okno – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      2'039 Results   350 Domains   Page 10
  www.clario.de  
Za pierwszymi drzwiami na lewo po wejściu na galerię mieści się sekretariat. W nim także jest okno glifowe z szerokim parapetem do pisania, starannie wykonanym z czerwonego wiązu amerykańskiego. Okładziną z tego drewna są laminowane wszystkie drzwi wewnętrzne, a także regulowane ościeżnice, które dodają drzwiom objętości i masy: okładziny drzwi na obydwu piętrach mają w sumie powierzchnię 130 m².
On the other side of the entrance hall a wide gallery runs through the east wing of the building. A long, solid oak bench provides a seating area for the parents whilst a row of furniture units visually separates the administrative offices on the left hand side of the gallery from the practice rooms on the right hand side of the gallery. The practice rooms on the ground floor are reserved for the younger pupils because they are more easily accessible from the main entrance. From the main gallery small passage ways lead to further practice rooms with double door systems reserved for louder musical activities. When you enter the gallery the first door to the left is reserved for the school secretariat. It includes again a splayed wooden window with a large window ledge to write on which is beautifully crafted in American red elm. All the doors inside the building have laminated American red elm facing as well as the door frames which are set in to give volume and mass: the entire door facings on both floors represent a total surface area of 130 m². To create rhythm and variety the architects have alternated different shades of white and grey wall coatings between the doorways with full height wood panelling in American red elm crown cut veneer fixed on MDF panels in certain wall sections (110 m² in total). “This is the first time that we specify this wood species and we are very satisfied with the texture and warm tones it creates in the music school as well as its interlocking grain which is clearly visible” comments Olivier Souquet. The strip lighting runs along the top edges of the walls so as to create a subdued indirect lighting that creates soft shadows on the joinery work and stoneware flooring. At the end of the gallery the architects have created a patio which brings more natural daylight both in the practice rooms on the ground floor but also in the dance rooms on the upper floor. The secret inner patio creates a quiet space within the building conducive to concentration. The golden light of its walls spreads gently across the sloped ceilings into the adjacent passage way that wraps around the patio and into the dance halls above.
Auf der anderen Seite der Eingangshalle erstreckt sich eine weite Galerie durch den Ostflügel des Gebäudes. Eine lange Bank aus massivem Eichenholz bietet Sitzgelegenheiten für die Eltern. Eine Reihe von Möbelstücken trennen die links von der Galerie liegenden Büroräumlichkeiten visuell von den Übungsräumen auf der rechten Seite. Die ebenerdig gelegenen Übungsräume sind den jüngeren Schülerinnen und Schülern vorbehalten, weil sie vom Haupteingang aus am einfachsten zu erreichen sind. Von der Hauptgalerie führen schmale Gänge zu weiteren Übungsräumen mit Zweitürigem Schleusensystem für lautere musikalische Aktivitäten. Die erste Tür links in der Galerie führt ins Sekretariat der Schule. Hier findet man ein weiteres tiefliegendes Holzfenster mit breitem Fensterbrett aus wunderschön gearbeiteter American red elm (Rot-Ulme). Alle Türen im Gebäude sind mit red elm (Rot-Ulme) verblendet, wie auch die speziell gearbeiteten Türzargen, die Volumen und Masse verleihen: Alle Türoberflächen auf beiden Stockwerken zusammen ergeben eine Fläche von 130 m². Um Rhythmus und Abwechslung zu schaffen, wählten die Architekten unterschiedliche Weiß- und Grauschattierungen für die Wandverkleidung zwischen den Türen, auf einigen Wandflächen teils bis unter die Decke (insgesamt 110 m²) furnierte MDF-Platten aus gefladertem Holz von American red elm (Rot-Ulme). „Wir arbeiten zum ersten Mal mit dieser Holzart und sind sehr zufrieden mit der Textur und den warmen Tönen, die das Holz in der Musikschule verbreitet, wie auch mit der gut sichtbaren Wechseldrehwuchs-Maserung”, kommentiert Olivier Souquet. Die Lichtbänder laufen oben an den Wänden unter der Decke, um gedämpfte indirekte Beleuchtung zu schaffen, die weiche Schatten auf den hölzernen Innenausbau und den Steinfußboden wirft. Am Ende der Galerie haben die Architekten einen Patio geschaffen, der noch mehr natürliche Beleuchtung sowohl in die Übungsräume im Erdgeschoss als auch in die Räumlichkeiten für den Tanzunterricht im Obergeschoss bringt. Der versteckte Innenhof bildet einen ruhigen Raum innerhalb des Gebäudes, der die Konzentration fördert. Das goldglänzende Licht seiner Wände fließt sanft über die geneigten Decken bis in den angrenzenden Flur, der um den Innenhof und in die Tanzräumlichkeiten im Obergeschoss führt.
En el otro lado del vestíbulo de entrada hay una amplia galería que recorre el ala este del edificio. Un largo banco de oak macizo ofrece una zona de estar para los padres, mientras que una fila de muebles separa visualmente las oficinas administrativas situadas a la izquierda de la galería de las salas de ensayo situadas a su derecha. Las salas de ensayo de la planta baja están reservadas para los alumnos más jóvenes porque puede accederse a ellas con mayor facilidad desde la entrada principal. De la galería principal salen pequeños pasajes que conducen a otras salas de ensayo con sistemas de doble puerta, reservados para actividades musicales de más decibelios. Al entrar en la galería, la primera puerta a la izquierda está reservada para la secretaría de la escuela. Incluye de nuevo una amplia ventana de madera con una repisa grande para escribir en que se ha elaborado artesanalmente un hermoso red elm estadounidense. Todas las puertas internas del edificio están revestidas de red elm estadounidense laminado.. También los marcos de las puertas, que se han empotrado para proporcionar volumen y masa: todos los revestimientos de puerta de ambas plantas representan una superficie total de 130 m². Para crear ritmo y variedad, los arquitectos han alternado revestimientos de pared en distintas tonalidades de blanco y gris entre las entradas, con torneados de madera a plena altura de chapa de red elm estadounidense aserrada tangencialmente fijada sobre paneles MDF en determinadas secciones de pared (110 m² en total). «Es la primera vez que especificamos esta especie de madera, y estamos muy satisfechos con la textura y las tonalidades cálidas que crea en la escuela de música, así como con su fibra entrecruzada, que es claramente visible», comenta Olivier Souquet. La iluminación fluorescente está dispuesta a lo largo de los bordes superiores de las paredes con el fin de crear una tenue iluminación indirecta que genere suave sombras sobre la obra de ebanistería y los suelos de gres. Al final de la galería, los arquitectos han creado un patio que no solo aporta más luz natural a las salas de ensayo y la planta baja, sino también a las salas de baile de la planta superior. El patio interior oculto crea un espacio tranquilo dentro del edificio, propicio para la concentración. La luz dorada de sus paredes se extiende suavemente a través de los techos inclinados hasta entrar en el paso adyacente, que rodea el patio y da a los salones de baile de arriba.
Sull’altra estremità dell’ingresso, un’ampia galleria attraversa l’ala orientale dell’edificio. Una lunga panca in massello di quercia offre dei posti a sedere riservati ai genitori degli allievi, mentre una fila di mobili separa gli uffici amministrativi, sulla sinistra della galleria, dalle sale di prova sulla destra. Le sale di prova del piano terra sono riservate agli studenti più giovani, poiché accessibili più facilmente dall’ingresso principale. Dalla galleria principale si accede invece a piccoli corridoi che permettono di raggiungere ulteriori sale di prova, tutte equipaggiate con doppie porte e riservate alle attività musicali più rumorose. Accedendo alla galleria, la prima porta sulla sinistra si apre sulla segreteria della scuola, la quale include una finestra interna in legno con un grande piano di appoggio che funge da scrivania, splendidamente realizzato in American red elm. Tutte le porte interne e gli infissi sono rivestiti in American red elm lamellare per conferire volume e massa; i rivestimenti delle porte su entrambi i piani raggiungono una superficie totale di 130 m². Per conferire ritmo e varietà alle pareti interne, gli architetti hanno deciso di rifinire i passaggi alternando varie tonalità di bianco e grigio, ricorrendo anche a pannellature impiallacciate di American red elm a tutta altezza fissate su pannelli MDF in alcune sezioni delle pareti (110 m² in totale).  “È la prima volta che lavoriamo con questo tipo di legno e siano davvero soddisfatti della tessitura e delle tonalità calde che introduce negli interni della scuola. E apprezziamo anche la fibra intrecciata del legno che è chiaramente visibile” – prosegue Souquet. Gli impianti illuminotecnici sono installati lungo le estremità superiori delle pareti, creando una soffusa illuminazione che proietta delicate ombre sulle finiture e sul pavimento in grès porcellanato. Alla fine della galleria, gli architetti hanno creato un patio che consente l’ingresso della luce naturale sia nelle sale di prova del piano terra che nelle sale di danza al piano superiore. Questo patio segreto è uno spazio in cui regna la tranquillità e che favorisce la concentrazione; la luce dorata delle sue pareti si diffonde delicatamente sui soffitti inclinati, fino a raggiungere il passaggio adiacente che circonda il patio e gli interni delle sale di danza situate al livello superiore.
  maxaviation.com  
Po kliknięciu na tytuł otworzy się nowe okno z wybranym śpiewem…
Semana de reflexão para jovens dos 18 aos 35 anos
Σύναξη προς μια Νέα Αλληλεγγύη: Ηγέτες και Εκπρόσωποι Εκκλησιών και άλλων Θρησκειών στο Ταιζέ
Vend Alois 2014: Neli ettepanekut, et "otsida nähtavat osadust nende seas, kes armastavad Kristust"
Keturi pasiūlymai kaip būti „žemės druska“
எதிர்கால அமைதியை உருவாக்கிய ஒரு ஆன்மா!
  oslo.diplo.de  
W przypadku niniejszej strony, cookie zawiera identyfikator sesji, który umożliwia zachowanie połączenia, gdy przechodzisz do okna innej strony. Cookie jest tworzone, gdy łączysz się ze stroną i wygasa automatycznie, gdy zamykasz okno przeglądarki lub po upływie 30 minut.
A cookie is a collection of data recorded by your browser. In the case of the present site, it contains a session identifier which enables you to remain connected while you move from one screen to another. It is created when you connect to the site and automatically expires when you shut your browser window, or after 30 minutes of non use.
Een cookie is een groep van gegevens die uw browser opslaat. Voor deze website bevat deze cookie een sessie-identificatie waardoor u verbonden kan blijven terwijl u van het ene scherm naar het andere gaat. Dit wordt gecreëerd wanneer u op de website inlogt en verloopt automatisch zodra u het venster van uw browser sluit, of na 30 minuten.
  editions-picard.itnetwork.fr  
Użytkownicy Netscape mogą kliknąć prawym przyciskiem myszy i wybrać Informacje o stronie, aby zobaczyć informacje o SSL. Użytkownicy Opery mogą kliknąć prawym przyciskiem myszy i wybrać opcję Podwójne okno, by wyświetlić stronę SSL w trybie 'pełny ekran' i zobaczyć symbol kłódki.
Für die bet365-Webseite werden SSL-Webserver-Zertifikaten von Thawte genutzt, um durch Verschlüsselung von allen zu und von der Webseite übertragenen Daten sichere Kommunikation zu gewährleisten. SSL ist ein Standard zum Schutz sicherheitsrelevanter Daten die gesendet und erhalten werden, inklusive personenbezogene Daten und Kredit-/Debitkartenangaben. SSL-Seiten werden der Geschwindigkeit wegen als Pop-Up angezeigt. Der Sicherheitsstatus einer Seite wird durch ein "Vorhängeschloss" in Ihrem Browser signalisiert. Wenn Sie Internet Explorer benutzen, klicken Sie mit der rechten Maustaste auf die Browserseite und wählen "Eigenschaften" aus, um dort nachzulesen, dass unsere Website durch SSL (Secure Socket Layer) geschützt ist. Netscape-Navigator-Nutzer klicken mit der rechten Maustaste auf die Browserseite und wählen "Seiteninformationen anzeigen", um den SSL-Standard anzeigen zu lassen. Wenn Sie Opera verwenden, klicken Sie mit der rechten Maustaste auf die Browserseite und wählen im Anschluss "Duplizieren". Die SSL-Seite wird in voller Größe eingeblendet und das "Vorhängeschloss"-Symbol erscheint.
La página web de bet365 utiliza el certificado de servidor Thawte SSL que garantiza la seguridad de las comunicaciones mediante el cifrado de todos los datos que se reciben y se envían en la página. Se utiliza SSL para proteger toda la información importante que se envía y se recibe, incluidos los datos personales y la información de tarjetas de crédito/débito. Para poder mostrar las páginas más rápido, las páginas SSL se muestran en ventanas emergentes. El símbolo en forma de candado que aparece en la barra del navegador indica que esa página es totalmente segura.. Los usuarios de Internet Explorer pueden también hacer clic en la página con el botón derecho del ratón y pulsar en 'Propiedades' para comprobar que usamos el sistema SSL (Secure Sockets Layer). Si es usuario de Netscape puede hacer clic con la parte derecha del ratón y seleccionar 'Información' para poder ver todo lo relativo al sistema SSL. Los usuarios de Opera pueden hacer clic con la parte derecha del ratón y seleccionar 'Duplicar' para que la página de SSL se abra completamente y observar el símbolo del candado.
Il sito di bet365 utilizza certificati Web server SSL Thawte per garantire la protezione delle informazioni mediante la crittografia dei dati trasmessi da e verso il sito. Il protocollo SSL viene utilizzato per proteggere i dati sensibili trasmessi da e verso il sito, inclusi i dati personali e i dati delle carte di credito/debito. Per aumentare la velocità di visualizzazione, le pagine SSL vengono mostrate come finestre a comparsa. Le pagine protette sono indicate con il simbolo del lucchetto che appare sul browser. Gli utenti che utilizzano Internet Explorer possono inoltre cliccare col tasto destro del mouse per visualizzare le proprietà della pagina e avere conferma della protezione tramite protocollo SSL (Secure Sockets Layer). Gli utenti che utilizzano Netscape possono cliccare col tasto destro del mouse e selezionare Page Info per visualizzare le informazioni relative al protocollo SSL. Gli utenti che utilizzano Opera possono cliccare col tasto destro del mouse e selezionare Duplicate Window per visualizzare la pagina a schermo pieno e visualizzare il simbolo del lucchetto.
A página Web bet365 utiliza certificados de segurança de servidor Web Thawte SSL para permitir trocas de informação seguras, encriptando para tal todos os dados enviados de e para a página Web. O protocolo SSL é usado para proteger informação sensível enviada e recebida, incluindo informação pessoal e dados de cartão de crédito/débito. Por motivos que se prendem com velocidade de Internet, as páginas SSL são apresentadas em janelas pop-up. Páginas seguras podem ser verificadas pela presença do símbolo de um cadeado no seu navegador. Os utilizadores de Internet Explorer podem também clicar no botão direito do rato e visualizar as propriedades da página, onde poderão constatar que utilizamos a tecnologia SSL (Secure Sockets Layer). Utilizadores Netscape podem clicar no botão direito do rato e seleccionar Informação da Página (Page Info) para visualizar a informação SSL. Utilizadores Opera podem clicar no botão direito do rato e seleccionar Duplicar Janela (Duplicate Window) para abrir a página SSL numa janela de ecrã completo, onde poderão visualizar o símbolo do cadeado.
Η ιστοσελίδα της bet365 χρησιμοποιεί πιστοποιητικά διακομιστή Thawte SSL για να προσφέρει ασφαλείς επικοινωνίες με την κωδικοποίηση όλων των δεδομένων προς και από την ιστοσελίδα. Το SSL χρησιμοποιείται για να προστατέψει όλα τα ευαίσθητα στοιχεία που στέλνονται και λαμβάνονται συμπεριλαμβανομένων προσωπικών πληροφοριών και στοιχεία πιστωτικών/χρεωστικών καρτών. Για λόγους ταχύτητας, οι σελίδες SSL εμφανίζονται σε αναδυόμενα παράθυρα. Οι ασφαλείς σελίδες μπορούν να επιβεβαιωθούν από την παρουσία του συμβόλου του λουκέτου που εμφανίζεται στον περιηγητή σας. Για τους χρήστες του Internet Explorer, μπορείτε επίσης να κάνετε δεξί κλικ και να δείτε τις ιδιότητες της σελίδας όπου θα παρατηρήσετε ότι χρησιμοποιούμε SSL(Secure Sockets Layer). Οι χρήστες Netscape μπορούν να κάνουν δεξί κλικ και να επιλέξουν πληροφορίες σελίδας για να δούνε τις πληροφορίες για το SSL. Οι χρήστες Opera μπορούν να κάνουν δεξί κλικ και να επιλέξουν διπλασιασμό παραθύρου για να ανοίξουν την σελίδα SSL σε ένα νέο παράθυρο και να παρατηρήσουν το σύμβολο του λουκέτου.
Stránka bet365 používá certifikáty pro webové servery Thawte SSL a nabízí tak bezpečnou komunikaci zašifrováním všech příchozích a odchozích dat. SSL se používá na ochranu odchozích a příchozích citlivých dat jako osobních údajů nebo údajů z kreditních nebo debetních karet. Aby se zabezpečené SSL stránky rychleji zobrazovaly, používáme vyskakovací (pop-up) okna. Zabezpečení stránky si můžete ověřit přes symbol visacího zámku, který se zobrazí ve Vašem prohlížeči. Uživatelé Internet Exploreru si mohou zobrazit vlastnosti stránky kliknutím na pravé tlačítko myši, kde je používání SSL (Secure Sockets Layer) uvedeno. Uživatelé Netscapu si mohou zobrazit vlastnosti stránky kliknutím na pravé tlačítko myši, kde je používání SSL (Secure Sockets Layer) uvedeno. Uživatelé Opery mohou kliknout pravým tlačítkem myši a vybrat Duplikovat okno pro otevření stránky SSL v novém okně, kde je symbol visacího zámku.
bet365-hjemmesiden bruger SSL web server-certifikater fra Thawte, så vi kan tilbyde sikker kommunikation ved at kryptere alle data til og fra hjemmesiden. SSL bruges til at beskytte følsomme oplysninger, der sendes og modtages, herunder personlige oplysninger og oplysninger om betalings- og kreditkort. For at opnå hurtig visning vises SSL-sider i pop-op-vinduer. Du kan se, at der er tale om en sikker side, ved at der vises et symbol med en hængelås i din browser. Brugere af Internet Explorer kan også højreklikke med musen og få vist egenskaberne for siden, hvor du kan se, at vi bruger SSL (Secure Sockets Layer). Netscape-brugere kan højreklikke med musen og vælge Sideinformation for at se SSL-informationen. Opera-brugere kan højreklikke med musen og vælge funktionen til nyt vindue for at åbne SSL-siden i et fuldt vindue og se hængelåssymbolet.
A kimenő és a bejövő adatok titkosítására a bet365 weboldala Thawte SSL webszerver kódolást használ, amely biztosítja a biztonságos adatkommunikációt. Az SSL megvédi a küldött és fogadott bizalmas információkat, úgymint személyes adatok és bank- vagy hitelkártya információkat. A gyors megjelenítés érdekében az SSL oldalak felugró ablakokban jelennek meg. A biztonságos oldalak felismerhetőek egy kis lakat jelzésről, amely böngészője ablakában jelenik meg. Internet Explorer felhasználók jobb kattintással is megnézhetik a weboldal tulajdonságait, ahol meggyőződhetnek arról, hogy SSL (Secure Socket Layer) biztonsági kódolást használunk. Netscape felhasználók jobb kattintással az oldal info alatt ellenőrizhetik az SSL információkat. Opera felhasználók jobb kattintással és az ablak másolásával tudják megnyitni az SSL oldalt teljes méretben, ahol ellenőrizhetik a lakat jelzést.
bet365 bruker Thawte SSK-webserversertifikater til å tilby sikker kommunikasjon ved å kryptere all data til og fra siden. SSL brukes til å beskytte sensitiv informasjon som sendes og mottas, inkludert personlige opplysninger og informasjon om kreditt-/debetkort. På grunn av visningshastigheten vises SSL-sider i popup-vinduer. Sikre sider kan påvises med at det er et hengelåssymbol i nettleseren. Hvis du bruker Internet Explorer, kan du også høyreklikke på musen og vise side-egenskapene, der kan du se at vi bruker SSL (Secure Sockets Layer). Opera-brukere kan høyreklikke på musen og velge Duplicate Window for å åpne SSL-siden i et stort vinde og se hengelås-symbolet.
bet365 utilizeaza certificate web server Thawte SSL pentru a garanta comunicarea securizata prin incriptarea tuturor datele transmise catre si de pe site. SSL este utilizat pentru protejarea informatiilor confidentiale care se transmit si se primesc, inclusiv informatii personale si detalii privind cardurile de credit/debit. Din considerente privind calitatea imaginii, paginile SSL sunt afisate in ferestre pop-up. Paginile securizate pot fi verificate prin prezenta simbolului de securitate (un lacat) afisat de browserul dumneavoastra. Utilizatorii de Internet Explorer pot, de asemenea, verifica proprietatile paginii prin click dreapta, unde vor observa utilizarea SSL (Secure Sockets Layer). Utilizatorii de Netscape pot selecta Informatii Pagina (Page Info) prin click dreapta pentru a vizualiza informatiile SSL. Utilizatorii de Opera pot face click dreapta pentru a selecta Fereastra Duplicat (Window Duplicate) pentru a deschide pagina SSL intr-o noua fereastra si a vedea simbolul de securitate.
Stránka bet365 používa web server certifikáty Thawte SSL a ponúka tak bezpečnú komunikáciu zakódovaním všetkých prichádzajúcich a odchádzajúcich dát. SSL sa používa na ochranu odchádzajúcich a prichádzajúcich citlivých dát ako osobné údaje alebo údaje platobných alebo debetných kariet. Aby sa zabezpečené SSL stránky rýchlejšie zobrazovali, používame vyskakovacie (pop-up) okná. Zabezpečenie stránky si môžete overiť cez symbol zámku, ktorý sa zobrazí vo Vašom prehliadači. Užívatelia Internet Exploreru si môžu zobraziť vlastnosti stránky kliknutím na pravé tlačidlo myši, kde je uvedené používanie SSL (Secure Sockets Layer). Užívatelia Netscapu si môžu zobraziť vlastnosti stránky kliknutím na pravé tlačidlo myši, kde je uvedené používanie SSL (Secure Sockets Layer). Užívatelia Opery môžu kliknúť na pravé tlačidlo myši a vybrať Duplikovať okno pre otvorenie stránky SSL v novom okne, kde je symbol zámku.
När det gäller säkerhet online innehar bet365 ett Thawte SSL Web Server Certificate. Detta är ett bevis på att vi erbjuder säkra kommunikationer genom att kryptera all data till och från hemsidan. SSL används för att skydda känslig information som skickas och tas emot inklusive personlig information och information om kredit- och kontokort. För att kunna visa denna information fortast möjligt visas SSL-sidor i popup-fönster. Säkra sidor känns igen utifrån den hänglåssymbol som visas i din webbläsare. Använder du Internet Explorer kan du även högerklicka och sedan visa sidegenskaperna och där kontrollera att vi använder SSL (Secure Sockets Layer). Netscapeanvändare kan visa SSL-informationen genom att högerklicka och sedan välja Sidinformation. Operaanvändare kan öppna SSL-sidan i helskärmsläge och kontrollera att hänglåssymbolen visas genom att högerklicka och sedan välja Duplicate Window.
  byjuno.ch  
Pliki cookie dotyczące sesji: są to pliki cookie, które umożliwiają operatorom witryn internetowych powiązanie działań użytkownika w trakcie sesji przeglądania. Sesja przeglądania rozpoczyna się, gdy użytkownik otwiera okno przeglądarki, a kończy, kiedy je zamyka.
Sitzungscookies: Dank dieser Cookies können Website-Betreiber die Handlungen eines Nutzers während einer Browser-Sitzung verknüpfen. Eine Browser-Sitzung beginnt mit dem Öffnen des Browser-Fensters und endet mit dem Schließen des Browser-Fensters durch den Nutzer. Sitzungscookies werden vorübergehend erstellt. Sobald Sie den Browser schließen, werden alle Sitzungs-Cookies gelöscht.
Cookie di sessione: consentono agli operatori del sito web di collegare le azioni di un utente durante una sessione del browser. Una sessione del browser inizia quando un utente apre la finestra del browser e termina quando la chiude. I cookie di sessione sono creati temporaneamente. Una volta chiuso il browser, tutti i cookie di sessione vengono rimossi.
  3 Hits www.sonymobile.com  
Twoje okno na Twój świat
Your window to your world
Votre fenêtre sur le monde
Your window to your world
Tu ventana al mundo
La finestra sul tuo mondo
A sua janela para o seu mundo
Geeft je toegang tot je hele wereld
Jendela menuju dunia Anda
Ditt vindu til din verden
Dünyaya açılan pencereniz
  6 Hits www.babylon.com  
OPROGRAMOWANIA (oprócz paska Babylon for Firefox) można odinstalować "Dodaj lub usuń programy" okno dialogowe w Panelu sterowania Windows.
2. Remove the Babylon toolbar from the Add/remove dialog on the operating system; or
1.6.1 Firefox Plug-ins: Copyright © 1998 Netscape Communications Corporation. Tous droits réservés.
PROGRAMMET (bortsett från Babylon Toolbar for Firefox) kan avinstalleras från "Lägg till eller ta bort program" dialogrutan Kontrollpanelen i Windows.
YAZILIM (KENARA FIREFOX İÇİN Babylon Toolbar DAN) Windows Denetim Masası'nda "Program Ekle veya Kaldır" iletişim kutusunda DAN kaldırılabilir.
  7 Hits www.snackpackcanada.ca  
Użytkownicy przeglądarki Explorer: Naciśnij „Uruchom”, kiedy pojawi się okno dialogowe.
After you have finished the Titan Poker download and installation, click “Create Account" and list your personal details to register your account.
Explorer Benutzer: Klicken Sie auf ‘Run’, wenn das Dialogfenster erscheint.
Si usas Explorer: pulsa ‘Run’ cuando esta ventana aparezca.
Sei sei un utente di Explorer: clicca su ‘Run’ quando appare la finestra di dialogo.
Os usuários do Internet Explorer precisam clicar em "Run" assim que a janela de diálogo aparecer.
Explorer users: Press ‘Run’ when the dialogue window appears.
Brukere av Explorer: Trykk på ‘Kjøp’ når vinduet dukker opp.
Пользователи Firefox/Chrome — нажмите ‘Save file’ в диалоговом окне, затем, нажмите ‘Run’.
Exploreranvändare: Klicka på ‘Kör’ när dialogfönstret visas.
  55 Hits www.usautoforce.com  
Masz zamiar opuścić landrover.com. Należy pamiętać, że Land Rover nie ponosi odpowiedzialności za treść lub ważność poza tym obszarze. Proszę kliknąć Akceptuj, aby iść do przodu, lub Odrzuć, aby zamknąć to okno.
You are about to leave Landrover.com. Please note that Land Rover cannot be responsible for any content or validity outside of this domain. Please click on Accept to go ahead, or on Reject to close this window.
Sie verlassen nun Landrover.de. Beachten Sie bitte, dass Land Rover nicht für Inhalte oder Gültigkeiten außerhalb dieser Domäne verantwortlich ist. Um fortzufahren, klicken Sie bitte auf AKZEPTIEREN.
Está a punto de salir de Jaguar.com. Tenga en cuenta que Jaguar no puede hacerse responsable de ningún contenido ni de su validez fuera de este dominio.
State per uscire da Landrover.com. Land Rover non può essere ritenuta responsabile del contenuto o della validità delle informazioni al di fuori di questo dominio.
You are about to leave Landrover.com. Please note that Land Rover cannot be responsible for any content or validity outside of this domain. Please click on Accept to go ahead, or on Reject to close this window.
U staat op het punt een andere site bezoeken en landrover.com te verlaten. Houd er rekening mee dat Jaguar niet verantwoordelijk kan worden gehouden voor content of de correctheid daarvan buiten Jaguar.nl. Klik op OK om verder te gaan, of klik op ANNULEREN om dit venster te sluiten.
You are about to leave Landrover.com. Please note that Land Rover cannot be responsible for any content or validity outside of this domain. Please click Accept to go ahead, or on Reject to close this window.
Vous êtes sur le point de quitter landrover.com. Veuillez noter que Land Rover ne saurait être tenue responsable des contenus et de leur validité hors de son propre domaine. Veuillez cliquer sur Accepter pour poursuivre, ou sur Rejeter pour refermer cette fenêtre.
Ön arra készül, hogy elhagyja a Landrover.com oldalt. Kérjük vegye figyelembe, hogy a Land Rover nem vállal felelősséget jele domain-en kívüli tartalmakért és azok valóságtartalmáért. Kérjük kattintson az ELFOGAD gombra a folytatásért vagy az ELUTASÍT gombra az oldal bezárásáért.
Ești pe cale să plece Jaguar.com. Vă rugăm să rețineți că Jaguar nu poate fi responsabil pentru orice continut sau de valabilitate în afara acestui domeniu. Vă rugăm să faceți clic pe Accept pentru a merge mai departe, sau pe Respingere pentru a închide această fereastră.
Вы покидаете сайт landrover.com. Kомпания Land Rover не несет ответственность за содержание и действительность сайтов, размещенных за пределами этого домена.
Vous êtes sur le point de quitter landrover.com. Veuillez noter que Land Rover ne saurait être tenue responsable des contenus et de leur validité hors de son propre domaine. Veuillez cliquer sur Accepter pour poursuivre, ou sur Rejeter pour refermer cette fenêtre.
You are about to leave Landrover.com. Please note that Land Rover cannot be responsible for any content or validity outside of this domain. Please click on Accept to go ahead, or on Reject to close this window.
You are about to leave Landrover.com. Please note that Land Rover cannot be responsible for any content or validity outside of this domain. Please click on Accept to go ahead, or on Reject to close this window.
  www.biogasworld.com  
Mozart przebywał w tym domu podczas swojej drugiej wizyty w Pradze w 1787 roku, aby komponować operę Don Giovanni, której premiera miała odbyć się w pobliżu budynku teatru (Nostic). Podobno pracował on przez otwarte okno z libretystą Lorenzo da Ponte, który mieszkał po drugiej stronie ulicy.
During the 19th century, Czech musicians gathered at this local pub. Antonín Dvořák brought Pyotr Ilyich Tchaikovsky here in 1888. After his visit, Tchaikovsky wrote in his diary “These Czechs – they‘re so eminently likeable!”.
En 1787, Mozart visitó el Monasterio Strahov, uno de los más antiguos monasterios premonstratenses en el mundo, fundado en el siglo XII, acompañado de Josefina Dušek. En el monasterio, la Iglesia de la Asunción de la Virgen María, él admiró el órgano, y además tocó en él. (A3)
Durante il XIX secolo i musicisti cechi si incontravano in questo pub. Nel 1888 Antonín Dvořák condusse qui PyotrIlyich Tchaikovsky. Dopo la visita Tchaikovsky scrisse nel suo diario: “Questi cechi: sono così assolutamente adorabili!”.
Durante o século XIX, os músicos checos reuniam-se neste pub local. Antonín Dvořák trouxe Pyotr Ilyich Tchaikovsky para aqui em 1888. Após a sua visita, Tchaikovsky escreveu no seu diário “Estes Checos – são tão eminentemente afáveis!”.
In 1787 bezocht Mozart het Strahov Klooster, een van de oudste premonstratenzerkloosters in de wereld, gesticht in de 12e eeuw, vergezeld door zanger Josefina Dušek. In de Kloosterkerk van de Hemelvaart van de Maagd Maria, bewonderde hij het orgel, waar hij ook op speelde. (A3)
Christian Filip Clam-Gallas (1748-1805) začeo je poznatu glazbenu tradiciju kada je pozvao Mozarta i njegovu ženu Konstanz u palaču 1787. g. Kažu da je Mozart svirao glasovir u palači, kao što je to učinio i Ludwig van Beethoven nekoliko godina kasnije 1798. g. kada je upoznao svoju platonsku ljubav Josefinu Clary-Aldringen.
I det 19. Århundrede samledes tjekkiske musikere på denne lokale pub. Antonín Dvořák tog Pyotr Ilyich Tchaikovsky med hertil i 1888. Efter sit besøg skrev Tjajkovskij dette i sin dagbog “De her tjekkere – de er så eminent sympatiske!”.
1800-luvun aikana tšekkiläismuusikot kokoontuivat tämän paikallisen oluttuvan tiloissa. Antonín Dvořák toi vuonna 1888 mukanaan Pjotr Iljitš Tšaikovskin. Vierailunsa jälkeen Tšaikovski kirjoitti päiväkirjaansa kommentin:
Mozart bodde i huset under hans andra besök till Prag 1787 då hans syfte var att komponera operan Don Giovanni, vars premiär hölls i den närliggande Estates Theater. Det har rapporterats att han arbetade tillsammans med Lorenzo da Ponte, som bodde tvärs över gatan, genom ett öppet fönster.
  4 Hits www.bequiet.com  
Wysokiej jakości, w pełni przeszklony panel boczny pasuje do wszystkich obudów PC Pure Base 600 i zapewnia idealny widok na komponenty Twojego zestawu PC. Okno wykonane jest z 4mm przyciemnianego, hartowanego szkła i jest oddzielone od obudowy za pomocą gumowych elementów, które zapobiegają przenoszeniu wibracji.
The high-quality and fully-windowed side panel fits all Pure Base 600 PC cases and gives you a perfect view of the components inside your PC. The window is made of 4mm tinted and tempered glass, and is decoupled from the case with rubber elements to inhibit the transfer of vibrations.
Высококачественная стеклянная боковая панель совместима со всеми корпусами Pure Base 600 и обеспечивает великолепный обзор ваших топовых компонентов. Боковая панель сделана из 4-мм закаленного тонированного стекла и изолирована от корпуса прорезиненными элементами, предотвращающими передачу вибраций.
Високоякісна скляна бокова панель сумісна з усіма корпусами be quiet! Pure Base 600 і забезпечує чудовий огляд ваших топових компонентів. Бокова панель виготовлена з 4-мм загартованого тонованого скла і ізольована від корпусу прогумованими елементами, що запобігають передачі вібрацій.
  3 Hits www.fedex.com  
Jeżeli potrzebują Państwo dodatkowego wsparcia, prosimy skorzystać z funkcji „Czat z FedEx”, która powinna uruchomić się automatycznie po krótkim czasie. Jeżeli okno nie otwiera się, prosimy o kontakt pod numerem telefonu: 800 4 33339.
If you require assistance outside of these times, please call 0848 1 33339 (0.08 CHF./min from a Swiss landline; mobile charges depend on provider).
Si vous avez besoin d'aide en dehors de ces heures, veuillez appeler le 0848 1 33339 (8 c./min. à partir des lignes fixes en Suisse, tarifs mobiles spécifiques à chaque opérateur).
Si necesita más asistencia, utilice la función “Chatear con FedEx”, que debería iniciarse automáticamente en breves instantes. Si no se abre una ventana, llámenos al 902 100 871.
Se avete bisogno di assistenza al di fuori di questi orari, contattateci al numero 0848 1 33339 (8 ct./min da rete fissa svizzera; la tariffa di telefonia mobile dipende dall'operatore).
Jestliže potřebujete další pomoc, použijte funkci „Chat s FedEx“, která by se měla během chvíle automaticky spustit. Jestliže se okno neotevře, kontaktujte nás na čísle 800 1 33339.
Ha további segítségre van szüksége, kérjük, használja a „Csevegés a FedEx-szel” funkciót, ami pár perc múlva automatikusan elindul. Ha az ablak nem nyílik meg, kérjük, vegye fel velünk a kapcsolatot a 06 40 980 980 telefonszámon.
  2 Hits klavaro.sourceforge.net  
Możesz uruchomić zwyczajne okno dialogowe by wybrać lokalny plik w systemie; możesz wkleić tekst już skopiowany do schowka; i co więcej, możesz wybrać, chwycić i upuścić tekst na okno dialogowe do wprowadzania danych umieszczone na dole okna programu.
Including other texts: Facilities to import external text for use with the advanced modules (velocity / fluidness). You can launch the usual dialog to select a local file on the system; you can paste text already copied to the clipboard; and more, you can select, drag and drop text in the entry box at the bottom of the tutor window.
Ajouter d'autres textes: Il est facile d'importer des textes externes et de les utiliser pour les modules avancés (vitesse / fluidité). Vous pouvez lancer un dialogue habituelle d'importation pour sélectionner un fichier local sur votre disque dur; vous pouvez coller un texte déjà copié dans le presse-papiers; et, en plus, vous pouvez sélectionner, glisser et déposer le texte à la zone de saisie en bas de la fenêtre tuteur. Ces deux dernières installations fonctionnent, par exemple, avec un texte sélectionné dans votre navigateur, à partir de n'importe quelle page préféré.
Verwender eigener Texte: In den fortgeschrittenen Modulen Schnelligkeit und Rhythmus können einfach eigene Texte verwendet werden. Dies eignet sich bei Sprachen, die noch nicht direkt von Klavaro unterstützt werden ebenso, wie bei Fach- und Branchentexten mit speziellem Vokabular. Dazu gibt es die folgenden Möglichkeiten: importieren vom Schreibtisch eines Textdokumentes; einkopieren aus der Zwischenablage; "ziehen und fallenlassen" (drag and drop) in den Eingangskasten des Trainerfensters.
Inclusão de outros textos: facilidade de se importar textos externos para usá-los com os módulos mais avançados (velocidade / fluidez). Pode-se lançar um diálogo usual de escolha de arquivos locais do sistema; pode-se colar texto copiado na área de transferência; ou ainda, pode-se selecionar, arrastar e soltar texto dentro da caixa de entrada na parte inferior da janela tutorial. Estes dois últimos recursos funcionam, por exemplo, com texto selecionado em seu navegador, a partir de um sítio qualquer de sua preferência.
Συμπερίληψη άλλων κειμένων: δυνατότητα εισαγωγής ξένου κειμένου και χρήση του με τις προχωρημένες ενότητες (ταχύτητα/ρευστότητα). Μπορείτε να εκκινήσετε ένα συνηθισμένο διάλογο για να επιλέξετε ένα τοπικό αρχείο στο σύστημα. Μπορείτε να επικολήσετε κείμενο ήδη αντιγραμένο στο πρόχειρο. Ακόμη μπορείτε να επιλέξετε, να σύρετε και αφήσετε κείμενο στο πλαίσιο εισαγωγής στο κάτω μέρος του εκπαιδευτικού παραθύρου. Αυτές οι δύο τελευταίες δυνατότητες λειτουργούν για παράδειγμα με κείμενο επιλεγμένο σε ένα περιηγητή, από οποιαδήποτε αγαπημένη σας σελίδα.
Incloïent altres textos: facilitem importar textos externs al proporcionat per aquest aplicatiu i usar-los amb els mòduls avançats ( velocitat / fluïdesa ). Tu pots obrir el menú habitual per seleccionar aquest fitxer en el teu ordinador; tu pots enganxar el text un cop estigui copiat al porta-retalls; i més, tu pots seleccionar, arrossegar i depositar text al requadre de la finestra, a la part inferior. Això facilite el treball, per exemple, amb text que tu hagis seleccionat del teu navegador, de qualsevol pàgina que tu prefereixis.
Mogućnost korištenja drugih tekstova:Postoji mogućnost da se učita neki vanjski tekst i da se koristi u naprednim tečajevima (Brzina / Ritam i točnost). Na uobičajeni način možete izabrati neki lokalni tekst; možete „zalijepiti“ tekst koji je već u međuspremniku, a možete „povući i ispustiti“ neki tekst u prozor „Ostali tekstovi“. Za ove posljednje mogućnosti možete odabrati bilo koji tekst na kojemu želite vježbati.
Įtraukiami kiti tekstai: galimybė importuoti išorinius tekstus ir naudoti juos išplėstiniuose moduliuose (greičio / sklandumo). Galite paleisti įprastą langą, kad pasirinktumėte failą iš savo sistemos; galite įdėti, jau į iškarpinę nukopijuotus tekstus; o dar, galite nutempti tekstą į įrašo langelį, esantį klaviatūros treniruoklės apačioje. Dvi paskiausios galimybės veikia, pavyzdžiui, pasirinkus naršyklėje tekstą, iš jūsų pasirinkto tinklalapio.
Использование сторонних текстов: воможность импортировать текст и и спользовать его в упражнениях (скорость/плавность). Можно вызвать диалог выбора файла; можно вставить текст из буфера обмена; можно перетащить текст в поле ввода внизу окна тренажёра. Последние две возможности работают, например, с текстом, выделенным в браузере на любой странице.
ਹੋਰ ਪਾਠ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨਾ: ਬਾਹਰੀ ਪਾਠ ਅਯਾਤ ਕਰਨ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਉਂਤਮ ਮੋਡੀਊਲਾਂ ( ਰਫ਼ਤਾਰ / ਤਰਲਤਾ) ਨਾਲ ਵਰਤਣ ਦੀ ਸਹੂਲਤ ਦਿੰਦਾ। ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਇੱਕ ਲੋਕਲ ਫ਼ਾਈਲ ਨੂੰ ਚੁਣਨ ਲਈ ਤੁਸੀਂ ਅਣੌਖਾ ਡਾਇਲਾਗ ਚਲਾ ਸਕਦੇ ਹੋ: ਤੁਸੀਂ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਤੇ ਕਾਪੀ ਹੋਇਆ ਟੈਕਸਟ ਪੇਸਟ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ; ਅਤੇ ਹੋਰ, ਤੁਸੀਂ ਟਿਊਟਰ ਵਿੰਡੋ ਦੇ ਹੇਠ ਐਂਟਰੀ ਬਕਸੇ ਵਿੱਚ ਟੈਕਸਟ ਨੂੰ ਚੁਣ, ਘਸੀਟ ਅਤੇ ਛੱਡ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਇਹ ਅਖੀਰਲੇ ਦੋ ਕੰਮ ਕਰਨ ਦੀ ਸਹੂਲਤ ਦਿੰਦੇ ਹਨ, ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ, ਤੁਹਾਡੇ ਬਰਾਊਂਜਰ ਵਿੱਚ ਚੁਣੇ ਹੋਏ ਟੈਕਸਟ ਨਾਲ, ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਈ ਵੀ ਪੰਸਦੀਦਾ ਸਫ਼ੇ ਤੋਂ।
Lastertasun ariketak: lastertasuna lortzen da batez ere ondo ezagutzen dugunean testu ingurua eta ondo ezagutzen ditugun hizkuntzetan. Ariketa hauek, beraz, azkarrago idazteko helburu nagusia izango dute. Zure hizkuntza oraindik ere aplikazioan zuzenean erabiltzerik ez badago, zuk edozein hizkuntzatako testuak hauta ditzakezu.
Inclusión doutros textos: Facilidade para importar textos externos para usalos cos módulos mais avanzados (velocidade / fluidez). Pode iniciarse un diálogo habitual de escolla de ficheiros locais do sistema; pódese pegar texto copiado no portapapeis; ou tamén, pódese seleccionar, arrastrar e soltar texto dentro da caixa de entrada na parte inferior da xanela do titorial. Estes dous últimos recursos funcionan, por exemplo, como texto seleccionado no seu navegador, a partires de calquera sitio da súa preferencia.
  3 Hits www.redesurbanascaloryfrio.com  
Ustawienia oraz pomoc w razie niejasności dostępne są po kliknięciu Help albo History w lewym górnym rogu menu. Przycisk pomocy Help otwiera nowe okno, w którym wyjaśnione są ogólne zasady gry. Z kolei przycisk History wyświetla dokładny przebieg gry i ruchów gracza, poczynając od rodzaju gry, numeru ID gry, złożonych zakładów, wyników, statusu itp.
Posljednji novitet koji je MAXBET dodao svojoj impresivnoj ponudi je izvanredni live casino. Trenutno smo u mogućnosti ponuditi Vam samo igranje baccarta, no vjerujte nam, takvu igru još niste vidjeli. Uz prekrasne plešuće (!) djeljiteljice, MAXBET-ov live casino je natprosječna, inovativna platforma za sve ljubitelje klađenja koji svoje iskustvo igranja uživo žele dodatno začiniti.
tlačítko v pravé horní části okna, pod tlačítkem Pomoc. Když si vyberete preferovaný herní formát, máte možnost multiple table her. Pokud si chcete přizpůsobit nebo zlepšit některá herní nastavení, jednoduše najděte Pomoc a Historie tlačítka v levé horní části okna. Na jedné straně vás tlačítko Pomoc přesměřuje na nové vyskakovací okno, které odhalí základní pravidla spolu s vysvětleními typu jak hrát hru. Na druhé straně tlačítko Historie zahrnuje vyčerpávající informace o všech hraných hrách v daném dni, včetně typu hry, ID hry, sázky, výsledků, statutu a dalších možnostích popisujících herní funkce. Můžete najít stav účtu vedle výše zmíněných tlačítek. Vpravo dolů, když jste myší na
Kun haluttu pelimuoto on valittu, saat mahdollisuuden valita monipöytäpeleistä. Jos haluat muuttaa tai päivittää peliasetuksiasi, löydät ne helposti Help ja History -nappien takaa ikkunan vasemmasta ylänurkasta. Help-nappi avaa uuden pop-up -ikkunan, jossa kerrotaan yleiset säännöt ja selostetaan pelityypit. History-napin takaa löydät paljon tietoa kaikista pelatuista peleistä kyseisen päivän aikana, mukaan lukien pelityypit, pelinumeron, lyödyt vedot, tulokset, tilanteen ja muita hyödyllisiä tietoja. Löydät pelitilisi saldon edellä mainittujen nappien viereltä. Alapuolella, pitäsessä hiiren kursoria
बस के बारे में हर कोई इसे एक शॉट दे सकते हैं, बेट लगाना वालों की एक व्यापक स्पेक्ट्रम के साथ - 0.25 ऊपर से अपने संबंधित मुद्रा में 250 इकाइयों के लिए. शब्द नहीं रहते हैं डेरिव्ड टेबल पर वातावरण का वर्णन कर सकते हैं - यह कुछ तुम सिर्फ अपने आप अनुभव होगा. यदि आप सुस्त, नक़ल लाइव कैसीनो है कि हर जगह पाया जा सकता है के थक गए हैं, MAXBET निश्चित रूप से आप के लिए जगह है. यहाँ आप एक मजेदार वातावरण में जुआ है और सभी जगह पर भव्य अच्छा वाइब्स फैल डीलरों का आनंद ले सकते हैं!
Каждый может играть там со ставками от 0,25 до 250 единиц в соответствующей валюте. Слова не могут описать атмосферу у живых столов баккара - Вам просто придется испытать это на себ. Если вы устали от скучных, неоригинальных живых казино, которые можно найти повсюду, то тогда MAXBET - это безусловно место для вас. Здесь вы можете поиграть в веселой атмосферe и насладиться великолепными дилерами, которые подарят Вам море положительных эмоций!
Буквално секој може да проба со голем асортиман на влогови - почнувајки од 0.25 па до 250 парчиња во нивната валута. Зборовите неможат да ја опишат односно долобат атмосферата така да вас ви останува да ја искусите самите. Ако сте уморни од досадни неоригинални активни казина кои што ги има во изобилство на сегде, MAXBET е дефинитивно местото за тебе. Тука може да се да обложувате во забавана атмосфера и да уживате во присуството на дилерите и сите позитивни вибрации во целото место.
Di sana, anda mempunyai pilihan untuk memilih antara muka permainan dari tiga pilihan: Tradisional, Bakarat 3D, Pelbagai Pertaruhan. Apabila sudah memilih satu format dari ketiga-tiga pilihan yang disebut, anda muncul ke dalam dunia hiburan kasino. Bila anda membuat keputusan untuk memilih susun atur yang lain, anda boleh membuat begitu dengan menekan butang
  cor.europa.eu  
Ze względu na położenie geograficzne, jako swoiste okno na świat, porty i społeczności zamieszkujące obszary nadmorskie są tradycyjnie ośrodkami, w których rodzą się nowe pomysły i nowatorskie rozwiązania.
Thanks to their outward-looking geography, ports and coastal communities have traditionally been centres for new ideas and innovation. Growth in the blue economy offers new and innovative ways to help steer the EU out of its current economic crisis. It represents the maritime dimension of the Europe 2020 strategy. It can contribute to the EU's international competitiveness, resource efficiency, job creation and new sources of growth whilst safeguarding biodiversity and protecting the marine environment, thus preserving the services that healthy and resilient marine and coastal ecosystems provide. Gathering all economic activities hinging on the sea, the sector of the blue economy should provide jobs for 7 millions people and contribute a total gross value added around €600 billion by 2020.
Thanks to their outward-looking geography, ports and coastal communities have traditionally been centres for new ideas and innovation. Growth in the blue economy offers new and innovative ways to help steer the EU out of its current economic crisis. It represents the maritime dimension of the Europe 2020 strategy. It can contribute to the EU's international competitiveness, resource efficiency, job creation and new sources of growth whilst safeguarding biodiversity and protecting the marine environment, thus preserving the services that healthy and resilient marine and coastal ecosystems provide. Gathering all economic activities hinging on the sea, the sector of the blue economy should provide jobs for 7 millions people and contribute a total gross value added around €600 billion by 2020.
Thanks to their outward-looking geography, ports and coastal communities have traditionally been centres for new ideas and innovation. Growth in the blue economy offers new and innovative ways to help steer the EU out of its current economic crisis. It represents the maritime dimension of the Europe 2020 strategy. It can contribute to the EU's international competitiveness, resource efficiency, job creation and new sources of growth whilst safeguarding biodiversity and protecting the marine environment, thus preserving the services that healthy and resilient marine and coastal ecosystems provide. Gathering all economic activities hinging on the sea, the sector of the blue economy should provide jobs for 7 millions people and contribute a total gross value added around €600 billion by 2020.
Thanks to their outward-looking geography, ports and coastal communities have traditionally been centres for new ideas and innovation. Growth in the blue economy offers new and innovative ways to help steer the EU out of its current economic crisis. It represents the maritime dimension of the Europe 2020 strategy. It can contribute to the EU's international competitiveness, resource efficiency, job creation and new sources of growth whilst safeguarding biodiversity and protecting the marine environment, thus preserving the services that healthy and resilient marine and coastal ecosystems provide. Gathering all economic activities hinging on the sea, the sector of the blue economy should provide jobs for 7 millions people and contribute a total gross value added around €600 billion by 2020.
Thanks to their outward-looking geography, ports and coastal communities have traditionally been centres for new ideas and innovation. Growth in the blue economy offers new and innovative ways to help steer the EU out of its current economic crisis. It represents the maritime dimension of the Europe 2020 strategy. It can contribute to the EU's international competitiveness, resource efficiency, job creation and new sources of growth whilst safeguarding biodiversity and protecting the marine environment, thus preserving the services that healthy and resilient marine and coastal ecosystems provide. Gathering all economic activities hinging on the sea, the sector of the blue economy should provide jobs for 7 millions people and contribute a total gross value added around €600 billion by 2020.
Thanks to their outward-looking geography, ports and coastal communities have traditionally been centres for new ideas and innovation. Growth in the blue economy offers new and innovative ways to help steer the EU out of its current economic crisis. It represents the maritime dimension of the Europe 2020 strategy. It can contribute to the EU's international competitiveness, resource efficiency, job creation and new sources of growth whilst safeguarding biodiversity and protecting the marine environment, thus preserving the services that healthy and resilient marine and coastal ecosystems provide. Gathering all economic activities hinging on the sea, the sector of the blue economy should provide jobs for 7 millions people and contribute a total gross value added around €600 billion by 2020.
Thanks to their outward-looking geography, ports and coastal communities have traditionally been centres for new ideas and innovation. Growth in the blue economy offers new and innovative ways to help steer the EU out of its current economic crisis. It represents the maritime dimension of the Europe 2020 strategy. It can contribute to the EU's international competitiveness, resource efficiency, job creation and new sources of growth whilst safeguarding biodiversity and protecting the marine environment, thus preserving the services that healthy and resilient marine and coastal ecosystems provide. Gathering all economic activities hinging on the sea, the sector of the blue economy should provide jobs for 7 millions people and contribute a total gross value added around €600 billion by 2020.
Thanks to their outward-looking geography, ports and coastal communities have traditionally been centres for new ideas and innovation. Growth in the blue economy offers new and innovative ways to help steer the EU out of its current economic crisis. It represents the maritime dimension of the Europe 2020 strategy. It can contribute to the EU's international competitiveness, resource efficiency, job creation and new sources of growth whilst safeguarding biodiversity and protecting the marine environment, thus preserving the services that healthy and resilient marine and coastal ecosystems provide. Gathering all economic activities hinging on the sea, the sector of the blue economy should provide jobs for 7 millions people and contribute a total gross value added around €600 billion by 2020.
  4 Hits www.czechtourism.com  
Na uwagę zasługuje też renesansowe, trzyczęściowe okno Sali Weselnej z napisem Praga caputregni – Praga głowa królestwa i symbolem Starego Miasta czy gotycki krużganek, który służy jako przestrzeń wystawowa.
Tout au long de l’année et chaque jour, de neuf heures du matin à neuf heures du soir, les touristes s’extasient sur la légendaire horloge de l’hôtel de ville de la Vieille Ville et le défilé des douze apôtres, toujours aussi fascinant. Ce miracle de la technique vient pourtant de fêter ses 600 ans d’existence ; elle n’a cessé au cours des siècles d’indiquer sans faille non seulement l’heure et la date, mais aussi la position du soleil, les phases de la lune, les cycles astronomiques et les fêtes du calendrier chrétien. Alors que défilent les apôtres, d’autres figures se mettent en mouvement sur les côtés de l’horloge : un squelette tire la corde de la cloche, un Turc fait « non » de la tête, un Vaniteux s’admire dans un miroir et un Avare agite une bourse. A la fin, les fenêtres se referment, le coq chante et les heures commencent à sonner du haut de la tour.
El núcleo del ayuntamiento era la casa gótica de la esquina, a la que los burgueses añadieron un piso con la sala de Concejo Municipal y una torre de 70 m con su galería. El Ayuntamiento creció hasta su forma actual, a lo largo de los siglos. En el sótano verás los cimientos de las casas de estilo romano, el estilo predominante del interior es el gótico. Se pueden ver los arcos góticos originales, sala original con techos pintados y la capilla gótica rara con una bahía, la obra de Peter Parléř, el constructor de la Catedral de San Vito en el Castillo de Praga. También interesante es el tríptico de la ventana renacentista del salón de bodas con la escritura Praga caput regni - Praga cabeza del Reino con el escudo de la Ciudad Vieja o claustro gótico, que sirve como una sala de exposiciones.
Il cuore del municipio era l'edificio angolare gotico al quale i cittadini hanno aggiunto un piano con la sala del municipio e la torre alta 70 metri con il ballatoio. Il municipio ha poi acquisito l'aspetto moderno durante i secoli. Nei sotterranei potrete vedere le fondamenta delle case romaniche, negli interni, però, predomina lo stile gotico. Sono da vedere le volte gotiche originali, la sala originale con il soffitto dipinto a travi e la preziosa cappella gotica con il balcone, opera di Petr Parléř, il costruttore della cattedrale di San Vito del Castello di Praga. Merita attenzione anche la finestra rinascimentale trifora della sala dei matrimoni con la scritta Praga caput regni – Praga capitale del regno e il simbolo della Città Vecchia oppure il corridoio gotico della Croce utilizzato come spazio espositivo.
O núcleo da prefeitura é formada pela casa gótica da esquina a qual os burgueses adiantaram um andar com a sala de concelho e a torre de 70 metros com uma galeria. A prefeitura adquiriu o seu aspecto atual durante longos séculos. No subterrâneo você verá os alicerces das casas românicas, mas o estilo que prevalece nos interiores é gótico. Você pode ver as abóbadas góticas originais, a sala original de teto pintado de madeiros e a preciosa capela gótica com sacada, obra de Petr Parléř, construtor da catedral de São Vito no Castelo de Praga. A janela renascentista de três partes que fica na sala de casamento é também digna de nota, leva o epígrafe Praga caput regni – Praga, cabeça do reino e o escudo da Cidade Velha. Assim como a galeria gótica de Cruz é notável, serve como espaço de exposições.
市庁舎の基礎となったのはゴシック様式の角の家でした。富豪の町人が、市庁ホールのフロアーと通路付きの70メートルの高さの塔を増築しました。数百年にわたる様々な改築と増築を経て、現代の形まで成長してきました。市庁舎の基底部は、ロマネスク様式の家の基礎構造ですが、インテリアは主にゴシック様式の内装です。称賛に値するのはゴシックのアーチ型の天井、彩色された梁の天井のあるオリジナルの間、出窓が付いた貴重なゴシックの礼拝堂です、この礼拝堂はプラハ城の聖ヴィート大聖堂も設計した建築家ペトル・パルレージが造りました。その他注目に値するのは、「カプトレグニ・プラガ」-プラハは、王国の首都である-と書かれた結婚式場にあるルネサンス式の3部構成の窓や旧市街の紋、展示室として使用されているゴシック式回廊が挙げられます。
  www.liveinslums.org  
W przypadku niniejszej strony, cookie zawiera identyfikator sesji, który umożliwia zachowanie połączenia, gdy przechodzisz do okna innej strony. Cookie jest tworzone, gdy łączysz się ze stroną i wygasa automatycznie, gdy zamykasz okno przeglądarki lub po upływie 30 minut.
A cookie is a collection of data recorded by your browser. In the case of the present site, it contains a session identifier which enables you to remain connected while you move from one screen to another. It is created when you connect to the site and automatically expires when you shut your browser window, or after 30 minutes of non use.
Een cookie is een groep van gegevens die uw browser opslaat. Voor deze website bevat deze cookie een sessie-identificatie waardoor u verbonden kan blijven terwijl u van het ene scherm naar het andere gaat. Dit wordt gecreëerd wanneer u op de website inlogt en verloopt automatisch zodra u het venster van uw browser sluit, of na 30 minuten.
  fitplacez.com  
W przypadku niniejszej strony, cookie zawiera identyfikator sesji, który umożliwia zachowanie połączenia, gdy przechodzisz do okna innej strony. Cookie jest tworzone, gdy łączysz się ze stroną i wygasa automatycznie, gdy zamykasz okno przeglądarki lub po upływie 30 minut.
A cookie is a collection of data recorded by your browser. In the case of the present site, it contains a session identifier which enables you to remain connected while you move from one screen to another. It is created when you connect to the site and automatically expires when you shut your browser window, or after 30 minutes of non use.
Un cookie est un ensemble de données enregistrées par votre navigateur. Dans le cas du présent site, il contient un identifiant de session qui vous permet de rester connecté pendant que vous passez d'un écran à l'autre. Il est créé lorsque vous vous connectez au site et expire automatiquement dès que vous fermez la fenêtre de votre navigateur, ou passé un délai de 30 minutes.
Een cookie is een groep van gegevens die uw browser opslaat. Voor deze website bevat deze cookie een sessie-identificatie waardoor u verbonden kan blijven terwijl u van het ene scherm naar het andere gaat. Dit wordt gecreëerd wanneer u op de website inlogt en verloopt automatisch zodra u het venster van uw browser sluit, of na 30 minuten.
  nomadspace.ch  
Korzystając z aplikacji możesz tworzyć darmowe zrzuty ekranu online obejmujące cały ekran, wybrany obszar, okno konkretnego programu, zawartość przewijanych okien, strony internetowe, i tym podobne. Wykonane zrzuty ekranu zostają natychmiast zapisane na dysku komputera lub w schowku systemowym.
Un'elemento aggiutivo di questa applicazione è la capacità di modificare le immagini. Non importa se volete aggiungere una semplice nota per una migliore illustrazione o ritoccare le foto con effetti speciali, potete utilizzare l'editor di base o quello avanzato che offrono molteplici funzioni di modifica.
Používáním této bezplatné aplikace na snímání obrazovky můžete pořizovat snímky celé obrazovky, určité oblasti, specifického okna, skrolujících oken, webových stránek a podobně. Snímky obrazovky jsou okamžitě uloženy do příslušné lokální složky nebo schránky použitím libovolného režimu snímání.
Käyttämällä tätä ilmaista kuvankaappaussovellusta voit ottaa kuvankaappauksia kokonäytöllä, rajatusta alueesta, tietyn ohjelman ikkunasta, ikkunoiden selaamisesta, nettisivuista jne. Kuvankaappaukset tallentuvat välittömästi tallennuskansioon tai leikepöydälle oman valintasi mukaan.
  www.schoenblick-aldein.com  
Po pobraniu materiału tkankowego, okno kostne należy uszczelnić woskiem lub polimetakrylanem. Właściwa hemostaza jest kluczowa z uwagi na ryzyko krwawień (nowotwory mogą mieć obfitą siatkę naczyń), czasem zasadne jest także założenie drenażu (dystalnie w przedłużeniu cięcia chirurgicznego).
L’uso di lacci emostatici è controverso. Anche se il loro uso permette un approccio privo di sangue, devono essere rimossi prima della chiusura per assicurare una adeguata emostasi. Se usati, l’arto non deve essere completamente esangue, per minimizzare il rischio di embolia.
  wakigami.com  
Grupa wybiera jakiś przedmiot z pomieszczenia (np. lampę, czyjąś koszulę, okno, itd.)
Die Gruppe bestimmt einen Gegenstand im Raum (z. B. Lampe, Hose eines Teilnehmers, Tür, Fenster usw.).
  www.michelinemusic.com  
Zamknij okno "Preferencji".
Close the "Preferences" window.
  4 Hits www.uniplaces.com  
Okno
Favoris
Fenster
Cancelar
Badkamer
清除所有
  www.avast.com  
Łatwy w nawigacji graficzny interfejs użytkownika oferuje przyjazne użytkownikowi centralne okno udostępniające wszystkie funkcje programu.
La nostra interfaccia utente grafica (GUI) facile da navigare offre una finestra centrale di facile utilizzo per tutte le funzioni del programma.
  disruptivestudio.com  
Jeśli użytkownik jest zarejestrowany w jednej z sieci społecznościowych, podczas korzystania z przycisku Facebook, Google+1, Twitter & Co. pojawi się okno informacyjne, w którym użytkownik może potwierdzić tekst przed wysłaniem.
This tool does not automatically transfer user data to the operators of these platforms. If users are logged into one or more of the social networks, the Like, +1, and Share buttons for Facebook, Google+1, Twitter, etc. will display an information window in which the user can edit the text before it is sent.
Nos pages intègrent des plugins du réseau social Facebook, exploité par Facebook Inc., 1 Hacker Way, Menlo Park, Californie 94025, USA. Vous pouvez reconnaître les plugins Facebook au logo Facebook ou au bouton "Like" ("J'aime") sur notre page. Vous trouverez ici un aperçu des plugins Facebook : https://developers.facebook.com/docs/plugins/.
Auf unseren Seiten sind Plugins des sozialen Netzwerks Facebook, Anbieter Facebook Inc., 1 Hacker Way, Menlo Park, California 94025, USA, integriert. Die Facebook-Plugins erkennen Sie an dem Facebook-Logo oder dem "Like-Button" ("Gefällt mir") auf unserer Seite. Eine Übersicht über die Facebook-Plugins finden Sie hier: https://developers.facebook.com/docs/plugins/.
Op onze webpagina's zijn plug-ins geïntegreerd van het sociale netwerk Facebook, aangeboden door Facebook Inc., 1 Hacker Way, Menlo Park, Californië 94025, VS. U herkent de Facebook-plug-ins aan het Facebook-logo of aan de "Like-knop" ("Vind ik leuk") op onze webpagina. Een overzicht van de Facebook-plug-ins vindt u hier: https://developers.facebook.com/docs/plugins/.
Na našich stránkách jsou integrovány zásuvné moduly sociální sítě Facebook, jejich poskytovatelem je Facebook Inc., 1 Hacker Way, Menlo Park, California 94025, USA. Zásuvné moduly Facebooku poznáte podle loga Facebooku nebo tlačítka "Like" ("Líbí se mi") na naší stránce. Přehled o zásuvných modulech Facebooku naleznete zde: https://developers.facebook.com/docs/plugins/.
Vores sider indeholder plugins fra det sociale netværk Facebook stillet til rådighed af Facebook Inc., 1 Hacker Way, Menlo Park, California 94025, USA. Facebook-plugins på vores side kan genkendes på Facebook-logoet eller Synes-godt-om-knappen. En oversigt over Facebook-plugins kan ses her: https://developers.facebook.com/docs/plugins/.
S tem orodjem se samodejni prenos uporabniških podatkov upravljavcem teh platform ne izvaja. Če je uporabnik prijavljen v eno od družabnih omrežij, se pri uporabi tipk za družabna omrežja kot so Facebook, Google +1, Twitter & Co. odpre informacijsko okno, v katerem lahko uporabnik pred oddajo potrdi besedilo.
  12 Hits www.natura-siberica.gr  
Zamknij okno
30 avis de voyageurs
サービスの評価平均 4.8
30 traveller reviews
  8 Hits www.binder-world.com  
Ogrzewane okno wizyjne z oświetleniem wewnętrznym LED
Beheiztes Sichtfenster mit LED-Innenraumbeleuchtung
Ventana de visión calefactada con iluminación interior por LED
Finestra di controllo riscaldata con illuminazione del vano interno a LED
  insight.eun.org  
Nauczanie przedmiotów ścisłych to otwarte okno na świat: patrząc na proste rzeczy można przekonać się ile czynników przyczynia się do ich powstania. Wystarczy sięgnąć po telefon komórkowy lub skorzystać z komputera: aby powstały pudełka, w których kryją się elektroniczne obwody i urządzenia niezbędne jest wyprodukowanie niezwykle wytrzymałych materiałów plastycznych takich jak ABS.
Science education is an open window to the world: by looking at a simple object, you can discover the many elements that are essential to build it. Just take a mobile phone or a PC: to build the box that is wrapping the electronic circuits and devices, the manufacturers need high resistance plastic, i.e. ABS and to get ABS they need acrylonitrile, butadiene and styrene that are obtained through petrochemical processes. It is really the combination of all these elements which make the material ideal for its purpose.
L’enseignement des sciences constitue une fenêtre ouverte sur le monde : en regardant un simple objet, vous pouvez en savoir plus les nombreux éléments qui sont essentiels à sa fabrication. Prenez l’exemple d’un téléphone portable ou d’un PC : pour fabriquer le boîtier qui contient tous les dispositifs et fils électriques, les fabricants ont besoin de plastique de résistance élevée, soit de l’ABS. Pour obtenir de l’ABS, ils ont besoin d’acrylonitrile, de butadiène et de styrène qui sont obtenus grâce à des procédés pétrochimiques. C’est réellement l’association de tous ces éléments qui permet de créer le matériau idéal pour fabriquer le boîtier.
Wissenschaftsunterricht ist ein Fenster zur Welt: bei der Betrachtung eines einfachen Objekts kann man seine vielen Bestandteile entdecken. Nehmen Sie nur ein Mobiltelefon oder einen PC als Beispiel: man benötigt eine Verpackung, die die elektronischen Teile schützt; die Hersteller verwendet hochresistenten Kunststoff, z.B. ABS und um ABS zu bekommen, benötigen sie Acrylnitril, Butadien und Styren, die im Rahmen von petrochemischen Prozessen gewonnen werden. Die Kombination dieser Elemente trägt zum jeweiligen Zweck der Materialien bei.
La educación científica es una ventana abierta al mundo: observando un simple objeto, puedes descubrir todos los elementos que son imprescindibles para fabricarlo. No hay más que coger un teléfono móvil o un ordenador: para construir la estructura que envuelve el aparato y los circuitos electrónicos, los fabricantes necesitan plásticos de alta resistencia, por ejemplo ABS; y para conseguir ABS necesitan acrilonitrilo, butadieno y estireno que se obtienen mediante procesos petroquímicos. Es ciertamente la combinación de todos estos elementos lo que hace que ese material sea perfectamente útil a su propósito.
L’educazione alle scienze è una finestra aperta sul mondo: osservando un semplice oggetto puoi scoprire i molti elementi che sono essenziali per costruirlo. Considera un cellulare o un PC: per costruire la scatola che contiene i circuiti e gli apparati elettronici, i costruttori hanno bisogno di una plastica ad alta resistenza, per esempio l’ABS e, per avere l’ABS, essi hanno bisogno dell’acrilonitrile, del butadiene e dello stirene, che sono ottenuti attraverso processi petrolchimici. Ed è la combinazione di tutti questi elementi che rende il materiale adatto al suo scopo.
  videos-xxxx.com  
Może działać jako samodzielny system, uruchamiający się bezpośrednio z dysku twardego i jako emulacja, otwierająca okno w systemie gospodarza by umożliwić programowanie i uruchamianie natywnych amigowych programów w tym samym czasie.
doit pouvoir démarrer d'une façon autonome qui s'initialise à partir du disque dur et comme émulation qui ouvre une fenêtre sur un OS existant pour développer des logiciels et pour lancer des applications Amiga et natives en même temps.
Pueda ejecutarse como una versión autónoma que arranque directamente del disco duro y como una emulación que abra una ventana en un OS existente para desarrollar software y ejecutar aplicaciones del Amiga y nativas al mismo tiempo.
Possa girare in maniera nativa caricando direttamente dall'hard disk all'avvio del computer o possa girare in finestra su un altro sistema operativo per favorire lo sviluppo di applicazioni e, nel contempo, far girare nativamente le applicazioni su Amiga.
possa correr como uma versão que permaneça só (standalone) que arranque directamente do disco rigido como um emulador que abra uma janela no sistema operativo existente para desenvolver programas e corra Amiga e aplicações nativos ao mesmo tempo.
Μπορεί να εκκινείται σαν μία ανεξάρτητη έκδοση κατευθείαν από τον σκληρό δίσκο και σαν emulation που ανοίγει ένα παράθυρο σε ένα ήδη υπάρχον σύστημα για την ανάπτυξη λογισμικού και την εκτέλεση προγραμμάτων Amiga και εγγενείς εφαρμογές ταυτόχρονα.
Zowel in een 'stand-alone' versie gedraaid kan worden, die direct start van een hard-disk, alsook in een geëmuleerde (hosted) vorm. Laatstgenoemde variant draait in een venster op een bestaand besturingssysteem (bijv. Linux), is bedoeld om software te ontwikkelen en staat tevens toe om gelijktijdig Amiga en standaard applicaties te draaien;
Může běžet jako samostatná verze, která bootuje přímo z pevného disku, i jako emulace, která otevře okno ve stávajícím OS pro vývoj softwaru a běh Amigy a nativních aplikací zároveň.
Voidaan käyttää itsenäisenä versiona joka käynnistyy suoraan kovalevyltä ja emulaationa joka avaa olemassaolevalla käyttöjärjestelmällä mahdollisuuden tuottaa ohjelmia ja ajaa Amigan sekä natiiveja ohjelmia saman aikaisesti.
  4 Hits www.seidor.es  
- Kolejnym krokiem będzie dokładne wymierzenie otworu na okno. Musi on być nieco większy od nowego okna dla swobodnego montażu oraz naturalnych odkształceń zachodzących podczas użytkowania.
Questo tipo di vetro è ideale per le finestre con telaio in PVC perché risultano ancora più isolanti sia per il rumore che per il freddo, sono quindi un’opzione da considerare quando si tratta di cambiare le finestre sia in ambienti con climi caldi che in luoghi con inverni rigidi e freddi.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10