dodat – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      352 Résultats   175 Domaines   Page 10
  www.d3cl.com  
  www.rohr-idreco.com  
Perfektní, aby se cítili s administrátorského rozhraní. Díky podpoře HTML a CSS3, toto téma je citlivý dodat nejlépe na velké obrazovce, nebo na menších rozhraní. Z hlediska přizpůsobení, budete mít přístup ke všem barvám na změnu, schopnost vybrat si svého obrázek na pozadí, nebo nastavit písmo, které se jeví jako nejvhodnější.
Thema ist ein sehr modernes Aussehen, modernes Design mit Farben, die genauso wichtig sind. Erhältlich von Anfang an in 7 Sprachen, wird dieses Thema sowohl die Französisch, Deutsch, Italienisch, Rumänisch, Englisch zu entsprechen, nur Spanisch. Perfekt, um sich wohl fühlen mit der Admin-Oberfläche. Dank der Unterstützung von HTML und CSS3, ist dieses Thema anspricht, um die am besten auf der großen Leinwand oder auf kleineren Schnittstellen zu liefern. Aus der Sicht gestaltet, haben Sie Zugang zu allen Farben zu verändern, die Möglichkeit, Ihr Hintergrundbild zu wählen, oder die Schriftart, die am besten geeignet scheinen wird.
tema es un aspecto muy moderno, que combina un diseño moderno con colores que son igual de importantes. Disponible desde el principio en 7 idiomas, este tema va a satisfacer tanto al francés, alemán, italiano, rumano, Inglés, sólo español. Perfecto para sentirse cómodo con la interfaz de administración. Gracias al apoyo de HTML y CSS 3, este tema es sensible para entregar el mejor en la pantalla grande o en interfaces más pequeñas. Desde el punto de vista de personalización, usted tendrá acceso a todos los colores para cambiar, la capacidad de elegir la imagen de fondo, o establecer el tipo de letra que parece más apropiado.
tema è un aspetto molto moderno, che unisce il design moderno con colori che sono altrettanto importanti. Disponibile fin dall’inizio in 7 lingue da, questo tema si adatta sia il francese, tedesco, italiano, rumeno, inglese, solo spagnolo. Perfetto per sentirsi a proprio agio con l’interfaccia di amministrazione. Grazie al supporto di HTML e CSS3, questo tema è sensibile a fornire il meglio sul grande schermo o su interfacce più piccoli. Dal punto di vista della personalizzazione, si avrà accesso a tutti i colori per cambiare, la capacità di scegliere l’immagine di sfondo, o impostare il tipo di carattere che sembrerà più opportuno.
tema é um aspecto muito moderno, que combina design moderno com cores que são tão importantes. Disponível desde o início, em 7 línguas, este tema irá atender tanto o francês, alemão, italiano, romeno, Inglês, apenas espanhol. Perfeito para se sentir confortável com a interface de administração. Graças ao apoio de HTML e CSS3, este tema é sensível para oferecer o melhor na tela grande ou em interfaces menores. Do ponto de vista de personalização, você terá acesso a todas as cores a mudar, a capacidade de escolher a sua imagem de fundo, ou definir a fonte que vai parecer mais adequada.
thema is een zeer moderne uitstraling, een combinatie van modern design met kleuren die net zo belangrijk zijn. Beschikbaar vanaf het begin in 7 talen, zal passen bij dit thema zowel het Frans, Duits, Italiaans, Roemeens, Engels, alleen Spaans. Perfect om comfortabel met de admin interface voelen. Dankzij de steun van HTML en CSS3, dit thema inspeelt op de beste te leveren op het grote scherm of op kleinere interfaces. Vanuit het oogpunt van maatwerk, heeft u toegang tot alle kleuren te veranderen, de mogelijkheid om beeld je achtergrond kiezen, of het lettertype die het meest geschikt lijken te hebben.
tema er en meget moderne udseende, der kombinerer moderne design med farver, der er lige så vigtig. Tilgængelig fra starten på 7 sprog, vil dette tema passer både fransk, tysk, italiensk, rumænsk, engelsk, kun spansk. Perfekt til at føle sig godt tilpas med admin interface. Takket være støtte fra HTML og CSS3, dette tema er lydhør at levere det bedste på den store skærm eller på mindre grænseflader. Fra synspunkt tilpasning, vil du have adgang til alle de farver for at ændre, evnen til at vælge dit baggrundsbillede, eller indstille den skrifttype, vil virke mest hensigtsmæssige.
teema on väga kaasaegne välimus, mis ühendab kaasaegse disaini värvidega, mis on sama oluline. Saadaval algusest peale 7 keeles, see teema sobib nii prantsuse, saksa, itaalia, rumeenia, inglise, vaid Hispaania. Perfect tunda end mugavalt admin liides. Tänu toetusele HTML ja CSS3, see teema on tundlik, et pakkuda parima suurel ekraanil või väiksemate liidesed. Alates seisukohast kohandamine, siis on juurdepääs kogu värvi muuta, võime valida oma taustapilt või määrata fondi, mis tunduvad kõige asjakohasemad.
teema on hyvin moderni ulkonäkö, jossa yhdistyvät moderni muotoilu ja värit, jotka ovat yhtä tärkeitä. Saatavilla alusta alkaen 7 kielellä, tämä teema sopii sekä Ranskan, Saksan, Italian, Romanian, Englanti, vain espanjaa. Täydellinen Viihdyn admin käyttöliittymä. Kiitos tukea HTML ja CSS3, tämä teema on herkkä antaa parhaan valkokankaalla tai pienempi rajapintoja. Alkaen näkökulmasta muokkausta, sinulla on pääsy kaikkiin värejä vaihtaa, kyky valita oman taustakuvan, tai asettaa fontin, joka sopisi parhaiten.
  jobs.teksystems.co.uk  
Cash, T / T a L / C, je obvykle ve tvaru T / T. Níže uvedená situace je potřeba dodat zboží Po získání platby, The First Time spolupráci, málokdo množství a některé z řádu, poté, co vzájemném porozumění a časté řádu bychom mohli uvažovat o platebních měsíčně.
Argent comptant, T / T et L / C, est généralement le T / T. La situation ci-dessous ont besoin de livrer la marchandise après avoir reçu le paiement, la coopération Première, peu de quantité et peu d'ordre, après avoir une compréhension mutuelle et ordre fréquent on pourrait considérer le paiement mensuel.
Bargeld, T / T und L / C, im Allgemeinen ist das T / T. Die untengenannten Situation braucht, um die Ware zu liefern, nachdem die Zahlung, The First Time Zusammenarbeit, wenig Mengen und nur wenige von Ordnung, Nach Habe der gegenseitigen Verständnis und Frequent Order Wir könnten die Zahlung Monthly zu Betrachten.
Dinero en efectivo, T / T y L / C, es generalmente el T / T. La situación de abajo necesitan para entregar la mercancía después de obtener el pago, la primera cooperación de tiempo, algunos de Cantidad y pocos de Orden, después de que el entendimiento mutuo y la Orden frecuente que podríamos considerar el pago mensual.
Cash, T / T e L / C, generalmente è il T / T. La situazione sotto necessità di consegnare la merce dopo avere ottenuto il pagamento, la prima volta la cooperazione, pochi di numero e pochi di Ordine, dopo che sono la comprensione reciproca e dell'Ordine frequente potremmo considerare il pagamento mensile.
Dinheiro, T / T e L / C, Geralmente é o T / T. A situação abaixo necessidade de entregar as mercadorias depois de obter o pagamento, a primeira cooperação época, poucas de quantidade e de alguns de ordem, após ter compreensão mútua e Order Frequent poderíamos considerar o pagamento mensal.
النقدية، T / T و L / C، هو عادة T / T. في الموقف أدناه تحتاج لتسليم البضاعة بعد الحصول على الدفع، أول الوقت التعاون، وقليل الكمية وعدد قليل من الأمر، بعد أن التفاهم المتبادل والنظام المتكرر يمكننا النظر في الدفع الشهري.
Μετρητά, T / T και L / C, Γενικά είναι η T / T. Η Παρακάτω κατάσταση πρέπει να παραδώσει τα αγαθά μετά από να πάρει την πληρωμή, την πρώτη φορά Συνεργασίας, μερικές από την ποσότητα και μερικά από Τάξης, μετά την αμοιβαία κατανόηση και συχνή Τάξης θα μπορούσαμε να θεωρήσουμε την πληρωμή Μηνιαία.
Cash, T / T en L / C, over het algemeen, is de T / T. Onderstaande Situatie noodzaak om de goederen te leveren Na het krijgen van de betaling, de eerste keer samen, enkelen van de hoeveelheid en enkelen van Orde, nadat ze wederzijds begrip en Frequent order We konden Maandelijkse Overweeg de betaling.
Kontant, T / T en L / C, Oor die algemeen is die T / T. Die onderstaande situasie nodig het om die goedere te lewer nadat hy die betaling, die eerste keer Samewerking, Min van kwantiteit en min van Orde, Na Het Mutual Verstaan ​​en gereelde Bestel Ons kon Maandeliks Oorweeg die betaling.
Cash, T / T dhe L / C, është përgjithësisht T / T. Gjendja poshtë të duhet të dorëzojë mallrat pas gjetjes së pagesës, Time bashkëpunimi i parë, i disa prej Sasia dhe pak të rendit, pasi të mirëkuptimit të ndërsjellë dhe rendin e shpeshtë Ne mund të konsiderojnë pagesën mujore.
نقدی، T / T و L / C، به طور کلی آیا T / T. وضعیت زیر نیاز به ارائه پس از گرفتن پرداخت کالا در زمان اول همکاری، تعداد کمی از تعداد و تعداد کمی از سفارش، پس از درک متقابل و مکرر سفارش ما می تواند پرداخت ماهانه در نظر بگیرید.
Пари в брой, T / T и L / C, най-общо представлява T / T. Най-долу ситуация е необходимо да достави стоката, след получаване на плащането, за първи път сътрудничество, някои от количеството и някои от Ред това, след взаимното разбирателство и Честото Поръчка Ние може да разгледа за плащане с месечно.
Diners en efectiu, T / T i L / C, és generalment el T / T. La situació de sota necessiten per lliurar la mercaderia després d'obtenir el pagament, la primera cooperació de temps, alguns de Quantitat i pocs d'Ordre, després que l'entesa mútua i l'Ordre freqüent que podríem considerar el pagament mensual.
Novac, T / T ili L / C, općenito T / T. U donjoj Situacija je potrebno dostaviti robu nakon uzimajući isplatu, prvi put suradnja, Malo količine i neke od reda, nakon što su međusobnom razumijevanju i čest reda možemo zaključiti isplatu mjesečno.
Cash, T / T og L / C, Generelt er T / T. Nedenstående Situation nødt til at levere varen efter at få betaling, første gang Samarbejde, få af Mængde og kun få af bekendtgørelsen, Efter Har gensidig forståelse og Hyppig Order Vi kunne overveje Betaling Monthly.
Raha, T / T ja L / C, Üldiselt on T / T. Allpool Olukord vaja pakkuda kaupu pärast saada Maksmine esimest korda Koostöö, mõned kogus ja mõned Kohus pärast vastastikune mõistmine ja Sagedased tellige Me võiksid kaaluda Maksmine Kuu.
Cash, T / T ja L / C, yleensä T / T. Alla tilanne täytyy toimittaa tavarat saatuaan Payment, ensimmäistä kertaa yhteistyötä, Muutama ja määrällisesti muutamia Order, jälkeen on keskinäinen ymmärrys ja Usein tilauksesta voisi harkita Maksu Kuukausittain.
नकद, टी / टी और एल / सी, आम तौर पर टी / टी है। नीचे दी गई स्थिति भुगतान हो रही है के बाद माल उद्धार करने की जरूरत है, पहली बार सहयोग, मात्रा के कुछ और व्यवस्था की कुछ हैव आपसी समझ और लगातार आदेश के बाद हम भुगतान मासिक विचार कर सकते हैं।
Készpénz, T / T és L / C, általában a T / T. Az alábbiakban helyzet kell, hogy az árut Miután megkapja az előleg, az első alkalommal együttműködés, kevés mennyiség és kevés sorrendben, majd a kölcsönös megértés és a gyakori Megrendelés Azt is figyelembe veheti fizetés havi.
Cash, T / T og L / C, Almennt er T / T. The neðan Situation þarft að skila vöru eftir að fá greiðslu, The First Time Samstarf Fæst Magn og fáir röð eftir Have gagnkvæman skilning og oft Order Við tókst fjalla greiðslan mánuðinn.
ငွေသား, T / T ပြီးတော့ L ကို A / C, ယေဘုယျအားဖြင့်အဆိုပါ T / T ဖြစ်ပါတယ်။ အဆိုပါအောက်တွင်အခြေအနေပထမဦးဆုံးအကြိမ်ပူးပေါင်းဆောင်ရွက်ရေး, အမိန့်၏အရေအတွက်နဲ့အနည်းငယ်အနက်အနည်းငယ်ရှိသည်အပြန်အလှန်နားလည်မှုနှင့်မကြာခဏအမိန့်ပြီးနောက်ကျနော်တို့လစဉ်အဆိုပါငွေပေးချေဖို့စဉ်းစားပါရနိုင်ပါသလား, အဆိုပါငွေပေးချေရယူခြင်းပြီးနောက်အဆိုပါကုန်စည်ကယ်ယူရန်လိုအပ်သည်။
Chcete-li sledovat nebo chránit vaše vybavení, přívěsná zařízení nebo stroje proti krádeži, měli byste zvážit GPS řešení. Ecofleet vám může dodat GPS vybavení pro pevnou nebo skrytou instalaci do vozidla/stroje jako bezdrátové zařízení s interní baterií.
Möchten Sie Ihre Ausrüstung, Anhänger oder Maschinen verfolgen oder gegen Diebstahl schützen, so sollten Sie eine GPS-Lösung in Erwägung ziehen. Ecofleet liefert GPS-Geräte für festen und versteckten Einbau in ein Fahrzeug / eine Maschine oder als drahtloses Gerät mit eingebauter Batterie.
Ако се нуждаете да защитите вашето оборудване, превозни средства или машини срещу кразба Ecofleet  предоставя GPS с прикрит монтаж с вградена батерия.
Sprendimas, suteikiantis galimybę peržiūrėti visus įrenginius, nepriklausomai nuo jų vertės. Kai įrenginys yra perduodamas darbuotojui, jis gali būti lengvai užregistruojamas nuskanuojant brūkšninį kodą ir pasirenkant vietą, kur įrenginys bus naudojamas. Sistema pateikia Jūsų įrenginių buvimo vietą, rodo kam jie buvo išduoti ir užtikrina, kad kiekvienoje darbo vietoje yra tik reikalingi įrenginiai.
Dacă vreți să monitorizați și să protejați împotriva hoților diferite utilaje, mașini, remorci, alegerea cea mai bună este folosirea sistemului nostru de monitorizare prin GPS. Ecofleet poate monta şi dispozitive GPS fixe, ascunse, chiar și fără fir și dotate cu acumulator, pe mașini, utilaje și echipamente, de exemplu pe containere de transport.
  5 Résultats wwdw.nabertherm.com  
V základní verzi se zvon zvedá dvěmi tyčemi. Jako rozšíření lze dodat zdvihací stojan s pohonem klikou, který činí zdvihání zvonu velmi pohodlným. V této verzi může bez problémů pracovat s pecí jedna osoba.
Le four RAKU 100 est un four de energie gaz, prévu pour fonctionner à l'extérieur et chauffé au gaz propane. Ce four combine deux technologies différentes. Il peut être utilisé au choix soit comme four à chargement vertical soit comme four cloche. Dans la version de base, la cloche est guidée par deux montants. Il est possible d'avoir en option une potence de levage à crémaillère rendant la procédure très confortable. Ceci permet de travailler avec le four même lorsqu'on est seul. Nous sommes également en mesure de vous livrer le brûleur propane adapté. Vous pouvez néanmoins utiliser votre propre modèle de brûleur.
El horno Raku 100 es un horno calentamiento por gas para el exterior que funciona con gas propano común. En este modelo, se combinan dos conceptos de hornos distintos. Se puede utilizar, según se desee, como horno de carga superior o como horno de campana. En la ejecución básica, la campana se levanta mediante dos barras. Adicionalmente disponemos de un mecanismo de elevación con manivela, que facilita la elevación de la campana. Esta ejecución permite trabajar solo con el horno sin el mecanismo de elevación. Nosotros le proporcionaremos con mucho gusto el quemador de gas propano adecuado, pero si lo desea podrá utilizar su propio modelo.
Il forno RAKU 100 è un forno di cottura riscaldato a gas da utilizzare all’aperto con gas propano disponibile in commercio. Questo forno rappresenta la sintesi di due concetti differenti. Esso può essere infatti utilizzato come forno a caricamento dall’alto oppure come forno a campana. Nella versione di base la calotta è sollevata da due aste. Esso può essere ulteriormente completato mediante l’integrazione di un telaio elevatore con comando a manovella che consente di sollevare agevolmente la calotta. Possibilità di fornitura del relativo bruciatore a gas propano. Tuttavia è anche possibile utilizzare un bruciatore proprio.
The RAKU kiln 100 is a gas-fired kiln for outdoor operations with standard propane gas. This kiln combines two different kiln concepts: It can either be used as a top loader or as hood kiln. In the basic version, the hood is lifted by two bars. As an accessory, the kiln can be supplied with a lifting stand. This frame is provided with a crank drive which makes it very easy to lift the hood. With this version, you can operate the kiln by yourself, without problems. We can also provide the matching propane burner. However, you may decide to use your own model.
De RAKU-oven 100 is een gasgestookte bakoven voor gebruik in open lucht met in de handel verkrijgbaar propaangas.Deze oven combineert twee verschillende ovenconcepten met elkaar. Hij kan naar keuze als bovenlader of als klokoven worden gebruikt. In de basisversie wordt de klok door twee stangen opgetild. Als uitbreiding is een hefframe met slinger leverbaar, dat het optillen van de klok heel makkelijk maakt. In deze versie kan zonder problemen ook alleen met de oven worden gewerkt. Graag leveren wij u de bijpassende propaangasbrander. U kan echter ook een eigen model gebruiken.
RAKU ovn 100 er en gasopvarmet ovn til udendørs brug med standard propangas. I denne ovn kombineres to forskellige ovnkoncepter med hinanden. Den kan valgfrit anvendes som toploader eller som kappeovn. I basisversionen løftes kappen via to stænger. Som udvidelse fås et løftestativ med håndsving, hvormed det bliver meget komfortabelt at løfte kappen. I denne version kan man også uden problemer arbejde alene med ovnen. Gerne leverer vi også den passende propangasbrænder. Men der kan også anvendes enhver anden model.
A RAKU kemence 100 egy propán gáz fűtésű kemence szabad térben történő használatra. Ez a kemence két különböző építési módot egyesít, választható módon használható felül rakható kemenceként vagy harang kemenceként. Alap kivitelben a harangot két rúd segítségével emelik fel. Kiegészítőként szállítható egy kurblival működő emelő állvány, ami a harang mozgatását nagyon komfortossá teszi. Ezzel a megoldással a kemencét egyedül is lehet működtetni. Szívesen ajánlunk a kemencéhez illő gázégőt is, de használhatja saját égőjét is.
Piec RAKU 100 jest gazowym piecem do wypalania, przeznaczonym do pracy na otwartej przestrzeni przy użyciu ogólnie dostępnego propanu. Piec ten stanowi połączenie dwóch różnych koncepcji pieców. Może być używany jako piec ładowany od góry lub jako piec kołpakowy. W wersji podstawowej kołpak jest podnoszony za pomocą dwóch drążków. W ramach wyposażenia dodatkowego oferowany jest żuraw korbkowy, umożliwiający bardzo komfortowe podnoszenie kołpaka. Tę wersję pieca może bez trudu obsługiwać jedna osoba. Chętnie dostarczymy Państwu odpowiedni palnik na propan. Można także używać własny model palnika.
RAKU-ugnar 100 är en gasvärmd brännugn för användning utomhus med vanlig propangas. Denna ugn kombinerar två olika ugnskoncept. Den kan användas antingen som toppladdad ugn eller som ugn med kåpa. I grundutförandet lyfts kåpan med två stänger. Ett lyftstativ med vevdrift finns som extra tillbehör, vilket underlättar kåpans lyft. I detta utförande kan man även bara arbeta med ugnen. Behövs en passande propangasbrännare, vi har den. Ugnen kan även drivas med befintlig brännarmodell.
RAKU-fırınlar 100 modeli piyasada sunulan normal LPG gazı ile çalışan ve açık havada çalıştırılmak üzere tasarlanmış olan bir pişirme fırınıdır. Bu fırın iki farklı fırın konseptini barındırmaktadır. Bu fırın seçmeli olarak üstten dolumlu veya kapaklı fırın biçiminde çalıştırılabilmektedir. Temel versiyonunda kapak iki adet çubuk tarafından kaldırılmaktadır. Buna ilaveten çevirme kollu bir kapak kaldırma tahrik sistemi teslim edilebilmekte olup, kapağın kaldırılma işlemini daha konforlu kılmaktadır. Bu versiyonda sorunsuz bir biçimde sadece fırın ile de çalışılabilmektedir. Size bunun için uygun LPG brülörünü de memnuniyetli tedarik ederiz. Kendi modelinizi de kullanmanız mümkündür.
  lgt.snu.ac.kr  
Pro zákaznícké aplikace a potřeby úprav lze dodat Software Development Kit (SDK) se snadno integrovatelnými API funkcemi (jádro opět od Sonicu). Ke každé jednotce je na vyžádání možné stáhnout software PTBurn, který umožnuje sdílet duplikátor Disc Publisher PRO ve Windows síti.
There's never been an easier and more efficient way to burn and print discs from any PC in your office! Powerful and easy to use, PTPublisher NE allows you to share your Disc PublisherII, Disc Publisher XR, Disc Publisher Pro or Disc Publisher XRP over a network and comes with an unlimited number of client licenses. Available for Windows-users only.
Le Disc PublisherPro ne produit pas seulement des CD et DVD standard de 120 mm, mais aussi des formats tels que les cartes de visites et les minis CD/DVD. Un kit optionnel est disponible.
Il PTPublisher NE Software di Primera ti permette di condividere il tuo Disc Publisher II, Disc Publisher XR, Disc Publisher Pro o Disc Publisher XRP su network. PTPublisher NE viene dotato di un illimitato numero di licenze per il cliente a solo 399Euro (MSRP). La condivisione di disc publisher multipli collegati a computer multipli richiederà l'acquisto di una licenza per ogni computer collegato ad un Disc Publisher. Disponibile soltanto per utenti Windows.
Disc Publisher II eller Disc Publisher Pro placeres nemt ovenpå ADL-MAX Autoloader. På blot få minutter øges kapaciteten på Disc Publisher II fra 50 til 325 diske og Disc Publisher PRO fra 100 til 350 diske.
  docs.gimp.org  
Tak jsou zachovány kontrasty, protože na kontrastních hranicích je rozdíl velký. Používá se pro rozstření pozadí tak, aby objekt v popředí z pozadí výrazněji vystupoval. Jedinou operací tak lze obrázku dodat hloubku.
Contrary to the other blur plug-ins, the Selective Gaussian Blur plug-in doesn't act on all pixels: blur is applied only if the difference between its value and the value of the surrounding pixels is less than a defined Delta value. So, contrasts are preserved because difference is high on contrast limits. It is used to blur a background so that the foreground subject will stand out better. This add a sense of depth to the image with only a single operation.
Contrairement aux autres filtres de flou gaussien, le Flou Gaussien Sélectif n'agit pas sur tous les pixels: le flou n'est appliqué à un pixel que si la différence de valeur entre ce pixel et les pixels avoisinants est inférieure à une certaine valeur Delta définie. Les contrastes sont donc préservés puisque la différence est grande au niveau des limites de contraste. Il sert à rendre flou un arrière plan de façon à faire ressortir un premier plan, et ce en une seule opération.
I motsetnad til andre filter, påverkar dette filteret ikkje alle pikslane. Bare dei nærliggande pikslane som avvik frå den målte pikselen med ein deltaverdi mindre enn den som er sett i dialogvindauget blir påverka. Dermed blir for eksempel kontrastar bevart. Filteret blir mest brukt for å sløre bakgrunnen for å framheva forgrunnen. Dette kan med ein enkelt operasjon gi ei kjensle av djupn i biletet.
В отличие от других фильтров размытия, фильтр выборочного размытия применяется только к тем точкам, значение которых на отличается от значений окружающих точек больше чем на указанное значение Дельта. Таким образом контраст сохраняется потому, что разница значений точек велика в контрастных областях. Этот фильтр используется чтобы размыть фон и выделить объекты на переднем плане. Это придаёт изображению ощущение глубины.
  www.dinafem.org  
Abychom z této monstrózní rostliny získali veškerý užitek, je nutné jí dodat veškerá potřebná hnojiva a také dostatek světla – asi 800 wattů na metr čtvereční při indoor pěstování.
Se quisermos tirar partido completo desta fera, será preciso que se dê todo o fertilizante que a planta necessita, bem como luz em abundância, cerca de 800 watts por metro quadrado em ambiente fechado.
Om deze variëteit volledig tot haar recht te laten komen, moet je haar veel meststof en licht, ongeveer 800 Watt per vierkante meter in het geval van indoorteelt.
Jeśli chcemy wydobyć wszystko co najlepsze z tej mistrzowskiej odmiany, należy zastosować taką ilość nawozu, jakiej potrzebuje, a także zapewnić intensywne oświetlenie, około 800 watt na metr kwadratowy, w hodowli indoor.
Produkzio-hazkundea gehiago sumatzen da klima mediterraneoetan, eguzki-ordu gehiago dagoelako, edota estalpean, argi asko dutelako beti eta intentsiboki elikatzen direlako.
  2 Résultats saniwell.pl  
Pokud budete vědět, jak zubní náhradu čistit, a pokud budete dodržovat správný postup každodenního čištění, mělo by to pomoci zachovat Vaši úplnou nebo částečnou zubní náhradu v dokonalé čistotě a dodat Vám sebedůvěru do každodenního života.
Knowing exactly how to clean your dentures and having a daily cleaning routine should help ensure your full and partial dentures are kept as clean as possible, leaving you with every confidence to live life loud.
Pokiaľ budete vedieť, ako zubnú náhradu čistiť a pokiaľ budete dodržiavať správny postup každodenného čistenia, malo by to pomôcť zachovať Vašu úplnú alebo čiastočnú zubnú náhradu v dokonalej čistote a dodať Vám sebadôveru do každodenného života.
  www.eurekalert.org  
“Jsme v takové životní etapě, kdy toho teď máme ještě dost před sebou, ale také už jsme něco prožili. Jako bychom se přehoupávali do další fáze života, chtě si vzít něco s sebou. Kus bezstarostného dětství. Nespoutaného společenskými konvencemi, naprosto svobodného. Na chvíli se nechat unést a ať se svět točí bez nás. Houpání je určitý druh meditace, přináší vzpomínky, sny a uvolnění. A ty jsou někdy křehké,” vysvětlují Jan s Henrym. „Chtěli jsme z houpačky udělat více interiérový prvek a tím trochu změnit vnímaní houpaček jako čistě dětské záležitosti. Dodat odvahu i dospělým trochu si ulítnout,” dodávají.
“We think we find ourselves in a phase where there is still a lot ahead of us, and yet we have already experienced various things as well. It’s as if we were swinging into another phase and wanted to take something with us. A part of a carefree childhood, unconfined with conventions and totally free. It’s as though we wanted to let ourselves get carried away, let the world revolve without us. Swinging is a certain type of meditation which brings back memories and allows us to dream and relax; dreams which can sometimes be fragile,” explain Plecháč and Wielgus, adding, “We wanted to design a swing in the form of an interior accessory, transforming the way a swing is usually perceived as an object for children. We wished to encourage adults to have fun as well.”
  www.scholarship4you.at  
Bylo lékařsky prokázáno, že dokáže prodloužit penis až o 4 centimetry (1,6 palce), a proto toto jednoduché zařízení založené na principu trakce dělá takřka zázraky pro muže, kteří si chtějí dodat trochu sebevědomí přesahujícího ze zasedací místnosti až do ložnice (BJUI).
Andropenis est efficace et scientifiquement prouvé et peut allonger le pénis jusqu’à 4 centimètres selons les études. De plus, et contrairement à d’autres produits, l’agrandissement du pénis produit par Andropenis est évident aussi bien en état d’érection qu’en flaccidité (BJUI).
Ein nichtoperatives Gerät wie Andropenis ist bessere, Methode zur Penisvergrößerung, bzw. Penisverlängerung Behandlungen mit Andropenis vergrößern den Penis um bis zu 4 cm) (BJUI).
Está demostrado médicamente que el extensor de pene Andropenis puede aumentar el pene de hasta 4 cm (1.6 pulgadas). Además, y a diferencia de otros productos para la mejora de la potencia sexual, el aumento de pene con el extensor Andropenis es evidente tanto en estado de erección como en flacidez (BJUI).
È stato scientificamente dimostrato che Andropenis® estensore del pene è capace di allungare il pene fino a 4 centimetri di lunghezza e 1,5 centimetri di circonferenza. Inoltre, a differenza degli altri metodi per l’allungamento del pene, il trattamento con Andropenis® comporta risultati di crescita del pene evidenti sia in erezione che in flaccidità (BJUI).
Clinicamente comprovado em aumentar o tamanho do pênis em até 4 centímetros (1,6 polegadas), este simples dispositivo baseado em tração, funcionou muito bem para homens à procura de um pouco mais de confiança desde a sala de reuniões ao quarto (BJUI).
Het is medisch bewezen dat Andropenis de penisgrootte tot maar liefst 4 centimeter (1,6 inch) kan laten toenemen *. Bovendien, in tegenstelling tot andere verbeteringsproducten voor mannen, is de groei van de penis met de Andropenis-behandeling zichtbaar in zowel de slappe staat van de penis als in erectie (BJUI).
Ponadto, w przeciwieństwie do innych produktów powiększających prącie, powiększenie urządzeniem Andropenis jest widoczne zarówno podczas erekcji jak i w stanie spoczynku (BJUI).
Det är medicinskt bevisat att Andropenis ökar penisstorleken med upp till 4 cm*. Och till skillnad från andra förstorande produkter så ger behandling med Andropenis en tillväxt i både erekt och slakt tillstånd (BJUI).
Dünya genelinde binlerce insan üzerinde etkisini gösteren çok sayıdaki çalışma ile Andropenis penis geliştime sistemi herhangi bir ameliyata ve hap kullanımına gerek olmadan penis büyütmenin mümkün olduğunu tekrar tekrar ispatlamıştır (BJUI).
  4 Résultats www.tksoft.com  
Výsledkem uvedených zájmů byly zpočátku překlady, přehledy a studie pojednávající o vybraných jevech, později šlo již o syntetická zpracování mezinárodního významu. Nutno dodat, že tato bádání nejednou zahrnovala a také nadále zahrnují interdisciplinární aspekt, především filologicko-historický, což vede ke vzniku integrovaných bádání o Polsku.
The chapter presents the history of Czech interest in the Polish language, literature, history and culture, which gradually took on an institutional character, primarily at university research centers. The interest in Polish studies within his circle of academics at first led to translations, reviews of scholarly works, and studies in selected phenomena, but later, world-class synthetic treatments were also produced. It is necessary to add that these older research projects often incorporated, as we prefer to do today, an interdisciplinary aspect, primarily historical-philological, which ultimately led to integrated research on Poland. The authors of the introductory chapter take note not only of the current state of the field, but also advance their own hypotheses and visions for the further development of Czech Polish studies.
  www.smartwings.com  
Jména cestujících je nutno dodat nejpozději tři pracovní dny před odletem linky s tím, že případná změna jména je možná v pracovní dny od 09:00 do 17:00 nejpozději 24 hodin před odletem.
Für die Gruppen über 25 Personen, wird ein zusätzliches Depositum von 50% erhoben, und zwar, innerhalb von 6 Wochen vor dem Abflug, und noch dazu, für die Blöcke über 60 Sitzplätze, ein nicht erstattungsfähiges Depositum, zahlbar innerhalb 5 Tagen nach erfolgter Reservierung, sich auf 25% erhöht wird.
Для групп числом превышая 25-и пассажиров, добавляется депозит размером 50% на протяжении срока за 6 недель до вылета, более того, для блоков превышающих 60-и мест не возвратимый депозитповышается до 25% и подлежит оплате за 5 дней от момента принятия брони.
Mená cestujúcich je nutné zaslať najneskôr tri pracovné dni pred odletom s tým, že prípadná zmena mena je možná v pracovných dňoch od 09:00 do 17:00 najneskôr 24 hodín pred odletom.
  2 Résultats zhuravka.com.ua  
Je nezbytné dodat, že při sestavách s vyšší plnicí kapacitou se efektivnost plnění ještě zvyšuje.
It is necessary to add that the overall effectiveness of the whole filling system goes even up with the filling capacity (model).
It is necessary to add that the overall effectiveness of the whole filling system goes even up with the filling capacity (model).
It is necessary to add that the overall effectiveness of the whole filling system goes even up with the filling capacity (model).
It is necessary to add that the overall effectiveness of the whole filling system goes even up with the filling capacity (model).
It is necessary to add that the overall effectiveness of the whole filling system goes even up with the filling capacity (model).
It is necessary to add that the overall effectiveness of the whole filling system goes even up with the filling capacity (model).
Je nevyhnutné dodať, že pri zostavách s vyššou plniacou kapacitou sa efektívnosť plnenia ešte zvyšuje.
  2 Résultats www.sancarloborromeo.ch  
Glice® ledovou plochu je možné dodat v jakémkoli tvaru a velikosti a s úspěchem použít například v:
La glace synthétique de Glice®, est disponible en toutes dimensions et en toutes formes. Elle est utilisée avec succès dans les endroits tels que:
Glice® synthetisches Eis, erhältlich in jeder Grösse und Form, wird erfolgreich eingesetzt für:
El hielo sintético de Glice®, está disponible en cualquier tamaño y forma, siendo muy popular su uso en:
Glice®, è disponibile per ogni superficie, ogni misura, uso e applicazione:
As Pistas de Gelo Sintético da Glice® estão disponíveis em todos os tamanhos e formatos e podem ser utilizadas em:
Glice® 인공 얼음은, 어떤 크기 및 형태로든 사용할 수 있으며 다음과 같은 분야에서 성공적으로 사용됩니다:
Vill du inte vänta längre? Beställ din Glice Miniarena nu!
  www.sounddimensionsmusic.com  
Chcete ještě něco dodat?
Möchten sie noch etwas hinzufügen ?
Vuole aggiungere qualcosa?
  www.mimizan-tourisme.com  
Funkce Turbo: umožňuje dodat horký vzduch pri maximálním výkonu a maximální rychlosti, aby se rychle vytopila místnost instalace a teplo rozšířilo do celého prosotru.
Turbo Funktion: ermöglicht die Zufuhr der Heißluft mit maximaler Leistung und maximaler Geschwindigkeit um den Ausstellungsraum schnell zu heizen und um die Wärme in Raum schnell zu verteilen.
Λειτουργία Turbo: Παρέχει ζεστό αέρα στη μέγιστη ισχύ και ταχύτητα, για να θερμάνει πιο γρήγορα το χώρο εγκατάστασης και να διανέμει τη ζέστη σε όλο το δωμάτιο.
Funkcja Turbo: umożliwia dostarczanie gorącego powietrza z najwyższą mocą i z maksymalną prędkością w celu szybkiego ogrzania pomieszczenia, w którym produkt jest zainstalowany i rozproszenia ciepła na całe pomieszczenie.
Funkcia Turbo: umožňuje dávkovať teplý vzduch s maximálnym výkonom a s maximálnou rýchlosťou kvôli rýchlemu ohrevu miestnosti inštalácie a šíreniu tepla v celej miestnosti.
  www.google.ad  
  ec.europa.eu  
Tyto aktualizace jsou určeny ke zlepšení, rozšíření a dalšímu rozvoji Služeb a mohou mít podobu oprav chyb, rozšířených funkcí, nových softwarových modulů a zcela nových verzí. Souhlasíte s tím, že jako součást svého používání Služeb budete tyto aktualizace přijímat (a dovolíte společnosti Google vám je dodat).
11.1 The Software which you use may automatically download and install updates from time to time from Google. These updates are designed to improve, enhance and further develop the Services and may take the form of bug fixes, enhanced functions, new software modules and completely new versions. You agree to receive such updates (and permit Google to deliver these to you) as part of your use of the Services.
11.1 Le Logiciel que vous utilisez est susceptible de télécharger et d'installer automatiquement des mises à jour fournies par Google. Ces mises à jour sont conçues pour améliorer, perfectionner et faire évoluer les Services et peuvent prendre la forme de corrections de bogues, d'améliorations de fonctionnalités, de nouveaux modules logiciels et de nouvelles versions. Vous acceptez de recevoir ces mises à jour (et autorisez Google à vous les fournir) dans le cadre de votre utilisation des Services.
11.1 Durch die von Ihnen verwendete Software werden möglicherweise automatisch Aktualisierungen von Google heruntergeladen und installiert. Diese Aktualisierungen dienen der Optimierung, Erweiterung und Weiterentwicklung der Services und können in Form von Fehlerbehebungen, erweiterten Funktionen, neuen Softwaremodulen sowie in Form vollständig neuer Versionen vorliegen. Sie erklären sich im Rahmen der Nutzung der Services mit dem Erhalt derartiger Aktualisierungen einverstanden und erteilen Google die Berechtigung zum Übermitteln dieser Aktualisierungen.
11.1 El Software que utilices podrá descargar e instalar automáticamente actualizaciones de Google de forma ocasional. Dichas actualizaciones están diseñadas para mejorar, optimizar y desarrollar los Servicios y se pueden presentar en forma de correcciones, funciones mejoradas, nuevos módulos de software y versiones totalmente nuevas. Aceptas recibir dichas actualizaciones y permites que Google te las proporcione como parte de estos Servicios.
11.1 Il Software utilizzato dall'utente può scaricare e installare automaticamente aggiornamenti periodici resi disponibili da Google. Tali aggiornamenti sono studiati per migliorare, potenziare e sviluppare ulteriormente i Servizi e possono assumere la forma di correzioni di bug, funzioni ottimizzate, nuovi moduli software e versioni completamente nuove. L'utente accetta di ricevere tali aggiornamenti (e autorizza Google a fornirli) come parte del suo uso dei Servizi.
11.1 O Software usado pelo usuário pode, ocasionalmente, fazer o download e instalar automaticamente atualizações do Google. Essas atualizações são concebidas para melhorar, aperfeiçoar e desenvolver os Serviços e podem ser apresentadas sob a forma de correções de erros, funções aprimoradas, novos módulos de software e versões completamente novas. O usuário concorda em receber essas atualizações (e permitir que o Google as forneça) como parte da utilização dos Serviços.
11-1 يجوز تنزيل تحديثات البرامج التي تستخدمها وتثبيتها تلقائيًا من حينٍ لآخر وذلك من خلال التحديثات التي توفرها Google. وتهدف هذه التحديثات إلى تحسين الخدمات وتعزيزها، بل وتطويرها، وقد تكون هذه التحديثات على شكل إصلاحات عيوب ووظائف معزَّزة ووحدات برامج جديدة وإصدارات جديدة بالكامل. وتوافق أنت على تلقي هذه التحديثات (والسماح لشركة Google بتسليمها لك) كجزء من استخدامك للخدمات.
11.1 Voor de software die u gebruikt, kunnen zo nu en dan automatisch updates van Google worden gedownload en geïnstalleerd. Deze updates zijn bedoeld om de Services te verbeteren, uit te breiden en verder te ontwikkelen en kunnen bestaan uit oplossingen voor programmafouten, geavanceerde functies, nieuwe softwaremodules en volledige nieuwe versies. U stemt ermee in deze updates te ontvangen (en geeft Google toestemming deze aan u te leveren) als onderdeel van uw gebruik van de Services.
11.1 ユーザーがご利用になるソフトウェアは、自動的に更新用のデータまたはプログラムを適宜 Google からダウンロードしてインストールすることがあります。これらの更新は、本サービスを改善、強化、およびさらに開発するために行われるものであり、バグの修正、拡張機能、新しいソフトウェア モジュール、完全に新規のバージョンという形をとることがあります。ユーザーは、ご自身による本サービスの利用の一環として上記更新を受け取ること(および Google が上記をユーザーに提供することを許可すること)に同意するものとします。
۱۱.۱ نرم‌افزاری که مورد استفاده قرار می‌دهید به طور خودکار و در فواصل زمانی، به‌روزرسانی‌هایی را از طرف Google دانلود و نصب می‌کند. این به روز رسانی ها به منظور ارتقا و بهبود یا رشد بیشتر سرویس ها ارائه می شوند و ممکن است به صورت راه حلی برای برطرف کردن مشکلات سیستم، عملکردهای پیشرفته، مدول های نرم افزار جدید و یا نسخه هایی کاملاً جدید ارائه گردند. شما موافقت می‌کنید که چنین به‌روزرسانی‌هایی را به عنوان بخشی از خدمات دریافت کنید (و به Google این اجازه را می‌دهید که این موارد را به شما ارائه کند).
11.1 És possible que el Programari que utilitzeu baixi i instal·li automàticament actualitzacions periòdiques de Google. Aquestes actualitzacions s'han dissenyat per millorar, ampliar i desenvolupar els Serveis, i poden adoptar la forma de resolució d'errors, funcions ampliades, mòduls de programari nous i versions completament noves. Accepteu rebre aquestes actualitzacions (i permeteu que Google us les entregui) com a part de la vostra utilització dels Serveis.
11.1 Den Software, du bruger, kan automatisk downloade og installere opdateringer fra tid til anden fra Google. Formålet med disse opdateringer er at forbedre, udvide eller videreudvikle Tjenesterne og kan f.eks. være fejlrettelser, forbedrede funktioner, nye softwaremoduler og helt nye versioner. Du accepterer, at du vil modtage sådanne opdateringer (og tillade, at Google leverer disse til dig) som en del af din brug af Tjenesterne.
11.1 Käyttäjän käyttämä Ohjelmisto voi aika ajoin ladata ja asentaa automaattisesti päivityksiä Googlelta. Päivitysten tarkoituksena on parantaa, laajentaa ja kehittää edelleen Palveluita. Päivitykset voivat olla ohjelmointivirheiden korjauksia, laajennettuja toimintoja, uusia ohjelmistomoduuleita ja täysin uusia versioita. Käyttäjä sitoutuu ottamaan vastaan päivityksiä (ja sallimaan Googlelle niiden toimittamisen käyttäjälle) osana Palveluiden käyttöä.
11.1 Az Ön által használt szoftver esetenként automatikusan frissítéseket tölthet le a Google-tól, és telepítheti azokat. A frissítések célja a Szolgáltatások továbbfejlesztése és tökéletesítése, és ölthetik hibajavítások, továbbfejlesztett funkciók, új szoftvermodulok és teljesen új verziók formáját. Ön kijelenti, hogy a Szolgáltatások használatának részeként elfogadja ezeket a frissítéseket (és engedélyezi a Google-nak, hogy eljuttassa Önhöz azokat).
11.1 Perangkat Lunak yang Anda gunakan dapat mengunduh dan memasang pembaruan secara otomatis dari Google dari waktu ke waktu. Pembaruan ini dirancang untuk meningkatkan, menyempurnakan, dan mengembangkan Layanan lebih lanjut serta dapat berupa perbaikan gangguan, penyempurnaan fungsi, modul perangkat lunak baru, dan versi yang benar-benar baru. Anda setuju untuk menerima pembaruan tersebut (dan mengizinkan Google untuk menyediakannya kepada Anda) sebagai bagian dari penggunaan Layanan.
11.1 귀하가 사용하는 소프트웨어는 업데이트가 있는 경우 Google에서 해당 업데이트를 자동으로 다운로드하여 설치할 수 있습니다. 해당 업데이트는 서비스의 개선, 향상 및 추가 개발을 위해 설계되며, 버그 수정, 기능 향상, 신규 소프트웨어 모듈 및 완전히 새로운 버전의 형태를 취할 수 있습니다. 귀하는 서비스 사용의 일환으로 해당 업데이트를 설치하고 Google이 해당 업데이트를 전송하도록 할 것에 동의합니다.
  2 Résultats www.palazzo-nafplio.gr  
Většina vyslaných národních odborníků jsou státní příslušníci země Evropské unie nebo Evropského hospodářského prostoru, ale ve výjimečných případech mohou být ke Komisi vysláni také státní příslušníci zemí, které nejsou členy EU/EHP. Musíte mít alespoň tříletou praxi na příslušné úrovni a váš zaměstnavatel bude muset Komisi dodat prohlášení o povaze vašeho zaměstnání v předchozím roce.
Most SNEs are nationals from a European or European Economic Area country, but in exceptional cases non EU/EEA nationals can also be seconded to the Commission. You must have at least three years work experience at an appropriate level and your employer will need to supply the Commission with a statement of the nature of your employment over the previous year. You should have a satisfactory knowledge of a second Community language in addition to your native language. The Commission takes geographical and gender balance into account when considering Seconded National Experts.
Dans presque tous les cas, vous devez être un ressortissant d'un État membre de l'Union européenne ou de l'Espace économique européen, mais des dérogations peuvent être exceptionnellement accordées aux non-ressortissants. Vous devez justifier d'au moins trois ans d'expérience professionnelle à un niveau approprié. Votre employeur doit par ailleurs fournir à la Commission une description des fonctions que vous avez exercées au cours des douze derniers mois. Une connaissance satisfaisante d'une deuxième langue communautaire est exigée. Dans sa procédure de sélection des fonctionnaires détachés, la Commission tient compte de facteurs liés à l'équilibre géographique et à la répartition hommes/femmes.
In der Regel müssen Sie die Staatsangehörigkeit eines EU- oder EWR-Mitgliedstaats besitzen.In außergewöhnlichen Fällen können auch Experten mit anderer Staatsangehörigkeit zur Kommission abgeordnet werden.Voraussetzung sind mindestens drei Jahre Arbeitserfahrung auf der entsprechenden Verantwortungsebene. Ihr Arbeitgeber hat der Kommission gegenüber eine Erklärung über die Art Ihrer Beschäftigung in den vorausgegangenen 12 Monaten abzugeben.Des Weiteren müssen Sie eine zweite Sprache der Gemeinschaft ausreichend beherrschen.Bei der Auswahl von Beamten, die sich um eine Abordnung bewerben, ist die Kommission bestrebt, ein angemessenes geografisches Gleichgewicht und ein ausgewogenes Verhältnis zwischen Männern und Frauen sicherzustellen.
La mayoría de los expertos nacionales en comisión de servicios son ciudadanos de Estados miembros de la UE o del Espacio Económico Europeo, aunque en casos excepcionales también puedan serlo ciudadanos de otros países. Deberá contar con tres años de experiencia laboral de nivel adecuado, y su empleador deberá facilitar a la Comisión una descripción de su ocupación profesional durante el año anterior.Deberá tener conocimientos satisfactorios de una segunda lengua de la UE, además la materna. La Comisión atiende a criterios de equilibrio geográfico y de género al estudiar la contratación de expertos nacionales en comisión de servicios.
La maggior parte degli END sono cittadini di un paese europeo o dello Spazio economico europeo, ma in casi eccezionali possono essere distaccati presso la Commissione anche i cittadini di altri paesi. Per poter essere distaccati, dovete aver maturato un’esperienza professionale di almeno tre anni a un livello adeguato e il vostro datore di lavoro dovrà fornire alla Commissione un attestato dell’attività da voi svolta nell’ultimo anno. Dovreste inoltre possedere una conoscenza soddisfacente di una seconda lingua della Comunità oltre alla vostra lingua madre. Nel selezionare gli esperti nazionali distaccati, la Commissione tiene conto dell’equilibrio geografico e delle pari opportunità.
A maioria dos PND são cidadãos de um país europeu ou de um país do Espaço Económico Europeu (EEE),embora, em casos excepcionais, possam também ser destacados para a Comissão cidadãos de países não pertencentes nem à União Europeia nem ao EEE.Exige-se experiência mínima de três anos a um nível adequado. A entidade empregadora tem de apresentar à Comissão uma declaração sobre a natureza das funções desempenhadas ao longo dos doze meses que precedem o início das funções como PND.É necessário ter um conhecimento satisfatório de uma segunda língua comunitária, para além da língua materna.A Comissão tem em conta o equilíbrio geográfico e de igualdade entre os sexos na selecção de PND.
Οι περισσότεροι SNE είναι υπήκοοι κράτους μέλους της Ευρωπαϊκής Ένωσης ή του Ευρωπαϊκού Οικονομικού Χώρου, αλλά σε εξαιρετικές περιπτώσεις είναι δυνατή η απόσπαση υπηκόων κρατών εκτός της ΕΕ ή του ΕΟΧ. Για να αποσπαστείτε ως εθνικός εμπειρογνώμων πρέπει να διαθέτετε τουλάχιστον τριετή προϋπηρεσία σε θέση ανάλογου επιπέδου, ενώ, παράλληλα, η Επιτροπή πρέπει να λάβει από τον εργοδότη σας δήλωση για τη φύση της απασχόλησής σας κατά τη διάρκεια των προηγούμενων δώδεκα μηνών.Απαιτείται ικανοποιητική γνώση μιας δεύτερης κοινοτικής γλώσσας, εκτός της μητρικής.Κατά την επιλογή υπαλλήλων για απόσπαση, η Επιτροπή λαμβάνει υπόψη τη ισόρροπη γεωγραφική εκπροσώπηση και την ισόρροπη εκπροσώπηση των δύο φύλων.
De meeste GND's zijn onderdaan van een EU- of EER-land, maar in uitzonderlijke gevallen kunnen ook onderdanen van andere landen bij de Commissie worden gedetacheerd.U moet ten minste drie jaar werkervaring op een voldoende hoog niveau hebben en uw werkgever moet een verklaring aan de Commissie overleggen over de aard van de functie die u het afgelopen jaar heeft vervuld.U dient voldoende kennis van uw moedertaal en van een tweede taal van de Gemeenschap te hebben.Bij het selecteren van gedetacheerde deskundigen streeft de Commissie naar een evenwichtige geografische en genderverdeling.
По-голяма част от експертите са граждани на страна от Европейския съюз или Европейското икономическо пространство, но в изключителни случаи в Комисията могат да бъдат командировани и граждани на други страни.Необходим ви професионален стаж от най-малко три години на подходящо ниво, а работодателят ви ще трябва да предостави на Комисията декларация за естеството на работата ви през изминалата година.Освен родния си език трябва да имате задоволителни познания по още един език на Общността.При разглеждането на кандидатурите на експертите Комисията се стреми към географско и междуполово равновесие.
De fleste nationale eksperter er statsborgere i et EU-land eller et EØS-land, men i særlige tilfælde kan statsborgere fra andre lande også udstationeres i Kommissionen. Du skal have mindst tre års relevant erhvervserfaring, og din arbejdsgiver skal i en erklæring til Kommissionen beskrive dit arbejde i det seneste år.Du skal også have et tilfredsstillende kendskab til et andet EU-sprog ud over dit modersmål.Kommissionen lægger vægt på at opnå en geografisk og kønsmæssig balance, når den udvælger de nationale eksperter.
Enamik riikide eksperte on Euroopa Liidu liikmesriigi või Euroopa Majanduspiirkonna liikmesriigi kodanikud, kuid erijuhtudel võib komisjoni lähetada ka muu kodakondsusega eksperte. Eksperdil peab olema vähemalt kolm aastat vajalikul tasemel töökogemust ning tema tööandja peab komisjonile tõendama eksperdi eelmisel aastal tehtud tööülesandeid. Ekspert peab lisaks emakeelele valdama rahuldaval tasemel ka ühte ELi ametlikest keeltest. Lähetatud eksperdi vastuvõtmisel võtab komisjon arvesse geograafilist tasakaalu ning naiste ja meeste võrdset esindatust.
Useimmat kansalliset asiantuntijat ovat EU- tai ETA-valtion kansalaisia. Poikkeustapauksissa komissiossa voi kuitenkin toimia kansallisena asiantuntijana muunkin kuin EU- tai ETA-valtion kansalainen. Kansallisella asiantuntijalla on oltava vähintään kolmen vuoden työkokemus riittäväksi katsottavalta tasolta, ja työnantajan on toimitettava komissioon selvitys hänen työtehtävistään edellisen vuoden ajalta.Hänellä on hyvän äidinkielen taidon lisäksi oltava riittävä kielitaito toisessa EU-kielessä. Valitessaan asiantuntijoita komissio ottaa huomioon maantieteellisen sekä miesten ja naisten välisen tasapainon periaatteet.
A kihelyezett nemzeti szakértők többsége az Unió tagállamainak vagy az Európai Gazdasági Térség (EGT) országainak állampolgára, kivételes esetekben azonban EU-n illetve EGT-n kívüli országok állampolgárai is dolgozhatnak ilyen minőségben az Európai Bizottságnál. Feltétel a legalább hároméves, megfelelő szintű szakmai tapasztalat megléte, továbbá az, hogy a munkaadó nyilatkozatban tájékoztassa a Bizottságot arról, milyen jellegű foglalkoztatásban állt a jelölt a kiküldést megelőző év során.A jelöltekkel szemben további elvárás, hogy anyanyelvükön kívül egy másik hivatalos közösségi nyelvet is kielégítő szinten beszéljenek.A kihelyezett nemzeti szakértők foglalkoztatásánál a Bizottság a földrajzi és a nemek közötti egyensúly érvényesítésére törekszik.
  www.google.ie  
Dřevěné korálky a lemováním filigránové voskové šňůry dodat osobitý flair tento opasek s rychlosponou dřevěnou obruč. Číslo zboží: pásové 1355 Katalog: pás < br / > < br / > barevné varianty: hnědá/bílá < br / > < br / > materiál: dřevěné korálky + vosk kabel Uzavření: obruč dřev.
Perles en bois et cordes de cire tressé filigrane ajoutent talent distinctif à cette ceinture avec une boucle en bois cerceau. Numéro d'article: Ceinture 1355 Catalogue : Ceinture < br / > < br / > Choix de couleurs : marron/blanc < br / > < br / > Matériel : Perl..
Holzperlen und Wachs-Schnüre geflochtene filigran fügen Sie unverwechselbare Flair in dieser Gürtel mit Schnalle aus Holz Hoop. Artikel-Nr.: 1355 Gürtel Katalog: Gürtel < Br / > < Br / > Farbvarianten: braun/weiß < Br / > < Br / > Material: Holzperlen + Wachs Schnur Verschluss: h..
Cuentas de madera y cuerdas trenzadas filigranas cera toque distintivo a este cinturón con una hebilla de madera aro. Artículo: correa 1355 Catálogo: correa < br / > < br / > opciones de Color: Marrón/blanco < br / > < br / > Material: granos de madera + cable de cera Cierre: ..
Perline di legno e corde cera filigrana intrecciata aggiungono un tocco distintivo a questa cintura con fibbia in legno cerchio. Nr. articolo: 1355 a nastro Catalogo: cintura < br / > < br / > Opzioni colore: marrone/bianco < br / > < br / > materiale: perline di legno + cavo di ..
Contas de madeira e cabos de cera de filigrana trançada adicionam toque distintivo para este cinto com uma fivela de aro de madeira. Artigo no.: 1355 da correia Catálogo: cinto < br / > < br / > Opções de cor: marrom/branco < br / > < br / > Material: cera cabo + contas de madeir..
الخرز الخشبية والحبال الشمع تخريمية مجدول إضافة الذوق المميز لهذا الحزام مع مشبك خشبي هوب. رقم الصنف: حزام 1355 كتالوج: الحزام < br/> < br/> لون خيارات: براون/الأبيض < br/> < br/> المواد: الخرز الخشبي + شمع الحبل الإغلاق: مشبك خشبي هوب ستايل: أزياء < br/> < br/> الحجم: حزام عرض 6..
Ξύλινες χάντρες και πλεγμένες φιλιγκράν κερί σκοινιά αυξάνω ξεχωριστή ομορφιά αυτή ζώνη με πόρπη ένα ξύλινο στεφάνι. Στοιχείο αριθ.: ζώνη 1355 Κατάλογος: ζώνη < br / > < br / > χρώμα επιλογές: καφέ/λευκό < br / > < br / > υλικό: ξύλινες χάντρες + κερί καλώδιο Κλείσιμο: πόρπη ξύλι..
Houten kralen en gevlochten filigraan wax koorden kenmerkende flair toe te voegen deze gordel met een houten hoepel gesp. Artikelnr: riem 1355 Catalogus: gordel < br / > < br / > kleuren: bruin/wit < br / > < br / > materiaal: houten kralen + wax koord Sluiting: houten hoepel ges..
この木製フープ バックル付きベルトに木製のビーズ編み細工ワックス コード追加個性的な雰囲気です。号: ベルト 1355年カタログ: ベルト < br/> < br/> オプション カラー: ブラウン/ホワイト < br/> < br/> 材料: 木製ビーズ + ワックス コード閉鎖: 木製フープ バックルスタイル: ファッション < br/> < br/> サイズ: ベルト幅 6.3 cm(2.48; 幅 7.3 cm(2.87 バックル ベルトの長さ 110 cm(43.31 インチ)
دانه های تزئینی چوبی و ملیله دوزی بافته کابل موم اضافه کردن استعداد های متمایز به این کمربند با حلقه چوبی دست و پنجه نرم. شماره مورد: 1355 کمربند کاتالوگ: کمربند < برزیلی / >-br / > گزینه های رنگ: قهوه ای و سفید < برزیلی / > < برزیلی / > مواد: دانه های تزئینی چوبی + بند ناف موم ب..
Дървени мъниста и оплетена филигран восък шнурове добавите отличителен усет към този колан с катарама дървен обръч. Артикул No.: колан 1355 Каталог: колан < br / > < br / > цвят опции: кафяво/бяло < br / > < br / > материал: дървени мъниста + восък кабел Закриване: дървен обръч к..
Comptes de fusta i cordes de filigrana trenat cera afegir un toc distintiu a aquest cinturó amb una sivella de fusta cèrcols. Núm. element: cinturó 1355 Catàleg: cinturó < br / > < br / > Opcions de Color: marró/blanc < br / > < br / > Material: boles de fusta + cera cordó Tancam..
Drvene perle i pletena filigranska vosak užeta dodati karakterističan njuh da ovaj pojas s kopčom drveni kolut. Br.: pojas 1355 Katalog: pojas < br / > < br / > Boja opcije: Smeđa/bijela < br / > < br / > Materijal: Drvene perle + vosak kabel Zatvaranje: drveni kolut ..
Træ-perler og flettet filigran voks snore tilføje særprægede flair til dette bælte med en træ hoop spænde. Varenr.: bælte 1355 Katalog: bælte < br / > < br / > farve indstillinger: brun/hvid < br / > < br / > materiale: træ-perler + voks ledning Lukning: træ hoop spænde Stil: mod..
Puidust helmed ja põimitud filigraan vaha nöörid lisada eristusvõime elegantsi see turvavöö pannal puidust hoop. Kauba nr.: 1355 vöö Kataloog: vöö < br / > < br / > värvi valikud: pruun/valge < br / > < br / > materjal: puidust helmed + vaha nööri Sulgemine: puidust hoop luku Sti..
Puiset helmet ja punottu filigraani vaha johdot lisää erottuva hohto puinen vanne soljella varustettu vyö. Tuotekoodi: vyö 1355 Luettelo: vyö < br / > < br / > Värivaihtoehdot: ruskea/valkoinen < br / > < br / > materiaali: Puuhelmet + vaha johto Sulkeminen: puinen vanne lukon Ty..
लकड़ी के मनकों और लट चांदी के महीन मोम डोरियों एक लकड़ी घेरा बकसुआ के साथ इस बेल्ट के लिए विशिष्ट स्वभाव जोड़ें। आइटम नं.: बेल्ट 1355 सूचीपत्र: बेल्ट < br / > < br / > रंग विकल्प: भूरा/सफेद < br / > < br / > सामग्री: लकड़ी के मनकों + मोम कॉर्ड बंद: लकड़ी घेरा बकसुआ शैली: फैशन < b..
Fából készült gyöngyök és fonott filigrán viasz zsinórok jellegzetes hangulatát adó hozzá ez az öv egy fából készült karika csattal. Cikkszám: 1355 öv Katalógus: öv < br / > < br / > Befest választások: Barna/fehér < br / > < br / > Anyag: fából Készült gyöngyök + táp..
Manik-manik kayu dan tali dikepang kerawang lilin menambahkan bakat khas sabuk ini dengan gesper kayu Ring. Item nomor: sabuk 1355 Katalog: sabuk < br / mengatakan < br / mengatakan pilihan Warna: Coklat putih < br / mengatakan < br / mengatakan Bahan: manik-manik Kayu + lilin ta..
나무 구슬과 꼰된 선조 왁 스 코드와 나무 후프 버클이이 벨트에 독특한 감각을 추가 합니다. 품목 No.: 1355 벨트 카탈로그: 벨트 < br / > < br / > 옵션 색상: 브라운/화이트 < br / > < br / > 물자: 나무 구슬 + 왁 스 코드 폐쇄: 나무 후프 버클 스타일: 패션 < br / > < br / > 크기: 벨트 너비 6.3 c m(2.48 인치), 폭 7.3 m(2.87 인치) 버클, 벨트 길이 110 c m(43.31 인치)
  www.heubadl-verleierhof.com  
Tyto aktualizace jsou určeny ke zlepšení, rozšíření a dalšímu rozvoji Služeb a mohou mít podobu oprav chyb, rozšířených funkcí, nových softwarových modulů a zcela nových verzí. Souhlasíte s tím, že jako součást svého používání Služeb budete tyto aktualizace přijímat (a dovolíte společnosti Google vám je dodat).
11.1 The Software which you use may automatically download and install updates from time to time from Google. These updates are designed to improve, enhance and further develop the Services and may take the form of bug fixes, enhanced functions, new software modules and completely new versions. You agree to receive such updates (and permit Google to deliver these to you) as part of your use of the Services.
11.1 Le Logiciel que vous utilisez est susceptible de télécharger et d'installer automatiquement des mises à jour fournies par Google. Ces mises à jour sont conçues pour améliorer, perfectionner et faire évoluer les Services et peuvent prendre la forme de corrections de bogues, d'améliorations de fonctionnalités, de nouveaux modules logiciels et de nouvelles versions. Vous acceptez de recevoir ces mises à jour (et autorisez Google à vous les fournir) dans le cadre de votre utilisation des Services.
11.1 Durch die von Ihnen verwendete Software werden möglicherweise automatisch Aktualisierungen von Google heruntergeladen und installiert. Diese Aktualisierungen dienen der Optimierung, Erweiterung und Weiterentwicklung der Services und können in Form von Fehlerbehebungen, erweiterten Funktionen, neuen Softwaremodulen sowie in Form vollständig neuer Versionen vorliegen. Sie erklären sich im Rahmen der Nutzung der Services mit dem Erhalt derartiger Aktualisierungen einverstanden und erteilen Google die Berechtigung zum Übermitteln dieser Aktualisierungen.
11.1 El Software que utilices podrá descargar e instalar automáticamente actualizaciones de Google de forma ocasional. Dichas actualizaciones están diseñadas para mejorar, optimizar y desarrollar los Servicios y se pueden presentar en forma de correcciones, funciones mejoradas, nuevos módulos de software y versiones totalmente nuevas. Aceptas recibir dichas actualizaciones y permites que Google te las proporcione como parte de estos Servicios.
11.1 Il Software utilizzato dall'utente può scaricare e installare automaticamente aggiornamenti periodici resi disponibili da Google. Tali aggiornamenti sono studiati per migliorare, potenziare e sviluppare ulteriormente i Servizi e possono assumere la forma di correzioni di bug, funzioni ottimizzate, nuovi moduli software e versioni completamente nuove. L'utente accetta di ricevere tali aggiornamenti (e autorizza Google a fornirli) come parte del suo uso dei Servizi.
11-1 يجوز تنزيل تحديثات البرامج التي تستخدمها وتثبيتها تلقائيًا من حينٍ لآخر وذلك من خلال التحديثات التي توفرها Google. وتهدف هذه التحديثات إلى تحسين الخدمات وتعزيزها، بل وتطويرها، وقد تكون هذه التحديثات على شكل إصلاحات عيوب ووظائف معزَّزة ووحدات برامج جديدة وإصدارات جديدة بالكامل. وتوافق أنت على تلقي هذه التحديثات (والسماح لشركة Google بتسليمها لك) كجزء من استخدامك للخدمات.
11.1 Το Λογισμικό που χρησιμοποιείτε μπορεί, περιοδικά, να προβαίνει αυτόματα σε λήψη και εγκατάσταση των ενημερώσεων από την Google. Αυτές οι ενημερώσεις έχουν σχεδιαστεί προκειμένου να βελτιώνουν, να ενισχύουν και να αναπτύσσουν περαιτέρω τις Υπηρεσίες και έχουν τη μορφή επιδιορθώσεων σφαλμάτων, προηγμένων λειτουργιών, νέων μονάδων λογισμικού και νέων εκδόσεων. Συμφωνείτε να λαμβάνετε αυτές τις ενημερώσεις (και επιτρέπετε στην Google τη διανομή τους σε εσάς) στο πλαίσιο χρήσης των Υπηρεσιών.
11.1 Voor de software die u gebruikt, kunnen zo nu en dan automatisch updates van Google worden gedownload en geïnstalleerd. Deze updates zijn bedoeld om de Services te verbeteren, uit te breiden en verder te ontwikkelen en kunnen bestaan uit oplossingen voor programmafouten, geavanceerde functies, nieuwe softwaremodules en volledige nieuwe versies. U stemt ermee in deze updates te ontvangen (en geeft Google toestemming deze aan u te leveren) als onderdeel van uw gebruik van de Services.
11.1 ユーザーがご利用になるソフトウェアは、自動的に更新用のデータまたはプログラムを適宜 Google からダウンロードしてインストールすることがあります。これらの更新は、本サービスを改善、強化、およびさらに開発するために行われるものであり、バグの修正、拡張機能、新しいソフトウェア モジュール、完全に新規のバージョンという形をとることがあります。ユーザーは、ご自身による本サービスの利用の一環として上記更新を受け取ること(および Google が上記をユーザーに提供することを許可すること)に同意するものとします。
۱۱.۱ نرم‌افزاری که مورد استفاده قرار می‌دهید به طور خودکار و در فواصل زمانی، به‌روزرسانی‌هایی را از طرف Google دانلود و نصب می‌کند. این به روز رسانی ها به منظور ارتقا و بهبود یا رشد بیشتر سرویس ها ارائه می شوند و ممکن است به صورت راه حلی برای برطرف کردن مشکلات سیستم، عملکردهای پیشرفته، مدول های نرم افزار جدید و یا نسخه هایی کاملاً جدید ارائه گردند. شما موافقت می‌کنید که چنین به‌روزرسانی‌هایی را به عنوان بخشی از خدمات دریافت کنید (و به Google این اجازه را می‌دهید که این موارد را به شما ارائه کند).
11.1 Софтуерът, който използвате, може периодично и автоматично да изтегля и инсталира актуализации от Google. Тези актуализации служат за подобряване, обогатяване и развиване на Услугите и могат да бъдат под формата на поправки на програмни грешки, подобрени функции, нови софтуерни модули и напълно нови версии. Приемате да получавате такива актуализации (и разрешавате на Google да ви ги доставя) като част от използването на Услугите.
11.1 És possible que el Programari que utilitzeu baixi i instal·li automàticament actualitzacions periòdiques de Google. Aquestes actualitzacions s'han dissenyat per millorar, ampliar i desenvolupar els Serveis, i poden adoptar la forma de resolució d'errors, funcions ampliades, mòduls de programari nous i versions completament noves. Accepteu rebre aquestes actualitzacions (i permeteu que Google us les entregui) com a part de la vostra utilització dels Serveis.
11.1 Softver koji koristite može s vremena na vrijeme automatski preuzeti ažuriranja od Googlea i instalirati ih. Ta su ažuriranja oblikovana tako da poboljšaju, povećaju i dodatno razviju Usluge, a mogu biti u obliku popravaka bugova, poboljšanih značajki, novih softverskih modula te potpuno nove verzije. Suglasni ste s primanjem takvih ažuriranja (i dopuštate Googleu da ih šalje) u sklopu upotrebe Usluga.
11.1 Den Software, du bruger, kan automatisk downloade og installere opdateringer fra tid til anden fra Google. Formålet med disse opdateringer er at forbedre, udvide eller videreudvikle Tjenesterne og kan f.eks. være fejlrettelser, forbedrede funktioner, nye softwaremoduler og helt nye versioner. Du accepterer, at du vil modtage sådanne opdateringer (og tillade, at Google leverer disse til dig) som en del af din brug af Tjenesterne.
11.1 Teie kasutatav tarkvara võib aeg-ajalt Google'ist automaatselt uuendusi alla laadida ning installida. Need uuendused on loodud teenuse parandamiseks, täiustamiseks ning arendamiseks ning need võivad aeg-ajalt olla programmivigade paranduste, täiustatud funktsioonide, uute tarkvaramoodulite ja täiesti uute versioonide kujul. Nõustute nende värskendustega (ning lubate Google’il need teieni toimetada) teenuste kasutamise osana.
11.1 Käyttäjän käyttämä Ohjelmisto voi aika ajoin ladata ja asentaa automaattisesti päivityksiä Googlelta. Päivitysten tarkoituksena on parantaa, laajentaa ja kehittää edelleen Palveluita. Päivitykset voivat olla ohjelmointivirheiden korjauksia, laajennettuja toimintoja, uusia ohjelmistomoduuleita ja täysin uusia versioita. Käyttäjä sitoutuu ottamaan vastaan päivityksiä (ja sallimaan Googlelle niiden toimittamisen käyttäjälle) osana Palveluiden käyttöä.
11.1 आपके द्वारा उपयोग किया जाने वाला सॉफ़्टवेयर समय-समय पर अपने आप Google से अपडेट डाउनलोड और इंस्टॉल कर सकता है. ये अपडेट सेवाओं को सुधारने, बढ़ाने और आगे विकसित करने के लिए डिज़ाइन किए गए हैं तथा बग़ ठीक करना, परिवर्धित फंक्शन, नए सॉफ़्टवेयर मॉड्यूल और पूरी तरह से नए संस्करण जैसे रूप ले सकते हैं. आप सेवाओं के अपने उपयोग के भाग के रूप में ऐसे अपडेट प्राप्त करने के लिए सहमत हैं (और इन्हें आपको डिलीवर करने के लिए Google को अनुमति देते हैं).
11.1 Az Ön által használt szoftver esetenként automatikusan frissítéseket tölthet le a Google-tól, és telepítheti azokat. A frissítések célja a Szolgáltatások továbbfejlesztése és tökéletesítése, és ölthetik hibajavítások, továbbfejlesztett funkciók, új szoftvermodulok és teljesen új verziók formáját. Ön kijelenti, hogy a Szolgáltatások használatának részeként elfogadja ezeket a frissítéseket (és engedélyezi a Google-nak, hogy eljuttassa Önhöz azokat).
Předmětem tohoto výzkumného programu je dodat soubor laserových systémů jako základní nástroj a páteř zařízení ELI Beamlines. Hlavní konstrukční prvky laserového systému vycházejí z principů popsaných v Bílé knize ELI [1] a jejich souhrn je uveden v technické návrhové zprávě [2].
The objective of this research program is to deliver the laser system as the principal instrument and backbone for the ELI-Beamlines facility. The main elements of the laser system design follow the principles described in the ELI White Book [1] and are summarized in the technical design report [2]. When commissioning the laser systems in the first phase of the research program, we will continue ramping up the parameters of the individual beam lines as required in this document and continue with the development of specific technologies.
  www.lacheneviere.com  
Pro aktualizaci doporučujeme použít rozcestník, kde jsou k dispozici oficiální klienti pro platformy Windows, OS X a Linux. V připadě Linuxu je navíc velmi dobré dodat do systému repozitář, díky němuž budete mít dostupné nové verze klasickým způsobem (apt-get update, yum update …).
We recommend you to use for update: ownCloud webpage, where are available official Dekstop clients for various platform i.e. Windows, OS X and Linux. For Linux is also useful to install repository. Due to this repository you can install new versions in common way (apt-get update, yum update …).
  www.canadainternational.gc.ca  
…vaše žádost se zpracovává: pokud je již kompletní žádost podána, zodpovíme vaše dotazy pouze v případě, že již uplynula doba zpracovani či pokud bude nutné dodat další dokumenty. V opačném případě předpokládejte, že vaše žádost je v pořádku.
Choisissez UN moyen de communication : le courrier électronique ou la poste. Veuillez éviter d’envoyer des demandes de renseignements répétitives ou d’envoyer la même demande de renseignements en recourant à des moyens multiples. Cela suscite de la confusion et pourrait retarder notre réponse.
  www.refugee-trauma.help  
NAŠE MATEŘSKÁ FIRMAPříspěvek jak dodat
Our parent companyCommitment to
UNSERE MUTTERGESELLSCHAFTHingabe für
NUESTRA COMPAÑÍA MATRIZEl compromiso de
LA NOSTRA CASA MADREImpegno a
A nossa empresa Mãe.Comprometidos com
Η ΜΗΤΡΙΚΗ ΜΑΣ ΕΤΑΙΡΙΑ Δέσμευση να παρέχουμε
ONS MOEDERBEDRIJFPassie voor het
Vores moderselskabForpligtelse til at
MEIDÄN EMOYHTYÖSitoutuminen
VÅRT MORSELSKAPHar som mål å
NASZA FIRMA MACIERZYSTAZobligowani do
НАША МАТЕРИНСКАЯ КОМПАНИЯ Стремление к
NAŠA MATERSKÁ SPOLOČNOSŤZáväzok
ANA ŞİRKETİMİZEn iyi aletleri
  snd1.org  
Zmodernizujte své projekty těmito unikátními ručně vyrobenými polykarbonátovými krychlemi. Velké množství možností a tvůrčích forem vám poskytuje možnost dodat celému projektu jedinečný design a atmosféru.
Werten Sie Ihre Projekte mit diesen einzigartigen, handgefertigten Polycarbonat-Würfeln auf. Durch die Vielzahl an Optionen und kreativen Gestaltungsmöglichkeiten verleihen Sie dem ganzen Projekt eine ganz individuelle Designernote und Stimmung.
Questi cubi unici realizzati a mano in policarbonato sono perfetti per dare un tocco in più a qualsiasi progetto. L'ampio numero di opzioni e forme creative consente di apportare un design e un'atmosfera unici a un intero progetto.
O JETI Plano L 218, com um elevado índice IP, é ideal para usar em casas de banho, zonas de spa e bem-estar ou noutros espaços húmidos. As outras versões Plano são maiores, com diferentes espessuras e também disponíveis em modelos suspensos ou de fixação em superfície, adequados para todos os tipos de aplicações.
Ulepsz swój projekt przy pomocy tych unikatowych, ręcznie robionych sześcianów z poliwęglanu. Duża ilość opcji i kreatywnych kształtów pozwala na dodanie wyjątkowego wyglądu i nastroju do całego projektu.
  3 Résultats rosalit.ru  
Až do daného limitu dokážeme dodat trysku jakékoli délky pro jakékoli provedení formy.
Snap Retaining Ring is easily removed for field disassembly and replacement of sleeves in seconds.
Disponible en cualquier longitud especificada hasta el máximo, para ajustarse a distintas aplicaciones de cualquier diseño de moldeado
Disponibile in qualsiasi lunghezza specificata fino al massimo per adattarsi alle varie applicazioni di qualsiasi forma di stampo.
Disponível em qualquer comprimento pretendido até ao máximo, para se adaptar a diversas aplicações em qualquer configuração de molde.
Dostępne w dowolnej długości (do maksymalnej dostępnej), co pozwala dostosować się do różnych zastosowań i dowolnego wzoru formy.
  www.podinifoundation.it  
Naši prodejní a servisní dealeři DAF jsou odborníky na technologii použitou ve vašem vozidle. Náhradní díly jsou vždy dostupné buďto okamžitě, nebo je lze dodat do 24 hodin.
Our DAF Truck Sales Dealers and DAF Service dealers are experts when it comes to the technology used in and on your vehicle. Parts and accessories are always either immediately available or deliverable within 24 hours.
Les distributeurs DAF Truck Sales et DAF Service sont des experts des technologies utilisées dans et sur votre véhicule. Les pièces et accessoires sont toujours disponibles en stock ou sous 24 heures.
Unsere DAF-Truck-Sales-Händler und DAF-Service-Händler sind Experten, wenn es um die Technik in und an unseren Fahrzeugen geht. Ersatzteile und Zubehör sind immer sofort verfügbar oder können innerhalb von 24 Stunden geliefert werden.
Nuestros concesionarios DAF Truck Sales Dealers y DAF Service Dealers son expertos en la tecnología de dentro y fuera de su vehículo. Las piezas y accesorios, bien están disponibles de inmediato, bien se envían en un plazo de 24 horas.
I DAF Truck Sales Dealers e le concessionarie di assistenza DAF conoscono alla perfezione la tecnologia utilizzata sul vostro veicolo. Ricambi e accessori sono sempre immediatamente disponibili o consegnabili entro 24 ore.
De DAF Truck Sales Dealers en DAF Service-dealers hebben een grondige kennis van de technieken die worden gebruikt op uw voertuig. Onderdelen en accessoires zijn uit voorraad of binnen 24 uur leverbaar.
Vores DAF lastbilforhandlere og DAF serviceforhandlere er eksperter i den teknologi, der anvendes i og på dit køretøj. Reservedele og tilbehør kan altid skaffes med det samme eller inden for 24 timer.
DAF tehergépkocsi-értékesítő márkakereskedőink és DAF szervizeink szakértelemmel rendelkeznek a járműben használt technológia terén. Az alkatrészek és tartozékok mindig azonnal elérhetők, vagy 24 órán belül leszállítják azokat.
Dealerzy sieci DAF Truck Sales i DAF Service są ekspertami w dziedzinie technologii wykorzystywanych w naszych pojazdach. Części i akcesoria są zawsze dostępne na miejscu lub dostarczane w ciągu 24 godzin.
Наши дилеры по продажам и обслуживанию грузовых автомобилей DAF являются экспертами в области технологий, используемых в Вашем автомобиле. Запчасти и аксессуары всегда либо доступны сразу, либо поставляются в течение 24 часов.
Naši servisní dealeri nákladných vozidiel DAF sú skutočnými expertmi v oblasti technológií použitých vo Vašom vozidle alebo na ňom. Diely a príslušenstvo máte u nás vždy k dispozícii ihneď alebo Vám ich vieme dodať v priebehu 24 hodín.
DAF Kamyon Satış Bayilerimiz ve DAF Servis bayilerimiz, aracınızın içinde ve dışında kullanılan teknolojiler konusunda uzmandır. Parça ve aksesuarlar ya anında ya da en geç 24 saat içinde teslim edilmektedir.
  www.nij.bg  
  www.canadagoosecoats-outlet.com  
Pojímáním kyslíku z ovzduší, které není možné zcela vyloučit ani u svařování pod ochrannou atmosférou, je svarový kov neustálený a může zde docházet k tvorbě pórů oxidem uhelnatým. Možné řešení je, dodat co největší množství přídavných materiálů legovaných Si / Mn, čímž se kyslík bez problémů odstraní.
Ces aciers peuvent être assemblés avec tous les modes opératoires de soudage par fusion. Lors de la sélection du mode opératoire de soudage, ce sont généralement moins les aspects relatifs à la qualité que les considérations économiques qui sont décisifs. Le procédé TIG est donc sous représenté pour ces aciers en raison de son faible rendement. Le soudage de passe de racine est une exception à la règle. Pour les épaisseurs de paroi supérieures d'environ 6 mm, seule la racine n'est souvent soudée que par TIG et les couches restantes sont soudées avec un processus plus puissant. Une autre exception est le soudage de tuyaux de petits diamètres. Pour cela, il n'y a rien qui ne convienne mieux que le procédé TIG. Une particularité est que cela peut entraîner la formation de pores, par ex. pour des aciers tubulaires non alliés (par ex. P235) qui contiennent peu de silicium ou pour la soudure de petits tuyaux dans des fonds de cuve. Même pour les aciers emboutis qui ne sont calmés qu'avec de l'aluminium, des pores peuvent apparaître si l'on soude avec peu de métal d'apport. En raison de l'absorption de l'oxygène de l'atmosphère, qui ne peut pas être complètement empêché même pendant le soudage par gaz inerte, le métal fondu est à l'état effervescent et des pores peuvent se former dans le métal fondu par formation de monoxyde de carbone. Le remède consiste à introduire autant que possible du métal d'apport allié au Si / Mn, moyennant quoi l'oxygène est lié de façon inoffensive.
Estos aceros pueden unirse con cualquier proceso de soldadura por fusión. No obstante, un proceso de soldadura no suele elegirse tanto por aspectos de calidad como por consideraciones económicas. El bajo rendimiento del proceso TIG es el motivo de su escasa presencia en estos aceros. Salvo en el caso de la soldadura de pasadas de raíz. Con grosores de pared de más de 6 mm, a menudo se suelda TIG únicamente la raíz, mientras que en las otras capas se emplean procesos más potentes. Otra excepción es la soldadura de tuberías con diámetros inferiores. En estos casos, nada mejor que el proceso TIG. Una particularidad es que pueden formarse poros, por ejemplo, en el caso de aceros de tuberías no aleados (como P235), con bajo contenido de silicio, o cuando se sueldan estas tuberías en fondos de calderas. También en aceros de embutición profunda que solo se pueden calmar con aluminio, pueden producirse poros si se sueldan con poca cantidad de consumibles de soldadura. Debido a la absorción de oxígeno de la atmósfera, que no puede evitarse completamente en la soldadura con gas de protección, el material de soldadura es efervescente por lo que se pueden formar poros debido a la acumulación de monóxido de carbono. La solución consiste en utilizar la mayor cantidad posible de consumibles de soldadura aleados con Si/Mn, con lo que el oxígeno se une de forma inocua.
Questi acciai possono essere giuntati con tutti i processi di saldatura per fusione. Nella scelta del processo di saldatura, però, sono spesso determinanti riflessioni economico-commerciali piuttosto che l'aspetto della qualità. Il processo TIG è quindi sotto-rappresentato, per via della potenza ridotta con acciai di questo tipo. Fa però eccezione la saldatura di passate alla radice. Con pareti di spessore pari a circa 6 mm, viene spesso saldata con processo TIG solo la radice, mentre le altre passate vengono realizzate con un processo più potente. Un'altra eccezione è rappresentata dalla saldatura di tubazioni di piccolo diametro. In questo caso non esiste niente di più adatto del processo TIG. La particolarità sta nel fatto che potrebbe verificarsi la formazione di pori, ad esempio nel caso di acciai non legati per tubi (ad es. P235) che contengono poco silicio, oppure nella saldatura di tubi di questo tipo nel fondo della caldaia. Anche nel caso di acciai per imbutitura, che sono calmati solo con alluminio, possono formarsi dei poro se la saldatura viene eseguita con poco materiale d'apporto. Per via dell'assorbimento di ossigeno dall'atmosfera, impossibile da impedire completamente anche nel caso della saldatura con gas di protezione, il materiale di saldatura diviene effervescente e la formazione di monossido di carbonio può produrre dei pori. Una soluzione consiste nel apportare quanto più possibile del materiale d'apporto in lega Si/Mn, che consente di inglobare l'ossigeno senza danni.
Deze staalsoorten kunnen met alle smeltlasmethodes worden gelast. Bij de keuze van de lasmethode zijn de economische aspecten meestal belangrijker dan de kwalitatieve aspecten. De TIG-lasmethode is vanwege het geringe vermogen bij deze staalsoorten ondervertegenwoordigd. Een uitzondering hierop is het lassen van grondlagen. Bij materiaaldiktes groter dan ong. 6 mm wordt vaak alleen de grondlaag TIG-gelast en bij de overige lagen worden krachtigere lasmethodes gebruikt. Een andere uitzondering is het lassen van buisleidingen met kleine diameters. Hiervoor is alleen de TIG-methode geschikt. Een bijzonderheid is dat er poriënvorming kan ontstaan, bijv. bij ongelegeerde buisstaalsoorten (bijv. P235) die weinig silicium bevatten, of bij het lassen van deze buizen in ketelbodems. Ook bij dieptrekstaalsoorten, die alleen met aluminium zijn gekalmeerd, kunnen poriën optreden, wanneer er met te weinig lastoevoegmateriaal wordt gelast. Door de opname van zuurstof uit de atmosfeer, dat ook bij beschermgaslassen niet volledig kan worden voorkomen, wordt het lasmateriaal niet gekalmeerd en kunnen er poriën optreden door de vorming van koolmonoxide in het lasmateriaal. De oplossing bestaat erin om zoveel mogelijk Si/Mn-gelegeerd lastoevoegmateriaal in te brengen, waardoor het zuurstof onschadelijk wordt gemaakt.
Disse ståltyper kan samles med alle smeltesvejsemetoder. Men ved valget af svejsemetoden er det for det meste ikke kvalitetssynspunkter, men økonomiske overvejelser, der er afgørende. TIG-metoden er derfor underrepræsenteret ved disse ståltyper pga. dens lave ydelse. En undtagelse er svejsning af rodstrenge. Ved vægtykkelser, der er større end ca. 6 mm, er det ofte kun roden, der bliver TIG-svejset, og de øvrige svejsestrenge påføres med en metode med en bedre ydelse. En anden undtagelse er svejsning af rørledninger med mindre diametre. Her er der ikke noget, der egner sig bedre end TIG-metoden. En særegenhed er, at der kan opstå porer, f.eks. ved ulegeret rørstål (f.eks. P235), som indeholder lidt silicium, eller ved indsvejsning af sådanne rør i kedelfundamenter. Også ved dybtrækningsstål, som kun er beroliget med aluminium, kan der opstå porer, hvis der svejses med få tilsatstråde. Ved iltoptagelse fra atmosfæren, som heller ikke ved beskyttelsesgassvejsning kan undgås helt, bliver svejsemetallet uberoliget, og der kan opstå porer ved dannelse af kulilte i svejsemetallet. Hjælpen består i at påføre så meget Si-/Mn-legeret tilsatstråd som muligt, som gør, at ilten bliver afbundet uskadeligt.
Stale te można łączyć za pomocą różnych metod spawania. Podczas wyboru metody spawania najczęściej bierze się jednak pod uwagę mniej względy jakościowe, a bardziej względy ekonomiczne. Dlatego proces TIG w przypadku tych stali jest stosowany nieco rzadziej z powodu jego mniejszej wydajności. Wyjątkiem jest spawanie warstw graniowych. W przypadku grubości ścian wynoszącej ok. 6 mm często tylko grań jest spawana metodą TIG, a pozostałe warstwy są nanoszone wydajniejszymi metodami. Innym wyjątkiem jest spawanie rurociągów o mniejszych średnicach. Nie ma tu lepszej metody niż proces TIG. Szczególną cechą jest tu możliwość powstawania porów, np. w przypadku niestopowych stali rurowych (np. P235) o niskiej zawartości krzemu lub podczas wtapiania takich rur w dno kotła. Również w przypadku stali głębokotłocznej uspokojonej aluminium mogą występować pory, jeżeli spawanie odbywa się z wykorzystaniem małej ilości materiału dodatkowego. Pobór tlenu z atmosfery, który występuje w pewnym stopniu nawet podczas spawania w osłonie gazów powoduje, że spawany materiał nie jest uspokojony i mogą w nim występować pory wskutek tworzenia się tlenku węgla. Można temu zapobiec stosując większą ilość materiału dodatkowego z dodatkami stopowymi Si i Mn, dzięki którym tlen zostaje związany w sposób nieszkodliwy dla procesu spawania.
“Jsme v takové životní etapě, kdy toho teď máme ještě dost před sebou, ale také už jsme něco prožili. Jako bychom se přehoupávali do další fáze života, chtě si vzít něco s sebou. Kus bezstarostného dětství. Nespoutaného společenskými konvencemi, naprosto svobodného. Na chvíli se nechat unést a ať se svět točí bez nás. Houpání je určitý druh meditace, přináší vzpomínky, sny a uvolnění. A ty jsou někdy křehké,” vysvětlují Jan s Henrym. „Chtěli jsme z houpačky udělat více interiérový prvek a tím trochu změnit vnímaní houpaček jako čistě dětské záležitosti. Dodat odvahu i dospělým trochu si ulítnout,” dodávají.
“We think we find ourselves in a phase where there is still a lot ahead of us, and yet we have already experienced various things as well. It’s as if we were swinging into another phase and wanted to take something with us. A part of a carefree childhood, unconfined with conventions and totally free. It’s as though we wanted to let ourselves get carried away, let the world revolve without us. Swinging is a certain type of meditation which brings back memories and allows us to dream and relax; dreams which can sometimes be fragile,” explain Plecháč and Wielgus, adding, “We wanted to design a swing in the form of an interior accessory, transforming the way a swing is usually perceived as an object for children. We wished to encourage adults to have fun as well.”
  2 Résultats www.babylon.com  
Tyto aktualizace a úpravy mohou být dodávány samostatně za poplatek dle pak Babylon Ltd převažující aktualizovat ceny, politiky a podmínky. Babylon Ltd není povinna provádět jakákoli revize nebo dodat.
Babylon Ltd mai Din timp în timp revizui şi actualiza produsele sale. Actualizări Şi astfel Versiuni pot fi furnizate separat pentru o taxă în funcţie Babylon Ltd Apoi, preţurile practicate de actualizare, Politici, termeni şi condiţii.Babylon Ltd nu este obligat să face orice Versiuni de marfuri sau de a le de aprovizionare. Babylon Ltd poate din cand in cand sa ofere programe speciale de sprijin. Deţinătorul de licenţă pot cumpăra suport şi întreţinere din Babylon Ltd Potrivit Apoi Prevalenta Babylon Rata Ltd, termeni şi condiţii.
G. her türlü makul çabayı Ürün Fonksiyonları ihtiyaçlarını karşılayacağını, Kullanabilir Ürün Alma Ve Will Enjoy Bu olun Babylon Ltd Nor Of Babylon Ltd Ürün (S) Emri Distribütörler ve Bayiler ne için yapılmış Has Been Veya Ürün Operasyonu Kesintisiz Veya Hata Free Will Be That. Bilgisayar Programları karmaşık yapısından dolayı, Bu Paket (Tüm Büyük Programlar gibi) Ürün Muhtemelen Tamamen Hata-Free Will Never. Suistimal veya hasar Konu Has Been Hangi Var, Nor Babylon Ltd Dışındaki herkes tarafından değiştirilebilir veya değiştirilmiş herhangi bir Ürün, Kapak mı H. Bu Sınırlı Garanti, herhangi bir Manyetik Orta Kapak Değildir.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9