ordem – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      11'749 Résultats   1'246 Domaines   Page 8
  6 Hits www.nordiclights.com  
casa térrea bonita com vistas panorâmicas sobre a cidade de Puebla villa estilo alemão, construído com pedra de Santo Tomas. Espaçoso e confortável. Documentação em ordem e os débitos desembaraçados e não, de 20 minutos a partir de Povoa, 7 min. Periférica perto da nova fábrica da Audi.
Beautiful one-story house with panoramic view of the City of Puebla style German Chalet, built with Santo Tomas stone. Spacious and comfortable spaces. Documentation in good standing and free of charge and not due, 20 minutes from downtown Puebla, 7 min. from the peripheral near the new Audi plant. SPECIFICATIONS: Land area: 2,679 m2. Construction Surface: 438 m2. Front: 30 mts. Bottom: 90 mts. 4 bathrooms Digging. Age 30 years excellent condition. UPPER FLOOR: Integral kitchen with independent pantry and dining room. Corridor to backyard, service room with full bathroom and laundry room. Living Room - Dining room with fireplace with a spectacular shot; giving to both parties. Very spacious. Wooden canteen with fine furniture. Studio or TV room Hallway to main porch. 4 bedrooms. The main one with wall to wall Closet with full bathroom and terrace with spectacular view. Two bedrooms with shared bathroom and full closet wall to wall. One bedroom with closet for visits with full bathroom. GROUND FLOOR: Office or multipurpose room or games room. Stone cottage. Bath. SERVICES: Terrace with spectacular view for meetings, meals or parties with capacity for 100 people. The whole house is surrounded by garden and fruit trees. Parking for 6 cars. Surveillance at the entrance of the fractionation 24 hrs. 2 stationary gas tanks. 2 tanks one of 20 thousand liters and another of 8 thousand liters.
Belle maison d'un étage avec une vue panoramique sur la ville de Puebla villa de style allemand, en pierre de Santo Tomas. Spacieuse et confortable. Documentation dans l'ordre et inutilisé et non débits, à 20 minutes de Puebla, 7 min. Périphérique près de la nouvelle usine Audi. CARACTÉRISTIQUES: Terrain Surface: 2.679 m2. Surface habitable: 438 m2. Avant: 30 mts. Contexte: 90 mts. 4 salles de bains. Cava. Age 30 ans excellent état. Etage: cuisine équipée avec coin repas séparé et garde-manger. couloir arrière, buanderie avec salle de bains et buanderie. Salon - salle à manger avec cheminée avec une frappe spectaculaire; donnant des deux côtés. Très large. bar en bois avec de beaux meubles. Étude ou salle de télévision salle à portique principale. 4 chambres. La principale avec placard mural au mur avec salle de bain complète et une terrasse avec une vue spectaculaire. Deux chambres avec salle de bains commune et complète placard mural au mur. Une chambre avec visites de bains complète placard. rez-de-chaussée: bureau ou salle polyvalente ou des utilisations de salle de jeux. pierre Caba. Salle de bains. SERVICES: Terrasse avec vue spectaculaire pour des réunions, des déjeuners ou des parties pouvant accueillir jusqu'à 100 personnes voient. La maison est entourée de jardins et d'arbres fruitiers. Parking pour 6 voitures. Surveillance à l'entrée de fractionnement 24 heures. 2 réservoirs fixes de gaz. 2 réservoirs de 20.000 litres et 8000 litres autres.
Schöne einstöckigen Haus mit Panoramablick auf die Stadt Puebla deutschen Stil Villa mit Stein von Santo Tomas gebaut. Geräumig und komfortabel. Dokumentation in Ordnung und unbelastet und nicht die Belastungen, 20 Minuten von Puebla, 7 min. Periphere in der Nähe des neuen Audi-Werk. TECHNISCHE DATEN: Grundstücksfläche: 2.679 m2. Baufläche: 438 m2. Front: 30 mts. Hintergrund: 90 mts. 4 Badezimmer. Cava. Alter 30 Jahre sehr guter Zustand. Etage: Einbauküche mit separatem Frühstücksraum und Speisekammer. Hinterhof Diele, Hauswirtschaftsraum mit Bad und Waschraum. Wohnzimmer - Esszimmer mit Kamin mit einem spektakulären Schuss; geben beide Seiten. Sehr breit. Bar aus Holz mit edlen Möbeln. Studie oder TV-Raum Hall Haupt Portikus. 4 Schlafzimmer. Der Haupt mit Schrankwand mit Bad und Terrasse mit spektakulärem Blick auf der Wand. Zwei Schlafzimmer mit Bad und voll Schrank Wand zu Wand. Ein Schlafzimmer mit Schrank voller Harndrang. Erdgeschoss: Büro oder Mehrzweckraum oder Spielzimmer Anwendungen. Caba Stein. Badezimmer. DIENSTLEISTUNGEN: Terrasse mit spektakulären für Meetings, Mittagessen oder Parteien für bis zu 100 Personen anzuzeigen. Das ganze Haus ist von Gärten und Obstbäumen. Parkplatz für 6 Autos. Überwachung am Eingang der Fraktionierung 24 Stunden. 2 stationäre Tanks von Gas. 2 Tanks von 20.000 Litern und 8000 Litern andere.
Hermosa casa de una planta con vista panorámica a la Ciudad de Puebla estilo Chalet Alemán, construida con piedra de Santo Tomas. Amplios y confortables espacios. Documentación en regla y libre de gravamen y no adeudos, a 20 minutos del centro de Puebla, 7 min. del periférico cerca de la nueva planta de Audi. ESPECIFICACIONES: Superficie terreno: 2,679 m2. Superficie Construcción: 438 m2. Frente: 30 mts. Fondo: 90 mts. 4 baños. Cava. Edad 30 años excelente estado de conservación. PLANTA ALTA: Cocina integral con cuarto de despensa independiente y antecomedor. Pasillo a patio trasero, cuarto de servicio con baño completo y cuarto de lavandería. Estancia Sala – Comedor con chimenea con un tiro espectacular; dando para ambas partes. Muy amplio. Cantina de madera con muebles finos. Estudio o sala de T.V. Pasillo a pórtico principal. 4 recamaras. La principal con Closet de pared a pared con baño completo y terraza con vista espectacular. Dos recamaras con baño completo compartido y con closet completo de pared a pared. Una recamara con closet para visitas con baño completo. PLANTA BAJA: Oficina o salón de usos múltiples o cuarto de juegos. Caba de piedra. Baño. SERVICIOS: Terraza con vista espectacular para reuniones, comidas o fiestas con capacidad para 100 personas. Toda la casa esta rodeada de Jardín y arboles frutales. Estacionamiento para 6 autos. Vigilancia en la entrada del fraccionamiento las 24 hrs. 2 tanques estacionarios de gas. 2 cisternas una de 20 mil litros y otra de 8 mil litros.
Bella casa a un piano, con vista panoramica sulla città di Puebla villa in stile tedesco, costruite con la pietra da Santo Tomas. Spaziosa e confortevole. Documentazione in ordine e addebiti gravate e non, a 20 minuti da Puebla, 7 min. Periferica vicino al nuovo stabilimento Audi. CARATTERISTICHE: Superficie terreno: 2.679 m2. Superficie di costruzione: 438 m2. Anteriore: 30 mt. Background: 90 mt. 4 bagni. Cava. Età 30 anni condizioni eccellenti. PIANO: cucina attrezzata con zona colazione separata e dispensa. Backyard disimpegno, ripostiglio con bagno e lavanderia. Soggiorno - sala da pranzo con camino con un tiro spettacolare; dando entrambe le parti. Molto ampio. bar in legno con mobili di pregio. Di studio o sala TV Hall per portico principale. 4 camere da letto. La principale con armadio a muro a muro con bagno completo e terrazza con vista spettacolare. Due camere da letto con bagno in comune e la parete piena armadio a muro. Una camera da letto con armadio visite pieno bagno. Piano terreno: ufficio o sala polivalente o usi sala giochi. pietra Caba. Bagno. SERVIZI: Terrazza con spettacolare per riunioni, pranzi o feste per un massimo di 100 persone vista. Tutta la casa è circondata da giardini e alberi da frutto. Parcheggio per 6 auto. Sorveglianza all'ingresso del frazionamento 24 ore. 2 serbatoi fissi di gas. 2 serbatoi di 20.000 litri e 8000 litri altro.
Mooie one-verdiepingen tellend huis met een panoramisch uitzicht over de stad Puebla Duitse stijl villa, gebouwd met stenen van Santo Tomas. Ruim en comfortabel. Documentatie ter en onbelast en niet debet, 20 minuten van Puebla, 7 min. Peripheral in de buurt van de nieuwe Audi plant. SPECIFICATIES: Oppervlakte: 2.679 m2. Bouw oppervlakte: 438 m2. Voorkant: 30 meter. Achtergrond: 90 meter. 4 badkamers. Cava. Leeftijd 30 jaar uitstekende staat. Grond: ingerichte keuken met aparte ontbijthoek en pantry. Backyard hal, bijkeuken met badkamer en wasruimte. Woonkamer - eetkamer met open haard met een prachtig schot; die beide zijden. Zeer breed. Houten bar met mooie meubels. Study of tv-kamer Hall naar de belangrijkste portiek. 4 slaapkamers. De belangrijkste met kast muur tot muur met volledige badkamer en een terras met een spectaculair uitzicht. Twee slaapkamers met een gedeelde badkamer en een volledige kast muur tot muur. Een slaapkamer met een kast vol badkamer bezoeken. Begane grond: kantoor of polyvalente ruimte of speelkamer toepassingen. Caba steen. Badkamer. SERVICES: Terras met een spectaculair voor vergaderingen, lunches of feesten voor maximaal 100 personen te bekijken. Het hele huis is omgeven door tuinen en fruitbomen. Parkeerplaats voor 6 auto's. Bewaking aan de ingang van fractionering 24 uur. 2 stationaire tanks gas. 2 tanks van 20.000 liter en 8000 liter ander.
Krásný jednopatrový dům s panoramatickým výhledem na město Puebla německý styl vily, postavené z kamene z Santo Tomas. Prostorné a pohodlné. Dokumentace s cílem a nezatížených a ne inkasa, 20 minut od Puebla, 7 min. Periferní u nového Audi závodu. Specifikace: plocha pozemku: 2,679 m2. Stavební plocha: 438 m2. Přední: 30 MTS. Dosavadní stav techniky: 90 MTS. 4 koupelny. Cava. Věk 30 let výborném stavu. Patro: vybavená kuchyň s oddělenou jídelně a spíží. Backyard chodba, technická místnost s koupelnou a prádelnou. Obývací pokoj - jídelna s krbem s nádherným výstřel; dávat obě strany. Velmi široká. Dřevěný bar s jemným nábytku. Pracovna nebo TV místnost Hall na hlavní sloupoví. 4 ložnice. Hlavním se skříň stěny ke stěně s kompletním sociálním zařízením a terasou s nádherným výhledem. Dvě ložnice se společnou koupelnou a plné skříně zdi ke zdi. Ložnice s šatnou plně vybavená koupelna návštěvě. Přízemí: kancelář nebo víceúčelová místnost nebo herna použití. Caba kámen. Koupelna. SLUŽBY: terasa s nádherným pro schůzky, obědy či osobám s kapacitou až 100 osob zobrazit. Celý dům je obklopen zahradou a ovocnými stromy. Parkování pro 6 aut. Kontrolní u vchodu do frakcionačních 24 hodin. 2 pevné nádrže plynu. 2 nádrže 20.000 litrů a 8000 litrů další.
Flot én-etagers hus med panorama udsigt over byen Puebla tysk stil villa, bygget med sten fra Santo Tomas. Rummelig og komfortabel. Dokumentation for og ubehæftede og ikke debiteringer, 20 minutter fra Puebla, 7 min. Perifere nær den nye Audi fabrik. SPECIFIKATIONER: Areal: 2.679 m2. Bygge areal: 438 m2. Front: 30 meter. Baggrund: 90 meter. 4 badeværelser. Cava. Alder 30 år fremragende stand. Sal: Udstyret køkken med separat spiseplads og spisekammer. Backyard entre, bryggers med bad og vaskerum. Stue - spisestue med pejs med en spektakulær skud; giver begge sider. Meget bred. Wooden bar med fine møbler. Undersøgelse eller tv-stue Hall til vigtigste søjlegang. 4 soveværelser. Det vigtigste med skab væg til væg med komplet badeværelse og terrasse med fantastisk udsigt. To soveværelser med fælles bad og fuld skab væg til væg. Et soveværelse med skab fuld badeværelse besøg. Stueetagen: kontor eller multipurpose værelse eller legerum anvendelser. Caba sten. Badeværelse. SERVICE: terrasse med fantastisk til møder, frokoster eller fester for op til 100 personer se. Hele huset er omgivet af haver og frugttræer. Parkering til 6 biler. Overvågning ved indgangen til fraktionerings- 24 timer. 2 stationære tanke af gas. 2 tanke på 20.000 liter og 8000 liter anden.
Kaunis yksikerroksinen talo panoraamanäkymät kaupungin Puebla Saksan villa, rakennettu kivi Santo Tomas. Tilava ja mukava. Asiakirjat järjestyksessä ja kiinnittämätön eikä veloitukset, 20 minuuttia Puebla, 7 min. Oheislaitteiden lähellä uutta Audi kasvi. TIEDOT: Maan pinta-ala: 2679 m2. Rakentaminen alueella: 438 m2. Front: 30 mts. Taustaa: 90 mts. 4 kylpyhuonetta. Cava. Ikä 30 vuotta erinomaisessa kunnossa. Kerros perinteinen keittiö erillinen aamiainen alue ja ruokakomero. Backyard eteinen, kodinhoitohuone, kylpyhuone ja pesutupa. Olohuone - takallinen ruokasali upealla ammuttu; antaa molemmin puolin. Hyvin laaja. Puinen baaritiski hienoilla huonekaluilla. Opiskelun tai tv-huone Hall to main Portico. 4 makuuhuonetta. Tärkein komeroon seinästä seinään täydellä kylpyhuone ja terassi on upeat näkymät. Kaksi makuuhuonetta, joissa yhteinen kylpyhuone ja täysi vaatekaappi seinästä seinään. Makuuhuone kaapissa kylpyhuone käyntiä. Alakerta: toimistossa tai monikäyttöinen huone tai leikkihuone käyttötarkoituksia. Caba kivi. Kylpyhuone. PALVELUT: terassi upealla kokous-, lounas- tai osapuolet jopa 100 ihmistä näkee. Koko talo ympäröivät puutarhat ja hedelmäpuut. Pysäköinti 6 autoa. Valvonta suulla fraktioinnin 24 tuntia. 2 paikallaan säiliöiden kaasun. 2 säiliöt 20000 litraa ja 8000 litraa toiseen.
Piękny jednopoziomowy dom z panoramicznym widokiem na miasto Puebla niemieckim stylu willi zbudowanej z kamienia z Santo Tomas. Przestronne i komfortowe. Dokumentacja w kolejności i nieobciążonych, a nie zapłaty, 20 minut z Puebla, 7 min. Peryferyjne pobliżu nowego Audi rośliny. DANE TECHNICZNE: Powierzchnia działki: 2,679 m2. teren budowy: 438 m2. Przód: 30 mts. Tle: 90 MTS. 4 łazienki. Cava. Wiek 30 lat doskonałej kondycji. PIĘTRO: kuchnia z oddzielną częścią śniadania i spiżarni. Backyard korytarz, pomieszczenie gospodarcze z łazienką i pralnią. pokój dzienny - jadalnia z kominkiem z przepięknym strzale; dając obu stronom. Bardzo szeroka. Drewniany bar z drobnymi meblami. Badanie lub sala telewizyjna Hala do głównego portyku. 4 sypialnie. Głównym z szafy ściany do ściany, z pełnym węzłem sanitarnym i tarasem z widokami. Dwa pokoje ze wspólną łazienką i pełnym szafy ściany do ściany. Sypialnia z szafę pełną wizyt łazienkowych. Parter: pokój biurowy lub wielofunkcyjny lub zastosowania zabaw. Caba kamień. Łazienka. USŁUGI: Taras z spektakularny na spotkania, lunche lub stron dla maksymalnie 100 osób wyświetlić. Cały dom jest otoczony ogrodami i drzewami owocowymi. Parking dla 6 samochodów. Nadzór na wejściu frakcjonowania 24 godzin. 2 stacjonarne zbiorniki gazu. 2 zbiorniki 20.000 litrów i 8000 litrów drugiego.
Красивый одноэтажный дом с панорамным видом на город Пуэбла в немецком стиле вилла, построенная из камня из Санто-Томас. Просторный и комфортабельный. Документы в порядке и неизрасходованный и не дебет, в 20 минутах от Пуэблого, 7 мин. Периферийное возле нового Audi завода. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ: Площадь: 2,679 м2. Площадь застройки: 438 м2. Спереди: 30 мтс. Справочная информация: 90 мтс. 4 ванные комнаты. Cava. Возраст: 30 лет отличное состояние. ПОЛ: Встроенная кухня с отдельной зоной для завтрака и кладовой. Backyard коридор, подсобное помещение с ванной и прачечной. Гостиная - столовая с камином, с эффектным кадром; давая оба сторон. Очень широк. Деревянный бар с прекрасной мебелью. Исследование или ТВ-зал Зал для главного портика. 4 спальни. Основной шкаф от стены до стены с полной ванной комнатой и террасой с прекрасным видом. Две спальни с общей ванной комнатой и полностью шкаф от стены до стены. Спальня с шкаф, полный посещения ванной комнаты. Первый этаж: кабинет или многофункциональная комната или игровая комната использование. Каба камень. Ванная комната. УСЛУГИ: Терраса с захватывающим для проведения встреч, обедов или вечеринок вместимости до 100 людей просмотра. Весь дом окружен садами и фруктовыми деревьями. Парковка на 6 автомобилей. Наблюдение на входе фракционирования 24 часов. 2 стационарные резервуары газа. 2 цистерны 20000 литров и 8000 литров других.
Vacker en-plans hus med panoramautsikt över staden Puebla tysk stil villa, byggd med sten från Santo Tomas. Rymliga och bekväma. Dokumentation för och obesvärade och inte debiteringar, 20 minuter från Puebla, 7 min. Perifer nära den nya Audi fabriken. DATA: Tomtyta: 2.679 m2. Byggyta: 438 m2. Front: 30 meter. Bakgrund: 90 meter. 4 badrum. Cava. Ålder 30 år utmärkt skick. Våning: Ett kök med separat frukostmatsal och skafferi. Backyard hall, grovkök med badrum och tvättstuga. Vardagsrum - matrum med öppen spis med ett spektakulärt skott; ger båda sidor. Mycket bred. Trä bar med fina möbler. Studera eller tv-rum Hall till huvud portik. 4 sovrum. Huvud med garderob vägg i vägg med badrum och terrass med fantastisk utsikt. Två sovrum med badrum och full garderob vägg till vägg. Ett sovrum med garderob full toalettbesök. Bottenvåningen: kontor eller allrum eller lekrum användningsområden. Caba sten. Badrum. TJÄNSTER: terrass med fantastisk för möten, luncher eller fester för upp till 100 personer visa. Hela huset är omgivet av trädgårdar och fruktträd. Parkering för 6 bilar. Övervakning vid ingången till fraktione 24 timmar. 2 stationära tankar av gas. 2 tankar av 20.000 liter och 8000 liter annan.
  www.emmaushelsinki.fi  
Durante os seis meses de presidência, os ministros do governo do país em questão ajudam a definir a ordem de trabalhos do Conselho e presidem às suas reuniões nos vários domínios, facilitando igualmente o diálogo com as outras instituições europeias.
During these 6 months, ministers from that country's government chair and help determine the agenda of Council meetings in each policy area, and facilitate dialogue with the other EU institutions.
Durant ces six mois, les ministres de ce pays président les réunions du Conseil, participent à l'élaboration de l'ordre du jour des réunions dans chaque domaine politique et facilitent le dialogue avec les autres institutions européennes.
Während dieser sechs Monate leiten Minister dieses Landes die Ratstagungen zu verschiedenen Politikfeldern, wirken bei der Festlegung der jeweiligen Tagesordnung mit und fördern den Dialog mit den anderen Institutionen der EU.
Durante este tiempo los ministros de ese país presiden las reuniones del Consejo en cada ámbito político, ayudan a determinar el orden del día y facilitan el diálogo con las demás instituciones de la UE.
Durante questi sei mesi, i ministri del governo di tale paese presiedono le riunioni del Consiglio nei rispettivi settori di competenza, contribuendo a fissarne l’ordine del giorno, e facilitano il dialogo con le altre istituzioni dell’UE.
Κατά τη διάρκεια των 6 αυτών μηνών, την προεδρία ασκούν οι υπουργοί της χώρας αυτής, οι οποίοι βοηθούν στην κατάρτιση της ημερήσιας διάταξης των συνεδριάσεων του Συμβουλίου για κάθε τομέα πολιτικής, και παράλληλα διευκολύνουν τον διάλογο με τα άλλα θεσμικά όργανα της ΕΕ.
Gedurende deze 6 maanden zitten de ministers van de regering van dat land de vergaderingen voor. Zij helpen de agenda van Raadszittingen op alle beleidsterreinen op te stellen en de dialoog met de andere EU-instellingen vlot te laten verlopen.
Tijekom tih šest mjeseci ministri vlade te države predsjedaju sastancima Vijeća i sudjeluju u utvrđivanju dnevnog reda za pojedino područje politike te potiču dijalog s ostalim institucijama EU-a.
Během těchto 6 měsíců ministři dané země předsedají a pomáhají sestavovat pořad jednání Rady v jednotlivých oblastech politiky a usnadňují dialog s ostatními institucemi EU.
I løbet af det halve år er det pågældende lands ministre formænd for Rådets møder og med til at bestemme dagsordenen på det enkelte politikområde. De fremmer også dialogen med de øvrige EU-institutioner.
Kuue kuu jooksul juhivad asjaomase riigi valitsuse ministrid nõukogu istungeid ning aitavad määrata nende päevakorra kõigis poliitikavaldkondades ning edendada dialoogi teiste ELi institutsioonidega.
Puolivuotiskauden aikana kukin maan hallituksen ministereistä toimii oman politiikan alansa kokousten puheenjohtajana ja voi vaikuttaa asialistalle otettaviin kysymyksiin. Ministerit edistävät myös EU:n muiden toimielinten kanssa käytävää vuoropuhelua.
E hat hónap alatt a soros elnökséget ellátó ország miniszterei elnökölik a Tanács üléseit, segítenek kialakítani a találkozók napirendjét az egyes szakpolitikai területeken, és egyeztetnek a többi uniós intézménnyel.
W trakcie tych sześciu miesięcy ministrowie z tego kraju przewodniczą obradom dotyczącym poszczególnych obszarów polityki oraz pomagają w ustalaniu ich porządku, a także dbają o to, aby dialog z innymi instytucjami UE przebiegał sprawnie.
Pe parcursul acestor 6 luni, miniștrii din guvernul țării respective prezidează reuniunile Consiliului și contribuie la stabilirea agendei acestora în toate domeniile de politică. De asemenea, ei au rolul de a facilita dialogul cu celelalte instituții ale UE.
Počas týchto 6 mesiacov ministri tejto vlády predsedajú zasadnutiam Rady a určujú ich program v každej oblasti politiky a podporujú dialóg s ostatnými inštitúciami EÚ.
V šestih mesecih predsedovanja posamezne države njeni ministri vodijo seje Sveta v zvezi s posameznim področjem, sodelujejo pri določitvi dnevnega reda sej in skrbijo za dialog z drugimi institucijami EU.
Under det halvåret är landets ministrar ordförande för rådsmötena, hjälper till att bestämma dagordningen för de olika politikområdena och underlättar dialogen med övriga EU-institutioner.
Šo sešu mēnešu laikā attiecīgās valsts ministri vada Padomes sanāksmes dažādās politikas jomās, palīdz noteikt šo sanāksmju darba kārtību un veicina dialogu ar citām ES iestādēm.
Matul dawn is-6 xhur, il-ministri mill-gvern ta’ dak il-pajjiż jippresiedu u jgħinu jiddeterminaw l-aġenda tal-laqgħat tal-Kunsill f’kull qasam ta’ politika, u jiffaċilitaw id-djalogu ma’ istituzzjonijiet oħra tal-UE.
Le linn na tréimhse 6 mhí sin, bíonn airí ó rialtas thír na huachtaránachta i bhfeighil ar chruinnithe na Comhairle sna réimsí beartais éagsúla, glacann siad páirt i leagan amach chláir na gcruinnithe sin agus éascaíonn siad an caidreamh le hinstitiúidí eile an Aontais Eorpaigh.
  8 Hits restrain.eu.com  
de frente para o Mar de Cortez, passos Puertecitos com longitudinalmente estrada recém-concluído por meio da propriedade. Insira o Boating Escala caminho, e todos os documentos em ordem. Regime da propriedade privada registrada no município de Ensenada RPP, e viabilidade de serviços (água, luz, telefone) a 2 kms.
Million m2 and 1.35 kms. Beach. Exceptional field of one million square meters, with 1.35 kms. facing the Sea of ​​Cortez, steps Puertecitos with longitudinally newly completed road through the property. Insert the path Scale Boating, and all papers in order. Regime of private property registered in the municipality of Ensenada RPP, and feasibility of services (water, electricity, telephone) to 2 kms. away. Near airport for small craft. 45 minutes north of San Felipe Property. Carretera San Felipe- Puertecitos, Ensenada, Baja California
Million de m2 et 1,35 kms. Plage. Domaine exceptionnel d'un million de mètres carrés, avec 1,35 kms. face à la mer de Cortez, les étapes Puertecitos avec longitudinalement route nouvellement achevée par la propriété. Insérez le canotage chemin de l'échelle, et tous les papiers en ordre. Régime de la propriété privée enregistrée dans la municipalité d'Ensenada RPP, et la faisabilité de services (eau, électricité, téléphone) à 2 kms. loin. Près de l'aéroport pour les petites embarcations. 45 minutes au nord de San Felipe propriété. Carretera San Felipe- Puertecitos, Ensenada, Baja California
Millionen m2 und 1,35 km. Strand. Außergewöhnliche Bereich von einer Million Quadratmetern, mit 1,35 km. Blick auf das Meer von Cortez Schritte Puertecitos mit längs neu abgeschlossen Straße durch das Grundstück. Legen Sie den Pfad Skala Bootfahren, und alle Papiere in Ordnung. Regime des Privateigentums in der Gemeinde Ensenada RPP und Machbarkeit von Dienstleistungen (Wasser, Strom, Telefon) zu 2 km registriert. entfernt. Nahe Flughafen für Kleinhandwerk. 45 Minuten nördlich von San Felipe Eigentum. Carretera San Felipe- Puertecitos, Ensenada, Baja California
Milioni di m2 e 1,35 km. Spiaggia. Campo eccezionale di un milione di metri quadrati, con 1,35 km. di fronte al Mar di Cortez, passi Puertecitos con longitudinalmente strada recentemente completato attraverso la proprietà. Inserire il percorso Nautica Scala, e tutti i documenti in ordine. Regime della proprietà privata registrata nel comune di Ensenada RPP, e la fattibilità dei servizi (acqua, elettricità, telefono) a 2 km. di distanza. Vicino all'aeroporto per piccole imbarcazioni. 45 minuti a nord di San Felipe proprietà. Carretera San Felipe- Puertecitos, Ensenada, Baja California
Miljoen m2 en 1,35 km. Strand. Uitzonderlijk gebied van een miljoen vierkante meter, met 1.35 km. met uitzicht op de Zee van Cortez, stappen Puertecitos met lengterichting onlangs voltooide weg door het pand. Steek de weg Scale Varen, en alle papieren in orde. Regime van prive-eigendom in de gemeente Ensenada RPP, en haalbaarheid van diensten (water, elektriciteit, telefoon) tot 2 km geregistreerd. afstand. Dichtbij luchthaven voor kleine vaartuigen. 45 minuten ten noorden van San Felipe Property. Carretera San Felipe- Puertecitos, Ensenada, Baja California
Millioner m2 og 1,35 km. Beach. Enestående område på en million kvadratmeter, med 1,35 km. står over havet af Cortez, trin Puertecitos med længderetningen nyligt afsluttede vej gennem ejendommen. Sæt stien Scale Sejlsport, og alle papirer i orden. Regime af privat ejendom er registreret i kommunen Ensenada RPP, og muligheden for tjenester (vand, elektricitet, telefon) til 2 km. væk. Tæt på lufthavn for små fartøjer. 45 minutter nord for San Felipe Property. Carretera San Felipe- Puertecitos, Ensenada, Baja California
Miljoonaa m2 ja 1,35 km. Ranta. Poikkeuksellinen alalla miljoona neliömetriä, 1,35 km. päin Sea of ​​Cortez, vaiheet Puertecitos pitkittäin vastikään valmistunut tie läpi omaisuutta. Aseta polku Scale veneily, ja kaikki paperit kunnossa. Järjestelmän yksityisen omaisuuden rekisteröity kunnan Ensenada RPP ja toteutettavuus palvelut (vesi, sähkö, puhelin) 2 km. päässä. Kohteen lentokenttä pienteollisuuden. 45 minuuttia pohjoiseen San Felipe Property. Carretera San Felipe- Puertecitos, Ensenada, Baja California
Mln m2 i 1,35 km. Plaża. Wyjątkowe pole miliona metrów kwadratowych, z 1,35 km. z widokiem na Morze Corteza, kroki Puertecitos z wzdłużnie niedawno zakończonego drogi przez nieruchomości. Włóż Żeglarstwo Skala ścieżka i wszystkie papiery w porządku. Reżim własności prywatnej zarejestrowanej w gminie Ensenada RPP i możliwości usługi (woda, prąd, telefon) do 2 km. od hotelu. W pobliżu lotniska dla małych jednostek. 45 minut na północ od San Felipe własności. Carretera San Felipe- Puertecitos, Ensenada, Baja California
Миллион м2 и 1,35 км. Пляж. Исключительные поле одного миллиона квадратных метров, с 1,35 км. с видом на море Кортеса, шаги Puertecitos с продольно недавно завершила дороге через имущества. Вставьте Scale путь катание на лодках, и все документы в порядке. Режим частной собственности зарегистрировано в муниципалитете Энсенада RPP, и целесообразности услуг (вода, электричество, телефон) в 2 км. прочь. Рядом с аэропортом для малых судов. 45 минут к северу от Сан-Фелипе собственности. Carretera San Felipe- Puertecitos, излучина, Baja California
Miljoner m2 och 1.35 km. Beach. Exceptionell fält på en miljon kvadratmeter, med 1.35 km. som vetter mot havet av Cortez, steg Puertecitos med längs nyligen avslutade väg genom fastigheten. Sätt i vägen Skala Båtliv, och alla papper i ordning. Regim av privat egendom är registrerade i kommunen Ensenada RPP, och genomförbarhet av tjänster (vatten, el, telefon) till 2 km. bort. Nära flygplats för småbåtar. 45 minuter norr om San Felipe egendom. Carretera San Felipe- Puertecitos, Ensenada, Baja California
  2 Hits www.test-iq.org  
Um subproduto de sua educação altamente controlado leva a ser muito exigente – que poderia ser sobre sua aparência, sua saúde, sua casa, sua comida ou seu carro. E sim, porque ele sempre foi autorizado a jogar sua roupa suja ao redor (porque mamãe vai pegar), você deve ser a deusa da boa ordem em casa.
Sii una dea della pulizia. Un sottoprodotto della loro educazione altamente controllata li porta ad essere molto pignoli – potrebbe riguardare il loro aspetto, la loro salute, la loro casa, il loro cibo o la loro auto. E sì, perché gli è sempre stato permesso di gettare la biancheria sporca (perché la mamma lo raccoglierà), dovresti essere la dea del buon ordine in giro per la casa. La tua attenzione ai dettagli lo impressionerà e lo lascerà a fantasticare sulla tua efficienza.
Bądź boginią czystości. Produkt uboczny ich kontrolowanego wychowania sprawia, że ​​są bardzo wybredni – może to dotyczyć ich wyglądu, stanu zdrowia, domu, jedzenia lub samochodu. I tak, ponieważ zawsze pozwolono mu rzucać swoją brudną bieliznę (bo mama ją odbierze), powinieneś być boginią dobrego porządku w całym domu. Twoja dbałość o szczegóły zrobi na Tobie wrażenie i sprawi, że marzy o Twojej skuteczności.
  www.okpay.com  
A possibilidade de verificar o status do seu pagamento sempre que quiser evita disputas com clientes, resolve questionamentos rapidamente e mantém sua contabilidade em ordem. Filtros avançados ajudam a encontrar transações específicas em questão de segundos.
The ability to check the status of your payment at any time lets you avoid disputes with clients, resolve queries in a timely manner, and keep your accounting in order. Advanced filters make it possible to find a specific transaction in a matter of seconds.
La capacité de vérifier le statut de votre paiement à tout moment vous permet d'éviter les conflits avec les clients, résoudre des questions de façon opportune, et continuer votre comptabilité en ordre. Les filtres avancés permettent de trouver une transaction spécifique dans quelques secondes.
Die Möglichkeit, den Status Ihrer Zahlungen jederzeit zu überprüfen, hilft Ihnen Streitigkeiten mit Kunden zu vermeiden, jegliche Fragen schnell zu klären und Ihre Buchhaltung in Ordnung zu halten. Dank den erweiterten Filtern kann jede Transaktion in Sekundenschnelle gefunden werden.
La capacidad de comprobar el estado de su pago en cualquier momento le permite evitar conflictos con los clientes, resolver consultas de manera oportuna, y mantener su contabilidad en orden. Los filtros avanzados hacen que sea posible encontrar una transacción específica en cuestión de segundos.
القدرة على التحقق من حالة الدفع الخاصة بك في أي وقت يسمح لك تجنب النزاعات مع العملاء، قم بإجابة الاستعلامات في الوقت المناسب، وحافظ على المحاسبة المنتظمه. كما أن توفير مرشحات متقدمة يجعل من الممكن إيجاد معلومات عن صفقة محددة في بضع ثوان.
किसी भी समय अपने भुगतान की स्थिति जांच सकने की क्षमता, आपको अपने ग्राहकों से विवाद की स्थिति से बचाती है, समय पर प्रश्नों का उत्तर देने में मदद करती है, और आपकी एकाउंटिंग को व्यवस्थित रखती है. उन्नत फ़िल्टर की मदद से किसी लेनदेन विशेष को ढूंढ पाना चुटकियों में संभव है.
Возможность проверки статуса платежа в любой момент позволяет вам избежать споров с клиентами, оперативно решать возникающие вопросы и поддерживать вашу бухгалтерию в порядке. Необходимая операция всегда может быть найдена при помощи инструментов расширенного поиска.
যে কোন সময়ে আপনার মূল্যপরিশোধের স্ট্যাটাস চেক করার সক্ষমতা আপনাকে গ্রাহকেদর সাথে বিরোধ এড়াতে সাহায্য করে, যথা সময়ে সমস্যার সমাধান করে। এবং আপানার অ্যাকাউন্টকে নিয়ন্ত্রণ রাখে। উন্নত ফিল্টারগুলোর মাধ্যমে সেকেন্ডের মধ্যে একটি নির্দিষ্ট লেনদেনকে খুঁজে পাওয়া সম্ভবপর হয়।
  www.google.com.mt  
Até 3 trajetos alternativos são oferecidos e os usuários podem arrastar os trajetos no mapa para fazer alterações. Os trajetos podem evitar pedágios ou rodovias, e o tempo de viagem pode ser reduzido com o cálculo da ordem ideal para visitar cada lugar.
The Google Maps APIs deliver the full power of Google's routing engine to your applications. You can generate routes between up to 23 locations for driving, walking, or cycling. Up to 3 alternate routes are offered, and users can drag routes on the map to make changes. Routes can avoid toll roads or highways, and travel time can be reduced by calculating the optimal order to visit each location.
Le API di Google Maps offrono tutta la potenza del motore di generazione del percorso di Google per le tue applicazioni. Puoi generare percorsi tra un massimo di 23 luoghi per spostamenti in auto, a piedi o in bicicletta. Vengono proposti fino a 3 percorsi alternativi che gli utenti possono trascinare sulla mappa per apportare modifiche. I percorsi offrono opzioni per evitare le strade a pedaggio o le autostrade e il tempo di percorrenza può essere ridotto calcolando l'ordine ottimale in cui visitare ciascun luogo.
Rozhraní API služby Google Maps přinášejí do vašich aplikací plný výkon navigačního modulu od Googlu. Můžete generovat trasy až mezi 23 místy pro řidiče, chodce nebo cyklisty. Nabízeny jsou až tři alternativní trasy a uživatelé mohou provádět změny přetahováním bodů na mapě. Trasy se mohou vyhýbat silnicím s mýtným nebo dálnicím a dobu jízdy nebo chůze lze zkrátit vypočítáním optimálního pořadí návštěv jednotlivých míst.
Med Google Maps APIs kan du bruge hele Googles rutevejledningssystem til dine applikationer. Du kan generere ruter mellem op til 23 steder til kørsel, gang eller cykling. Der vises op til tre alternative ruter, og brugerne kan trække i ruterne på kortet for at ændre dem. Ruterne kan undgå betalingsveje eller motorveje, og rejsetiden kan reduceres ved at beregne den optimale rækkefølge for hvert sted.
Google Haritalar API'ları, uygulamalarınıza, Google'ın rota oluşturma motorunun tam gücünü kazandırmaktadır. Arabayla seyahat, yürüyüş veya bisikletle ulaşım için 23'e varan konum arasında rotalar oluşturabilirsiniz. En fazla 3 tane alternatif rota sunulmaktadır. Ayrıca, kullanıcılar değişiklik yapmak için harita üzerinde rota çizebilir. Rotalarda paralı yollar atlanabilmekte veya her bir konuma uğramak için en iyi sıra hesaplanarak seyahat süresi kısaltılabilmektedir.
ממשקי ה-API של מפות Google מציעים לאפליקציות שלכם את מלוא העוצמה של מנוע הניתוב של Google. ניתן ליצור מסלולים לנסיעה, להליכה או לרכיבה על אופניים בין מקומות שונים, בעד 23 מיקומים. ניתן להציג עד שלושה מסלולים חלופיים והמשתמשים יכולים לגרור מסלולים במפה כדי לערוך שינויים. המסלולים יכולים לעקוף כבישי אגרה או כבישים ראשיים, וניתן לקצר זמני נסיעה על ידי חישוב הסדר האופטימלי של כל מיקום לאורך המסלול.
  2 Hits www.rainbow-chem.com  
Podemos compartilhar seus dados: se acreditarmos que a divulgação seja possivelmente necessária para o cumprimento de uma lei ou regulamentação; por solicitação legal ou governamental; para atender a uma intimação, ordem judicial, mandado ou outro processo legal; para cumprir os termos de uso aplicáveis desta Política, inclusive a investigação de possíveis violações; para proteger a segurança, os direitos ou a propriedade do público, de qualquer pessoa ou da Calendly; para detectar, impedir ou tratar problemas de segurança ou técnicos, ou atividades ilegais ou suspeitas (inclusive de fraude); ou como prova em litígios em que estivermos envolvidos, como parte de processos judiciais ou regulatórios.
Pour nous conformer à une procédure judiciaire ou pour protéger Calendly ainsi que nos utilisateurs et membres. Nous pouvons partager vos données : si nous pensons que cette divulgation est raisonnablement nécessaire pour nous conformer à une loi, un règlement, une demande judiciaire ou gouvernementale ; pour répondre à une citation à comparaître, une ordonnance, un mandat ou autre procédure judiciaire ; pour faire respecter les conditions d’utilisation ou la Politique, y compris l’enquête sur des infractions potentielles à celle-ci ; pour protéger la sécurité, les droits ou la propriété du public, de toute personne ou de Calendly ; pour détecter, empêcher, ou traiter autrement des problèmes de sécurité ou techniques, ou des activités illégales ou soupçonnées d’être illégales (y compris la fraude) ; ou comme élément de preuve dans un litige dans lequel nous sommes impliqués, dans le cadre d’une procédure judiciaire ou réglementaire.
Um rechtliche Verfahren einzuhalten oder um Calendly und unsere Benutzer und Mitglieder zu schützen. Wir können Ihre Daten weitergeben: wenn wir der Ansicht sind, dass die Offenlegung angemessenerweise notwendig ist, um einem Gesetz, einer Vorschrift, einer gerichtlichen oder behördlichen Anordnung, einer Vorladung, einem Gerichtsbeschluss, Haftbefehl oder einem anderen rechtlichen Prozess nachzukommen; um geltende Nutzungsbedingungen oder diese Erklärung durchzusetzen, einschließlich der Untersuchung möglicher Verletzungen dieser; um die Sicherheit, die Rechte oder das Eigentum der Öffentlichkeit, einer Person oder von Calendly zu schützen; um sicherheitsrelevante oder technische Probleme oder illegale oder vermutlich illegale Aktivitäten (inklusive Betrug) zu erkennen, vorzubeugen oder anderweitig zu behandeln; oder als Beweis in einem Rechtsstreit, an dem wir teilnehmen, als Teil eines rechtlichen oder regulativen Verfahrens.
Para cumplir con los procesos legales o para proteger a Calendly, y a nuestros usuarios y miembros. Podemos compartir sus datos: si creemos que la divulgación es necesaria para cumplir con una ley, reglamento, solicitud gubernamental o legal; para responder a una citación, orden o mandato judicial u otro procedimiento legal; para ejecutar las condiciones de uso aplicables o la presente Política, incluida la investigación de posibles vulneraciones de las mismas; para proteger la seguridad, los derechos o la propiedad pública, de cualquier otra persona o de Calendly; para detectar, prevenir, o afrontar de cualquier otro modo los problemas de seguridad o técnicos, o las actividades ilegales, o que se sospechen como tales (incluido el fraude); o como prueba en los litigios en los que estemos involucrados, como parte de un procedimiento judicial o regulador.
  submit.shutterstock.com  
Reservamo-nos o direito a divulgar suas informações pessoais conforme exigido pela lei (por exemplo, para atender uma intimação, mandado, ordem judicial ou processo legal na Shutterstock) e, quando acreditarmos que a divulgação seja necessária para proteger nossos direitos, evitar litígios, proteger sua segurança ou a segurança de outrem, investigar fraude e/ou responder a uma solicitação do Governo.
We further reserve the right to disclose your Personal Information as required by law (e.g., to comply with a subpoena, warrant, court order, or legal process served on Shutterstock ) and when we believe that disclosure is necessary to protect our rights, avoid litigation, protect your safety or the safety of others, investigate fraud, and/or respond to a government request. We may also disclose information about you if we determine that such disclosure should be made for reasons of national security, law enforcement, or other issues of public importance.
Nous nous réservons en outre le droit de divulguer vos Données personnelles comme l'exige la loi (ex. : dans le cadre d'une citation à comparaître, d'un mandat, d'une décision de justice ou d'une procédure judiciaire impliquant Shutterstock) et quand nous pensons qu'une telle divulgation est nécessaire pour protéger vos droits, éviter un litige, assurer votre sécurité et celle d'autrui, enquêter sur une fraude ou répondre à une demande administrative. Nous pouvons également divulguer des informations vous concernant si nous considérons qu'une telle divulgation devrait être réalisée pour des questions de sécurité nationale, d'application de la loi ou toute autre question d'intérêt public.
Wir behalten uns außerdem das Recht vor, Ihre personenbezogenen Daten offenzulegen, sofern dies gesetzlich erforderlich ist (beispielsweise aufgrund einer Vorladung, des Erlasses eines Haftbefehls oder einer Verfügung oder gegen Shutterstock eingeleiteter rechtlicher Schritte) und wenn wir der Ansicht sind, dass die Offenlegung notwendig ist, um unsere Rechte zu schützen, Rechtsstreitigkeiten zu vermeiden, Ihre Sicherheit oder die Sicherheit anderer zu schützen, Betrugsfälle zu untersuchen und/oder auf behördliche Anfragen zu reagieren. Außerdem können wir Informationen über Sie offenlegen, wenn wir der Ansicht sind, dass eine solche Offenlegung im Hinblick auf die nationale Sicherheit, zu Strafverfolgungszwecken oder wegen anderer Angelegenheiten von öffentlicher Bedeutung erfolgen sollte.
Además, nos reservamos el derecho a divulgar su información personal según lo requiera la ley (p. ej., para cumplir con una citación, una orden judicial o un proceso legal contra Shutterstock) y cuando consideremos que la divulgación sea necesaria para proteger nuestros derechos, evitar litigios, proteger su seguridad o la de otros, investigar posibles fraudes o responder a una solicitud del gobierno. Podríamos también divulgar su información si determinamos que dicha divulgación debería realizarse por motivos de seguridad nacional, cumplimiento de la ley u otras cuestiones de importancia pública.
Shutterstock은 법에 의해 요구되는 경우(예: Shutterstock에 전달된 소환장, 영장, 법원 명령, 법적 소환장에 대한 응답) 및 당사의 권한 보호, 소송 방지, 회원님 또는 다른 사용자의 안전 보호, 사기 사건 조사 및/또는 정부 요청에 대응 등에 필요하다고 판단하는 경우 회원님의 개인정보를 공개할 권리를 보유합니다. Shutterstock은 국가 안전, 법 이행 또는 기타 공적 중요성을 갖는 문제 등의 이유로 공개가 필요하다고 판단하는 경우에도 회원님의 정보를 공개할 수 있습니다.
  www.dolomitipark.it  
Entre os mais importantes, diversos sítios arqueológicos, o centro mineiro de Valle Imperina, ostentando mais de meio milénio de história, o Mosteiro da Ordem dos Cartuxos em Vedana, as pequenas igrejas da área Piemontesa, os antigos hospícios medievais de Val Cordevole, trilhos militares, as cabanas dos pastores, e os denominados sinais "menores" da história antiga do homem nas montanhas.
Los terriotorios que en la actualidad se incluyen dentro del Parque Nacional Dolomitas de Belluno han sido poblados con asiduidad durante milenios y conservan testimonios valiosos de la presencia humana. Entre los más importantes señalaremos los numerosos yacimientos arqueológicos prehistóricos, el centro minero de Valle Imperina, que tiene una historia de más de medio milenio de antigüedad, la cartuja de Vedana, las pequeñas iglesias del piedemonte, los antiguos hospicios medievales del Val Cordevole, los caminos militares, los pastos alpinos y todos los restos llamados "menores" del modo de vida antiguo del hombre en las montañas. La historia del territorio del Parque
يعود تاريخ الأراضي التي يتكون منها متنزه Parco Nazionale Dolomiti Bellunesi في الوقت الحالي إلى آلاف السنين ولا تزال تحتفظ بأدلة ثمينة عن وجود الإنسان. ومن بين أهم هذه الأدلة، عدة مواقع أثرية تعود لعصور ما قبل التاريخ، مركز التعدين في Valle Imperina, الذي يعود إلى خمسمائة عام مضت، ودير Carthusian في Vedana, والكنائس الصغيرة المقامة في منطقة السفوح الجبلية، والتكايا القديمة التي تعود إلى العصور الوسطى في Val Cordevole, والطرق العسكرية، وأكواخ رعاة الأغنام، وما يطلق عليه العلامات "الصغرى" الدالة على حياة السلالات القديمة من البشر في الجبال. ويعد تاريخ المتنزه
Οι περιοχές που ανήκουν σήμερα στο Εθνικό Πάρκο Δολομιτών Μπελουνέζι έχουν εποικιστεί εδώ και χιλιάδες χρόνια και διατηρούν ακόμα πολύτιμες ενδείξεις της ανθρώπινης παρουσίας. Μεταξύ των πιο σημαντικών: αρκετοί προϊστορικοί αρχαιολογικοί τόποι, το κέντρο ορυχείου της κοιλάδας Imperina, που σφύζει από την ιστορία μισής χιλιετίας και άνω, το Καρθουσιανό μοναστήρι της Vedana, οι μικρές εκκλησίες της περιοχής Piedmont, τα αρχαία μεσαιωνικά άσυλα της Val Cordevole, στρατιωτικοί δρόμοι, καλύβες βοσκών και όλα τα επονομαζόμενα "ελάσσονα" σημάδια της αρχαίας ζωής του ανθρώπου στα βουνά. Η ιστορία του Πάρκου είναι
Het gebied van het huidige Parco Nazionale Dolomiti Bellunesi is sinds duizenden jaren bewoond geweest en de sporen daarvan zijn nog duidelijk zichtbaar. De belangrijkste zijn enkele archeologische opgravingen uit de prehistorie, de meer dan 500 jaar oude mijnen van Valle Imperina, het kartuizerklooster van Vedena, de kleine kerkjes van de Piedmont, de oude Middeleeuwse hospitia van Val Cordevole, militaire wegen, schapenhutten en de zogenaamde "minder interessante" aanwijzingen voor de aanwezigheid van de mens in de bergen. De geschiedenis van het park is
A Bellunói Dolomiták Nemzeti Park mai területe több ezer éven keresztül lakott terület volt, és emberi jelenlétre utaló értékes nyomokat őriz. A legjelentősebbek között kell megemlíteni a számtalan őskori régészeti leletet, a Valle Imperina bányáit, amelyek története több mint félezer évre nyúlik vissza, a vedanai kartauzi kolostort, a piedemonte apró templomait, a Val Cordevole középkori menedékhelyeit, a katonai útvonalakat, az alpesi legelőket, és minden olyan "kisebb" nyomot, amely a ember régi hegyi életére utal. A Park történelme
Terytorium dzisiejszego Parco Nazionale Dolomiti Bellunesi było zamieszkałe od tysięcy lat i ciągle kryje cenne pamiątki obecności ludzkiej. Wśród najważniejszych znajdują się prehistoryczne tereny archeologiczne, centrum kopalniane Valle Imperia szczycące się ponad pięćsetletnią historią, klasztor kartuzjański w Vedanie, kościółki piemonckie, średniowieczne schroniska w Val Cordevole, drogi wojskowe, chaty pasterskie i inne oznaki pradawnej obecności człowieka w górach. Historia parku jest także
Teritoriile aparţinând astăzi de Parco Nazionale Dolomiti Bellunesi au fost populate în urmă cu sute de ani şi încă păstrează urme preţioase ale prezenţei umane. Printre cele mai importante se numără câteva situri arheologice preistorice, centrul minier din Valle Imperinacare care se laudă cu peste jumătate de mileniu de istorie, mănăstirile cartusiene din Vedana, bisericuţele din zona piemontană, adăposturile medievale din Val Cordevole, drumurile militare, cabanele ciobăneşti şi alte aşa-zise semne "minore" ale vieţii omului antic în munţi. Istoria parcului este
Территории, принадлежащие сегодня Национальному парку Доломити Беллунези, были заселены уже тысячи лет назад и до сих пор хранят бесценные доказательства присутствия человека. Среди наиболее важных из них можно назвать доисторические археологические памятники, горнорудный центр в долине Валле Империна (Valle Imperina), картезианский монастырь в Ведане (Vedana), небольшие церкви в предгорьях, старинные средневековые приюты путников в Валь Кордеволе (Val Cordevole), военные дороги, домики скотоводов и так называемые «второстепенные» следы древней жизни человека в горах. История парка
Günümüzdeki Dolomiti Bellunesi Ulusal Parkı arazisi binlerce yıllık bir yerleşim alanıdır ve hâlâ burada insanoğlunun varlığına tanıklık eden değerli kanıtları korumaktadır. Bu kanıtların en önemlileri arasında çeşitli prehistorik arkeolojik alanlar, beş yüz yılı geçen gurur verici tarih, Vedena Carthusian manastırı, Piyemont bölgesindeki küçük kiliseler, orta çağdan kalma eski Val Cordevole hanları, askeri yollar, çoban kulübeleri ve dağlarda eski insanlara ait "küçük" yaşam izleri bulunmaktadır. Bunlarla birlikte Park'ın tarihini
Teritorijas, kas šodien ietilpst Nacionālajā parkā Dolomiti Bellunesi, bijušas apdzīvotas jau tūkstošiem gadu un joprojām glabā vērtīgas liecības par cilvēku klātbūtni. Dažas no nozīmīgākajām to vidū ir vairākas aizvēsturisko arheoloģisko izrakumu vietas, Valle Imperina raktuves, kas var lepoties ar vairāk kā piecsimt gadiem vēstures, Vedana kartūziešu klosteris, nelielās piekalnes baznīciņas, viduslaiku senie Val Cordevole viesu nami, militārie ceļi, ganu būdiņas un tā saucamās "otršķirīgās" liecības par seno cilvēku dzīvi kalnos. Parka vēsture
  drgt.com  
Os outros métodos de pagamento são através de transferência bancária. Vá à seção de compras para ver mais instruções. Se for preciso enviar uma ordem de compra, por favor entre em contacto com nosso serviço de atenção ao cliente.
Using a credit card or Paypal is the fastest payment method; download instructions are emailed immediately. You may also choose to make payment by bank transfer. Go to the Order page for more instructions. If you need to send a purchase order, please contact our sales team.
Le paiement par carte de crédit et Paypal s'avère être la modalité de paiement la plus rapide, vous n'attendrez que quelques minutes avant de recevoir vos insructions de téléchargement. Vous pouvez égalemmenet régler par virement bancaire. Pour plus d'informations, consulter la section "Acheter". Si vous avez besoin de nous envoyer un ordre d'achat, merci de bien vouloir consulter notre équipe commerciale.
Das schnellste Zahlungsverfahren ist mit Kreditkarte und Paypal, die Download-Anweisungen werden in weniger al 10 Minuten zugesandt. Sie können auch die Möglichkeit der Banküberweisung wählen. Gehen Sie bitte zur Bestell-Seite, um eine genauere Information zu erhalten. Wenn Sie brauchen, ein Bestellungsformular zu schicken, kontaktieren Sie bitte unser Kundenservice.
Puede elegir la opción de transferencia bancaria como forma de pago. Sin embargo, la forma más rápida es usar tarjeta de crédito o Paypal, ya que el código de activación del programa se envía inmediatamente. Si necesita mandar una orden de compra, por favor póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente.
Il pagamento mediante carta di credito e Paypal è il più rapido. Le istruzioni per il download vengono inviate tramite email nel giro di qualche minuto. Potrete inoltre scegliere di pagare mediante bonifico bancario. Andate alla pagina Ordine per maggiori informazioni. Se dovete inviarci un ordine di acquisto, contattate il nostro staff di vendita.
  www.bachfestleipzig.de  
Durante os seis meses de presidência, os ministros do governo do país em questão ajudam a definir a ordem de trabalhos do Conselho e presidem às suas reuniões nos vários domínios, facilitando igualmente o diálogo com as outras instituições europeias.
During these 6 months, ministers from that country's government chair and help determine the agenda of Council meetings in each policy area, and facilitate dialogue with the other EU institutions.
Durant ces six mois, les ministres de ce pays président les réunions du Conseil, participent à l'élaboration de l'ordre du jour des réunions dans chaque domaine politique et facilitent le dialogue avec les autres institutions européennes.
Während dieser sechs Monate leiten Minister dieses Landes die Ratstagungen zu verschiedenen Politikfeldern, wirken bei der Festlegung der jeweiligen Tagesordnung mit und fördern den Dialog mit den anderen Institutionen der EU.
Durante este tiempo los ministros de ese país presiden las reuniones del Consejo en cada ámbito político, ayudan a determinar el orden del día y facilitan el diálogo con las demás instituciones de la UE.
Durante questi sei mesi, i ministri del governo di tale paese presiedono le riunioni del Consiglio nei rispettivi settori di competenza, contribuendo a fissarne l’ordine del giorno, e facilitano il dialogo con le altre istituzioni dell’UE.
Κατά τη διάρκεια των 6 αυτών μηνών, την προεδρία ασκούν οι υπουργοί της χώρας αυτής, οι οποίοι βοηθούν στην κατάρτιση της ημερήσιας διάταξης των συνεδριάσεων του Συμβουλίου για κάθε τομέα πολιτικής, και παράλληλα διευκολύνουν τον διάλογο με τα άλλα θεσμικά όργανα της ΕΕ.
Gedurende deze 6 maanden zitten de ministers van de regering van dat land de vergaderingen voor. Zij helpen de agenda van Raadszittingen op alle beleidsterreinen op te stellen en de dialoog met de andere EU-instellingen vlot te laten verlopen.
Tijekom tih šest mjeseci ministri vlade te države predsjedaju sastancima Vijeća i sudjeluju u utvrđivanju dnevnog reda za pojedino područje politike te potiču dijalog s ostalim institucijama EU-a.
Během těchto 6 měsíců ministři dané země předsedají a pomáhají sestavovat pořad jednání Rady v jednotlivých oblastech politiky a usnadňují dialog s ostatními institucemi EU.
I løbet af det halve år er det pågældende lands ministre formænd for Rådets møder og med til at bestemme dagsordenen på det enkelte politikområde. De fremmer også dialogen med de øvrige EU-institutioner.
Kuue kuu jooksul juhivad asjaomase riigi valitsuse ministrid nõukogu istungeid ning aitavad määrata nende päevakorra kõigis poliitikavaldkondades ning edendada dialoogi teiste ELi institutsioonidega.
Puolivuotiskauden aikana kukin maan hallituksen ministereistä toimii oman politiikan alansa kokousten puheenjohtajana ja voi vaikuttaa asialistalle otettaviin kysymyksiin. Ministerit edistävät myös EU:n muiden toimielinten kanssa käytävää vuoropuhelua.
E hat hónap alatt a soros elnökséget ellátó ország miniszterei elnökölik a Tanács üléseit, segítenek kialakítani a találkozók napirendjét az egyes szakpolitikai területeken, és egyeztetnek a többi uniós intézménnyel.
W trakcie tych sześciu miesięcy ministrowie z tego kraju przewodniczą obradom dotyczącym poszczególnych obszarów polityki oraz pomagają w ustalaniu ich porządku, a także dbają o to, aby dialog z innymi instytucjami UE przebiegał sprawnie.
Pe parcursul acestor 6 luni, miniștrii din guvernul țării respective prezidează reuniunile Consiliului și contribuie la stabilirea agendei acestora în toate domeniile de politică. De asemenea, ei au rolul de a facilita dialogul cu celelalte instituții ale UE.
Počas týchto 6 mesiacov ministri tejto vlády predsedajú zasadnutiam Rady a určujú ich program v každej oblasti politiky a podporujú dialóg s ostatnými inštitúciami EÚ.
V šestih mesecih predsedovanja posamezne države njeni ministri vodijo seje Sveta v zvezi s posameznim področjem, sodelujejo pri določitvi dnevnega reda sej in skrbijo za dialog z drugimi institucijami EU.
Under det halvåret är landets ministrar ordförande för rådsmötena, hjälper till att bestämma dagordningen för de olika politikområdena och underlättar dialogen med övriga EU-institutioner.
Šo sešu mēnešu laikā attiecīgās valsts ministri vada Padomes sanāksmes dažādās politikas jomās, palīdz noteikt šo sanāksmju darba kārtību un veicina dialogu ar citām ES iestādēm.
Matul dawn is-6 xhur, il-ministri mill-gvern ta’ dak il-pajjiż jippresiedu u jgħinu jiddeterminaw l-aġenda tal-laqgħat tal-Kunsill f’kull qasam ta’ politika, u jiffaċilitaw id-djalogu ma’ istituzzjonijiet oħra tal-UE.
Le linn na tréimhse 6 mhí sin, bíonn airí ó rialtas thír na huachtaránachta i bhfeighil ar chruinnithe na Comhairle sna réimsí beartais éagsúla, glacann siad páirt i leagan amach chláir na gcruinnithe sin agus éascaíonn siad an caidreamh le hinstitiúidí eile an Aontais Eorpaigh.
  www.baier-gmbh.de  
Durante os seis meses de presidência, os ministros do governo do país em questão ajudam a definir a ordem de trabalhos do Conselho e presidem às suas reuniões nos vários domínios, facilitando igualmente o diálogo com as outras instituições europeias.
During these 6 months, ministers from that country's government chair and help determine the agenda of Council meetings in each policy area, and facilitate dialogue with the other EU institutions.
Durant ces six mois, les ministres de ce pays président les réunions du Conseil, participent à l'élaboration de l'ordre du jour des réunions dans chaque domaine politique et facilitent le dialogue avec les autres institutions européennes.
Während dieser sechs Monate leiten Minister dieses Landes die Ratstagungen zu verschiedenen Politikfeldern, wirken bei der Festlegung der jeweiligen Tagesordnung mit und fördern den Dialog mit den anderen Institutionen der EU.
Durante este tiempo los ministros de ese país presiden las reuniones del Consejo en cada ámbito político, ayudan a determinar el orden del día y facilitan el diálogo con las demás instituciones de la UE.
Durante questi sei mesi, i ministri del governo di tale paese presiedono le riunioni del Consiglio nei rispettivi settori di competenza, contribuendo a fissarne l’ordine del giorno, e facilitano il dialogo con le altre istituzioni dell’UE.
Κατά τη διάρκεια των 6 αυτών μηνών, την προεδρία ασκούν οι υπουργοί της χώρας αυτής, οι οποίοι βοηθούν στην κατάρτιση της ημερήσιας διάταξης των συνεδριάσεων του Συμβουλίου για κάθε τομέα πολιτικής, και παράλληλα διευκολύνουν τον διάλογο με τα άλλα θεσμικά όργανα της ΕΕ.
Gedurende deze 6 maanden zitten de ministers van de regering van dat land de vergaderingen voor. Zij helpen de agenda van Raadszittingen op alle beleidsterreinen op te stellen en de dialoog met de andere EU-instellingen vlot te laten verlopen.
Tijekom tih šest mjeseci ministri vlade te države predsjedaju sastancima Vijeća i sudjeluju u utvrđivanju dnevnog reda za pojedino područje politike te potiču dijalog s ostalim institucijama EU-a.
Během těchto 6 měsíců ministři dané země předsedají a pomáhají sestavovat pořad jednání Rady v jednotlivých oblastech politiky a usnadňují dialog s ostatními institucemi EU.
I løbet af det halve år er det pågældende lands ministre formænd for Rådets møder og med til at bestemme dagsordenen på det enkelte politikområde. De fremmer også dialogen med de øvrige EU-institutioner.
Kuue kuu jooksul juhivad asjaomase riigi valitsuse ministrid nõukogu istungeid ning aitavad määrata nende päevakorra kõigis poliitikavaldkondades ning edendada dialoogi teiste ELi institutsioonidega.
Puolivuotiskauden aikana kukin maan hallituksen ministereistä toimii oman politiikan alansa kokousten puheenjohtajana ja voi vaikuttaa asialistalle otettaviin kysymyksiin. Ministerit edistävät myös EU:n muiden toimielinten kanssa käytävää vuoropuhelua.
E hat hónap alatt a soros elnökséget ellátó ország miniszterei elnökölik a Tanács üléseit, segítenek kialakítani a találkozók napirendjét az egyes szakpolitikai területeken, és egyeztetnek a többi uniós intézménnyel.
W trakcie tych sześciu miesięcy ministrowie z tego kraju przewodniczą obradom dotyczącym poszczególnych obszarów polityki oraz pomagają w ustalaniu ich porządku, a także dbają o to, aby dialog z innymi instytucjami UE przebiegał sprawnie.
Pe parcursul acestor 6 luni, miniștrii din guvernul țării respective prezidează reuniunile Consiliului și contribuie la stabilirea agendei acestora în toate domeniile de politică. De asemenea, ei au rolul de a facilita dialogul cu celelalte instituții ale UE.
Počas týchto 6 mesiacov ministri tejto vlády predsedajú zasadnutiam Rady a určujú ich program v každej oblasti politiky a podporujú dialóg s ostatnými inštitúciami EÚ.
V šestih mesecih predsedovanja posamezne države njeni ministri vodijo seje Sveta v zvezi s posameznim področjem, sodelujejo pri določitvi dnevnega reda sej in skrbijo za dialog z drugimi institucijami EU.
Under det halvåret är landets ministrar ordförande för rådsmötena, hjälper till att bestämma dagordningen för de olika politikområdena och underlättar dialogen med övriga EU-institutioner.
Šo sešu mēnešu laikā attiecīgās valsts ministri vada Padomes sanāksmes dažādās politikas jomās, palīdz noteikt šo sanāksmju darba kārtību un veicina dialogu ar citām ES iestādēm.
Matul dawn is-6 xhur, il-ministri mill-gvern ta’ dak il-pajjiż jippresiedu u jgħinu jiddeterminaw l-aġenda tal-laqgħat tal-Kunsill f’kull qasam ta’ politika, u jiffaċilitaw id-djalogu ma’ istituzzjonijiet oħra tal-UE.
Le linn na tréimhse 6 mhí sin, bíonn airí ó rialtas thír na huachtaránachta i bhfeighil ar chruinnithe na Comhairle sna réimsí beartais éagsúla, glacann siad páirt i leagan amach chláir na gcruinnithe sin agus éascaíonn siad an caidreamh le hinstitiúidí eile an Aontais Eorpaigh.
  presse.chateauversailles.fr  
Durante os seis meses de presidência, os ministros do governo do país em questão ajudam a definir a ordem de trabalhos do Conselho e presidem às suas reuniões nos vários domínios, facilitando igualmente o diálogo com as outras instituições europeias.
During these 6 months, ministers from that country's government chair and help determine the agenda of Council meetings in each policy area, and facilitate dialogue with the other EU institutions.
Durant ces six mois, les ministres de ce pays président les réunions du Conseil, participent à l'élaboration de l'ordre du jour des réunions dans chaque domaine politique et facilitent le dialogue avec les autres institutions européennes.
Während dieser sechs Monate leiten Minister dieses Landes die Ratstagungen zu verschiedenen Politikfeldern, wirken bei der Festlegung der jeweiligen Tagesordnung mit und fördern den Dialog mit den anderen Institutionen der EU.
Durante este tiempo los ministros de ese país presiden las reuniones del Consejo en cada ámbito político, ayudan a determinar el orden del día y facilitan el diálogo con las demás instituciones de la UE.
Durante questi sei mesi, i ministri del governo di tale paese presiedono le riunioni del Consiglio nei rispettivi settori di competenza, contribuendo a fissarne l’ordine del giorno, e facilitano il dialogo con le altre istituzioni dell’UE.
Κατά τη διάρκεια των 6 αυτών μηνών, την προεδρία ασκούν οι υπουργοί της χώρας αυτής, οι οποίοι βοηθούν στην κατάρτιση της ημερήσιας διάταξης των συνεδριάσεων του Συμβουλίου για κάθε τομέα πολιτικής, και παράλληλα διευκολύνουν τον διάλογο με τα άλλα θεσμικά όργανα της ΕΕ.
Gedurende deze 6 maanden zitten de ministers van de regering van dat land de vergaderingen voor. Zij helpen de agenda van Raadszittingen op alle beleidsterreinen op te stellen en de dialoog met de andere EU-instellingen vlot te laten verlopen.
Tijekom tih šest mjeseci ministri vlade te države predsjedaju sastancima Vijeća i sudjeluju u utvrđivanju dnevnog reda za pojedino područje politike te potiču dijalog s ostalim institucijama EU-a.
Během těchto 6 měsíců ministři dané země předsedají a pomáhají sestavovat pořad jednání Rady v jednotlivých oblastech politiky a usnadňují dialog s ostatními institucemi EU.
I løbet af det halve år er det pågældende lands ministre formænd for Rådets møder og med til at bestemme dagsordenen på det enkelte politikområde. De fremmer også dialogen med de øvrige EU-institutioner.
Kuue kuu jooksul juhivad asjaomase riigi valitsuse ministrid nõukogu istungeid ning aitavad määrata nende päevakorra kõigis poliitikavaldkondades ning edendada dialoogi teiste ELi institutsioonidega.
Puolivuotiskauden aikana kukin maan hallituksen ministereistä toimii oman politiikan alansa kokousten puheenjohtajana ja voi vaikuttaa asialistalle otettaviin kysymyksiin. Ministerit edistävät myös EU:n muiden toimielinten kanssa käytävää vuoropuhelua.
E hat hónap alatt a soros elnökséget ellátó ország miniszterei elnökölik a Tanács üléseit, segítenek kialakítani a találkozók napirendjét az egyes szakpolitikai területeken, és egyeztetnek a többi uniós intézménnyel.
W trakcie tych sześciu miesięcy ministrowie z tego kraju przewodniczą obradom dotyczącym poszczególnych obszarów polityki oraz pomagają w ustalaniu ich porządku, a także dbają o to, aby dialog z innymi instytucjami UE przebiegał sprawnie.
Pe parcursul acestor 6 luni, miniștrii din guvernul țării respective prezidează reuniunile Consiliului și contribuie la stabilirea agendei acestora în toate domeniile de politică. De asemenea, ei au rolul de a facilita dialogul cu celelalte instituții ale UE.
Počas týchto 6 mesiacov ministri tejto vlády predsedajú zasadnutiam Rady a určujú ich program v každej oblasti politiky a podporujú dialóg s ostatnými inštitúciami EÚ.
V šestih mesecih predsedovanja posamezne države njeni ministri vodijo seje Sveta v zvezi s posameznim področjem, sodelujejo pri določitvi dnevnega reda sej in skrbijo za dialog z drugimi institucijami EU.
Under det halvåret är landets ministrar ordförande för rådsmötena, hjälper till att bestämma dagordningen för de olika politikområdena och underlättar dialogen med övriga EU-institutioner.
Šo sešu mēnešu laikā attiecīgās valsts ministri vada Padomes sanāksmes dažādās politikas jomās, palīdz noteikt šo sanāksmju darba kārtību un veicina dialogu ar citām ES iestādēm.
Matul dawn is-6 xhur, il-ministri mill-gvern ta’ dak il-pajjiż jippresiedu u jgħinu jiddeterminaw l-aġenda tal-laqgħat tal-Kunsill f’kull qasam ta’ politika, u jiffaċilitaw id-djalogu ma’ istituzzjonijiet oħra tal-UE.
Le linn na tréimhse 6 mhí sin, bíonn airí ó rialtas thír na huachtaránachta i bhfeighil ar chruinnithe na Comhairle sna réimsí beartais éagsúla, glacann siad páirt i leagan amach chláir na gcruinnithe sin agus éascaíonn siad an caidreamh le hinstitiúidí eile an Aontais Eorpaigh.
  12 Hits sothebysrealty.fi  
A história das gerações anteriores foram compilados e oferecidos. O mapa do mundo que os sete príncipes receberam a ordem de sorteio também foi oferecido.
The history of earlier generations were compiled and offered. The world map that the seven princes were commanded to draw was also offered.
Il est décrété qu'à l'Ascension céleste du Sumera-Mikoto (à sa mort), c'est le grand-prêtre du temple du Koso Kotai Jingu qui en dirigerait la cérémonie mortuaire.
Die Geschichte früherer Generationen wurden zusammengestellt und angeboten. Die Weltkarte, die die sieben Fürsten befohlen wurden zu ziehen war ebenfalls angeboten.
La historia de las generaciones anteriores fueron recopilados y ofrecidos. El mapa del mundo que los siete príncipes se les mandó llamar también fue ofrecido.
La storia delle generazioni precedenti sono stati compilati e offerto. La mappa del mondo che i sette principi fu comandato di pareggio è stato anche offerto.
وتم تجميع التاريخ من الأجيال السابقة، وعرضت. وقدمت أيضا خريطة العالم التي أمر الأمراء سبعة إلى رسم.
Η ιστορία των προηγούμενων γενεών, έχουν συγκεντρωθεί και προσφέρονται. Ο παγκόσμιος χάρτης, οι επτά πρίγκιπες είχαν εντολή να συντάξει προσφέρθηκε επίσης.
De geschiedenis van eerdere generaties werden samengesteld en aangeboden. De kaart van de wereld dat de zeven prinsen werden bevolen op te stellen werd ook aangeboden.
Historie předchozích generací byly sestaveny a nabídl. Svět Mapa, že sedm knížata bylo přikázáno, aby tomu byla také nabídnuta.
Historien om tidligere generationer blev kompileret og tilbød. Verdenskortet, at de syv prinser var befalet at tegne blev også tilbudt.
Ajalugu varasemate põlvkondade koostasid ja pakutakse. Maailmakaardile, et 7 vürstid olid käskinud teha ka pakutakse.
Historia aikaisempien sukupolvien koottiin ja tarjotaan. Maailmankartalle että seitsemän ruhtinaat käskettiin piirtää oli myös tarjolla.
पहले पीढ़ियों के इतिहास संकलित किया गया और की पेशकश की. दुनिया के नक्शे कि सात प्रधानों आकर्षित करने की आज्ञा भी पेशकश की थी.
A történelem korábbi generációk voltak össze, és felajánlotta. A világtérkép, hogy a hét fejedelmek voltak megparancsolta, hogy dolgozzon is kínálnak.
Buvo parengta ir pasiūlyta ankstesnių kartų istorija. Taip pat buvo pasiūlyta, kad septynių kunigaikščių buvo įsakyta atkreipti pasaulio žemėlapis.
Historia wcześniejszych pokoleń zostały zebrane i oferowane. Mapa świata, że ​​siedmiu książąt nakazano zwrócić również oferowane.
Istoria din generaţiile anterioare au fost compilate şi a oferit. Hartă a lumii care şapte domnitori au fost poruncit să elaboreze, de asemenea, a fost oferit.
История предыдущих поколений были составлены и предложил. На карте мира, что семь князей было приказано привлечь также предложил.
História predchádzajúcich generácií boli zostavené a ponúkol. Mapa sveta, že sedem princov bolo prikázané, aby tomu bola tiež ponúknutá.
Historien om tidigare generationer sammanställdes och erbjuds. Världskartan att de sju furstar beordrades att dra var också erbjuds.
Önceki nesillerin geçmişi derlenmiş ve ikram edildi. Yedi prensler çizmek için komuta olduğunu dünya haritası da teklif edildi.
Lịch sử của các thế hệ trước đó đã được biên soạn và cung cấp. Các bản đồ thế giới rằng hoàng tử đã được chỉ huy để vẽ cũng được cung cấp.
Iepriekšējo paaudžu vēsture tika apkopoti un piedāvāti. Pasaules kartei septiņi vadoņi bija pavēlējis izdarīt arī tika piedāvāta.
Історія попередніх поколінь були складені і запропонував. На карті світу, що сім князів було наказано залучити також запропонував.
  www.rivalmare.hr  
Durante os seis meses de presidência, os ministros do governo do país em questão ajudam a definir a ordem de trabalhos do Conselho e presidem às suas reuniões nos vários domínios, facilitando igualmente o diálogo com as outras instituições europeias.
During these 6 months, ministers from that country's government chair and help determine the agenda of Council meetings in each policy area, and facilitate dialogue with the other EU institutions.
Durant ces six mois, les ministres de ce pays président les réunions du Conseil, participent à l'élaboration de l'ordre du jour des réunions dans chaque domaine politique et facilitent le dialogue avec les autres institutions européennes.
Während dieser sechs Monate leiten Minister dieses Landes die Ratstagungen zu verschiedenen Politikfeldern, wirken bei der Festlegung der jeweiligen Tagesordnung mit und fördern den Dialog mit den anderen Institutionen der EU.
Durante este tiempo los ministros de ese país presiden las reuniones del Consejo en cada ámbito político, ayudan a determinar el orden del día y facilitan el diálogo con las demás instituciones de la UE.
Durante questi sei mesi, i ministri del governo di tale paese presiedono le riunioni del Consiglio nei rispettivi settori di competenza, contribuendo a fissarne l’ordine del giorno, e facilitano il dialogo con le altre istituzioni dell’UE.
Κατά τη διάρκεια των 6 αυτών μηνών, την προεδρία ασκούν οι υπουργοί της χώρας αυτής, οι οποίοι βοηθούν στην κατάρτιση της ημερήσιας διάταξης των συνεδριάσεων του Συμβουλίου για κάθε τομέα πολιτικής, και παράλληλα διευκολύνουν τον διάλογο με τα άλλα θεσμικά όργανα της ΕΕ.
Gedurende deze 6 maanden zitten de ministers van de regering van dat land de vergaderingen voor. Zij helpen de agenda van Raadszittingen op alle beleidsterreinen op te stellen en de dialoog met de andere EU-instellingen vlot te laten verlopen.
Tijekom tih šest mjeseci ministri vlade te države predsjedaju sastancima Vijeća i sudjeluju u utvrđivanju dnevnog reda za pojedino područje politike te potiču dijalog s ostalim institucijama EU-a.
Během těchto 6 měsíců ministři dané země předsedají a pomáhají sestavovat pořad jednání Rady v jednotlivých oblastech politiky a usnadňují dialog s ostatními institucemi EU.
I løbet af det halve år er det pågældende lands ministre formænd for Rådets møder og med til at bestemme dagsordenen på det enkelte politikområde. De fremmer også dialogen med de øvrige EU-institutioner.
Kuue kuu jooksul juhivad asjaomase riigi valitsuse ministrid nõukogu istungeid ning aitavad määrata nende päevakorra kõigis poliitikavaldkondades ning edendada dialoogi teiste ELi institutsioonidega.
Puolivuotiskauden aikana kukin maan hallituksen ministereistä toimii oman politiikan alansa kokousten puheenjohtajana ja voi vaikuttaa asialistalle otettaviin kysymyksiin. Ministerit edistävät myös EU:n muiden toimielinten kanssa käytävää vuoropuhelua.
E hat hónap alatt a soros elnökséget ellátó ország miniszterei elnökölik a Tanács üléseit, segítenek kialakítani a találkozók napirendjét az egyes szakpolitikai területeken, és egyeztetnek a többi uniós intézménnyel.
W trakcie tych sześciu miesięcy ministrowie z tego kraju przewodniczą obradom dotyczącym poszczególnych obszarów polityki oraz pomagają w ustalaniu ich porządku, a także dbają o to, aby dialog z innymi instytucjami UE przebiegał sprawnie.
Pe parcursul acestor 6 luni, miniștrii din guvernul țării respective prezidează reuniunile Consiliului și contribuie la stabilirea agendei acestora în toate domeniile de politică. De asemenea, ei au rolul de a facilita dialogul cu celelalte instituții ale UE.
Počas týchto 6 mesiacov ministri tejto vlády predsedajú zasadnutiam Rady a určujú ich program v každej oblasti politiky a podporujú dialóg s ostatnými inštitúciami EÚ.
V šestih mesecih predsedovanja posamezne države njeni ministri vodijo seje Sveta v zvezi s posameznim področjem, sodelujejo pri določitvi dnevnega reda sej in skrbijo za dialog z drugimi institucijami EU.
Under det halvåret är landets ministrar ordförande för rådsmötena, hjälper till att bestämma dagordningen för de olika politikområdena och underlättar dialogen med övriga EU-institutioner.
Šo sešu mēnešu laikā attiecīgās valsts ministri vada Padomes sanāksmes dažādās politikas jomās, palīdz noteikt šo sanāksmju darba kārtību un veicina dialogu ar citām ES iestādēm.
Matul dawn is-6 xhur, il-ministri mill-gvern ta’ dak il-pajjiż jippresiedu u jgħinu jiddeterminaw l-aġenda tal-laqgħat tal-Kunsill f’kull qasam ta’ politika, u jiffaċilitaw id-djalogu ma’ istituzzjonijiet oħra tal-UE.
Le linn na tréimhse 6 mhí sin, bíonn airí ó rialtas thír na huachtaránachta i bhfeighil ar chruinnithe na Comhairle sna réimsí beartais éagsúla, glacann siad páirt i leagan amach chláir na gcruinnithe sin agus éascaíonn siad an caidreamh le hinstitiúidí eile an Aontais Eorpaigh.
  2 Hits www.fortesta.lt  
Capacidade de dimensionamento, segurança, confiabilidade e facilidade de uso. Essas quatro características, não necessariamente nessa ordem, são a descrição de uma ótima solução de suporte remoto. Elas, no entanto, nem sempre ocorrem conjuntamente.
Évolutivité, sécurité, fiabilité et convivialité. Ce sont ces quatre caractéristiques (dans aucun ordre particulier) qui définissent une solution d'assistance à distance d'exception. Toutefois, elles ne vont pas forcément main dans la main. Vous trouverez aisément des solutions d'assistance à distance qui répondent à deux, voire trois de ces critères, mais les solutions qui réussissent sur ces quatre fronts sont rares. LogMeIn, Inc. offre une telle solution sous la forme de LogMeIn Rescue.
Skalierbarkeit, Sicherheit, Zuverlässigkeit und Benutzerfreundlichkeit. Das sind die vier Eigenschaften – ohne bestimmte Rangordnung oder Priorität –, die eine gute Lösung für den Fernsupport ausmachen. Sie gehen allerdings nicht unbedingt Hand in Hand. Fernsupportlösungen, die zwei oder vielleicht drei der oben genannten Eigenschaften besitzen, gibt es in Hülle und Fülle – aber eine Lösung, die alle vier Kriterien erfüllt, findet man selten. LogMeIn, Inc. hat mit LogMeIn Rescue genau so eine Lösung entwickelt.
Escalabilidad, seguridad, fiabilidad y facilidad de uso. Estas cuatro características, sin ningún orden concreto, son las que hacen que una solución de asistencia técnica remota sea excelente. Sin embargo, no siempre van de la mano. Resulta sencillo encontrar una solución de asistencia técnica que ofrezca dos, o quizás tres, de los criterios anteriormente mencionados, pero es más complicado encontrar una que presente las cuatro características anteriores. LogMeIn, Inc. ofrece esa solución con LogMeIn Rescue.
Scalabilità, protezione, affidabilità e facilità d’uso. Queste quattro caratteristiche, non in un ordine particolare, descrivono al meglio una soluzione di supporto remoto ottimale. Non sempre però vanno di pari passo. È facile trovare una soluzione di supporto remoto che offra due o forse tre di queste caratteristiche, ma una soluzione che le offra tutte e quattro è rara. LogMeIn, Inc. offre proprio questo tipo di soluzione con LogMeIn Rescue.
Schaalbaarheid, beveiliging, betrouwbaarheid en gebruiksgemak. Aan deze vier kenmerken (in willekeurige volgorde) zou een uitstekende oplossing voor ondersteuning op afstand moeten voldoen. Maar ze gaan niet altijd goed samen. Het is niet moeilijk om een oplossing voor ondersteuning op afstand te vinden die voldoet aan twee van de criteria, misschien lukt drie ook nog, maar een oplossing die voldoet aan alle vier is zeldzaam. Met LogMeIn Rescue biedt LogMeIn, Inc. precies zo'n oplossing.
  2 Hits egnconference2013.cilentoediano.it  
Sloganoj & materialo (materiais) : lista de ideias para as palavras de ordem e as faixas da manifestação, e outros chamarizes
Kontakto: kontakt-eblecoj por demandoj al la organizantoj aŭ al la respondeca sekretario pri la manifestacio, kaj por sendi viajn proponojn (kunveturado, sloganoj, ktp.) aŭ viajn tradukojn al la TTT-estro
Kontakto (yhteys): yhteystiedot järjestäjiin ja tiedotuksille, käännöksil- le, ehdotuksille jne
Kontakto (kontaktai): savo klausimus, vertimus ir pasiūlymus (apie bendrą važiavimą, šūkius ir kt.) siųskite svetainės prižiūrėtojui ("TTT-estro")
  7 Hits ar2006.emcdda.europa.eu  
O facto de o consumo intensivo de cannabis ser, muitas vezes, concomitante com a existência de problemas mentais que não são específicos da droga tem implicações de ordem prática. Ao formularem um plano de tratamento para os consumidores de cannabis os médicos poderão ter dificuldade em saber se devem começar pelo consumo de droga ou pelo problema de saúde mental.
The fact that intensive cannabis use often co-occurs with non-drug-specific mental problems has practical implications. When forming a treatment plan for cannabis users it may be difficult for clinicians to know whether to start with the drug use or the mental health problem. Studies of the effects of treatment for problem cannabis use are still scarce, and the few that exist cover only specific psychosocial treatments. All other treatment modalities have either not been studied at all or insufficiently studied; thus evidence for efficacy and effectiveness is lacking.
Le fait que l’usage intensif de cannabis coïncide souvent avec des problèmes mentaux non spécifiques à la drogue a des conséquences pratiques. En effet, lors de l’élaboration d’un programme de traitement pour usagers de cannabis, les cliniciens peuvent éprouver des difficultés à savoir s’ils doivent commencer par traiter l’usage de cannabis ou le problème de santé mentale. Des études portant sur les effets du traitement pour usage problématique de cannabis sont encore peu nombreuses et les rares qui existent ne couvrent que des traitements psychosociaux spécifiques. Toutes les autres modalités de traitement n’ont soit pas été étudiées du tout, soit l’ont été insuffisamment. En conséquence, les données relatives à l’efficacité manquent.
Die Tatsache, dass intensiver Cannabiskonsum häufig mit nicht drogenspezifischen psychischen Problemen einhergeht, hat Auswirkungen in der Praxis. Bei der Erarbeitung eines Behandlungsplans für Cannabiskonsumenten kann der Arzt unter Umständen nur schwer entscheiden, ob er zunächst den Drogenkonsum oder das psychische Problem behandeln soll. Noch immer gibt es nur vereinzelte Studien über die Behandlungserfolge bei problematischen Cannabiskonsumenten, und die wenigen vorliegenden Untersuchungen befassen sich lediglich mit bestimmten psychosozialen Behandlungsformen. Alle anderen Behandlungsmöglichkeiten wurden entweder noch gar nicht oder nur unzureichend untersucht. Daher liegen kaum Evidenzdaten über ihre Wirksamkeit vor.
El hecho de que el consumo intensivo de cannabis coincida a menudo con problemas mentales que no están específicamente relacionados con las drogas tiene implicaciones prácticas. Cuando se elabora un plan de tratamiento para consumidores de cannabis, puede resultar complicado para el personal médico saber si es mejor tratar el consumo de droga o el problema de salud mental en primer lugar. Los estudios sobre los efectos del tratamiento para consumo problemático de cannabis todavía siguen siendo escasos, y los pocos que existen versan sobre tratamientos psicosociales específicos. Por lo que se refiere a las demás modalidades de tratamiento, o bien no se han investigado o bien los estudios realizados no son suficientes. Por este motivo, no disponemos de información que pruebe la eficacia y la efectividad de estos tratamientos.
Il fatto che il consumo intensivo di cannabis spesso concomiti con disturbi mentali non specificamente dipendenti dal consumo di droga ha delle implicazioni pratiche. I medici, nel definire un piano di trattamento per i consumatori di cannabis, non sempre riescono a capire se sia preferibile iniziare a curare la tossicodipendenza o il disturbo mentale. Sono ancora pochi gli studi condotti sugli effetti del trattamento del consumo problematico di cannabis e i pochi studi disponibili fanno riferimento soltanto a trattamenti psicosociali specifici. Tutte le altre modalità di trattamento non sono state analizzate o sono state studiate soltanto in maniera superficiale; pertanto, mancano le prove dell’efficacia e dell’efficienza di questi interventi.
Το γεγονός ότι η εντατική χρήση κάνναβης συχνά συνυπάρχει με προβλήματα ψυχικής υγείας που δεν συνδέονται με τη χρήση ναρκωτικών έχει πρακτικές συνέπειες. Κατά τον σχεδιασμό θεραπείας για τους χρήστες κάνναβης οι ιατροί ενδεχομένως δυσκολεύονται να αποφασίσουν εάν πρέπει να ξεκινήσουν από την αντιμετώπιση της χρήσης ναρκωτικών ή το πρόβλημα ψυχικής υγείας. Οι μελέτες για τα αποτελέσματα της θεραπείας της προβληματικής χρήσης κάνναβης εξακολουθούν να σπανίζουν και οι λιγοστές που υπάρχουν καλύπτουν μόνον συγκεκριμένες ψυχοκοινωνικές θεραπείες. Όλες οι άλλες μέθοδοι θεραπείας είτε δεν έχουν μελετηθεί καθόλου είτε δεν έχουν μελετηθεί επαρκώς. Ως εκ τούτου, δεν υπάρχουν στοιχεία για την αποδοτικότητα και την αποτελεσματικότητά τους.
Het feit dat intensief cannabisgebruik vaak voorkomt in samenhang met mentale problemen die niet drugsspecifiek zijn, heeft praktische gevolgen. Wanneer clinici een behandelplan opstellen voor cannabisgebruikers, kan het voor hen moeilijk te bepalen zijn of zij moeten beginnen met het drugsgebruik of met het mentale probleem. Studies naar de effecten van de behandeling van problematisch cannabisgebruik zijn nog altijd schaars, en de weinige studies die uitgevoerd zijn hebben uitsluitend betrekking op specifieke psychosociale behandelingen. Alle overige behandelingsmogelijkheden zijn nog helemaal niet of onvoldoende bestudeerd; bewijzen voor de werkzaamheid en doeltreffendheid ontbreken derhalve.
Skutečnost, že intenzivní užívání konopí se mnohdy vyskytuje souběžně s mentálními problémy nesouvisejícími specificky s drogami, má praktické důsledky. Při stanovování léčebného plánu pro uživatele konopí může být pro klinické pracovníky obtížné poznat, zda mají nejprve léčit užívání drogy nebo mentální poruchu. Studie účinků léčby problémového užívání konopí jsou dosud vzácné a těch několik málo, které existují, se zabývá pouze specifickými psychosociálními léčebnými postupy. Všechny ostatní léčebné postupy buďto nebyly zkoumány studiemi vůbec, nebo pouze nedostatečně; důkazy o účinnosti a efektivnosti proto scházejí.
Den omstændighed, at intensiv cannabisbrug ofte forekommer sammen med ikke-narkotikaspecifikke psykiske problemer, har praktiske konsekvenser. Ved udarbejdelsen af en behandlingsplan til cannabisbrugere kan det være vanskeligt for klinikerne at vide, om de skal begynde med stofbrugen eller det psykiske problem. Der foreligger stadig kun få undersøgelser af virkningerne af behandling for problematisk cannabisbrug, og de få, der findes, dækker kun specifikke psykosociale behandlinger. Alle andre behandlingsmetoder er enten overhovedet ikke blevet undersøgt eller ikke tilstrækkeligt; der mangler således beviser for effektiviteten heraf.
Intensiivse kanepitarvitamisega kaasnevad tihti vaimsed probleemid, mis ei pruugi sõltuda ainult narkootilistest ainetest ning sellel on ka praktilised mõjud. Kanepitarvitajate raviplaani koostades võib meedikutel olla raske kindlaks teha, kas alustada narkomaania või vaimse haiguse ravist. Problemaatiliste kanepitarvitajate ravi tulemuste kohta on uuringuid ikka veel napilt ning needki vähesed, mis olemas on, keskenduvad kitsalt psühhosotsiaalsele ravile. Teisi ravimeetodeid ei ole kas üldse uuritud või on uuritud ebapiisavalt, seetõttu puuduvad andmed ravi tõhususe ja tulemuste kohta.
Sillä seikalla, että runsaaseen kannabiksen käyttöön liittyy usein tietystä päihteestä riippumattomia mielenterveysongelmia, on käytännön seurauksia. Kun lääkäri laatii hoitosuunnitelmaa kannabiksen käyttäjälle, hänen voi olla vaikea päättää, pitäisikö aloittaa huumeidenkäytöstä vai mielenterveysongelmasta. Kannabiksen ongelmakäytön hoidon tehoamista ei ole vielä tutkittu kovin paljon, ja niissä harvoissa tutkimuksissa, joita alalla on tehty, on käsitelty vain erityisiä psykososiaalisia hoitomuotoja. Muita hoitomuotoja ei joko ole tutkittu lainkaan tai niitä ei ole tutkittu riittävästi, joten niiden tehoamisesta ei ole näyttöä.
Az a tény, hogy az intenzív kannabiszhasználat gyakran nem drogspecifikus mentális betegségekkel együtt fordul elő, gyakorlati kihatásokkal is bír. A kannabiszhasználók kezelési tervének összeállításakor az orvosoknak olykor nehéz eldönteniük, hogy a kábítószer-használat vagy a mentális egészségügyi probléma felől kezdjék-e meg a kezelést. A problémás kannabiszhasználat kezelésének hatásairól készült vizsgálatok még mindig ritkák, és a néhány meglévő is csak konkrét pszichoszociális kezelésekre terjed ki. A többi kezelési módot még egyáltalán nem, illetve nem kellőképpen tanulmányozták; ezért nincsenek bizonyítékok a hatékonyságra és az eredményességre vonatkozóan.
Det faktum at intensiv cannabisbruk ofte forekommer samtidig med ikke-stoff-spesifikke psykiske problemer, har praktiske konsekvenser. Under utarbeidelsen av en behandlingsplan for cannabisbrukere kan det være vanskelig for klinikere å vite om de skal starte med narkotikabruken eller med de psykiske helseproblemene. Studier av effekten av behandling for problembruk av cannabis er fremdeles sjeldne, og de få som eksisterer, dekker bare spesifikke psykososiale behandlingstilbud. Alle andre behandlingsopplegg har enten ikke vært undersøkt i det hele tatt eller har ikke vært tilstrekkelig undersøkt. Dermed har vi heller ingen dokumentasjon på effekten og effektiviteten av behandlingsoppleggene.
Fakt, że intensywne zażywanie konopi indyjskich często towarzyszy problemom psychicznym o podłożu innym niż narkotyki, ma określone skutki praktyczne. Przy opracowywaniu planu leczenia dla osób zażywających konopie indyjskie lekarze mogą mieć trudności z ustaleniem, czy najpierw należy zająć się problemem narkotyków czy zdrowiem psychicznym. Badań skutków leczenia przy problemowym zażywaniu konopi indyjskich wciąż prowadzi się niewiele, a dostępne analizy dotyczą jedynie określonego rodzaju leczenia psychospołecznego. Pozostałych rodzajów leczenia albo nie badano wcale, albo w niewystarczającym stopniu, brakuje więc dowodów ich skuteczności.
Deoarece consumul intensiv de canabis apare deseori în asociere cu probleme mintale care nu sunt specifice consumului de droguri, apar implicaţii practice. Atunci când elaborează o schemă de tratament pentru consumatorii de canabis, clinicienilor le este greu să se decidă dacă să înceapă cu consumul de droguri sau cu problema de sănătate mintală. Studiile privind efectele tratamentului pentru consumul problematic de droguri sunt încă limitate, iar puţinele care există se referă numai la tratamente psihologice specifice. Celelalte tipuri de tratament fie nu au fost studiate deloc, fie au fost insuficient studiate, de aceea dovezile privind eficacitatea şi eficienţa lipsesc.
Skutočnosť, že intenzívne užívanie kanabisu sa často vyskytuje spoločne s duševnými problémami, ktoré nie sú špecifické pre drogy, má praktické dôsledky. Keď sa vytvára plán liečby pre užívateľov kanabisu, pre lekárov je ťažké určiť, či majú začať s problémom užívania drog alebo problémom duševného zdravia. Štúdie účinkov liečby kvôli problémovému užívaniu kanabisu sú stále zriedkavé a tých málo, ktoré existujú, pokrýva iba špecifické psychosociálne liečby. Všetky ostatné spôsoby liečby buď neboli študované vôbec alebo boli študované nedostatočne; takže dôkazy o účinnosti a efektívnosti chýbajú.
Obstajajo praktične posledice dejstva, da se intenzivno uživanje konoplje pogosto pojavlja skupaj s psihičnimi težavami, ki za drogo niso specifične. Pri oblikovanju načrta zdravljenja uživalcev konoplje se lahko zdravniki znajdejo v precepu, ali naj začnejo zdraviti uživanje droge ali problem psihičnega zdravja. Študije učinkov zdravljenja problema uživanja konoplje so še vedno pičle in tistih nekaj, kar jih je, obravnava izključno specifična psihosocialna zdravljenja. Vsi drugi načini zdravljenja bodisi sploh niso bili preučeni ali pa so bili nezadostno preučeni, dokazov o učinkovitosti in uspešnosti zato primanjkuje.
Det faktum att intensivt cannabisbruk ofta sammanfaller med psykiska problem som inte är specifika för droger har praktiska följder. När en behandlingsplan för en cannabisanvändare utformas kan det vara svårt för kliniken att veta om de ska börja med missbruket eller det psykiska hälsoproblemet. Fortfarande har bara ett fåtal studier gjorts av effekterna av behandling för problematiskt cannabismissbruk, och de få studier som finns täcker enbart specifika psykosociala behandlingar. Andra behandlingsmöjligheter har antingen inte studerats alls eller är otillräckligt undersökta. Bevis för effektivitet och ändamålsenlighet saknas alltså.
Yoğun esrar kullanımının genellikle uyuşturucu tipine özel olmayan ruhsal sorunlarla birlikte meydana gelmesi gerçeğinin uygulamaya yönelik sonuçları vardır. Esrar kullanıcıları için bir tedavi planı oluştururken, klinisyenler için uyuşturucu kullanımından mı yoksa ruhsal sağlık sorunundan mı başlamak gerektiğini bilmek güç olabilir. Sorunlu esrar kullanımı tedavisinin etkilerine dair çalışmalar hala seyrek olup, var olan birkaçı da yalnızca belirli psikososyal tedavileri kapsamaktadır. Tüm diğer tedavi şekilleri üzerinde ya hiç çalışılamamış ya da yeterince çalışma yapılmamıştır; dolayısıyla etkinlik ve verimliliğe dair kanıt bulunmamaktadır.
Kaņepju intensīvas lietošanas un ar konkrētām narkotikām nesaistītu psihisku problēmu biežā līdzāspastāvēšana rada praktiskas problēmas. Izstrādājot kaņepju lietotāju ārstēšanas plānus, mediķiem ir grūti izlemt, vai labāk sākt ar narkotiku problēmu vai ar psihisko problēmu risināšanu. Pētījumi par problemātisku kaņepju lietotāju ārstēšanas rezultātiem joprojām ir nepietiekami, turklāt veiktie pētījumi attiecas tikai uz atsevišķām psihosociālām ārstēšanas metodēm. Pārējie ārstniecības veidi vai nu vispār nav pētīti, vai ir pētīti nepietiekami, tādēļ trūkst pierādījumu par to iedarbīgumu un efektivitāti.
  www.sarkoidose.ch  
Durante os seis meses de presidência, os ministros do governo do país em questão ajudam a definir a ordem de trabalhos do Conselho e presidem às suas reuniões nos vários domínios, facilitando igualmente o diálogo com as outras instituições europeias.
During these 6 months, ministers from that country's government chair and help determine the agenda of Council meetings in each policy area, and facilitate dialogue with the other EU institutions.
Durant ces six mois, les ministres de ce pays président les réunions du Conseil, participent à l'élaboration de l'ordre du jour des réunions dans chaque domaine politique et facilitent le dialogue avec les autres institutions européennes.
Während dieser sechs Monate leiten Minister dieses Landes die Ratstagungen zu verschiedenen Politikfeldern, wirken bei der Festlegung der jeweiligen Tagesordnung mit und fördern den Dialog mit den anderen Institutionen der EU.
Durante este tiempo los ministros de ese país presiden las reuniones del Consejo en cada ámbito político, ayudan a determinar el orden del día y facilitan el diálogo con las demás instituciones de la UE.
Durante questi sei mesi, i ministri del governo di tale paese presiedono le riunioni del Consiglio nei rispettivi settori di competenza, contribuendo a fissarne l’ordine del giorno, e facilitano il dialogo con le altre istituzioni dell’UE.
Κατά τη διάρκεια των 6 αυτών μηνών, την προεδρία ασκούν οι υπουργοί της χώρας αυτής, οι οποίοι βοηθούν στην κατάρτιση της ημερήσιας διάταξης των συνεδριάσεων του Συμβουλίου για κάθε τομέα πολιτικής, και παράλληλα διευκολύνουν τον διάλογο με τα άλλα θεσμικά όργανα της ΕΕ.
Gedurende deze 6 maanden zitten de ministers van de regering van dat land de vergaderingen voor. Zij helpen de agenda van Raadszittingen op alle beleidsterreinen op te stellen en de dialoog met de andere EU-instellingen vlot te laten verlopen.
Tijekom tih šest mjeseci ministri vlade te države predsjedaju sastancima Vijeća i sudjeluju u utvrđivanju dnevnog reda za pojedino područje politike te potiču dijalog s ostalim institucijama EU-a.
Během těchto 6 měsíců ministři dané země předsedají a pomáhají sestavovat pořad jednání Rady v jednotlivých oblastech politiky a usnadňují dialog s ostatními institucemi EU.
I løbet af det halve år er det pågældende lands ministre formænd for Rådets møder og med til at bestemme dagsordenen på det enkelte politikområde. De fremmer også dialogen med de øvrige EU-institutioner.
Kuue kuu jooksul juhivad asjaomase riigi valitsuse ministrid nõukogu istungeid ning aitavad määrata nende päevakorra kõigis poliitikavaldkondades ning edendada dialoogi teiste ELi institutsioonidega.
Puolivuotiskauden aikana kukin maan hallituksen ministereistä toimii oman politiikan alansa kokousten puheenjohtajana ja voi vaikuttaa asialistalle otettaviin kysymyksiin. Ministerit edistävät myös EU:n muiden toimielinten kanssa käytävää vuoropuhelua.
E hat hónap alatt a soros elnökséget ellátó ország miniszterei elnökölik a Tanács üléseit, segítenek kialakítani a találkozók napirendjét az egyes szakpolitikai területeken, és egyeztetnek a többi uniós intézménnyel.
W trakcie tych sześciu miesięcy ministrowie z tego kraju przewodniczą obradom dotyczącym poszczególnych obszarów polityki oraz pomagają w ustalaniu ich porządku, a także dbają o to, aby dialog z innymi instytucjami UE przebiegał sprawnie.
Pe parcursul acestor 6 luni, miniștrii din guvernul țării respective prezidează reuniunile Consiliului și contribuie la stabilirea agendei acestora în toate domeniile de politică. De asemenea, ei au rolul de a facilita dialogul cu celelalte instituții ale UE.
Počas týchto 6 mesiacov ministri tejto vlády predsedajú zasadnutiam Rady a určujú ich program v každej oblasti politiky a podporujú dialóg s ostatnými inštitúciami EÚ.
V šestih mesecih predsedovanja posamezne države njeni ministri vodijo seje Sveta v zvezi s posameznim področjem, sodelujejo pri določitvi dnevnega reda sej in skrbijo za dialog z drugimi institucijami EU.
Under det halvåret är landets ministrar ordförande för rådsmötena, hjälper till att bestämma dagordningen för de olika politikområdena och underlättar dialogen med övriga EU-institutioner.
Šo sešu mēnešu laikā attiecīgās valsts ministri vada Padomes sanāksmes dažādās politikas jomās, palīdz noteikt šo sanāksmju darba kārtību un veicina dialogu ar citām ES iestādēm.
Matul dawn is-6 xhur, il-ministri mill-gvern ta’ dak il-pajjiż jippresiedu u jgħinu jiddeterminaw l-aġenda tal-laqgħat tal-Kunsill f’kull qasam ta’ politika, u jiffaċilitaw id-djalogu ma’ istituzzjonijiet oħra tal-UE.
Le linn na tréimhse 6 mhí sin, bíonn airí ó rialtas thír na huachtaránachta i bhfeighil ar chruinnithe na Comhairle sna réimsí beartais éagsúla, glacann siad páirt i leagan amach chláir na gcruinnithe sin agus éascaíonn siad an caidreamh le hinstitiúidí eile an Aontais Eorpaigh.
  8 Hits van-eck.net  
Ordem cronológica
Ordre chronologique
Orden cronológico
Ordine cronologico
  hotel-boss.topsingaporehotels.com  
Não seria um software de inquéritos se não tivesse isso! Pode adicionar várias opções, tais como tornar a ordem das perguntas aleatória, tornar a pergunta obrigatória, permitir seleções múltiplas, ou adicionar um campo de texto 'outra'.
Whether you need to ask basic information such as contact details in a form, or you want to get more qualitative feedback by letting your respondents express their thoughts freely, our open ended text questions are here !
Que vous souhaitiez demander des données basiques tel que les coordonnées du répondant dans un formulaire, ou un avis plus qualitatif en laissant vos répondants s'exprimer librement, nos questions ouvertes sont là pour ça ! Vous pourrez même paramétrer la taille du cadre!
Natürlich kannst du Multiple-Choice-Fragen mit Text kreieren. Ohne wäre es keine Umfragen-Software! Du kannst noch zusätzlich Optionen hinzufügen, wie zum Beispiel die Reihenfolge der Antworten zufällig oder eine Frage verpflichtend zu machen, Mehrfachauswahl erlauben oder ein "anderes"-Textfeld hinzufügen.
¿Te gustaría que tu encuesta fuese más llamativa y atractiva? Las preguntas de opción múltiple con fotos pueden marcar la diferencia. ¿Tal vez quieres preguntarle a la gente sobre las diferentes versiones de tu sitio web o varios diseños de camisetas? Hacemos esto fácil, y los encuestados incluso podrán hacer zoom en las fotos para verlas en pantalla completa antes de votar.
Che tu debba chiedere informazioni di base, come quelle di contatto, in un formulario o ottenere feedback più qualitativi facendo esprimere liberamente ai rispondenti la loro opinione, le domande aperte sono qui per questo!
هل تود أن يكون استقصائك أكثر جاذبية للبصر ومتعة؟ يمكن للأسئلة المتعددة الاختيارات مع الصور أن تحدث فارقاً كبيراً. ربما تريد سؤال الناس عن نسخ مختلفة من موقع على الإنترنت أو عدة تصاميم للقمصان ذات الأكمام القصيرة؟ نحن نسهِّل من هذا، وسيمكن للمجيبين حتى تكبير تلك الصور لرؤيتها بملء الشاشة قبل التصويت.
Φυσικά, μπορείτε να δημιουργήσετε γραπτές ερωτήσεις πολλαπλής επιλογής. Δεν θα ήταν έρευνα χωρίς αυτές! Μπορείτε να προσθέσετε πολλές επιλογές, όπως η τυχαία ανακατανομή των απαντήσεων, να κάνετε μία ερώτηση υποχρεωτική, να επιτρέψετε πολλαπλές επιλογές ή να προσθέσετε ένα πεδίο με "άλλο".
Natuurlijk kun je meerkeuzevragen maken met tekst. Het zou geen goede enquêtesoftware zijn zonder die functie! Je kunt meerdere opties toevoegen, zoals de antwoorden in willekeurige volgorde plaatsen, de vraag verplicht maken, meerdere keuzes toestaan of een 'anders'-veld toevoegen.
当然、あなたはテキストを使った選択式問題を作成できます。それなしでは、アンケートソフトウェアではないでしょう! 回答の順番をランダム化したり、問題を必ず答えなければならないものにしたり、複数選択を許可したり、「その他」のテキスト領域を追加したりなど、いくつかのオプションを追加することができます。
طبعا شما می توانید سوالات چند گزینه ای متنی ایجاد کنید. بدون این اصلا نظرسنجی ای وجود نخواهد داشت! شما می توانید گزینه های زیادی به آن اضافه کنید، مانند تصادفی کردن ترتیب جواب ها، اجباری کردن جواب به سوال، اجازه دادن به انتخاب چند گزینه یا اضافه کردن فیلد متنی "سایر موارد".
Разбира се, можете да съставяте текстови въпроси с множествен избор. Няма как една анкета да мине без това! Освен това можете да добавите и допълнителни опции, като задаване на реда на отговорите на случаен принцип, задължителен отговор на даден въпрос, допускане на повече от един отговор или добавяне на текстовото поле "Други".
Samozřejmostí je, že můžete vytvářet dotazy s textem s možností výběru. Bez tohoto by to přece nebyl výzkum! Můžete k ním přidat několik možností, jako je náhodný výběr pořadí odpovědí, povinná odpověď, povolení více výběrů nebo přidání textového pole "jiné".
बेशक, आप अपने टेक्स्ट या विषय में कई सारे वैकल्पिक प्रश्न जोड़ सकते हैं। बिना इस विशेषता के ये एक अच्छा सर्वे नहीं बन पाएगा! आप इसमें कई विकल्प जैसे की, बिना किसी विशेष क्रम के उत्तर लगाना, प्रश्नों को अनिवार्य बनाना, विभिन्न विकल्प चुनने की सुविधा प्रदान करना या टेक्स्ट फील्ड में 'अन्य' का विकल्प लगाना, जैसी विशेषताओं या विकल्पों को जोड़ सकते हैं।
Természetesen szöveggel is létrehozhat feleletválasztós kérdéseket, hiszen ezek nélkül nem is volna kérdőív a kérdőív! Több opciót is megadhat, a válaszok például követhetik egymást véletlenszerű sorrendben, beiktathat kötelezően megválaszolandó kérdéseket, több választ is kiválaszthatóvá tehet, vagy hozzáadhat egy "egyéb" szövegmezőt is.
Tentunya, Anda bisa membuat pertanyaan pilihan ganda dengan teks. Tidak akan menjadi survei tanpa itu! Anda bisa menambah beberapa opsi padanya, seperti mengacak urutan jawaban, membuat pertanyaan menjadi wajib, mengizinkan beberapa pilihan, atau menambahkan kolom teks 'lainnya'.
물론, 텍스트로 다중 선택 질문을 생성할 수 있습니다. 다중 선택 질문이 없다면 설문조사라고 할 수 없겠죠 ! 답변의 순서를 무작위로 하기, 질문을 필수적으로 하기, 다중 선택 가능, 혹은 '기타' 텍스트 필드 추가하기와 같은 몇 가지 옵션을 추가할 수 있습니다.
Žinoma, galite sukurti klausimų su keliais atsakymų variantais. Juk be jų, tai nebūtų apklausa! Taip pat, galite pridėti skirtingų parinkčių, tokiu kaip atsakymų išmaišymas, privalomųjų klausimų sukūrimas, leidimas pasirinkti kelis atsakymo variantus ar pridėti teksto įvedimo laukelį "kita".
Chcesz, żeby Twoje ankiety były atrakcyjniejsze wizualnie i bardziej angażowały badanych? Pytania wielokrotnego wyboru ze zdjęciami robią różnicę. Może chcesz zapytać ludzi o różne wersje strony internetowej lub wzory T-shirtów? Ułatwimy Ci to, a respondenci będą mogli nawet powiększyć zdjęcia, żeby wyświetlić je na pełnym ekranie przed oddaniem głosu.
Firește, poți crea întrebări cu mai multe variante de răspuns, cu text. Nu ar fi un sondaj fără asta! Poți adăuga mai multe opțiuni, precum repartizarea aleatorie a răspunsurilor, obligativitatea întrebării, permițând selecții multiple sau adăugarea unui câmp de text de genul "altă întrebare".
Естественно, можно создать текстовые вопросы с множественным выбором ответов. Без этого эта программа не была бы программой опросов! Вы можете добавить в него несколько вариантов, расположить ответы в случайном порядке, сделать вопрос обязательным, разрешить множественный выбор или добавить текстовое поле «Прочее».
โดยทั่วไป คุณสามารถสร้างคำถามแบบปรนัยด้วยข้อความ มันจะไม่ใช่การสำรวจหากปราศจากมัน! โดยคุณสามารถเพิ่มตัวเลือก อาทิเช่น การสุ่มลำดับของคำตอบ สร้างคำถามบังคับ มีตัวเลือกหลากหลาย หรือเพิ่มช่องข้อความ 'อื่นๆ'
Doğal olarak, metinli çoktan seçmeli sorular yaratabilirsiniz. Bu olmadan, bu bir anket yazılımı olmazdı! Buna, yanıtların sırasını rastgele hale getirme, soruyu zorunlu hale getirme, çoklu seçeneklere izin verme ya da bir 'diğer' metin alanı ekleme gibi pek çok seçenek ekleyebilirsiniz.
Bạn có muốn bài khảo sát của mình trông trực quan và hấp dẫn? Câu hỏi nhiều lựa chọn bằng hình ảnh có thể tạo ra điều khác biệt. Có thể bạn muốn hỏi mọi người về các phiên bản khác nhau của trang web hay một vài mẫu thiết kế áo phông? Chúng tôi làm cho việc này trở nên dễ dàng, và người trả lời thậm chí có thể phóng to hình ảnh để xem ở chế độ toàn màn hình trước khi lựa chọn.
האם אתה מעוניין שהסקר שלך יהיה מושך יותר ומרתק מבחינה ויזואלית? שאלות אמריקניות עם תמונות יכולות לעשות את כל ההבדל. או שאולי אתה רוצה לשאול אנשים לגבי גרסאות שונות של האתר שלך או עיצובים של כמה חולצת טריקו ? אנחנו גורמים לזה להיות קל, והמשיבים אף יוכלו להתמקד בתמונות האלה כדי לראות אותם במסך מלא לפני ההצבעה.
Protams, ka tu varēsi izveidot jautājumus ar vairākām teksta atbildēm. Bez šīs iespējas tā nebūtu īsta aptauja! Tu vari arī mainīt atbilžu kārtību, noteikt obligāti atbildāmos jautājumus, atļaut vairākas atbildes vai pievienot "citu" teksta lauku.
  2 Hits smika.vn  
Eu posso ser seu mestre, sua provocação ou sua vizinha. Eu posso ser sua fantasia, seu brinquedo; seu desejo é uma ordem.
I can be your master, your tease or your girl next door. I can be your fantasy, your plaything; your wish is my command.
Je peux être ton maître, ton allumeuse ou ta voisine. Je peux être ton fantasme, ton jouet. vos désirs sont des ordres.
I can be your master, your tease or your girl next door. I can be your fantasy, your plaything; your wish is my command.
Puedo ser tu maestra, tu burla o tu chica de al lado. Puedo ser tu fantasía, tu juguete; tu deseo es mi comando.
I can be your master, your tease or your girl next door. I can be your fantasy, your plaything; your wish is my command.
I can be your master, your tease or your girl next door. I can be your fantasy, your plaything; your wish is my command.
I can be your master, your tease or your girl next door. I can be your fantasy, your plaything; your wish is my command.
  www.cmsa.ch  
| Ordem (data)
| Order date
  www.modulo.ro  
Ordem
Order
  5 Hits www.matjarhk.com  
Pesquisa por ordem alfabética
Search alphabetically
  3 Hits www.woodmagegypt.com  
Herdeiro da tradição revolucionária que em seus dias levantou-se contra o comunismo, o principal jornal da Polônia renovou-se graficamente para amadurecer, com a condição de não perder a sua essência. As páginas do jornal continuam sendo densas e com muito texto. Porém, foi incorporado um sistema de fios em forma de L que circundam as notícias e ajudam a dar ordem e hierarquia à informação.
Heir of what used to be a revolutionary tradition of opposing the communist regime Poland’s leading newspaper renovated its graphics, on the condition that it would not lose its essence. The pages of the newspaper are still dense and loaded with text. However, a system of L-shaped borders were incorporated that frame the news items and help bring order and hierarchy to the information.
Heredero de la tradición revolucionaria que en su día plantó cara al aparato comunista, el principal diario de Polonia renovó su gráfica para madurar, con la condición de no perder su esencia. Las páginas del diario siguen siendo densas y cargadas de texto. Sin embargo, se incorporó un sistema de filetes en forma de L que enmarcan las noticias y ayudan a dar orden y jerarquía a la información.
  3 Hits museuciment.cat  
O SolarWinds® Remote Monitoring & Management (MSP RMM) oferece monitoramento remoto em tempo real para todos os seus dispositivos, para que você possa manter a ordem mesmo nos ambientes de TI mais caóticos.
Une solution de gestion et supervision à distance digne de ce nom doit fournir une visibilité totale aux techniciens, mais aussi être simple d’utilisation. Elle doit vous permettre de tout contrôler, en temps quasi réel, et de résoudre les problèmes avant qu’ils ne prennent de l’ampleur. SolarWinds® Remote Monitoring & Management (MSP RMM) offre une supervision à distance en temps réel de tous les appareils, afin que vous puissiez maintenir l’ordre sur les environnements même les plus nébuleux.
Jede Lösung zur Fern-Überwachung und -Verwaltung, die ihr Geld wert ist, muss den Technikern komplette Einsicht bieten und gleichzeitig bedienfreundlich sein. Das System sollte es Ihnen ermöglichen, nahezu in Echtzeit alles zu überblicken, damit Sie Probleme bereits im frühen Stadium beheben können. SolarWinds® Remote Monitoring & Management (MSP RMM) bietet Echtzeit-Fernüberwachung für alle Ihre Geräte, damit Sie auch in den chaotischsten IT-Umgebungen die Ordnung aufrechterhalten können.
Cualquier soluci贸n de administraci贸n y supervisi贸n remotas tiene que ofrecer una visi贸n completa a los ingenieros y ser f谩cil de usar. El sistema debe permitir el control de cualquier elemento pr谩cticamente en tiempo real, con el fin de evitar las incidencias cuando tienen un tama帽o controlable y antes de que se conviertan en problemas graves.聽 SolarWinds庐 Remote Monitoring & Management (MSP RMM) 聽le permite supervisar en tiempo real y de forma remota todos sus dispositivos, con el fin de que pueda garantizar el orden incluso en los entornos de servicios inform谩ticos m谩s ca贸ticos.
Qualsiasi soluzione di monitoraggio e gestione remota degna di questo nome deve offrire completa visibilità ai tecnici ed essere anche semplice da utilizzare. Il sistema deve permettervi di avere il controllo completo, quasi in tempo reale, per prevenire i problemi prima che diventino troppo gravi. SolarWinds® Remote Monitoring & Management (MSP RMM) offre monitoraggio remoto in tempo reale per tutti i vostri dispositivi, per mantenere l’ordine anche negli ambienti IT più caotici.
  9 Hits clearchoice.one  
Vários descontos de ordem
Sconti Ordini Multipli
  4 Hits www.fides.org  
ÁFRICA/RD CONGO – Bispos: “O respeito pela ordem constitucional deve ser observado por todos”
ASIA/SYRIA - Greek-Orthodox Patriarch: Help us help the Syrian people
AMERIQUE/CANADA – « Nouvelle Evangélisation au sein de la mission Ad Gentes » : derniers préparatifs pour le CAM4-COMILA9
ASIEN/SYRIEN - Weitere Attentate in Damaskus: Gerüchte über ein geplantes Attentat auf den Nuntius im Umlauf
AFRICA/CENTRO AFRICA - “Poned fin al sufrimiento de los Centro africanos”: llamamiento de los Obispos
آسيا / سوريا - رئيس أساقفة الموارنة بين اللاجئين: "نظرة يسوع المتألم تتوجّه إليهم"
  41 Hits visitortickets.messefrankfurt.com  
A prisão preventiva de ativistas, assim como o cerceamento a manifestações nos relembra imediatamente a arbitrariedade da justiça e da polícia no regime ditatorial. Pessoas que poderiam, eventualmente, realizar manifestações de protesto foram presas com ordem judicial.
The preventative arrest of activists, as well as restricting the protests immediately reminded us of the arbitrariness of justice and policing during the dictatorial regime. People who might potentially hold protest demonstrations were arrested with court orders. Both the OAB (Order of Lawyers of Brazil) and human rights defense organizations have condemned the ruling and the arrests, as well as the violence in the public square. The repressing hand is still on the activists, but there was no positioning of the authorities on the excesses of police action – as if security forces were above the law.
La prison préventive d’activistes, ainsi que l’interdiction des manifestations nous renvoie immédiatement au caractère arbitraire de la justice et de la police pendant le régime dictatorial. Des personnes qui seraient susceptibles de réaliser des manifestations et des protestations ont été arrêtées sur ordre d’un juge. Autant l’Ordre des Avocats du Brésil (OAB) que les organisations de défense des droits de l’homme ont condamné la décision de la justice et les détentions, ainsi que la violence en place publique. La main de la répression continue à peser sur les activistes mais il n’y a eu, de la part des autorités, aucune prise de position sur les dérives de l’action policière – comme si les forces de sécurité étaient au-dessus de la loi.
La detención preventiva de los activistas, así como la restricción de las manifestaciones nos recuerda de inmediato la arbitrariedad de la justicia y la policía en el régimen dictatorial. Las personas que podrían eventualmente realizar manifestaciones de protesta fueron arrestadas con orden judicial. Tanto la OAB (Orden de los Abogados de Brasil) como las organizaciones de defensa de los derechos humanos han condenado la decisión judicial y las prisiones, así como la violencia en la plaza pública. La mano represora continúa sobre los y las activistas, pero no hubo ningún posicionamiento de las autoridades sobre los excesos de la acción de la policía – como si las fuerzas de seguridad estuviesen por encima de la ley.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow