui per un captcha audio
Se tiver dificuldade em ler os caracteres, clique aqui para obter uma versão áudio
Αν δεν μπορείτε να διαβάσετε τους χαρακτήρες, κάντε κλικ εδώ για μια ηχητική έκδοση
Als u de tekens niet kunt lezen, klik dan hier voor een audioversie
Ако се затруднявате с разчитането на знаците, моля, щракнете тук, за да чуете звукова версия.
Pokud nemůžete znaky přečíst, klikněte na tento odkaz s audioverzí.
Hvis du har svært ved at læse tegnene, så kan du prøve med lydudgaven her
Kui teil on raskusi märkide lugemisega, siis klikkige audioversiooni kasutamiseks
Jos et saa selvää merkeistä, voit tästä napsauttamalla kuunnella äänivarmennuksen
Ha nehezen tudja a karaktereket olvasni, a hangos változat indításához kattintson ide.
Jei neperskaitote simbolių, spauskite čia ir išgirsite diktuojamą versiją
Jeśli nie potrafisz odczytać wyświetlonych znaków, kliknij tutaj, by usłyszeć wersję dźwiękową
Dacă nu reuşiţi să citiţi caracterele, faceţi clic aici pentru varianta audio
Ak máte ťažkosti s čítaním textu, môžete si vypočuť zvukovú verziu.
Če imate težave pri branju znakov, kliknite zvočni zapis.
Om du tycker att det är svårt att läsa tecknen, klicka här och lyssna på ljudversionen i stället
Jekk għandek diffikultà biex taqra l-karattri, ikklikkja hawn għal verżjoni awdjo minflok
  193 Treffer www.google.it  
Lai to izdar�tu mekl��anas lodzi��.
Geben Sie hierzu den Begriff in das Suchfeld ein.
Haz lo siguiente en el cuadro de b鷖queda
Dit in het zoekvak doen.
検索ボックスを使用して同様の検索を行うには
Om dit in die soekkassie te doen.
Kasutamine ostingukastis.
Lakukan hal ini di kotak telusur.
অনুসন্ধান বক্সে এটি করার জন্য৷
தேடல் பெட்டியில் இதைச் செய்யவும்.
Jarraitu bilaketa-koadroan idazteko beheko argibideei.
Lakukan ini dalam kotak carian
Para facer isto na caixa de busca.
શોધ બૉક્સમાં આ કરવા માટે.
ಇದನ್ನು ಹುಡುಕಾಟ ಪೆಟ್ಟಿಗೆಯಲ್ಲಿ ಮಾಡಲು.
దీన్ని శోధన పెట్టెలో చేయడానికి.
  4 Treffer www.sustainable-cleaning.com  
Jūs varat noklikšķināt uz saitēm, lai iegūtu plašāku informāciju vai saņemtu konsultāciju attiecībā uz šiem padomiem!
You can click on the links for more information or to get advice on these tips!
Vous pouvez cliquer sur les liens pour de plus amples informations ou pour obtenir des conseils en matière d'utilisation!
En estos vínculos encontrará más información y pautas para poner en práctica los consejos!
Potete cliccare sui link per saperne di più o per avere maggiori ragguagli su questi suggerimenti!
Aceda às respectivas ligações para obter mais informações ou conselhos relativos a estas sugestões!
Κάντε κλικ στους συνδέσμους για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τις χρήσιμες αυτές συμβουλές!
U kan op de links klikken voor bijkomende informatie of voor advies over deze tips!
Du kan klikke på hyperlinkene for at få yderligere oplysninger eller for at få råd om disse tip!
További információért vagy az ötletekkel kapcsolatos tanácsért kattintson a linkekre!
Þú getur smellt á krækjurnar til að fá frekari upplýsingar eða ábendingar!
Du kan klikke på lenkene for å få flere opplysninger, eller for å få råd om disse tipsene!
W celu uzyskania dodatkowych informacji lub objaśnień wskazówek można kliknąć na powyższe linki!
Puteţi face clic pe link-uri pentru a afla mai multe detalii sau pentru a primi informaţii legate de recomandările de pe ambalaje!
Ďalšie informácie alebo odporúčania k týmto tipom získate, ak kliknete na odkazy!
Za več podatkov ali boljšo razlago v zvezi z nasveti kliknite na povezave!
Du kan klicka på länkarna för mer information eller för att få råd om dessa tips!
Tista’ tikklikkja fuq il-links għal aktar informazzjoni jew sabiex issib pariri dwar dan it-tagħrif!
  2 Treffer account.justlanded.com  
Lūdzu, iespējojiet cookies jūsu pārlūkprogrammā, lai lietotu šīs websaita daļas.
Cookies disabled. Please check the privacy settings in your browser in order to enable cookies.
Cookies désactivés. Veuillez vérifier les paramètres de confidentialité de votre navigateur pour activer les cookies.
Bitte aktivierten Sie Cookies in Ihrem Browser um die volle Funktionalität der Seite zu ermöglichen.
Cookies deshabilitadas. Por favor revise la configuración de privacidad de su navegador para habilitar las cookies.
Cookies disabilitati. Si prega di controllare le impostazioni di privacy del browser al fine di consentire i cookie.
Por favor, habilite os cookies no seu navegador para usar esta parte do site.
Cookies είναι απενεργοποιημένα. Παρακαλώ ελέγξτε τις ρυθμίσεις απορρήτου στον φυλλομετρητη σας για να ενεργοποιήσετε τα cookies.
Cookies worden geblokkeerd. Controleer de privacy-instellingen in je browser om cookies in te schakelen.
برای لذت بردن از تمام عملکردها، لطفا کوکیز را فعال کنید. .
Cookies за изключени. Моля, проверете настройките за поверителност в браузъра си, за да активирате cookies.
Molimo Vas omogućite kolačiće da uživate u punoj funkcionalnosti.
K umožnění přístupu je nutné, abyste ve svém prohlížeči povolili cookies.
Cookies disabled. Please check the privacy settings in your browser in order to enable cookies.
Harap aktifkan cookie di browser Anda untuk menggunakan bagian dari situs web ini.
Ciasteczka zostały wyłączone. Proszę sprawdzić ustawienia swojej przeglądarki, aby je włączyć.
Cookie-urile dezactivate. Te rugăm să verifici setările de confidențialitate în browser-ul tău, pentru a permite cookie-uri.
Cookies disabled. Please check the privacy settings in your browser in order to enable cookies.
Cookies disabled. Please check the privacy settings in your browser in order to enable cookies.
Cookies disabled. Please check the privacy settings in your browser in order to enable cookies.
Cookies disabled. Please check the privacy settings in your browser in order to enable cookies.
Ве молиме оневозможете cookies во вашиот пребарувач да го користат овој дел од страната.
پوری طرح استعمال کرنے کے لئے براءے مہربانی کوکیز کو این ایبل کریں .
  134 Treffer ar2005.emcdda.europa.eu  
Šī datu bibliotēka ir izveidota, lai atvieglotu piekļuvi datiem, skaitļiem un avotiem, kas izmantoti, sagatavojot 2005. gada ziņojumu.
This data library has been put together to facilitate your consultation of the data, figures and sources that have been used in the compilation of the 2005 annual report.
Cette bibliothèque de données a été constituée pour faciliter la consultation des données, des graphiques et des sources qui ont été utilisées pour la rédaction de ce rapport annuel 2005.
Diesen Datenkiosk haben wir für Sie zusammengestellt, damit Sie die bei der Erstellung des Jahresberichts 2005 verwendeten Daten, Abbildungen und Quellen leichter konsultieren können.
Esta biblioteca de datos ha sido recopilada para facilitarle la consulta de los datos, gráficos y fuentes utilizados en la elaboración del Informe anual 2005.
Questa libreria dati è stata elaborata per facilitare la ricerca di dati, grafici e fonti che sono stati usati per redigere la relazione annuale 2005.
A presente colectânea de dados foi concebida para facilitar a consulta dos dados, figuras e fontes usados na compilação do Relatório Anual de 2005.
Η παρούσα βιβλιοθήκη δεδομένων δημιουργήθηκε για να διευκολύνει την προσφυγή σας στα δεδομένα, τα διαγράμματα και τις πηγές που χρησιμοποιήθηκαν για τη σύνταξη της ετήσιας έκθεσης 2005.
Wij hebben deze infokiosk voor u samengesteld om gegevens, figuren en bronnen die gebruikt zijn bij de opstelling van Jaarverslag 2005 snel te kunnen raadplegen.
Tato datová knihovna byla vytvořena s cílem usnadnit vám vyhledávání dat, grafů a pramenů použitých při zpracování výroční zprávy za rok 2005.
Formålet med dette databibliotek er at gøre det lettere for Dem at konsultere de data, tal og kilder, der er blevet anvendt ved udarbejdelsen af årsberetningen for 2005.
Käesolev andmekogu on koostatud, et võimaldada tutvuda 2005. aasta aruandes kasutatud andmete, arvude ja allikatega.
Tämä tietokioski on tehty helpottamaan 2005 vuosiraportissa käytetyn tiedon, siihen koottujen lukujen ja lähteiden hakemisessa.
Ez az adatbázis azért készült, hogy könnyítse a 2005-es éves jelentés összeállításához felhasznált adatok, ábrák és források megtekintését.
Databiblioteket er opprettet for å gjøre det lettere å konsultere data, tall og kilder som er brukt i sammenstillingen av årsrapporten for 2005.
Niniejsza biblioteka danych została opracowana w celu ułatwienia konsultacji danych, liczb oraz źródeł, które zostały wykorzystane do przygotowania sprawozdania rocznego na rok 2005.
Această documentaţie a fost constituită pentru a vă uşura consultarea datelor, figurilor şi surselor care au fost utilizate la redactarea Raportului anual 2005.
Táto dátová knižnica bola pripravená s cieľom uľahčiť bližšie konzultácie údajov, obrázkov a zdrojov použitých pri zostavovaní výročnej správy 2005.
Ta podatkovna knjižnica je bila pripravljena, da vam olajša pregled nad podatki, številkami in viri, ki so bili uporabljeni pri pripravi letnega poročila za leto 2005.
Detta databibliotek har sammanställts för att det skall bli lättare att studera de uppgifter, siffror och källor som har använts vid sammanställandet av årsrapporten för 2005.
  19 Treffer www.google.lt  
Jūs vēlaties, lai ikviens jūs varētu atrast tīmeklī. Mēs vēlamies palīdzēt.
You want to be found on the web. We want to help.
Vuoi farti trovare sul Web? Noi ti offriamo gli strumenti giusti.
هل ترغب في أن يم العثور عليك في الإنترنت بسهولة؟ نحن نريد مساعدتك.
Θέλετε να σας βρίσκουν στον ιστό. Θέλουμε να βοηθήσουμε.
U wilt gevonden worden op internet. Wij willen u helpen.
ウェブに掲載されることをご希望ですか?Google がお手伝いいたします。
می‌خواهید در وب یافت شوید. می‌خواهیم کمکی کنیم.
Искате да ви откриват в мрежата. Ние искаме да помогнем.
Voleu que us trobin al web. Volem ajudar-vos.
Haluat, että sinut löydetään verkossa. Haluamme auttaa.
आप वेब पर खोजे जाना चाहते हैं. हम सहायता करना चाहते हैं.
Ön szeretné, ha megtalálnák az interneten. Mi pedig segíteni szeretnénk.
웹에서 쉽게 찾을 수 있는 사이트를 만들고 싶으세요? Google이 도와드리겠습니다.
Jūs norite būti rasti internete. Mes norime padėti.
Du vil gjerne bli funnet på nettet. Vi vil gjerne hjelpe.
Chcesz, by łatwo było znaleźć Cię w sieci? Pomożemy Ci.
Vreţi să fiţi găsit pe internet. Noi vrem să vă ajutăm.
Хотите, чтобы вас находили в Интернете? Мы можем помочь.
Chcete, aby vás bolo možné nájsť na webe. Chceme pomôcť.
Želite, da vas v spletu najdejo. Mi vam želimo pomagati.
Vill du bli hittad på Internet? Vi hjälper gärna till.
Web'de bulunmak istiyorsunuz. Biz de size yardımcı olmak istiyoruz.
Bạn muốn được tìm thấy trên web. Chúng tôi muốn giúp bạn.
אתם רוצים שימצאו אתכם באינטרנט. אנחנו רוצים לעזור.
Хочете, щоб вас знаходили в Інтернеті? Ми в цьому допоможемо.
  194 Treffer www.google.nl  
Vai vēlaties skatīt vairāk videoklipu par konfidencialitāti un drošību? Izmantojiet mūsu YouTube kanālu, lai piekļūtu citiem videoklipiem.
Vous souhaitez voir plus de vidéos sur la confidentialité et la sécurité des données ? Jetez un œil à notre chaîne YouTube.
Si quieres ver más vídeos sobre privacidad y seguridad, echa un vistazo a nuestro canal de YouTube.
Desideri guardare altri video sulla privacy e sulla sicurezza? Cerca altri video tramite il nostro canale di YouTube.
إذا كنت ترغب في مشاهدة مقاطع فيديو حول الخصوصية والأمان، فألق نظرة خلال قناتنا على YouTube للحصول على مزيد من مقاطع الفيديو.
Θέλετε να δείτε περισσότερα βίντεο σχετικά με το απόρρητο και την ασφάλεια; Ρίξτε μια ματιά στο κανάλι μας στο YouTube για περισσότερα βίντεο.
プライバシーやセキュリティに関する動画をもっと見たい場合は、複数の動画がまとめられている Google の YouTube チャンネルをご覧ください。
Искате да гледате още видеоклипове за поверителността и сигурността? Можете да намерите такива в канала ни в YouTube.
Voleu veure més vídeos sobre la privadesa i la seguretat? Mireu-vos el nostre canal de YouTube per veure més vídeos.
Želite pogledati više videozapisa o privatnosti i sigurnosti? Pregledajte naš kanal na usluzi YouTube kako biste pronašli više videozapisa.
Chcete se podívat na více videí o soukromí a bezpečnosti? Další videa naleznete na našem kanálu YouTube.
Kas soovite piraatluse ja turvalisuse kohta rohkem videoid näha? Meie YouTube'i kanalist leiate rohkem videoid.
Viltu horfa á fleiri myndskeið um persónuvernd og öryggi? Skoðaðu YouTube rásina okkar til að sjá fleiri myndskeið.
개인정보 보호 및 보안에 대한 더 많은 동영상을 더 보고 싶으십니까? YouTube 채널에서 더 많은 동영상을 참조하세요.
Vil du se på flere videoer om personvern og sikkerhet? Ta en titt gjennom YouTube-kanalen vår for flere videoer.
Chcesz obejrzeć więcej filmów o prywatności i bezpieczeństwie? Znajdziesz je na naszym kanale YouTube.
Doriți să vedeți mai multe videoclipuri despre confidențialitate și securitate? Accesați canalul nostru YouTube, pentru mai multe videoclipuri.
Chcete si pozrieť viac videí o ochrane osobných údajov a zabezpečení? Prejdite na náš kanál YouTube a pozrite si ďalšie videá.
Si želite ogledati več videoposnetkov o zasebnosti in varnosti? Prebrskajte naš kanal v YouTubu, v katerem je na voljo več videoposnetkov.
Vill du titta på fler videoklipp om sekretess och säkerhet? Kolla in vår YouTube-kanal om du vill visa fler videoklipp.
Bạn muốn xem thêm video về quyền riêng tư và bảo mật? Hãy xem xét kênh YouTube của chúng tôi để có thêm các video khác.
தனியுரிமையையும் பாதுகாப்பையும் பற்றிய வீடியோக்களை மேலும் பார்க்க வேண்டுமா? எங்கள் YouTube சேனல் மூலமாக மேலும் வீடியோக்களைப் பார்க்கவும்.
Unataka kuona video zaidi kuhusu faragha na usalama? Angalia kupitia kituo chetu cha YouTube kwa video zaidi.
Ingin melihat lebih banyak video mengenai privasi dan keselamatan? Lihat melalui saluran YouTube kami untuk mendapatkan lebih banyak video.
ተጨማሪ የግላዊነት እና ደህንነት ቪዲዮዎችን ማየት ይፈልጋሉ? ተጨማሪ ቪዲዮዎችን ለማግኘት የራሳችን YouTube ሰርጥ ያስሱ።
ಖಾಸಗಿ ಹಾಗೂ ಸುರಕ್ಷತೆಯ ಕುರಿತ ಇನ್ನಷ್ಟು ವೀಡಿಯೊಗಳನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸಲು ಬಯಸುವಿರಾ? ಇನ್ನಷ್ಟು ವೀಡಿಯೊಗಳಿಗಾಗಿ ನಮ್ಮ YouTube ಚಾನಲ್ ಮೂಲಕ ವೀಕ್ಷಿಸಿ.
رازداری اور سیکیورٹی کے بارے میں مزید ویڈیوز دیکھنا چاہتے ہیں؟ مزید ویڈیوز کیلئے ہمارے YouTube چینل پر ایک نظر ڈالیں۔
സുരക്ഷയേയും സ്വകാര്യതയേയും കുറിച്ചുള്ള കൂടുതൽ വീഡിയോകൾ കാണണോ? കൂടുതൽ വീഡിയോകൾക്ക് ഞങ്ങളുടെ YouTube ചാനൽ കാണുക.
  196 Treffer kalambay.com  
Profesionālā komanda izmanto modernu aparatūru un programmatūru, lai izstrādātu precīzu dizainu.
Professional team applies advanced hardware and software to develop precise designs.
Une équipe professionnelle applique du matériel et des logiciels avancés pour développer des conceptions précises.
Das professionelle Team wendet fortschrittliche Hardware und Software an, um präzise Designs zu entwickeln.
El equipo profesional aplica hardware y software avanzados para desarrollar diseños precisos.
Il team professionale applica hardware e software avanzati per sviluppare progetti precisi.
A equipe profissional aplica hardware e software avançados para desenvolver projetos precisos.
يقوم الفريق المتخصص بتطبيق الأجهزة والبرامج المتقدمة لتطوير تصاميم دقيقة.
Η επαγγελματική ομάδα εφαρμόζει προηγμένο υλικό και λογισμικό για να αναπτύξει ακριβή σχέδια.
Professioneel team past geavanceerde hardware en software toe om nauwkeurige ontwerpen te ontwikkelen.
プロフェッショナルチームは、高度なハードウェアとソフトウェアを適用して正確な設計を開発します。
تیم حرفه ای سخت افزار و نرم افزار پیشرفته را برای طراحی دقیق طراحی می کند.
Professionelt team anvender avanceret hardware og software til at udvikle præcise designs.
Professionaalne meeskond rakendab arenenud riistvara ja tarkvara täpsete kujunduste väljatöötamiseks.
पेशेवर टीम सटीक डिजाइन विकसित करने के लिए उन्नत हार्डवेयर और सॉफ्टवेयर लागू करती है।
Tim profesional menerapkan perangkat keras dan perangkat lunak canggih untuk mengembangkan desain yang tepat.
Echipa profesionistă aplică hardware și software avansate pentru a dezvolta modele precise.
Profesionálny tím používa pokročilý hardvér a softvér na vytvorenie presných návrhov.
Professionellt team tillämpar avancerad hårdvara och mjukvara för att utveckla exakta mönster.
Profesyonel ekip, hassas tasarımlar geliştirmek için gelişmiş donanım ve yazılım uygular.
Đội ngũ chuyên nghiệp áp dụng phần cứng và phần mềm tiên tiến để phát triển các thiết kế chính xác.
Професійна команда застосовує сучасне обладнання та програмне забезпечення для розробки чітких конструкцій.
Pasukan profesional menggunakan perkakasan dan perisian lanjutan untuk membangunkan reka bentuk yang tepat.
Cuireann foireann ghairmiúil crua-earraí agus bogearraí chun cinn chun dearadh beacht a fhorbairt.
  1881 Treffer www.osdel.me.kyoto-u.ac.jp  
Pieraksties, lai apskatītu, kuri cilvēki šobrīd ir tavā apkārtnē! Izveido kontu
Sign in to check out who is around you right now! Create an account
Inscris-toi pour voir qui est autour de toi en ce moment ! Crée un profil
Log Dich ein, um zu sehen, wer gerade in der Nähe ist! Profil anlegen
¡Entra en tu cuenta para descubrir quién se encuentra cerca de ti ahora mismo! Regístrate
Entre e confira quem está perto de você agora! Crie seu perfil
يرجى تسجيل الدخول للتعرف على من يتواجد بالقرب منك الآن! إنشاء حساب
Συνδέσου για να δεις ποιος είναι κοντά σου τώρα! Δημιούργησε λογαριασμό
Log in om te zien wie er nu bij je in de buurt is! Een account aanmaken
ログインして、今あなたの近くにいる人たちをチェックしよう! アカウントを作成
Влез и виж кой е около теб в момента! Създай профил
Accedeix per descobrir qui està al teu voltant ara mateix! Crear un compte
Prijavi se i saznaj tko ti je sve u blizini! Registriraj se
Přihlaste se a uvidíte, kdo je právě teď ve vašem okolí! Vytvořte si účet
Kirjaudu nähdäksesi, kuka on lähistöllä juuri nyt! Luo tunnus
इस समय आपके नजदीक कौन है यह देखने के लिए साइन इन करें! एक खाता बनाएँ
Jelentkezz be és nézd meg, ki van a közeledben! Profil létrehozása
Masuk untuk lihat siapa yang ada di sekitarmu saat ini! Buat akun
Prisijunk, kad matytum, kas šalia dabar! Susikurk paskyrą
Zaloguj się, by sprawdzić, kto jest w pobliżu! Utwórz konto
Conectează-te să vezi cine e acum în zona ta! Înregistrează-te
Войдите, чтобы посмотреть на людей поблизости! Создайте аккаунт
Logga in för att se vilka som befinner sig i närheten just nu! Skapa ett konto
เข้าสู่ระบบเพื่อตรวจสอบผู้ที่อยู่รอบตัวคุณในขณะนี้! สร้างบัญชี
Etrafınızdakileri görmek için hemen giriş yapın! Bir hesap oluşturun
Đăng nhập để xem ai ở gần bạn ngay! Tạo tài khoản
התחבר וגלה מי נמצא בסביבתך ברגע זה! יצירת משתמש
Ingia ili uone nani yupo karibu nawe sasa hivi! Unda akaunti
Entra na túa conta para descubrir quen se atopa preto de ti agora mesmo! Rexístrate
Magsign in para masiyasat mo kung sino ang nasa palibot mo ngayon! Lumikha ng account
  19 Treffer www.isitfair.eu  
Lai garantētu, ka tirgotājiem, mārketinga profesionāļiem un patērētājiem ir skaidrība par to, kas ir aizliegts, ir izveidots Melnais saraksts, kurā norādīts 31 negodīgas komercprakses veids.
To ensure that traders, marketing professionals and consumers are clear about what is prohibited, a Black List of 31 unfair practices has been drawn up.
Pour être sûr que les commerçants, les professionnels du marketing et les clients soient au fait de ce qui est interdit, une liste noire de 31 pratiques déloyales a été établie.
Um sicherzustellen, dass Gewerbetreibende, Marketingfachleute und Verbraucher genau wissen, was verboten ist, wurde eine Schwarze Liste mit 31 unlauteren Geschäftspraktiken erstellt.
A efectos de garantizar que los comerciantes, profesionales del marketing y consumidores tengan bien claro lo que está prohibido, se ha elaborado una Lista Negra de 31 prácticas desleales.
Per avere la certezza che professionisti, esperti di marketing e clienti abbiano in chiaro cosa è proibito, è stata redatta una Lista nera con 31 pratiche sleali.
Para garantir que os profissionais do comércio e marketing e os clientes estejam esclarecidos sobre o que é proibido, foi elaborada um a lista negra de 31 expedientes que são considerados
Προκειμένου να γνωρίζουν οι εμπορευόμενοι, οι επαγγελματίες του μάρκετινγκ και οι πελάτες τι απαγορεύεται, καταρτίστηκε μια Μαύρη Λίστα με 31 αθέμιτες πρακτικές.
Om ervoor te zorgen dat handelaars, marketing professionals en consumenten duidelijk weten wat verboden is, werd een Zwarte lijst van 31 oneerlijke handelspraktijken opgesteld.
Aby se zajistilo, že obchodníci, marketingoví odborníci a spotřebitelé jednoznačně vědí, co je zakázané, byla vypracována Černá listina 31 nekalých praktik.
For at sikre, at erhvervsdrivende, marketingfolk og forbrugere altid er helt klar over, hvad der er forbudt, er der blevet udarbejdet en såkaldt sortliste over 31 former for urimelig handelspraksis.
Et ettevõtjatele, turundusspetsialistidele ja tarbijatele oleks selge, millised tegevused on keelatud, on koostatud must nimekiri, milles tuuakse välja 31 ebaausat kaubandustava.
Mustan listan 31 sopimatonta menettelyä on koottu yhteen sen varmistamiseksi, että kauppiaat, markkinointihenkilöt ja kuluttajat tietävät, mikä on kiellettyä.
Annak biztosítására, hogy a kereskedők, marketing-szakemberek és a fogyasztók tisztában legyenek azzal, hogy mi tilos, a Feketelista alatt 31 tisztességtelen kereskedelmi gyakorlat található felsorolva.
By upewnić się, że przedsiębiorcy, osoby zajmujące się marketingiem oraz klienci mają jasność, co jest zabronione, powstała Czarna lista obejmująca 31 nieuczciwych praktyk.
Pentru a garanta faptul că comercianţii, specialiştii în marketing şi consumatorii cunosc acţiunile interzise, a fost redactată o Listă neagră cu 31 de practici incorecte.
Aby obchodníci, odborníci na marketing a spotrebitelia mali istotu, čo je zakázané, bola zostavená čierna listina, v ktorej sa uvádza 31 nekalých praktík.
Da bi se zagotovilo, da so trgovci, tržni strokovnjaki in potrošniki jasno seznanjeni s tem, kaj je prepovedano, je bil sestavljen Črni seznam 31 nepoštenih praks.
För att se till att näringsidkare, marknadsföringsansvariga och konsumenter inte ska behöva tvivla om vad som är förbjudet, har man upprättat svarta listan med 31 otillbörliga affärsmetoder.
Saret Lista Sewda ta’ 31 prattika żleali biex tassigura li l-kummerċjanti, il-professjonisti tal-promozzjonijiet u l-klijenti jkollhom idea ċara dwar dak li hu projbit.
  30 Treffer insight.eun.org  
Izpētiet šo galeriju, lai apskatītu visus foto darbus.
Explore esta galería para ver todas las fotos presentadas al concurso.
Explore esta galeria para ver todas as fotografias enviadas a concurso.
Εξερευνήστε αυτή τη γκαλερί για να δείτε όλες τις φωτογραφίες που έχουν υποβληθεί.
Zoek rond in deze galerie om alle ingezonden foto's te zien.
Tato galerie vám nabízí k prohlédnutí všechny zaslané fotografie.
Her finder du alle fotobidrag til konkurrencen.
Vaata galeriid, et näha kõiki osalevaid fotosid.
Tässä galleriassa näet kaikki valokuvaehdotukset.
Ebben a galériában található a verseny összes fotója.
Fotografijos darbus rasite apsilankę šioje galerijoje
Przeszukaj galerię, żeby zobaczyć wszystkie włożone zdjęcia.
Prezrite si túto galériu a uvidíte všetky fotografie, ktoré boli zaslané do súťaže.
Prebrskaj galerijo in si oglej vse fotografije.
Titta i detta galleri om du vill se alla fotobidrag.
Esplora din il-gallerija biex tara r-ritratti kollha sottomessi.
  gwidgets.com  
Viss teksts ir pieejams %LICENSE_NAME% noteikumos. Lai iegūtu plašāku informāciju, skatiet %COPYRIGHTS%.
All text is available under the terms of the %LICENSE_NAME%. See %COPYRIGHTS% for details.
Alle tekst is beschikbaar via de voorwaarden van de %LICENSE_NAME%. Raadpleeg %COPYRIGHTS% voor meer informatie.
Cijeli tekst dostupan je po uvjetima iz %NAZIVA_LICENCE%. Za više informacija pogledajte %AUTORSKA PRAVA%.
Textul complet este disponibil conform termenilor din %LICENSE_NAME%. Pentru detalii, consultaţi %COPYRIGHTS%.
Celotno besedilo je na voljo skladno s pogoji %LICENSE_NAME%. Če želite več podrobnosti, glejte %COPYRIGHTS%.
  30 Treffer www.xplora.org  
Izpētiet šo galeriju, lai apskatītu visus foto darbus.
Explore esta galería para ver todas las fotos presentadas al concurso.
Explore esta galeria para ver todas as fotografias enviadas a concurso.
Εξερευνήστε αυτή τη γκαλερί για να δείτε όλες τις φωτογραφίες που έχουν υποβληθεί.
Zoek rond in deze galerie om alle ingezonden foto's te zien.
Tato galerie vám nabízí k prohlédnutí všechny zaslané fotografie.
Her finder du alle fotobidrag til konkurrencen.
Vaata galeriid, et näha kõiki osalevaid fotosid.
Tässä galleriassa näet kaikki valokuvaehdotukset.
Ebben a galériában található a verseny összes fotója.
Fotografijos darbus rasite apsilankę šioje galerijoje
Przeszukaj galerię, żeby zobaczyć wszystkie włożone zdjęcia.
Prezrite si túto galériu a uvidíte všetky fotografie, ktoré boli zaslané do súťaže.
Prebrskaj galerijo in si oglej vse fotografije.
Titta i detta galleri om du vill se alla fotobidrag.
Esplora din il-gallerija biex tara r-ritratti kollha sottomessi.
  50 Treffer www.farmland-thegame.eu  
Lai teļi būtu veseli, ļoti liela nozīme ir arī tīram un svaigam ūdenim, it īpaši karstā laikā.
Clean and fresh water is also essential for the calves to remain healthy.
Une eau propre et fraîche est aussi indispensable pour qu’ils restent en bonne santé.
Sauberes, frisches Wasser ist ebenso wichtig, damit ein Kalb gesund bleibt.
El agua fresca y limpia es también esencial para que los terneros estén sanos, sobre todo en climas cálidos.
Acqua fresca e pulita è indispensabile per mantenere i vitelli in salute.
A água limpa e fresca é também essencial para os vitelos se manterem saudáveis, em especial no tempo quente.
Το καθαρό και γλυκό νερό είναι επίσης σημαντικό για τα μοσχάρια ώστε να παραμένουν υγιή.
Om gezond te blijven hebben de kalveren ook schoon en fris water nodig.
Pro zdraví telat je také nezbytná čerstvá pitná voda, především za teplého počasí.
Rent og friskt vand er også afgørende for kalvenes sundhed, særligt når der er varmt.
Puhas ja värske vesi on samuti hädavajalik, et vasikad püsiksid terved, eriti palavates ilmastikutingimustes.
Puhdas ja raikas vesi on myös hyvin tärkeää, jotta vasikat pysyvät terveinä etenkin lämpimissä olosuhteissa.
Az egészségük megőrzése érdekében alapvető fontosságú a tiszta és friss víz is, különösen meleg időben.
Rent og friskt vann er også helt nødvendig for at kalvene skal holde seg friske, særlig når det er varmt.
Czysta i świeża woda jest także niezbędna do utrzymania cieląt w dobrym zdrowiu.
Apa proaspătă şi curată este, de asemenea, esenţială, în special în perioade de caniculă.
Teleta potrebujejo čisto in svežo vodo, zlasti kadar je vroče, saj lahko le tako ostanejo zdrava.
Rent och friskt vatten är också viktigt för att kalvarna ska hålla sig friska.
Ilma nadif u frisk hu wkoll essenzjali għall-għoġġiela biex jibqgħu f'saħħithom, b'mod partikulari f'kundizzjonijiet ta' temp sħun.
  17 Treffer www.croatia-in-the-eu.eu  
Jūs varat sekot pasākumiem, kuri norit visā ES, lai atzīmētu Horvātijas pievienošanos, uzzināt vairāk par ES paplašināšanās politiku, iepazīstoties ar patiesiem stāstiem un kampaņas balsīm, kā arī daudz ko citu.
Le présent site web a pour but de vous fournir des informations sur le chemin qu'a parcouru la Croatie pour devenir membre à part entière de l'Union européenne le 1er juillet 2013. Vous pourrez découvrir les événements organisés partout en Europe afin de célébrer l'entrée de la Croatie dans l'Union, en savoir plus sur l'élargissement de l'UE grâce à des histoires réelles et aux témoignages des porte-paroles de la campagne, et bien d'autres choses encore.
Diese Webseite bietet Informationen über Kroatiens Weg zu seiner Vollmitgliedschaft in der Europäischen Union ab dem 1. Juli 2013. Sie können sich einen Überblick über die Veranstaltungen verschaffen, die in ganz Europa zur Feier des EU-Beitritts von Kroatien stattfinden. Außerdem erfahren Sie mehr über die Erweiterung der EU anhand von Lebensgeschichten, prominenten Stimmen zum Beitritt, und vieles mehr.
Esta página web ofrece información sobre el proceso llevado a cabo por Croacia hasta convertirse en miembro de pleno derecho de la UE el 1 de julio de 2013. Permite seguir los eventos que se están desarrollando en toda Europea para celebrar la entrada de Croacia en la UE, saber más sobre la ampliación de la UE a través de historias reales y voces de la campaña, y mucho más.
Questo sito Web fornisce informazioni sul cammino della Croazia in vista del 1° luglio 2013, giorno del suo ingresso nell’Unione europea come Stato membro. Qui sarà possibile seguire gli eventi organizzati in tutta Europa per celebrare l’adesione della Croazia, saperne di più sull’allargamento dell’UE tramite le storie dei cittadini o la viva voce di alcune personalità, e molto altro ancora.
Αυτός ο ιστότοπος θα σας προσφέρει πληροφορίες για την πορεία της Κροατίας έως την ένταξή της ως τακτικό μέλος της Ευρωπαϊκής Ένωσης την 1η Ιουλίου 2013. Μπορείτε να παρακολουθήσετε τις εκδηλώσεις που λαμβάνουν χώρα σε όλη την ΕΕ για τον εορτασμό της προσχώρησης της Κροατίας, να μάθετε για τη διεύρυνση της ΕΕ μέσα από πραγματικές ιστορίες και φωνές της εκστρατείας, και πολλά περισσότερα.
Op deze website vindt u informatie over de stappen die Kroatië heeft doorlopen op weg naar een volwaardig lidmaatschap van de Europese Unie op 1 juli 2013. U kunt volgen welke activiteiten er plaatsvinden in de EU om de toetreding van Kroatië te vieren. Via praktijkverhalen en de gezichten achter de campagne leert u meer over de uitbreiding van de EU.
На този уебсайт ще намерите информация за пътя на Хърватия към пълноправното членство в Европейския съюз на 1 юли 2013 г. Можете да проследите събитията, организирани в целия ЕС, за да се отпразнува присъединяването на Хърватия, да научите за разширяването на ЕС от действителни истории и гласовете на кампанията, и много още.
Na ovim ćete mrežnim stranicama pronaći informacije o putu koji je Hrvatska morala proći kako bi postala punopravna članica Europske unije 1. srpnja 2013. Možete pročitati detalje o događanjima koja se organiziraju diljem EU-a kako bi se proslavilo pristupanje Hrvatske EU-u, saznati više o proširenju EU-a kroz stvarne i osobne priče lica kampanje te još mnogo drugog.
Tyto internetové stránky uvádějí informace o cestě Chorvatska k plnohodnotnému členství v Evropské unii od 1. července 2013. Můžete sledovat události, které se při příležitosti přistoupení Chorvatska konají po celé EU, dozvědět se o rozšíření EU pomocí skutečných příběhů a hlasů kampaně a mnohem více.
Her på siderne finder du oplysninger om Kroatiens proces frem mod landets indtræden i Den Europæiske Union den 1. juli 2013. Du kan følge de arrangementer, der finder sted rundt om i EU for at fejre Kroatiens tiltrædelse. Du kan læse om EU-udvidelsen fortalt af borgerne og repræsentanter for kampagnen - og meget mere.
Sellel veebisaidil saate näha Horvaatia teekonda Euroopa Liidu täisliikmeks saamiseni 1. juulil 2013: jälgida Horvaatia liitumise puhul mitmel pool toimuvaid üritusi, kuulda lugusid elust enesest ja vaadata, mida on ELi laienemise kohta öelda kampaania eestkõnelejatel.
Tämä sivusto tarjoaa tietoja Kroatian matkasta kohti Euroopan unionin jäsenyyttä 1. heinäkuuta 2013. Voit seurata eri puolilla Eurooppaa Kroatian EU:hun liittymisen kunniaksi järjestettäviä tapahtumia, saada tietoja Euroopan unionin laajentumisesta kampanjaamme osallistuvien ihmisten ja heidän tarinoidensa kautta ja paljon, paljon muuta.
Ez a weblap információkkal szolgál arról az útról, amelyet Horvátország megtett addig, amíg az Európai Unió teljes jogú tagjává vált 2013. július 1-jén. Itt követheti a Horvátország csatlakozását ünneplő eseményeket szerte az EU-ban, valós történetek és a kampány szószólói révén többet megtudhat az EU bővítéséről, és még sok minden más információt is megtalálhat.
Šiame tinklalapyje pateikiama informacija apie Kroatijos kelią siekiant 2013 m. liepos 1 d. tapti pilnateise Europos Sąjungos nare. Galite stebėti visoje ES vykstančius renginius, skirtus švęsti Kroatijos įstojimą, sužinoti apie ES plėtrą iš tikrų istorijų, kampanijos balsų ir dar daugiau.
Na tej stronie internetowej znajdziesz informacje na temat drogi, jaką przeszła Chorwacja, by 1 lipca 2013 roku stać się pełnoprawnym członkiem Unii Europejskiej. Możesz prześledzić odbywające się w całej Europie wydarzenia towarzyszące wstąpieniu Chorwacji do UE oraz dowiedzieć się więcej o rozszerzeniu UE.
Pe acest site veți găsi informații despre traseul parcurs de Croația pentru a deveni membru cu drepturi depline al Uniunii Europene la 1 iulie 2013. Site-ul vă oferă numeroase posibilități, inclusiv de a urmări evenimentele care au loc în întreaga UE pentru a sărbători aderarea Croației și de a afla despre extinderea UE din relatări autentice și cu ajutorul vocilor campaniei.
Ta spletna stran ponuja informacije o hrvaški poti do pridobitve statusa polnopravne članice Evropske unije 1. julija 2013. Spremljajte dogodke, ki se odvijajo v celotni EU in proslavljajo pristop Hrvaške, spoznajte širitev EU skozi resnične zgodbe in glasove kampanje ter mnogo več.
På webbplatsen hittar du information om Kroatiens väg mot att bli en fullvärdig medlem i Europeiska unionen den 1 juli 2013. Du kan följa evenemang som genomförs runt om i EU för att fira Kroatiens anslutning, ta del av EU:s utvidgning genom verkliga berättelser, kampanjens ansikten utåt och och mycket mer.
Dan is-sit eletroniku jipprovdilek tagħrif dwar it-triq li għaddiet minnha l-Kroazja sabiex saret membru sħiħ tal-Unjoni Ewropea fl-1 ta' Lulju 2013. Inti tista' ssegwi l-avvenimeti li jsiru madwar l-UE sabiex tiġi ċċelebrata s-sħubija tal-Kroazja, titgħallem aktar dwar it-tkabbir tal-UE permezz ta' stejjer reali u l-vuċijiet tal-kampanja, u ħafna aktar.
Tabharfaidh an láithreán gréasáin seo an t-eolas duit faoi gach a ndearna an Chróit chun bheith ina lánbhall den Aontas Eorpach an 1 Iúil 2013. Féadfaidh tú súil a choinneáil ar na himeachtaí a bheidh ag tarlú ar fud an AE chun aontachas na Cróite a cheiliúradh, cur le d’eolas faoi mhéadú an AE as scéalta dáiríre agus ó mhuintir an fheachtais, agus tuilleadh le cois.
  44 Treffer mirrors-stores.find-near-me.info  
Lai nodrošinātu jums vislabāko pieredzi, naktsmītne Agriturismo Gianferrante izmanto vietnē savas un trešo personu sīkdatnes tehnisku, analītisku un mārketinga mērķu dēļ. Turpinot pārlūkot mūsu vietni, jūs piekrītat mūsu veiktajai sīkdatņu izmantošanai.
Pour que votre expérience soit optimale, l'établissement Agriturismo Gianferrante utilise ses propres cookies et des cookies tiers sur son site Internet, à des fins techniques, analytiques et marketing. En continuant à utiliser notre site, vous acceptez l'utilisation de nos cookies. Veuillez consulter notre Charte sur les Cookies pour plus d'informations.
Um sicherzustellen, dass Sie die beste Erfahrung haben, nutzt Agriturismo Gianferrante auf der Webseite eigene Cookies sowie Cookies von Drittanbietern für technische, analytische und Marketing Zwecke. Wenn Sie weiter auf unserer Webseite surfen, stimmen Sie unserer Nutzung der Cookies zu. Für weitere Informationen lesen Sie bitte unsere Cookie-Benachrichtigung.
Para garantizarte la mejor experiencia, Agriturismo Gianferrante utiliza cookies propias y de terceros en su página web, con fines técnicos, analíticos y de marketing. Si continúas navegando por nuestra web, entendemos que aceptas este uso de las cookies. Para más información, consulta nuestro Aviso de cookies.
Για να σας παρέχει την καλύτερη δυνατή εμπειρία, το Agriturismo Gianferrante χρησιμοποιεί δικά του cookies και cookies τρίτων μερών στον ιστοχώρο του για τεχνικούς και αναλυτικούς σκοπούς καθώς και για σκοπούς μάρκετινγκ. Εάν συνεχίσετε την περιήγησή σας στον ιστοχώρο μας, συμφωνείτε με τη χρήση των cookies από εμάς. Για περισσότερες πληροφορίες, παρακαλούμε συμβουλευτείτε τη Γνωστοποίηση για τα Cookies.
Om u een zo goed mogelijke ervaring te bezorgen, maakt Agriturismo Gianferrante op zijn website gebruik van eigen cookies en cookies van derden. Dit is om technische, analytische en marketing-doeleinden. Door verder te gaan met browsen op onze site, gaat u akkoord met ons gebruik van cookies. Lees onze Cookieverklaring voor meer informatie.
Agriturismo Gianferranteのウェブサイトでは、より快適に閲覧していただけるよう、技術、分析およびマーケティングなどの目的で、独自に発行するCookieとサードパーティーCookieを使用しています。当サイトを引き続き閲覧する場合、Cookieの使用に同意したものとみなされます。詳しくは、「Cookieに関する通知」をご覧ください。
За да ви предоставя най-доброто изживяване, Agriturismo Gianferrante използва свои собствени бисквитки и бисквитки на трети страни в уебсайта си за технически, аналитични и маркетингови цели. Като продължавате да разглеждате нашия сайт, вие приемате използването на бисквитки от наша страна. Моля, вижте нашето Уведомление за бисквитки за повече информация.
Kako bi vam pružio najbolje moguće iskustvo, objekt Agriturismo Gianferrante na svojoj stranici koristi vlastite kolačiće i kolačiće trećih strana u tehničke, analitičke i marketinške svrhe. Nastavkom pretraživanja naše stranice suglasni ste s korištenjem kolačića. Za više informacija, molimo, pogledajte našu Obavijest o kolačićima.
Pro zajištění co nejlepší uživatelské zkušenosti používá ubytování Agriturismo Gianferrante na své webové stránce vlastní soubory cookies a soubory cookies třetích stran, a to na technické, analytické a marketingové účely. Pokračováním na naší webové stránce souhlasíte s používáním souborů cookie. Více informací naleznete v našem Prohlášení o používání cookies.
For at sikre dig den bedst mulige oplevelse, anvender Agriturismo Gianferrante sine egne cookies og tredjepartscookies på websitet af tekniske, analytiske og reklamemæssige formål. Ved at fortsætte med at bruge vores website accepterer du brugen af cookies. Læs mere i vores meddelelse om cookies.
Selleks, et pakkuda sulle parimat kogemust, kasutab Agriturismo Gianferrante oma veebisaidil tehnilistel, analüütilistel ja turundusega seotud eesmärkidel enda ja kolmandate osapoolte küpsiseid. Meie saidi sirvimist jätkates nõustud küpsiste kasutamisega. Kui soovid selle kohta rohkem teavet saada, vaata meie küpsiste teatist.
Parhaan kokemuksen tarjoamiseksi Agriturismo Gianferrante käyttää sivustollaan omia ja kolmannen osapuolen evästeitä teknisiiin, analyyttisiin ja markkinointitarkoituksiin. Jatkamalla sivustomme selailua hyväksyt evästeiden käytön. Lue lisää evästekäytännöstämme.
A legjobb felhasználói élmény biztosítása érdekében Agriturismo Gianferrante saját, valamint harmadik felektől származó sütiket használ a weboldalán technikai, elemzési és marketing célokból. A böngészés folytatásával elfogadja a sütikre vonatkozó felhasználási irányelveinket. További információért, kérjük, olvassa el a Sütikre vonatkozó irányelveinket.
Til að veita þér sem besta þjónustu notar Agriturismo Gianferrante eigin fótspor og fótspor utanaðkomandi aðila á vefsíðunni sinni í tækni-, þróunar- eða markaðssetningartilgangi. Með því að halda áfram að skoða síðuna okkar samþykkir þú fótsporanotkun okkar. Frekari upplýsingar er að finna í fótsporayfirlýsingunni okkar.
Untuk memberi Anda pengalaman terbaik, Agriturismo Gianferrante menggunakan cookie sendiri dan pihak ketiga di situsnya untuk tujuan teknis, analitis, dan pemasaran. Dengan menggunakan situs kami, berarti Anda menyetujui penggunaan cookie kami. Silakan baca Pemberitahuan Cookie untuk informasi lebih lanjut.
Agriturismo Gianferrante에서는 웹사이트 이용을 최적화하기 위해 기술적, 분석적, 마케팅 목적으로 당사자 쿠키, 또는 제3자 쿠키를 사용하고 있습니다. 본 사이트를 계속 이용하심으로써 쿠키 사용에 동의하신 것으로 간주됩니다. 자세한 내용은 쿠키 정책 안내를 참고하시기 바랍니다.
Siekiant kuo geriau jus aptarnauti – techniniais, analizės ir rinkodaros tikslais Agriturismo Gianferrante svetainėje naudoja savo pačių trečiosios šalies slapukus. Toliau naršydami šioje svetainėje sutinkate su slapukų naudojimu. Daugiau informacijos rasite peržiūrėję Slapukų nuostatus.
Agriturismo Gianferrante bruker egne og tredjeparts cookies på sin egen hjemmeside i forbindelse med tekniske, analytiske og markedsføringsrelaterte formål, slik at brukeropplevelsen din skal bli så god som mulig. Når du fortsetter å bruke siden vår, samtykker du i bruken vår av cookies. Du kan lese mer i vår cookies-erklæring.
Aby strona działała jak najlepiej, obiekt Agriturismo Gianferrante korzysta ze swoich własnych plików cookie, jak i plików cookie stron trzecich do celów technicznych, analitycznych oraz marketingowych. Dalsze przeglądanie naszej strony jest jednoznaczne z wyrażeniem zgody na korzystanie z plików cookie. Zapoznaj się z Komunikatem o wykorzystaniu plików cookie, by uzyskać więcej informacji.
Pentru a vă oferi cea mai bună experiență, Agriturismo Gianferrante utilizează cookie-uri proprii și ale terțelor părți pe website-ul său în scopuri tehnice, analitice și de marketing. Continuând să navigați pe website-ul nostru, sunteți de acord cu utilizarea cookie-urilor noastre. Pentru mai multe informații, consultați Notificarea cu privire la cookie-uri.
ด้วยต้องการให้ท่านได้รับประสบการณ์การใช้งานที่ดีที่สุด Agriturismo Gianferrante จึงใช้คุกกี้ของตนเองและของบุคคลที่สามบนเว็บไซต์ของที่พักเพื่อจุดประสงค์ด้านเทคนิค การวิเคราะห์ และการตลาด ้เมื่อท่านใช้งานเว็บไซต์ของเราต่อ เท่ากับท่านยอมรับการใช้งานคุกกี้ของเรา ทั้งนี้หากต้องการข้อมูลเพิ่มเติม โปรดดูที่หน้าแถลงการณ์เกี่ยวกับคุกกี้
Size en iyi deneyimi sağlamak üzere Agriturismo Gianferrante teknik, analiz ve pazarlama amaçları için kendi ve üçüncü taraf çerezlerini kullanır. Sitemizde gezinmeye devam ederek çerez kullanımımızı kabul etmiş olursunuz. Lütfen daha fazla bilgi için Çerez Bildirimimize göz atın.
Щоб надавати вам кращий сервіс, Agriturismo Gianferrante використовує на своєму сайті власні і сторонні cookie-файли в технічних, аналітичних і маркетингових цілях. Продовжуючи користуватися нашим сайтом, ви погоджуєтеся з тим, як ми використовуємо cookie-файли. Для отримання додаткової інформації прочитайте наше Положення про cookie-файли.
  4 Treffer www.etwinning.net  
eTwinning grupas ir privātas platformas eTwinning biedriem, lai kopīgi apspriestu un strādātu pie noteiktu temata vai tēmas.
eTwinning Groups are private platforms for eTwinners to discuss and work together on a specific topic or theme.
Les Groupes eTwinning sont des plateformes privées destinées aux participants à eTwinning pour leur permettre de discuter et de collaborer sur un sujet ou un thème spécifique.
eTwinning Gruppen sind passwortgeschützte Plattformen für eTwinnerInnen, um gemeinsam an einem bestimmten Thema zu arbeiten oder dieses zu diskutieren.
Los grupos eTwinning son plataformas privadas en las que los miembros conversan y trabajan juntos sobre un tema
I Gruppi eTwinning sono piattaforme private nelle quali gli eTwinner possono discutere e lavorare insieme su un argomento o un tema specifico.
Os Grupos eTwinning são plataformas privadas nas quais os eTwinners podem debater e trabalhar em conjunto um tema ou tópico específico.
Οι Ομάδες eTwinning είναι ιδιωτικές πλατφόρμες, που προσφέρονται στους eTwinners για να συζητήσουν και να εργαστούν από κοινού, πάνω σε ένα συγκεκριμένο θέμα.
eTwinning-Groepen zijn besloten platforms voor eTwinners om samen te discussiëren en werken aan een specifiek onderwerp of thema.
Групите eTwinning са персонални платформи за еТуинър-и, където те могат да дискутират и работят съвместно по определена тема.
eTwinningové skupiny jsou soukromé platformy určené pro účastníky eTwinningu, kteří zde mohou diskutovat o konkrétním tématu či námětu a společně na nich pracovat.
eTwinning Grupper er private rum, hvor eTwinnere kan drøfte og samarbejde om specifikke emner eller temaer.
eTwinningu Grupid on eTwinneritele mõeldud privaatsed keskkonnad, kus nad saavad üheskoos kindlal teemal arutada ja koostööd teha.
eTwinning-ryhmät ovat yksityisiä paikkoja, joissa eTwinnaajat voivat keskustella valituista oppiaineista tai aiheista ja työstää niitä yhdessä.
„eTwinning“ grupės - tai privačios platformos, skirtos „eTwinning“ programos dalyviams, kuriose jie gali diskutuoti ir kartu nagrinėti tam tikrą temą ar dalyką.
eTwinning-grupper er private plattformer hvor eTwinnere kan snakke om og jobbe sammen med et bestemt emne eller tema.
Grupy eTwinning to prywatne platformy dla użytkowników eTwinningu, gdzie można rozmawiać i wspólnie pracować nad określonymi tematami lub zagadnieniami.
Grupurile eTwinning sunt platforme cu acces restricţionat, în cadrul cărora utilizatorii eTwinning pot discuta şi colabora pe o temă sau pe un subiect anume.
Skupiny eTwinning sú súkromné platformy určené pre realizátorov partnerstva škôl eTwinning, aby navzájom diskutovali a pracovali spolu na určitej téme.
Skupine eTwinning so zasebne platforme za eTwinnerje, namenjene skupnemu delu in razpravljanju o posebnih temah ali snovi.
eTwinning-grupper är privata plattformar där eTwinnare kan diskutera och samarbeta om ett särskilt ämne.
Gruppi tal-eTwinning huma pjattaformi privati biex l-eTwinners jiddiskutu u jaħdmu flimkien fuq suġġett jew tema speċifika.
  46 Treffer eeas.europa.eu  
Eiropas Savienība atzīst, ka ir ļoti svarīgi, lai ES saskaņoti reaģētu krīzes situācijās, t.i., Eiropas Komisijas instrumenti papildinātu kopējās drošības un aizsardzības politikas (KDAP) pasākumus. Šajā darbā cieši iesaistītas ir gan vietējās delegācijas, gan vietējie partneri.
The Commission attaches great importance to a coherent EU approach to crisis situations, assuring that EC instruments and ESDP actions are complementary. Both local delegations and local partners are closely involved.
La Commission attache une grande importance à la cohérence de l'action de l'Union face aux situations de crise et veille à ce que les instruments de l'UE et les actions menées dans le cadre de la PESD soient complémentaires. Les délégations et les partenaires locaux sont étroitement associés à ce processus.
Die EU-Kommission legt großen Wert auf einen EU-weit kohärenten Ansatz gegenüber Krisensituationen und sorgt dafür, dass die EU-Instrumente die Maßnahmen der ESVP ergänzen. Sowohl die lokalen Delegationen als auch die lokalen Partner werden eng einbezogen.
La Comisión otorga mucha importancia al hecho de que la UE mantenga un enfoque coherente ante las situaciones de crisis y hace lo posible por garantizar que los instrumentos de la CE y las acciones de la PCSD sean complementarios. Las delegaciones locales y los socios sobre el terreno trabajan mano a mano.
La Commissione vigila sulla coerenza dell'azione dell'UE nelle situazioni di crisi, assicurando la complementarità tra i suoi strumenti e quelli della PSDC (già PESD). Sono strettamente associati alle azioni sia le delegazioni sul posto che i partner locali.
Η Ευρωπαϊκή Ένωση δίνει μεγάλη σημασία στην εφαρμογή μιας συνεκτικής πολιτικής στις περιπτώσεις κρίσης, έτσι ώστε τα χρηματοδοτικά εργαλεία της Ευρωπαϊκής Επιτροπής και οι δράσεις στο πλαίσιο της Κοινής Πολιτικής Ασφαλείας και Άμυνας (ΚΠΑΑ) να δρουν συμπληρωματικά. Σημαντικό ρόλο σ' αυτό διαδραματίζουν τόσο οι οι τοπικές αντιπροσωπείες όσο και οι τοπικοί εταίροι της ΕΕ.
De Commissie hecht groot belang aan een coherente EU-benadering van crisissituaties, zij zorgt ervoor dat haar aanpak en het Europees veiligheids- en defensiebeleid (EVDB) elkaar aanvullen. Zowel de kantoren van de Commissie ter plaatse als lokale partners worden hier nauw bij betrokken.
Комисията отдава голямо значение на последователния подход на ЕС към кризисни ситуации, който гарантира допълването между инструментите на Съюза и ЕПСО. Местните делегации и местните партньори вземат дейно участие.
Komise přikládá velký význam koherentnímu přístupu k řešení krizových situací a usiluje o to, aby byly se unijní nástroje a opatření evropské bezpečnostní a obranné politiky vzájemně doplňovaly. Zapojeni jsou jak místní delegace, tak lokální partneři.
Kommissionen lægger stor vægt på, at EU spiller konsekvent ud i krisetilstande, så det sikres, at EU-instrumenterne og EFFU supplerer hinanden. Både de lokale delegationer og de lokale partnere er meget aktive medspillere.
Komisjon pöörab suurt tähelepanu ühtsele ELi lähenemisviisile kriisiolukordades, tehes kindlaks, et Euroopa Komisjoni vahendid ja ÜJKP meetmed oleksid teineteist täiendavad. Töösse on tihedalt kaasatud nii kohalikud delegatsioonid kui ka kohalikud partnerid.
On tärkeää, että EU toimii kriisitilanteissa johdonmukaisesti. EU pyrkii myös varmistamaan, että sen kriisinhallintavälineet ja yhteisen turvallisuus- ja puolustuspolitiikan (YTPP) mukaiset toimet ovat toisiaan täydentäviä. Sekä EU:n edustustot että paikalliset yhteistyökumppanit osallistuvat tiiviisti kriisinhallintaan.
Az Európai Unió nagy jelentőséget tulajdonít a válsághelyzetekre vonatkozó, következetes uniós megközelítésnek, amely révén gondoskodni lehet arról, hogy a Bizottság által mozgósított eszközök és az európai biztonság- és védelempolitika fellépései kiegészítsék egymást. Az intézkedésekben részt vesznek a helyi küldöttségek és a helyi partnerek is.
Komisja dużą wagę przywiązuje do wypracowania spójnego podejścia UE do sytuacji kryzysowych, dbając o to, by instrumenty, którymi dysponuje, oraz działania w ramach EPBiO wzajemnie się uzupełniały. Zarówno lokalne przedstawicielstwa, jak i lokalni partnerzy są bezpośrednio zaangażowani w cały proces.
Comisia acordă o importanţă majoră eforturilor de a aborda situaţiile de criză într-un mod coerent, care să garanteze că instrumentele Comisiei şi acţiunile legate de politica de securitate şi apărare comună se completează reciproc. De asemenea, insistă asupra colaborării strânse cu delegaţiile şi partenerii locali.
Európska únia pripisuje veľký význam ucelenému prístupu EÚ ku krízovým situáciám a garantuje, že nástroje EÚ a činnosti SBOP sa navzájom dopĺňajú. Miestne zastúpenia a partneri sú do tohto procesu úzko zapojení.
Evropska komisija si prizadeva za dosleden pristop EU do kriznih razmer, saj to zagotavlja skladnost instrumentov EU in ukrepov evropske varnostne in obrambne politike. Pri tem tesno sodelujejo tudi delegacije EU in partnerji v zadevnih državah.
EU-kommissionen samordnar unionens krisinsatser och ser till att EU-instrumenten och den gemensamma säkerhets- och försvarspolitiken (GSFP) kompletterar varandra. Arbetet sker i nära samarbete med lokala delegationer och partner på plats.
Il-Kummissjoni tagħti importanza kbira sabiex ikun hemm strateġija koerenti fl-UE għas-soluzzjonijiet tal-kriżijiet, billi tiżgura li l-istrumenti tal-KE u l-azzjonijiet tal-ESDP jikkumplementaw lil xulxin. Kemm id-delegazzjonijiet lokali u kif ukoll l-imsieħba lokali jiġu involuti mill-qrib.
  32 Treffer publications.europa.eu  
Eiropas Personāla atlases biroja (EPSO) oficiālās tīmekļa vietnes mērķis ir sniegt sabiedrībai brīvu piekļuvi ticamai informācijai par pieņemšanu darbā ES iestādēs un izmantot labākās informācijas tehnoloģijas, lai pilnveidotu atlases procedūru pārvaldību.
The official website of the European Personnel Selection Office (EPSO) provides the public with free access to reliable information about recruitment to the EU institutions and makes best use of information technology to improve the management of selection procedures.
Le site Internet officiel de l'Office européen de sélection du personnel (EPSO) a pour but de fournir au public l'accès gratuit à des informations fiables sur le recrutement dans les institutions européennes et d'utiliser au mieux les nouvelles technologies pour améliorer la gestion des procédures de sélection.
Die offizielle Website des Europäischen Amtes für Personalauswahl (EPSO) stellt der Allgemeinheit einen kostenlosen Zugang zu verlässlichen Informationen über die Auswahlverfahren für die EU-Institutionen zur Verfügung und zielt darauf ab, die Verwaltung der Auswahlverfahren durch den Einsatz der Informationstechnologie zu verbessern.
El objetivo del sitio oficial de la Oficina Europea de Selección de Personal (EPSO) es proporcionar al público libre acceso a información fiable sobre la contratación para las instituciones de la UE. Asimismo, pretende aprovechar al máximo las tecnologías de la información para mejorar la gestión de los procesos de selección.
Il sito ufficiale dell’Ufficio europeo di selezione del personale (EPSO) fornisce al pubblico un accesso gratuito a informazioni reali relative al reclutamento del personale delle istituzioni dell’UE utilizzando al meglio la tecnologia dell’informazione per migliorare la gestione delle procedure di selezione.
O sítio Web oficial do Serviço de Selecção de Pessoal das Comunidades Europeias (EPSO) visa oferecer ao público acesso livre a informação fidedigna sobre o recrutamento para as instituições da UE e fazer o melhor uso das tecnologias da informação para melhorar a gestão dos processos de selecção.
Ο επίσημος δικτυακός τόπος της Υπηρεσίας Επιλογής Προσωπικού των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (EPSO) παρέχει στο κοινό δωρεάν πρόσβαση σε αξιόπιστες πληροφορίες σχετικά με την πρόσληψη προσωπικού στα θεσμικά όργανα της Ευρωπαϊκής Ένωσης και προσπαθεί να αξιοποιήσει όσο το δυνατόν καλύτερα την τεχνολογία της πληροφορίας για τη βελτίωση της διαχείρισης των διαδικασιών επιλογής.
Doel van de officiële website van het Europees Bureau voor personeelsselectie (EPSO) is het publiek toegang te geven tot betrouwbare informatie over vacatures bij de EU-instellingen en het beheer van selectieprocedures te verbeteren door zo goed mogelijk gebruik te maken van informatietechnologie.
Целта на официалния уебсайт на Службата за подбор на персонал на Европейските общности (EPSO) е да осигурява на обществеността свободен достъп до надеждна информация, касаеща набирането на служители в европейските институции и да използва максимално информационните технологии, за да се подобри протичането на процедурите по подбора на персонал.
Cílem oficiální internetové stránky Evropského úřadu pro výběr pracovníků (EPSO) je poskytnout veřejnosti bezplatný přístup ke spolehlivým informacím o přijímání pracovníků do orgánů EU a co nejlépe využívat informační technologie pro zlepšení organizace výběrových řízení.
Europa-serverens officielle websted for Det Europæiske Personaleudvælgelseskontor har til formål at give offentligheden fri adgang til pålidelige oplysninger om ansættelse ved EU-institutionerne og skal gøre den bedst mulige brug af informationsteknologi for at forbedre forvaltningen af udvælgelsesprocedurerne.
Euroopa Personalivaliku Talituse (EPSO) ametlik veebileht võimaldab tasuta juurdepääsu usaldusväärsele teabele Euroopa institutsioonidesse töölevõtmise kohta ning pakub kõrgel tasemel infotehnoloogilist tuge töölevõtmisega seotud tegevuste tõhustamisel.
Euroopan henkilöstövalintatoimiston (EPSOn) virallisen Internet-sivuston tavoitteena on tarjota kansalaisille maksutta luotettavaa tietoa palvelukseenotosta EU:n toimielimissä ja hyödyntää parhaalla mahdollisella tavalla tietotekniikkaa valintamenettelyiden hallinnon parantamiseksi.
Az Európai Személyzeti Felvételi Hivatal (EPSO) hivatalos weboldalának célja, hogy szabad hozzáférést biztosítson a nagyközönségnek az EU-intézmények felvételi eljárásaival kapcsolatos hiteles információkhoz, valamint hogy a lehető legnagyobb mértékben éljen az információtechnológia nyújtotta lehetőségekkel a felvételi eljárások lebonyolításának javítása érdekében.
Oficjalna strona internetowa Europejskiego Urzędu Doboru Kadr (EPSO) umożliwia obywatelom bezpłatny dostęp do wiarygodnych informacji o możliwościach zatrudnienia w instytucjach UE oraz jak najlepsze wykorzystanie technologii informatycznych w zarządzaniu procedurami selekcyjnymi.
Site-ul web oficial al Oficiului Comunităţilor Europene pentru Selecţia Personalului (EPSO) îşi propune să ofere publicului acces gratuit la informaţii fiabile despre angajarea în instituţiile UE şi să utilizeze optim tehnologia informaţiei în vederea îmbunătăţirii gestionării procedurilor de selecţie.
Cieľom oficiálnej webovej stránky Európskeho úradu pre výber pracovníkov (EPSO) je poskytnúť verejnosti voľný prístup k dôveryhodným informáciám o prijímaní nových pracovníkov do inštitúcií EÚ a čo najlepšie využiť informačné technológie na zlepšenie riadenia výberových konaní.
Z uradno spletno stranjo Evropskega urada za izbor osebja (EPSO) se javnosti namerava zagotaviti prosti dostop do zanesljivih informacij o zaposlovanju v institucijah EU in na najboljši možen način izkoristiti informacijsko tehnologijo v smeri boljšega upravljanja z izbirnimi postopki.
Den officiella webbplatsen för Europeiska byrån för uttagningsprov för rekrytering av personal (EPSO) syftar till att ge allmänheten fri tillgång till tillförlitlig information om rekrytering till EU:s institutioner och ska tillämpa informationstekniken på bästa sätt för att förbättra handläggningen av urvalsförfarandet.
Il-websajt uffiċjali ta’ l-Uffiċċju Ewropew ta' l-Għażla tal-Persunal (EPSO) għandu l-għan li jipprovdi lill-pubbliku b’aċċess liberu għal tagħrif affidabbli dwar reklutaġġ ma’ l-istituzzjonijiet ta’ l-UE u li jagħmel l-aħjar użu ta’ l-informazzjoni teknoloġika għat-titjib fl-immaneġjar tal-proċeduri ta’ selezzjoni.
Is é cuspóir láithreáin ghréasáin oifigiúil na hOifige Eorpaí um Roghnú Foirne (EPSO) ná rochtain saor in aisce a sholáthar don phobal ar fhaisnéis iontaofa maidir le poist atá ar fáil leis na hinstitiúidí AE, agus chun teicneolaíocht an eolais a úsáid chomh héifeachtach agus is féidir chun feabhas a chur ar bhainistiú nósanna imeachta roghnúcháin.
  91 Treffer europass.cedefop.europa.eu  
Es varu pilnīgi brīvi, skaidri un argumen­tēti, konkrētajai situā­cijai atbilstošā veidā sniegt kādas tēmas izklāstu. Es protu vei­dot savu stāstījumu tā, lai klausītājam būtu vieglāk uztvert un iegau­mēt nozīmīgākos jautājumus.
I can present a clear, smoothly-flowing description or argument in a style appropriate to the context and with an effective logical structure which helps the recipient to notice and remember significant points.
Je peux présenter une description ou une argumentation claire et fluide dans un style adapté au contexte, construire une présentation de façon logique et aider mon auditeur à remarquer et à se rappeler les points importants.
Ich kann Sachverhalte klar, flüssig und im Stil der jeweiligen Situation angemessen darstellen und erörtern; ich kann meine Darstellung logisch aufbauen und es so den Zuhörenden erleichtern, wichtige Punkte zu erkennen und sich diese zu merken.
Presento descripciones o argumentos de forma clara y fluida y con un estilo que es adecuado al contexto y con una estructura lógica y eficaz que ayuda al oyente a fijarse en las ideas importantes y a recordarlas.
Riesco a presentare descrizioni o argomentazioni chiare e scorrevoli, in uno stile adeguato al contesto e con una struttura logica efficace, che possa aiutare il destinatario a identificare i punti salienti da rammentare.
Sou capaz de, sem dificuldade e fluentemente, fazer uma exposição oral ou desenvolver uma argumentação num estilo apropriado ao contexto e com uma estrutura lógica tal que ajude o meu interlocutor a identificar e a memorizar os aspectos mais importantes.
Μπορώ να κάνω μια περιγραφή ή να αναπτύσσω μια επιχειρηματολογία με σαφή και ρέοντα λόγο και με ύφος προσαρμοσμένο στις περιστάσεις δομώντας μια παρουσίαση με λογικό τρόπο και βοηθώντας τους ακροατές μου να υπογραμμίζουν και να ανακαλούν στη μνήμη τους τα κύρια σημεία.
Ik kan een duidelijke, goedlopende beschrijving of redenering presenteren in een stijl die past bij de context en in een doeltreffende logische structuur, zodat de toehoorder in staat is de belangrijke punten op te merken en te onthouden.
Мога да представя ясно и гладко описание или аргументация в съобразен с контекста стил. Мога да построя логично изказване и да помогна на слушателя да долови и запомни важните моменти.
Mogu jasno i tečno iznositi činjenice ili argumente stilom koji odgovara kontekstu. Mogu učinkovito i logično strukturirati svoj prikaz na način koji slušatelju pomaže da uoči i zapamti glavne stavove.
Umím podat jasný plynulý popis nebo zdůvodnění stylem vhodným pro daný kontext a opírajícím se o efektivní logickou strukturu, která pomáhá posluchači všimnout si důležitých bodů a zapamatovat si je.
Jeg kan fremføre en klar og flydende redegørelse eller argumentation med et sprog, som passer til situationen i stil og niveau. Jeg kan redegøre med en effektiv, logisk struktur, som hjælper modtageren med at lægge mærke til og huske vigtige punkter.
Oskan esitada selge ja ladusa, kontekstile vastavas stiilis kirjelduse või põhjenduse, millel on loogiline ülesehitus, mis aitab kuulajal märgata ja meelde jätta kõige olulisemat.
Pystyn esittämään selkeän ja sujuvan kuvauksen tai perustelun asiayhteyteen sopivalla tyylillä. Esityksessäni on tehokas looginen rakenne, joka auttaa vastaanottajaa havaitsemaan ja muistamaan tärkeitä seikkoja.
Világosan és folyamatosan, stílusomat a helyzethez igazítva írok le vagy fejtek ki bármit, előadásomat logikusan szerkesztem meg; segítem a hallgatót abban, hogy a lényeges pontokat kiragadja és megjegyezze.
Ég get á skýran hátt og reiprennandi gefið lýsingu á eða rökrætt á þann hátt sem hentar samhenginu og notað málið á áhrifaríkan hátt til að hjálpa þeim sem hlustar að taka eftir og leggja mikilvæg atriði á minnið.
Gebu aiškiai ir sklandžiai apibūdinti ar argumentuoti, pasirinkdamas stilių, kuris atitinka situaciją ir tinkamą, logišką struktūrą, todėl pašnekovas gali pastebėti ir įsiminti svarbiausius dalykus.
Jeg kan beskrive, drøfte og argumentere på en klar og flytende måte, bruke et språk og en stil som passer i sammenhengen, og strukturere det jeg sier på en hensiktsmessig og logisk måte slik at den som lytter, kan legge merke til og huske viktige poenger.
Potrafię przedstawić płynny, klarowny wywód lub opis sformułowany w stylu właściwym dla danego kontekstu w sposób logiczny i skuteczny, ułatwiając odbiorcy odnotowanie i zapamiętanie najważniejszych kwestii.
Pot să prezint o descriere sau o argumentaţie cu claritate şi fluentă, într-un un stil adaptat contextului; cu o structură logică eficientă, care să ajute auditoriul să sesizeze şi să retină punctele semnificative.
Dokážem podať jasný a plynulý opis alebo zdôvodnenie v štýle, ktorý sa hodí pre daný kontext a s efektívnou logickou štruktúrou, ktorá pomôže príjemcovi všimnúť si dôležité body a zapamätať si ich.
Sposoben/sposobna sem jasno in tekoče podajati tudi daljše opise ali razlage. Govoru znam dati logično obliko, ki poslušalca opozarja na pomembna mesta. Slog govorjenja znam prilagoditi situaciji in poslušalcem.
Jag kan presentera en klar och flytande beskrivning eller argumentation som i stil passar sammanhanget. Jag kan presentera en effektiv logisk struktur som hjälper mottagaren att lägga märke till och minnas viktiga punkter.
Her konuda bağlama uygun bir üslupla ve dinleyenin önemli noktaları ayırt edip anımsamasına yardımcı olacak şekilde konuşmamı etkili ve mantıksal bir şekilde yapılandırabilir, açık, akıcı bir betimleme ya da karşıt görüş sunabilirim.
Kapaċi noffri deskrizzjoni jew argument b’mod ċar u mexxej fl-istil xieraq għall-kuntest u bi struttura effettiva u loġika li tgħin lis-semmiegħ biex jagħraf u jiftakar il-punti l-aktar importanti.
  94 Treffer www.eeas.europa.eu  
Eiropas Savienība atzīst, ka ir ļoti svarīgi, lai ES saskaņoti reaģētu krīzes situācijās, t.i., Eiropas Komisijas instrumenti papildinātu kopējās drošības un aizsardzības politikas (KDAP) pasākumus. Šajā darbā cieši iesaistītas ir gan vietējās delegācijas, gan vietējie partneri.
La Commission attache une grande importance à la cohérence de l'action de l'Union face aux situations de crise et veille à ce que les instruments de l'UE et les actions menées dans le cadre de la PESD soient complémentaires. Les délégations et les partenaires locaux sont étroitement associés à ce processus.
Die EU-Kommission legt großen Wert auf einen EU-weit kohärenten Ansatz gegenüber Krisensituationen und sorgt dafür, dass die EU-Instrumente die Maßnahmen der ESVP ergänzen. Sowohl die lokalen Delegationen als auch die lokalen Partner werden eng einbezogen.
La Comisión otorga mucha importancia al hecho de que la UE mantenga un enfoque coherente ante las situaciones de crisis y hace lo posible por garantizar que los instrumentos de la CE y las acciones de la PCSD sean complementarios. Las delegaciones locales y los socios sobre el terreno trabajan mano a mano.
La Commissione vigila sulla coerenza dell'azione dell'UE nelle situazioni di crisi, assicurando la complementarità tra i suoi strumenti e quelli della PSDC (già PESD). Sono strettamente associati alle azioni sia le delegazioni sul posto che i partner locali.
Η Ευρωπαϊκή Ένωση δίνει μεγάλη σημασία στην εφαρμογή μιας συνεκτικής πολιτικής στις περιπτώσεις κρίσης, έτσι ώστε τα χρηματοδοτικά εργαλεία της Ευρωπαϊκής Επιτροπής και οι δράσεις στο πλαίσιο της Κοινής Πολιτικής Ασφαλείας και Άμυνας (ΚΠΑΑ) να δρουν συμπληρωματικά. Σημαντικό ρόλο σ' αυτό διαδραματίζουν τόσο οι οι τοπικές αντιπροσωπείες όσο και οι τοπικοί εταίροι της ΕΕ.
De Commissie hecht groot belang aan een coherente EU-benadering van crisissituaties, zij zorgt ervoor dat haar aanpak en het Europees veiligheids- en defensiebeleid (EVDB) elkaar aanvullen. Zowel de kantoren van de Commissie ter plaatse als lokale partners worden hier nauw bij betrokken.
Komise přikládá velký význam koherentnímu přístupu k řešení krizových situací a usiluje o to, aby byly se unijní nástroje a opatření evropské bezpečnostní a obranné politiky vzájemně doplňovaly. Zapojeni jsou jak místní delegace, tak lokální partneři.
Kommissionen lægger stor vægt på, at EU spiller konsekvent ud i krisetilstande, så det sikres, at EU-instrumenterne og EFFU supplerer hinanden. Både de lokale delegationer og de lokale partnere er meget aktive medspillere.
Komisjon pöörab suurt tähelepanu ühtsele ELi lähenemisviisile kriisiolukordades, tehes kindlaks, et Euroopa Komisjoni vahendid ja ÜJKP meetmed oleksid teineteist täiendavad. Töösse on tihedalt kaasatud nii kohalikud delegatsioonid kui ka kohalikud partnerid.
On tärkeää, että EU toimii kriisitilanteissa johdonmukaisesti. EU pyrkii myös varmistamaan, että sen kriisinhallintavälineet ja yhteisen turvallisuus- ja puolustuspolitiikan (YTPP) mukaiset toimet ovat toisiaan täydentäviä. Sekä EU:n edustustot että paikalliset yhteistyökumppanit osallistuvat tiiviisti kriisinhallintaan.
Az Európai Unió nagy jelentőséget tulajdonít a válsághelyzetekre vonatkozó, következetes uniós megközelítésnek, amely révén gondoskodni lehet arról, hogy a Bizottság által mozgósított eszközök és az európai biztonság- és védelempolitika fellépései kiegészítsék egymást. Az intézkedésekben részt vesznek a helyi küldöttségek és a helyi partnerek is.
Komisja dużą wagę przywiązuje do wypracowania spójnego podejścia UE do sytuacji kryzysowych, dbając o to, by instrumenty, którymi dysponuje, oraz działania w ramach EPBiO wzajemnie się uzupełniały. Zarówno lokalne przedstawicielstwa, jak i lokalni partnerzy są bezpośrednio zaangażowani w cały proces.
Comisia acordă o importanţă majoră eforturilor de a aborda situaţiile de criză într-un mod coerent, care să garanteze că instrumentele Comisiei şi acţiunile legate de politica de securitate şi apărare comună se completează reciproc. De asemenea, insistă asupra colaborării strânse cu delegaţiile şi partenerii locali.
Evropska komisija si prizadeva za dosleden pristop EU do kriznih razmer, saj to zagotavlja skladnost instrumentov EU in ukrepov evropske varnostne in obrambne politike. Pri tem tesno sodelujejo tudi delegacije EU in partnerji v zadevnih državah.
EU-kommissionen samordnar unionens krisinsatser och ser till att EU-instrumenten och den gemensamma säkerhets- och försvarspolitiken (GSFP) kompletterar varandra. Arbetet sker i nära samarbete med lokala delegationer och partner på plats.
Il-Kummissjoni tagħti importanza kbira sabiex ikun hemm strateġija koerenti fl-UE għas-soluzzjonijiet tal-kriżijiet, billi tiżgura li l-istrumenti tal-KE u l-azzjonijiet tal-ESDP jikkumplementaw lil xulxin. Kemm id-delegazzjonijiet lokali u kif ukoll l-imsieħba lokali jiġu involuti mill-qrib.
  173 Treffer arc.eppgroup.eu  
EPP-ED grupa uzskata, ka, lai nodrošinātu efektivitāti un taisnīgumu, visas kuģu kontroles ir jāveic vienotā veidā. Saistībā ar to grupa aicina Eiropas Savienību aizliegt iebraukt tās ostās:
Le Groupe du PPE considère que, pour être efficace et équitable, le contrôle doit être appliqué de façon uniforme à tous les navires. A cette fin invite l'Union européenne à interdire l'accès à ses ports:
Die EVP-ED-Fraktion ist der Ansicht, dass die Kontrollen nur effektiv und fair sind, wenn sie bei allen Schiffen auf dieselbe Weise durchgeführt werden. Daher fordert sie von der Europäischen Union, ihre Häfen für folgende Schiffe zu schließen:
El Grupo del PPE-DE considera que, para que sean eficaces y justos, los controles deben aplicarse de manera uniforme a todos los buques. Con este fin, el Grupo insta a la Unión Europea a cerrar sus puertos a:
Il gruppo PPE-DE ritiene che i controlli, per essere efficaci e giusti, debbano essere eseguiti in modo uniforme su tutti i pescherecci. A tal fine, il gruppo invita l'Unione europea a vietare l'accesso ai suoi porti:
O Grupo PPE-DE crê que, para garantir a eficácia e a imparcialidade, é necessário que os controlos sejam aplicados de uma maneira uniforme a todos os navios. Para esse efeito, o PPE-DE insta a União Europeia a encerrar os seus portos a:
Η Ομάδα ΕΛΚ-ΕΔ εκτιμά ότι, για να είναι αποτελεσματικοί και δίκαιοι, οι έλεγχοι θα πρέπει να διεξάγονται με ομοιόμορφο τρόπο σε όλα τα σκάφη. Για τον σκοπό αυτόν, η Ομάδα καλεί την Ευρωπαϊκή Ένωση να κλείσει τα λιμάνια της σε:
De EVP-ED-Fractie is van mening dat, met het oog op de doeltreffendheid en eerlijkheid, op eenvormige wijze toezicht moeten worden uitgeoefend op alle schepen. Met dit doel roept de fractie de Europese Unie op haar havens te sluiten voor:
Skupina PPE-DE se domnívá, že kontroly mohou být účinné a spravedlivé jen v případě, že budou uplatňovány u všech plavidel jednotným způsobem. Z toho důvodu skupina vyzývá Evropskou unii, aby uzavřela své přístavy pro:
PPE-DE-Gruppen mener, at for at være effektiv og retfærdig skal kontrollen gennemføres på en ensartet måde på alle fartøjer. Til dette formål opfordrer gruppen EU til at lukke sine havne for:
Fraktsioon PPE-DE usub, et selleks, et olla tõhus ja õiglane, tuleks kontrolli kohaldada ühetaoliselt kõigi laevade suhtes. Sellel eesmärgil kutsub fraktsioon Euroopa Liitu üles sulgema oma sadamad:
PPE-DE-ryhmä katsoo, että kaikkia aluksia pitäisi valvoa yhtenäisellä tavalla, jotta valvonta olisi tehokasta ja oikeudenmukaista. Tätä varten ryhmä kehottaa Euroopan unionia sulkemaan satamansa:
Az EPP-ED képviselőcsoport úgy véli, hogy a hatékonyság és az igazságosság érdekében az ellenőrzéseket valamennyi hajót illetően egységesen kell elvégezni. E célból a képviselőcsoport felszólítja az Európai Uniót, hogy zárja le kikötőit:
Grupa PPE-DE uważa, że aby kontrole były skuteczne i sprawiedliwe, powinny dotyczyć w jednolity sposób wszystkich statków. W tym celu grupa PPE-DE wzywa Unię Europejską do zamknięcia swoich portów dla:
Grupul PPE-DE consideră că, pentru a fi eficiente și corecte, controalele trebuie aplicate într-un mod uniform tuturor navelor. În acest scop, Grupul a invitat Uniunea Europeană să închidă porturile pentru:
Skupina PPE-DE zastáva názor, že ak má byť táto politika účinná a spravodlivá, mali by sa zaviesť jednotné kontroly platné pre všetky plavidlá. Na základe toho vyzýva Európsku úniu, aby uzavrela prístavy pre:
Skupina PPE-DE je prepričana, da je treba za učinkovitost in poštenost izvajati nadzor nad vsemi plovili na enak način. V ta namen skupina poziva Evropsko unijo, naj zapre svoja pristanišča za:
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow