uda – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      4'063 Results   735 Domains   Page 10
  ar2005.emcdda.europa.eu  
Gdy tylko ryzyko zatrucia mieszanką kokainy z atropiną stało się widoczne, EMCDDA natychmiast skontaktowało się ze wszystkimi partnerami EWS, sugerując, by poinformowali oni swoje sieci, a zwłaszcza odpowiednie organy ds. zdrowia, o oznakach zatrucia kokainą z atropiną, aby udało się je zdiagnozować we wczesnym stadium.
In the last two months of 2004, several cases of intoxication due to consumption of cocaine adulterated with relatively high doses of atropine (88) were reported in Belgium, France, Italy, and the Netherlands. As soon as the risk of combined cocaine/atropine intoxication became apparent, the EMCDDA issued an alert to the EWS partners, advising them to inform their networks and, in particular, the relevant health authorities on the signs of cocaine/atropine intoxication so that it can be diagnosed at an early stage. As a result, several Member States also chose to release early warnings to their networks or public heath authorities.
Au cours des deux derniers mois de 2004, plusieurs cas d'intoxication due à la consommation de cocaïne dénaturée et de doses relativement élevées d'atropine (88) ont été rapportées en Belgique, en France, en Italie et aux Pays-Bas. Dès que le risque d'intoxication associé à la combinaison de cocaïne et d'atropine est devenu évident, l'OEDT a lancé une alerte auprès des partenaires du SAR, en leur conseillant d'informer leurs réseaux et, en particulier, les autorités sanitaires compétentes sur les signes de l'intoxication à la cocaïne/atropine, de sorte qu'elle puisse être rapidement diagnostiquée. Plusieurs États membres ont alors choisi de lancer des alertes rapides à leurs réseaux ou aux autorités responsables de la santé publique.
In den letzten beiden Monaten des Jahres 2004 meldeten Belgien, Frankreich, Italien und die Niederlande mehrere Fälle von Vergiftungen durch den Konsum von Kokain, das mit relativ hohen Dosen von Atropin (88) versetzt war. Sobald das Risiko einer kombinierten Vergiftung durch Kokain/Atropin bekannt wurde, gab die EBDD eine Warnung an die Partner im Frühwarnsystem heraus und riet ihnen, ihre Netze und insbesondere die zuständigen Gesundheitsbehörden über die Symptome einer Kokain/Atropin-Vergiftung zu informieren, damit diese in einem frühen Stadium diagnostiziert werden konnte. In der Folge beschlossen mehrere Mitgliedstaaten, ebenfalls Frühwarnungen an ihre Netze oder Gesundheitsbehörden herauszugeben.
En los últimos dos meses de 2004, Bélgica, Francia, Italia y los Países Bajos registraron varios casos de intoxicación por consumo de cocaína adulterada con dosis relativamente elevadas de atropina (88). En cuanto apareció el riesgo de intoxicación por la combinación de cocaína y atropina, el OEDT lanzó un aviso de alerta a los miembros del SAR, advirtiéndoles de que comunicar los síntomas de intoxicación por cocaína y atropina a sus redes y, en particular, a las autoridades sanitarias, a fin de facilitar el diagnóstico rápido. En consecuencia, varios de los Estados miembros decidieron lanzar también alertas rápidas a sus redes o autoridades sanitarias públicas.
Negli ultimi due mesi del 2004 sono stati segnalati da Belgio, Francia, Italia e Paesi Bassi alcuni casi di intossicazione dovuta al consumo di cocaina adulterata con dosi relativamente alte di atropina (88). Non appena è emerso il rischio di intossicazione combinata da cocaina/atropina, l’OEDT ha lanciato un allerta ai partner del sistema di allarme rapido, suggerendo loro di informare le rispettive reti e, in particolare, le autorità sanitarie competenti in merito ai segni dell’intossicazione da cocaina/atropina, perché potesse essere diagnosticata in una fase precoce. Di conseguenza alcuni Stati membri hanno deciso di lanciare allarmi rapidi alle rispettive reti o autorità sanitarie pubbliche.
Nos últimos dois meses de 2004, foram notificados vários casos de intoxicação devida ao consumo de cocaína adulterada com doses relativamente elevadas de atropina (88) na Bélgica, França, Itália e Países Baixos. Assim que o risco de intoxicação devido à combinação de cocaína com atropina se tornou visível, o OEDT emitiu um alerta para os parceiros do EWS, aconselhando-os a informarem as suas redes e, em especial, as autoridades sanitárias competentes a respeito dos sintomas de intoxicação causada por cocaína/atropina, para que esta possa ser diagnosticada numa fase inicial. Em resultado deste aviso, vários Estados-Membros optaram igualmente por emitir alertas precoces para as suas redes ou autoridades de saúde pública.
Κατά τους τελευταίους δύο μήνες του 2004, αναφέρθηκαν στο Βέλγιο, τη Γαλλία, την Ιταλία και τις Κάτω Χώρες αρκετές περιπτώσεις τοξίκωσης λόγω κατανάλωσης κοκαΐνης νοθευμένης με σχετικά υψηλές δόσεις ατροπίνης (88). Μόλις έγινε εμφανής ο κίνδυνος της τοξίκωσης από τον συνδυασμό κοκαΐνης/ατροπίνης, το ΕΚΠΝΤ ειδοποίησε τους εταίρους του EWS, συνιστώντας να ενημερώσουν τα δίκτυά τους και, ειδικότερα, τις αρμόδιες υγειονομικές αρχές σχετικά με τα συμπτώματα της τοξίκωσης από κοκαΐνη/ατροπίνη, ώστε να είναι δυνατή η έγκαιρη διάγνωση. Ως εκ τούτου, αρκετά κράτη μέλη αποφάσισαν επίσης να εκδώσουν έγκαιρη προειδοποίηση στα δίκτυά τους ή τις δημόσιες υγειονομικές αρχές.
In de laatste twee maanden van 2004 zijn er in België, Frankrijk, Italië en Nederland diverse gevallen gerapporteerd van intoxicaties als gevolg van de consumptie van cocaïne die versneden was met relatief hoge doses atropine (88). Na een evaluatie van de omvang van het intoxicatierisico met de cocaïne/atropine-mix, heeft het EWDD naar alle EWS-partners een waarschuwing doen uitgaan met het advies om de eigen netwerken en met name ook de relevante autoriteiten te informeren over de symptomen van een cocaïne/atropine-intoxicatie zodat deze in een vroeg stadium gediagnosticeerd kan worden. Een aantal lidstaten besloot vervolgens op basis van de EWS-informatie om de eigen netwerken en instanties voor de volksgezondheid snel te waarschuwen.
V posledních dvou měsících roku 2004 bylo hlášeno několik případů intoxikace v důsledku konzumace kokainu s příměsí relativně vysokých dávek atropinu (88) v Belgii, Francii, Itálii a Nizozemsku. Hned jak bylo zřejmé riziko kombinované intoxikace kombinací kokainu a atropinu, EMCDDA vydala výstražný signál partnerům v systému včasného varování a doporučila jim informovat jejich sítě, a zejména příslušné zdravotnické orgány, o příznacích intoxikace kombinací kokainu a atropinu tak, aby ji bylo možné diagnostikovat v raném stádiu. V důsledku toho se také několik členských států rozhodlo vydat včasné varování svým sítím nebo orgánům veřejného zdraví.
I de seneste to måneder af 2004 blev der i Belgien, Frankrig, Italien og Nederlandene meldt om mange forgiftningstilfælde som følge af indtagelse af kokain blandet med forholdsvis høje doser atropin (88). Så snart risikoen for kombineret kokain-/atropinforgiftning blev klar, udsendte EONN en advarsel til parterne i EWS med opfordring til at informere deres netværk og navnlig de relevante sundhedsmyndigheder om tegn på kokain-/atropinforgiftning, således at den kan diagnosticeres på et tidligt stadium. Som følge heraf valgte flere medlemsstater også at udsende tidlige varslinger til deres netværk eller offentlige sundhedsmyndigheder.
2004. aasta kahe viimase kuu jooksul teatasid Belgia, Prantsusmaa, Itaalia ja Madalmaad mitmetest mürgistusjuhtumitest, mis olid üsna suurte atropiini (88) kogustega segatud kokaiini tarbimise tagajärg. Kohe, kui kombineeritud kokaiini/atropiini mürgistuse oht ilmsiks tuli, teatas Narkootikumide ja Narkomaania Euroopa Järelevalvekeskus varajase hoiatamise süsteemi partneritele häireolukorrast, soovitades neil jagada oma võrgustikele ja eelkõige asjaomastele tervishoiuasutustele infot kokaiini/atropiini mürgistuse sümptomite kohta, et seda oleks võimalik diagnoosida varases staadiumis. Selle tulemusena otsustasid mitmed liikmesriigid anda varased hoiatused oma kohalikele võrgustikele või tervishoiuasutustele.
Belgia, Ranska, Italia ja Alankomaat ilmoittivat vuoden 2004 kahden viimeisen kuukauden aikana useita myrkytystapauksia, jotka johtuivat sellaisen kokaiinin käytöstä, johon oli lisätty melko suuria annoksia atropiinia (88). Heti kun vaara kokaiinin ja atropiinin yhdistelmän aiheuttamasta myrkytyksestä ilmeni, EMCDDA lähetti varoituksen nopeaan tiedonvaihtojärjestelmään kuuluville kumppaneille ja pyysi heitä välittämään verkostoilleen ja etenkin asianomaisille terveysviranomaisille tiedon kokaiinin/atropiinin myrkytyksen merkeistä, jotta se voitaisiin tunnistaa varhaisessa vaiheessa. Useat jäsenvaltiot päättivätkin antaa ennakkovaroituksen verkostoilleen tai terveysviranomaisilleen.
2004 utolsó két hónapja során Belgiumból, Franciaországból, Olaszországból és Hollandiából számos olyan esetet jelentettek, amikor viszonylag nagy adag atropinnal(88) hamisított kokain okozott mérgezést. Amint a kombinált kokain/atropin mérgezés kockázata nyilvánvalóvá vált, az EMCDDA figyelmeztetést küldött az EWS partnerek részére, amelyben javasolta a hálózataik, és különösen az érintett egészségügyi hatóságok tájékoztatását a kokain-/atropinmérgezés jeleiről, hogy e tüneteket még a korai szakaszban diagnosztizálni tudják. Ennek folyományaként sok tagállam korai figyelmeztetésben hívta fel hálózatai vagy egészségügyi hatóságai figyelmét a veszélyre.
I løpet av de to siste månedene av 2004 ble flere tilfeller av forgiftning som skyldtes inntak av kokain utspedd med ganske høye doser atropin (88), rapportert fra Belgia, Frankrike, Italia og Nederland. Umiddelbart etter at faren for forgiftning ved kombinasjonen kokain og atropin ble kjent, sendte EONN ut et varsel til EWS-partnerne med anbefaling om å informere sine nettverk og da særlig relevante helsemyndigheter om symptomene på kokain/atropin-forgiftning, slik at diagnose kunne stilles på et tidlig tidspunkt. Som resultat av dette valgte flere medlemsstater også å sende ut tidlige varsler til sine nettverk og helsemyndigheter.
În ultimele două luni ale anului 2004, au fost raportate mai multe cazuri de intoxicaţii provocate de consumul de cocaină falsificată cu doze relativ mari de atropină (88) în Belgia, Franţa, Italia, şi în Ţările de Jos. Imediat după identificarea riscului de intoxicaţie cu combinaţia cocaină/atropină, OEDT a emis o alertă către partenerii din EWS, sfătuindu-i să îşi informeze reţelele, şi în special autorităţile competente din domeniul sănătăţii privind semnele intoxicaţiei cu cocaină/atropină astfel încât aceasta să poată fi diagnosticată într-un stadiu timpuriu. În consecinţă, mai multe state membre au decis să transmită avertizări rapide reţelelor sau autorităţilor din domeniul sănătăţii publice.
V posledných dvoch mesiacoch roku 2004 oznámili z Belgicka, Francúzska, Talianska a Holandska viaceré prípady otráv po konzumácii kokaínu znehodnoteného relatívne vysokými dávkami atropínu (88). Hneď, ako bolo zrejmé riziko kombinovanej kokaínovo-atropínovej otravy, EMCDDA vydalo pokyn partnerom EWS informovať svoje siete a najmä príslušné zdravotnícke orgány o príznakoch kokaínovo-atropínovej otravy, aby ju mohli diagnostikovať v ranom štádiu. Na základe neho sa aj viaceré členské štáty rozhodli vydať včasné varovanie svojim sieťam alebo orgánom verejného zdravia.
V zadnji mesecih leta 2004 so iz Belgije, Francije, Italije in Nizozemske poročali o več primerih zastrupitve zaradi uživanja kokaina, primešanega sorazmerno visokim odmerkom atropina (88). Takoj ko je tveganje za zastrupitev s kombiniranim kokainom/atropinom postalo očitno, je Center opozoril vse partnerje EWS ter jim svetoval, naj svoje mreže in zlasti ustrezne zdravstvene organe obvestijo o znakih zastrupitve s kokainom/atropinom, da se je lahko odkrila v zgodnji fazi. Tako se je več držav članic odločilo tudi, da izdajo zgodnja obvestila svojim mrežam ali javnim zdravstvenim organom.
Under de två sista månaderna 2004 rapporterades flera fall av förgiftning till följd av konsumtion av kokain utspätt med relativt höga doser atropin(88) i Belgien, Frankrike, Italien och Nederländerna. Så snart risken för kombinerad kokain- och atropinförgiftning blev uppenbar utfärdade ECNN en varning till förvarningssystemets parter och uppmanade dem att informera sina nätverk och i synnerhet relevanta hälsomyndigheter om symptomen på kokain- och atropinförgiftning, så att rätt diagnos kan ställas på ett tidigt stadium. Det fick också till följd att flera medlemsstater valde att utfärda varningar till sina nätverk och hälsomyndigheter.
  2 Treffer www.pixelfehler-hh.de  
Czy naszemu młodemu Jackowi Feni uda się doprowadzić do końca żmudną misję odziedziczoną po przodkach? Czy bohaterowie, których spotyka podczas swojej długiej i niebezpiecznej wędrówki, umożliwią mu zrozumienie istotę natury własnej oraz natury populacji swoich flamingów?
Will young Jack Flamingo manage to complete the arduous mission inherited from his ancestors? Will the characters he meets on his long, perilous journey lead him to understand the essence of his nature and that of his Flamingo-people? Enter the fairy tale of the flamingo who wanted to pour the tea with hands and you will find out. Happy flying.
Notre jeune Jack Feni parviendra-t-il à mener à bien la difficile mission héritée de ses ancêtres ? Les personnages qu'il rencontrera durant son long et périlleux périple lui permettront-ils de comprendre l'essentiel de sa nature et de celle de son phénipeuple ? Entrez dans la fable du phénicoptère qui voulait verser le thé avec les mains et vous le découvrirez. Bon vol.
Wird es unser junger Jack Feni schaffen, die schwierige Mission zu Ende zu bringen, die er von seinen Ahnen geerbt hat? Werden die Personen, die er auf seinem langen und gefährlichen Weg trifft, zum Verständnis seiner wahren Natur und der seines Flamingo-Volks führen? Treten Sie in das Märchen des Flamingos ein, der den Tee mit den Händen einschenken wollte, um es zu erfahren. Guten Flug!
¿Logrará nuestro joven Jack Feni llevar a cabo la ardua misión heredada de sus antepasados? ¿Los personajes que conocerá durante su largo y peligroso trayecto le harán comprender la esencia de su naturaleza y la de su pueblo? Entrad en el cuento del flamenco que quería verter el té con las manos y lo descubriréis. Feliz vuelo.
Riuscirà il nostro giovane Jack Feni a portare a termine l’ardua missione ereditata dai suoi avi? I personaggi che incontrerà durante il suo lungo e periglioso tragitto lo porteranno a comprendere l’essenza della sua natura e di quella del suo fenipopolo? Entrate nella favola del fenicottero che voleva versare il tè con le mani e lo scoprirete. Buon volo.
Hoće li mlađani Džek Flami uspjeti da dovrši zadaću s kojom su ga zavjetovali preci? Hoće li on, zahvaljujući ljudima koje sreće na svom dugom i opasnom putu, uspjeti da shvati ko je i šta su njegovi flamingosi-sunarodnici? Uđite u ovu bajku u kojoj flamingos rukama pokušava sipati čaj, i priča će vam se otvoriti. Dobar let.
Ще успее ли нашият млад Джек Фени да завърши трудната мисия, завещана му от неговите предци? Героите, с които той ще се срещне по време на своето дълго и опасно пътуване, ще го накарат да разбере същността на неговия произход и тази на неговия-народ от фламинго? Влезте в приказка за фламингото, което искаше да сипе чай с ръцете и ще узнаете. Приятен полет.
Jestlipak náš mladý Jack Feni dokáže dovést svou nesnadnou misi předků až do šťastného konce? Jestlipak všichni ti, jež potká na své dlouhé a nebezpečné pouti, mu pomohou nalézt podstatu bytí svého i svého nezvyklého létajícího kmene? Vstupte do pohádkového příběhu o plameňákovi, který chtěl nalévat čaj rukama, a dovíte se, jak to skončilo. Takže přejeme šťastný let!
Va reuși tânărul nostru Jack Feni să ducă la bun sfârșit misiunea îndrăzneață moștenită de la strămoșii săi? Personajele pe care le va întâlni în timpul călătoriei sale lungi și periculoase îl vor face să înțeleagă esența naturii sale și pe cea a poporului său? Intrați în povestea cu pasărea flamingo care vroia să toarne ceaiul cu mâinile și veți afla. Zbor plăcut!
  www.immobilierminervois.fr  
Podczas zawodów doszło do ekstremalnego pogorszenia pogody, przy dużym wietrze przyszła zamieć śnieżna i znaczny spadek temperatury. Oprócz Bohumila Hanče udało się wszystkich zawodników zatrzymać i zawody anulować.
Vrbatovo návrší je pojmenováno po Václavu Vrbatovi a přímo na vrcholu stojí Mohyla Hanče a Vrbaty na paměť tragické smrti Václava Vrbaty a Bohumila Hanče během mezinárodního závodu v běhu na lyžích na 50 kilometrů, konaném 24. března 1913. Během závodů se extrémně zhoršilo počasí, za vysokého větru přišla sněhová vánice a výrazně poklesla teplota. Kromě Bohumila Hanče se podařilo všechny závodníky zastavit a závod zrušit. Vrbata tehdy poskytl Hančovi při pokusu o jeho záchranu část svého oděvu, čímž nakonec obětoval i svůj život - jeho zmrzlé tělo bylo nalezeno právě v těchto místech. Na jeho památku je dnes 24. březen slaven jako Den Horské služby.
  2 Treffer www.onlinevoices.com  
sprzedaż online naszych kolekcji wzrosła aż o 139%. Przewidujemy, że w 2018 roku uda nam się ją podwoić. Taka dynamika wzrostu stawia przed nami duże wyzwania logistyczne oraz rodzi konieczność rozbudowy naszej sieci dystrybucji.
E-commerce is en vogue. The new development by Panattoni Europe for LPP SA is a response to the company’s growing sales. As explained by Jacek Kujawa, Vice President of the Management Board of LPP: “In Q1 of this year the online sales of our collections went up by an astounding 139%. We anticipate that in 2018 we will manage to double them. Such growth dynamics pose significant logistics challenges before us and force us to expand our distribution network. By 2020, we are planning to invest as much as PLN 0.5 billion in the development of our logistics resources. The lease of warehouse space at Panattoni Park Gdansk is a part of that process. Today, clothing brands must operate logistics several times faster than even a few years ago. The client, particularly in e-commerce, is expecting nearly instant delivery of their order.”
  28 Treffer www.biogasworld.com  
Bohemia Ticket International. Jedna z największych praskich agencji rezerwacji, idealne miejsce, aby udać się po bilety na występy muzyki klasycznej, normalnych teatrów oraz Czarnego Teatru. Na Příkopě 16, Nové Město.
Státní opera Praha (Prager Staatsoper). Als die kreativste und experimentellste der drei großen Bühnen, bietet die Staatsoper eine Mischung aus traditionellen Opern mit einem modernen Touch und neue zeitgenössische Werke. Sie besitzt auch eine eigene Balletttruppe. Wilsonova 4, Nové Město. www.narodni-divadlo.cz
Stavovské Divadlo (Teatro del Estado). Aunque parcialmente pertenece al Teatro Nacional (arriba), la ópera aquí tiene un sello muy propio. Así como
Molte delle sedi elencate producono anche spettacoli teatrali normali, e inoltre in città vi sono altri luoghi eccellenti per guardare spettacoli originali del West End e piccole produzioni teatrali indipendenti. Tuttavia, oltre che per musica classica, opera e balletto, Praga è probabilmente famosa anche per il Black Light Theatre.
独特なチェコのアートフォームであるブラック・ライト・シアターは操り人形、ダンス、フィルム、そして音楽のアヴァンギャルドなミックスで、完全に真っ暗な舞台に蛍光で照らされた「登場人物」が登場します。ショーの質は様々ですがこの国を訪れる多くの人々には非常に特定されたカルチャーの経験です。これは無言のショーなので国際的な観客にも理解され、最下位ではありません。高品質が保障された(また少し延長された)バージョンのアートフォームなら国立劇場のLaterna Magika(マジック・ランタン)を試してみてください。それとももし操り人形を見たいなら市内にある数々のマリオネットシアターを試してみてはどうでしょう。
Statní opera Praha (Prags Stats Opera). Den mest kreative og eksperimenterende af de tre store spillesteder, Statsoperaen byder på en blanding af traditionelle operaer med et moderne twist, og helt nye moderne værker. Det har også sit eget balletkompagni. Wilsonova 4, Nové Město. www.narodni-divadlo.cz
Stavovské Divadlo (Säätyteatteri). Vaikka teatteri onkin osittain Kansallisteatterin omistuksessa (katso yllä) ovat oopperat täällä aivan omaa laatuaan. Mozartin
Sazka Ticket. Ši kompanija yra išimtinis bilietų pardavėjas renginiams O2 arenoje, kur vyksta daugelis pagrindinių koncertų ir sporto renginių. Jūs galite įsigyti bilietus internetu arba miesto laikraščių kioskuose. Kadangi O2 arenos kasa dirba tik renginio dieną, pirkti ten bilietus nerekomenduojama. Ocelářská 10 (O2 Arena), Vysočansky.  www.sazkaticket.cz
Statní opera Praha (Prags Statsopera). Den mest kreativa och experimentella av de tre stora spelplatserna, Statsoperan erbjuder en blandning av traditionella operor med en modern twist och helt nya samtida verk. Den har också sitt eget balettkompani. Wilsonova 4, Nové Město. www.narodni-divadlo.cz
Statní opera Praha (אופרת המדינה של פראג).  הוא היצירתי והנסיוני ביותר  מבין שלושת אולמות האופרה העיקריים, אופרת המדינה מציע תערובת של אופרות מסורתיות עם טעימה מודרנית ויצירות עכשוויות חדשות. יש לו גם את להקת בלט משלה. Wilsonova 4, Nové Město. www.narodni-divadlo.cz
Ticketportal. Šajā aģentūrā ir pieejamas biļetes uz lielākajiem klasiskās mūzikas un teātra pasākumiem. Īpaši retos gadījumos tai pat var būt ekskluzīvas pasākumu biļešu pārdošanas tiesības. Politických věznů 15, Jaunpilsēta www.ticketportal.cz
  siteweb.oaciq.com  
Mówiąc najprościej, chodzi w nim o to, że czający się w takich sieciach hakerzy niezauważalnie mogą podłączyć się pomiędzy dwóch użytkowników, którzy nie są zabezpieczeni protokołami wzajemnego uwierzytelnienia. Kiedy już uda im się przejąć połączenie, uzyskują pełną swobodę jeśli chodzi o czytanie, a nawet zmienianie, wiadomości, które przesyłane są podczas komunikacji.
L'un des principaux dangers du Wi-Fi public est les attaques de l'homme du milieu (HDM). En bref, les pirates cachés dans les hotspots peuvent se placer secrètement en tant que tiers entre deux utilisateurs dont les protocoles d'authentification mutuelle sont manquants. Une fois qu'ils ont pris le contrôle de la connexion, les attaquants ont la capacité complète de lire ou même de modifier les données et les communications qui vont et viennent. Les attaquants doués peuvent même détourner vos transactions de carte de crédit, de carte de débit ou de Bitcoin dans leurs propres poches.
Eine der größten Gefahren von öffentlichen WLANs sind "Man-in-the-Middle" (MiTM)-Angriffe. Kurz gesagt können sich Hacker, die an Hotspots lauern, heimlich als Dritte zwischen zwei Benutzern positionieren, denen gegenseitige Authentifizierungsprotokolle fehlen. Sobald sie die Verbindung fest im Griff haben, haben Angreifer die Fähigkeit, hin- und her gesendete Daten und Kommunikationen zu lesen oder sogar zu verändern. Erfahrene Angreifer können sogar Ihre Kreditkarten-, Debitkarten- oder Bitcoin-Transaktionen in ihre eigenen Taschen umleiten.
Un gran riesgo de las redes Wi-Fi públicas son los ataques de “intermediario” (MiTM). En pocas palabras, los hackers que acechan en los puntos Wi-Fi pueden establecerse en secreto como un tercero entre dos usuarios que carezcan de protocolos de autenticación mutuos. En cuanto tienen un control firme de la conexión, los atacantes tienen capacidad total para leer e incluso alterar los datos y las comunicaciones que van y vienen. Los atacantes más hábiles pueden incluso desviar sus transacciones mediante tarjeta de crédito, tarjeta de débito o Bitcoin hacia sus propios bolsillos.
Uno dei principali pericoli del Wi-Fi pubblico è l'attacco "man-in-the-middle" (MiTM). In breve, gli hacker che si nascondono negli hotspot possono posizionarsi segretamente come terze parti tra due utenti privi di protocolli di autenticazione reciproca. Una volta che hanno saldamente il controllo della connessione, gli hacker hanno la capacità completa di leggere o persino alterare i dati e le comunicazioni che vengono scambiate. Gli aggressori esperti possono persino trasferire le proprie carte di credito, carte di debito o transazioni Bitcoin nelle proprie tasche.
Um dos principais perigos da Wi-Fi pública são os ataques "man-in-the-middle" (MiTM). Resumidamente, os hackers que se escondem nos hotspots podem secretamente colocar-se entre dois utilizadores a quem faltem protocolos de autenticação mútua. Assim que estiverem firmemente em controlo da ligação, os atacantes têm a capacidade de ler ou mesmo alterar dados e comunicações entre os utilizadores. Os atacantes mais habilidosos conseguem até desviar as suas transações com cartão e crédito, cartão de débito ou Bitcoin para os seus próprios bolsos.
Een groot gevaar van openbare Wi-Fi is "man-in-the-middle" (MiTM) -aanvallen. Kortom, hackers die op hotspots loeren, kunnen zichzelf in het geheim als een derde partij plaatsen tussen twee gebruikers die geen wederzijdse authenticatieprotocollen hebben. Zodra ze de verbinding goed onder controle hebben, hebben aanvallers de volledige mogelijkheid om gegevens en communicatie heen en weer te lezen of zelfs te wijzigen. Bekwame aanvallers kunnen uw creditcard-, betaalpas- of Bitcoin-transacties zelfs naar hun eigen portemonnee omleiden.
Eräs julkisen Wi-Fin suurimmista vaaroista on "mies keskellä -hyökkäys" (MiTM). Lyhyesti selitettynä hakkerit odottavat hotspoteissa, joissa he voivat salaa asettaa itsensä kolmanneksi osapuoleksi kahden käyttäjän välillä, jos heillä molemmilla on puutteelliset vahvistamisprotokollat. Kun he ovat yhdistettynä, hyökkääjät voivat lukea tai jopa muokata tietoja ja kommunikaatiota, joka kulkee edestakaisin. Taidokkaat hyökkääjät voivat jopa kierrättää luotto- tai maksukortillasi tai bitcoineilla tekemäsi maksusuoritukset omaan taskuunsa.
En stor fare ved bruk av offentlige WiFi er såkalte "man-in-the-middle"-angrep (MiTM). Hackere som befinner seg på slike tilkoblingspunkter kan i all hemmelighet plassere seg som en tredjepart mellom to brukere som mangler gjensidige godkjenningsprotokoller. Så snart angriperne kontrollerer tilkoblingene, har de muligheten til å lese og til og med endre data og kommunikasjonen som går frem og tilbake. Dyktige angripere kan til og med omdirigere kredittkort-, debetkort- eller bitcoin-transaksjoner til sin egen lomme.
Одной из основных угроз при использовании публичного Wi-Fi является так называемая атака посредника. Если вкратце, то хакеры, подключившись к точке доступа, могут поместить себя в качестве посредника между двумя пользователями, у которых нет протоколов взаимной аутентификации. Как только злоумышленники полностью завладевают соединением, они могут читать и даже изменять любую передаваемую информацию. Опытные хакеры могут даже извлечь из потока данных информацию о вашей банковской карте или о биткойн-кошельке. Последствия утраты таких данных очевидны.
Kamuya açık Wi-Fi'lerin karşı karşıya olduğu en önemli tehlike "man-in-the-middle" (MiTM) saldırılarıdır. Kısaca, bağlantı noktalarında gizlenen bilgisayar korsanları, kendilerini gizli kimlik doğrulama protokollerine sahip olmayan iki kullanıcı arasındaki üçüncü taraf olarak gizlice yerleştirebilirler. Bağlantıyı sıkıca kontrol altına aldıkları zaman, saldırganlar veri alışverişinizi ve görüşmelerinizi okuyabilir ve hatta üzerinde değişiklikler yapabilir. Yetenekli saldırganlar kredi kartınızı, bankamatik kartınızı veya Bitcoin işlemlerinizi kendi ceplerine bile yönlendirebilirler.
  3 Treffer www.dhamma.org  
„Celem Międzynarodowej Komisji Doradczej Przywódców Religijnych i Duchowych jest poprawić i wesprzeć pracę Narodów Zjednoczonych,” powiedział Bawa Jain – sekretarz generalny Światowego Szczytu Pokoju. „Żywimy gorącą nadzieję, że w przypadku konfliktów, wielcy światowi przywódcy duchowi i religijni, będą mogli natychmiast udać się do punktu zapalnego, aby szukać pokojowych rozwiązań konfliktu.
"L’objectif du Conseil International des Dirigeants Religieux et Spirituels est d'accroitre et de renforcer le travail des Nations Unies", déclara Bawa Jain, Secrétaire général du Sommet Mondial pour la Paix. “Notre plus grand espoir est que, en temps de conflits, les grands leaders religieux et spirituels puissent être envoyés sur ces points chauds à la recherche de solutions non-violentes aux conflits.
“O objetivo do Conselho Internacional de Consulta de Líderes Religiosos e Espirituais é o de garantir e de fortalecer o trabalho da ONU.”, disse Bawa Jain, o Secretário Geral da Cimeira para a Paz Mundial. “O nosso desejo mais sincero é que em tempos de conflitos, os maiores líderes religiosos e espirituais de todo o mundo possam ser lançados de pára-quedas nessas áreas tumultuadas a fim de propôr resoluções não-violentas para esses conflitos.”
“Het doel van de Internationale Adviesraad van Religieuze en Spirituele Leiders is het uitbreiden en versterken van het werk van de Verenigde Naties,” zei Bawa Jain, de secretaris-generaal van de topconferentie voor de wereldvrede. “Wij hopen oprecht dat de religieuze en spirituele wereldleiders in tijden van conflict een centrale rol zullen spelen bij het vinden van geweldloze oplossingen.”
„Целта на Международния консултативен съвет на религиозните и духовни лидери е да подпомогне и подкрепи работата на Обединените Нации” каза Бава Джаин, главния секретар на Конференцията за световен мир. „Нашата искрена надежда е, че при наличието на конфликт, световните религиозни и духовни водачи могат да бъдат изпратени в тези “горещи точки”, за да търсят мирно разрешение на конфликтите.”
जागतिक शांतता शिखरके महासचिव श्री. बावा जैन ने कहा, "धार्मिक और अध्यात्मिक नेताओंकी आंतरराष्ट्रीय सलाह परिषदका उद्देश संयुक्त राष्ट्रसंघके कार्यको मजबूत करना और बढाना है. विवादोंके समय विश्वके महान आध्यात्मिक और धार्मिक नेता ऐसे ज्वलंत विषयपर मार्ग निकालनेके लिये एकत्र हो जायेंगे ऐसी हमे आशा है. "
"Scopul Consiliului Consultativ International al liderilor religiosi si spirituali este de a creste si intari munca depusa de Natiunile Unite", a spus Bawa Jain, Secretarul General al Summit-ului pentru Pacea Mondiala. " Este speranta noastra sincera ca, in timpuri de conflict, marii lideri religiosi si spirituali sa poata fi implicati in aceste puncte fierbinti pentru a cauta solutii non-violente pentru conflicte."
«Цель Международного консультативного совета религиозных и духовных лидеров – усилить работу ООН, – сказал Бава Джейн, Генеральный секретарь Саммита мира. – Мы искренне надеемся, что религиозные и духовные лидеры смогут повлиять на ход событий, прибыв в зону конфликта, и способствовать его мирному разрешению».
"Målet för den internationella rådgivande församlingen av religiösa och andliga ledare är att främja och stärka FN:s arbete," sa Bawa Jain som är generalsekreterare för Toppmötet för världsfred. "Det är vår uppriktiga förhoppning att då konflikter uppstår ska världens främsta religiösa och andliga ledare kunna snabbinkallas till uppkomna krishärdar för att söka en fredlig lösning."
Tổng thư ký Hội nghị Thượng đỉnh, Ông Bawa Jain nói, “Mục tiêu của Hội đồng Cố vấn Quốc tế cho những nhà Lãnh đạo Tôn giáo và Tinh thần là để củng cố việc làm của Liên Hiệp Quốc. Hy vọng chân thành nhất của chúng ta là khi có xung đột, những nhà lãnh đạo tôn giáo và tinh thần vĩ đại nhất thế giới được thả dù vào những chỗ này để tìm ra một giải pháp bất bạo động cho những cuộc xung đột.”
"Reliģisko un garīgo līderu starptautiskās konsultatīvās padomes mērķis ir uzlabot un stiprināt Apvienoto Nāciju Organizācijas darbu," teica Bawa Jains, Pasaules miera samita ģenerālsekretārs. "Tā ir mūsu dedzīga vēlme, lai konfliktu laikā pasaules varenie reliģiskie un garīgie līderi var tikt nosūtīti uz šiem karstajiem punktiem, lai rastu nevardarbīgus konfliktu risinājumus."
លោក Bawa Jain អគ្គលេខាធិការ​នៃ​កិច្ចប្រជុំ​កំពូល​ស្តីពី​សន្តិភាព​ពិភពលោក បាន​មាន​ប្រសាសន៍​ថា “គោលបំណង​នៃ​ក្រុមប្រឹក្សា​អន្តរជាតិ​នៃ​អ្នកដឹកនាំ​សាសនា​គឺ​ដើម្បី​បង្កើន និង ពង្រឹង​ការងារ​របស់​អង្គការ​សហប្រជាជាតិ។ នេះ​គឺ​ជាសេចក្តី​សង្ឃឹម​ដ៏​ខ្លាំង​របស់​យើង​ថា នៅពេល​មាន​ជម្លោះ អ្នកដឹកនាំ​សាសនា​ធំៗ​លើ​ពិភពលោក​អាច​ចូល​ទៅ​ក្នុង​កន្លែង​ជម្លោះ​ដើម្បី​ស្វែងរក​ដំណោះស្រាយ​អហិង្សា​ចំពោះ​ជម្លោះ​ទាំងនោះ”។
"The goal of the International Advisory Council of Religious and Spiritual Leaders is to enhance and strengthen the work of the United Nations," said Bawa Jain, the Secretary-General of the World Peace Summit. "It is our earnest hope that in times of conflict, the world's great religious and spiritual leaders can be parachuted into these hotspot to seek non-violent resolutions to the conflicts."
"మత మరియు ఆధ్యాత్మిక నేతల అంతర్జాతీయ సలహా మండలి లక్ష్యం, ఐక్య రాజ్య సమితి పని విస్తరింప చేయడం మరియు బలోపేతం చేయడం" అని ప్రపంచ శాంతి సదస్సు కార్యదర్శి బవ జైన్ అన్నారు. "యుద్ధ కాలంలో ప్రపంచంలోని గొప్ప మత మరియు ఆధ్యాత్మిక గురువులను ఆ ప్రదేశాలకు పంపి, సంఘర్షణలను శాంతియుతంగా పరిశాకరింప చేయవచ్చని మా ఆశ. "
  3 Treffer web.smallpdf.com  
Jesteśmy małym zespołem z małego kraju, ale mamy wielkie ambicje. Udało się nam połączyć nasze indywidualne talenty do kodowania, projektowania i marketingu by utworzyć idealny zespół. Tylko w cztery osoby i przy zerowym wkładzie własnym, stworzyliśmy firmę której strona jest obecnie jedną z 1700 najczęściej odwiedzanych w Internecie.
Wir sind ein kleines Team aus einem kleinen Land mit großen Ambitionen. Wir haben unsere individuellen Talente im Programmieren, Design, Business und Marketing vereint, um ein perfektes Team zu formen. Mit nur vier Personen und null Investitionen haben wir ein Unternehmen aufgebaut, das sich zu einer der 1700 am häufigsten besuchten Websites im Internet gemausert hat. Ziemlich cool, oder?
Siamo un piccolo team proveniente da un piccolo paese, ma con grandi ambizioni. Abbiamo messo assieme i nostri talenti individuali in programmazione, design, commercio e marketing per formare un team perfetto. Con sole quattro persone e zero investimenti abbiamo creato una società il cui sito web è presto diventato uno dei 1.700 più visitati su Internet. Non male, vero?
Somos uma equipa pequena, de um país pequeno mas com grandes ambições. Combinamos os nossos talentos individuais em programação, design, negócio e marketing para fazer uma equipa perfeita. Com apenas quatro pessoas e zero investimento, criamos uma empresa cujo website é um dos 1700 mais visitados da Internet. Muito bom, certo?
小さな国の小さなチームから生まれましたが、大きな夢を抱いてこのサービスを開発しました。それぞれが、コーディング、デザイン、ビジネスという異なる才能を持ち寄り、優れたチームとして機能しています。たった4人と、ゼロ円の投資で始まり、世界中で1700番目にアクセスされているサイトを作ることができました。そのことを私は誇りに思うと同時に、それを可能にしたユーザーとファンにたいする感謝の想いで一杯です。
हम बड़े लक्ष्य के साथ एक छोटे से देश की छोटी सी टीम हैं। बेहतर टीम बनाने के लिए हम अपनी व्यक्तिगत प्रतिभा को कोडिंग, डिजाइन, बिजनेस और मार्केटिंग में मिला लेते हैं। सिर्फ चार लोगों और शून्य निवेश के साथ हमने एक कंपनी बनाई जो इंटरनेट पर 1700 सबसे ज्यादा देखी जाने वाली वेबसाइट में बदल गई। बहुत अच्छा , ठीक है?
Kami adalah sebuah tim kecil dari sebuah negara kecil dengan ambisi yang besar. Kami menggabungkan bakat para masing-masing anggota kami dalam coding, desain, bisnis dan pemasaran untuk membuat tim yang sempurna. Dengan hanya empat orang dan nol investasi kami membuat suatu perusahaan yang telah menjadi salah satu dari 1700 situs web yang paling sering dikunjungi di internet. Sangat keren, bukan?
저희는 작은 나라 출신의 조그만한 팀이지만, 큰 포부를 가졌습니다. 팀 구성원 각자가 가진 코딩, 디자인, 사업 및 마케팅 재능을 하나로 뭉쳐 완벽한 팀을 만들었습니다. 네 명의 멤버가 자본도 없이 시작한 사업을, 인터넷 웹 사이트 방문자수 순위 1700위 안에 드는 회사로 성장시켰습니다. 대단하지 않나요?
Мы небольшая команда из маленькой страны с большими амбициями. Мы объединили наши собственные таланты в программировании, дизайне, бизнес-менеджменте и маркетинге и создали отличную команду. Вчетвером и при отсутствии инвестиций, мы создали компанию, которая стала одним из 1700 самых посещаемых сайтов в Интернете. Здорово, правда?
Vi är ett litet team från ett litet land med stora ambitioner. Vi har kombinerat våra individuella talanger inolm kodning, design, affärer och marknadsföring och skapat det perfekta teamet. Med bara fyra personer och helt utan finansiering skapade vi ett företag som nu är en av de 1 700 mest besökta webbplatserna på nätet. Ganska coolt, eller hur?
เราเป็นทีมงานเล็ก ๆ จากประเทศเล็ก ๆ ที่มีปณิธานอันยิ่งใหญ่ เราผสมพรสวรรค์ด้านการเขียนโปรแกรม การออกแบบ ธุรกิจ และการตลาด ของแต่ละคนเข้าด้วยกันเพื่อให้เกิดเป็นทีมที่สมบูรณ์แบบ ด้วยเพียงสี่คนและไร้การลงทุนใด ๆ เราก็สามารถสร้างบริษัทที่กลายเป็นหนึ่งในเว็บไซต์ที่มีผู้เข้าชมเป็น 1700 อันดับแรกในอินเทอร์เน็ตได้ เจ๋งไปเลยใช่ไหม
Biz büyük tutkuları olan küçük bir ülkeden küçük bir takımız. Mükemmel takımı oluşturmak için kodlama, tasarım, işletme ve pazarlama alanındaki bireysel yeteneklerimizi bir araya getirdik. Sadece dört kişi ve sıfır yatırımla internette en çok ziyaret edilen 1700 web sitesinden biri olan bir şirket meydana getirdik. Son derece iyi, değil mi?
Chúng tôi là một đội ngũ nhỏ đến từ một đất nước nhỏ bé mang một hoài bão lớn. Chúng tôi kết hợp tài năng riêng lẻ của mỗi cá nhân vào lập trình, thiết kế, kinh doanh và quảng bá để tạo nên đội ngũ hoàn hảo. Chỉ với bốn con người và không vốn đầu tư chúng tôi đã tạo ra một công ty trở thành một trong 1700 trang web được ghé thăm nhiều nhất trên Internet. Khá thú vị đúng không?
  www.casacartagena.com  
Dzięki możliwości precyzyjnego nastawienia i regulacji temperatury niedzielna pieczeń przygotowywana w piekarniku gazowym sterowanym elektronicznie zawsze się uda. Elektronicznie sterowane zawory precyzyjne zapewniają dokładne, powtarzalne wyniki również w gazowych bojlerach, suszarkach do bielizny, elementach grzewczych i w zastosowaniach przemysłowych.
The Sunday roast always comes out perfectly thanks to the precise adjustability and temperature control of an E-Gas oven. The electronic motor-controlled precision valves, however, also provide precise and reproducible results in boilers, laundry driers, heating systems and other industrial applications that run on gas. Since only as much gas as is needed is actually used, the technology operates at the same time in a more energy-efficient and environmentally friendly way.
Grâce à sa précision de réglage et de régulation de la température, votre rôti du dimanche sera toujours une réussite dans un four E-Gas. Les soupapes de précision à commande motorisée électronique veillent également à des résultats répétables et exacts sur les chauffe-eau, séchoirs à linge, chauffages et autres applications industrielles à gaz. Et comme ce processus implique une consommation de gaz ajustée avec précision aux besoins, cette technologie est également synonyme de meilleur rendement énergétique et de respect de l'environnement.
Durch die präzise Einstellbarkeit und Regelung der Temperatur gelingt in einem E-Gas Backofen der Sonntagsbraten immer wieder aufs Neue. Aber auch in mit Gas betriebenen Boilern, Wäschetrocknern, Heizungen oder industriellen Anwendungen sorgen die elektronisch motorgesteuerten Präzisionsventile für exakte, wiederholbare Ergebnisse. Da dabei immer nur genau so viel Gas verbraucht wird, wie nötig, arbeitet die Technik gleichzeitig energieeffizienter und ökologischer.
A través del ajuste y regulación precisos de la temperatura en un horno E-Gas, los asados del domingo siempre saldrán igual de bien. Lo mismo ocurre con calefactores, secadoras, calefacciones o aplicaciones industriales de gas. Las válvulas de precisión controladas por motor electrónico permiten obtener resultados exactos y reproducibles. Dado que siempre se utiliza sólo el gas que se necesita, la técnica funciona de manera energéticamente eficiente y ecológica al mismo tiempo.
Grazie all'estrema precisione con cui è possibile regolarne la temperatura, il forno E-Gas regalerà una cottura perfetta ad ogni vostro arrosto domenicale. Tuttavia, anche nei bollitori, negli asciugatori, nei riscaldamenti o nelle applicazioni industriali a gas, le ventole di precisione con motore elettrico garantiscono la precisione e la ripetitibilità delle prestazioni. Poiché queste applicazioni consumano unicamente il quantitativo di gas necessario, la loro tecnica risulta essere ancora più efficiente, in termini di risparmio energetico, e più ecologica.
Através do ajuste e do controle precisos de temperatura no forno a E-Gás, o assado de domingo é sempre bem-sucedido. Válvulas de precisão controladas eletronicamente garantem a exatidão e sempre o mesmo resultado em aplicações industriais, aquecedores a gás, secadoras de roupa ou aquecedores. Uma vez que somente a quantidade necessária de gás é utilizada, a técnica empreendida é ao mesmo tempo econômica e ecológica.
Sıcaklığın hassas biçimde ayarlanabilimesi ve kontrol edilebilmesi sayesinde bir E-Gas fırınında kızartmalarınız her zaman istediğiniz gibi olur. Gazla çalışan su ısıtıcıları, çamaşır kurutucuları, ısıtıcılar veya endüstriyel uygulamalarda da elektronik motor kumandalı hassas vanalar her zaman doğru ve tekrarlı sonuçlar alınmasını sağlıyor. Gerektiği kadar tüketildiği için bu teknoloji daha verimli ve çevre dostudur.
  12 Treffer www.drnoahbiotech.com  
Dobry cel jest jasny, wymierny i konkretny. Jeśli nie sprecyzujesz dokładnie o co prosisz, adresatowi petycji będzie łatwiej udać, że spełnia twoją prośbę, w rzeczywistości wcale tego nie robiąc. Poza tym tobie również będzie wtedy trudniej ocenić czy odniosłeś/aś zamierzony sukces.
A good goal is clear, quantifiable, and concrete. If you don't spell out exactly what you want, it's easier for your target to pretend to give you what you want without doing so. It also means it's more difficult for you to know when you've won. If you're asking your town to adopt a living wage without specifying how much is necessary, you may not know whether the 10% increase they pass is sufficient to declare victory.
Un bon objectif est clair, quantifiable et concret. Si vous n’expliquez pas clairement ce que vous voulez, votre cible pourra aisément faire semblant d’accorder ce que vous voulez sans être contrainte de faire quoi que ce soit. Cela veut dire aussi qu'il vous sera plus difficile de savoir quand vous aurez gagné. Si vous demandez à votre chef d’Etat d’adopter un salaire minimum sans lui en préciser le montant, vous ne serez pas en mesure de savoir si l'augmentation de 10% serait suffisante pour crier victoire.
Ein gutes Ziel ist klar, messbar und konkret. Wenn Sie nicht exakt aussprechen, was Sie wollen, kann Ihre Zielperson leichter den Anschein erwecken, Ihnen entgegengekommen zu sein, ohne dass dies der tatsächlich der Fall ist. Das bedeutet auch, dass es viel schwieriger für Sie ist, zu bestimmen, ob Sie Erfolg hatten. Wenn Sie Ihre Stadtverwaltung auffordern, einen Mindestlohn zu definieren, ohne konkret anzugeben, wie viel nötig ist, wissen Sie wahrscheinlich nicht, ob die 10% Erhöhung, die gewährt werden, tatsächlich ausreichen, um die Petition als erfolgreich zu erklären.
Un buen objetivo es claro, concreto y cuantificable. Si no explicas claramente lo que quieres, el destinatario podrá pretender que está de acuerdo con lo que le demandas sin que en realidad tenga que hacer nada al respecto. Esto también hace que sea más difícil saber cuándo has ganado. Por ejemplo, si le exiges al presidente de tu país que adopte un salario mínimo sin precisar cuál debe ser el valor, no podrás saber si un aumento del 10% será suficiente para declarar la victoria.
Un buon obiettivo è chiaro, quantificabile e concreto. Se non lo dichiari apertamente, è facile per il destinatario far finta di darti quello che chiedi senza farlo davvero. Significa anche che per te è più difficile sapere se hai vinto. Se chiedi alla tua giurisdizione di adottare un salario minimo senza specificare quanto sarebbe necessario, non sarai in grado di determinare se il 10% in più che hanno stabilito sarà sufficiente a dichiarare vittoria.
Um bom objetivo é claro, quantificável e concreto. Se você não explicar exatamente o que você quer, será mais fácil para seu alvo fingir dar aquilo que você pediu, sem realmente fazê-lo. Isto também significa que será mais difícil saber quando você venceu. Se você está pedindo para sua cidade para adotar um salário mínimo, sem especificar o quanto é necessário, você pode não saber se o aumento de 10% é suficiente para declarar vitória ou não.
إن الهدف الجيد هو الهدف الواضح والمحدد والملموس. إذا لم تحدد مطالبك بوضوح، ستعطي الجهة المستهدفة فرصة للادعاء بتحقيق هذه المطالب دون فعل ذلك حقاً. وهذا يعني أيضاً أنك لن تتمكن من معرفة ما إذا انتصرت أم لا. إذا كنت تطالب بلدتك بتبني أجور معيشية دون تحديد مقدارها، لن يمكنك أن تعرف إذا ما كانت الزيادة المقدرة ب ١٠٪ كافية لاعلان النصر أم لا.
Ένα πετυχημένο αίτημα είναι σαφές, ξεκάθαρο και μετρήσιμο. Εάν δεν διευκρινίσεις το τι ακριβώς ζητάς, επιτρέπεις στον αρμόδιο να προσποιηθεί πως ανταποκρίνεται και πως κάνει αυτό που του ζητάς. Όσο πιο σαφής είσαι, τόσο λιγότερα πολιτικά παιχνίδια και υπεκφυγές μπορεί να χρησιμοποιήσει ο αρμόδιος. Επίσης, γίνεται πιο ξεκάθαρο το αν έχεις κερδίσει. Για παράδειγμα, αν το αίτημα σου είναι η αύξηση του κατώτερου μισθού χωρίς να προσδιορίζεις ένα ποσοστό, δεν θα είναι σαφές αν μία αύξηση της τάξεως του 3% μπορεί να θεωρηθεί ως νίκη για το ψήφισμά σου.
Een goed doel is duidelijk, kwantificeerbaar en concreet. Als je je publiek niet tot een duidelijke daad aanspoort, is het makkelijker voor hen om niets te doen. Daarbij betekent het ook dat succes moeilijker te bepalen is. Als je bijvoorbeeld het bestuur van een stad vraagt ​​om het minimumloon te veranderen zonder concreet aan te geven met hoeveel, weet je niet of de doorgevoerde tien procent toename voldoende is om een overwinning uit te roepen.
良い目標とは、明瞭かつ数値で示すことができ、具体的であることです。あなたが何を望んでいるのか正確に詳しく伝えなければ、相手はあなたの要望に応えるふりをするだけで終わってしまうかもしれません。また、キャンペーンが成功したのかどうかも分かりにくくなってしまいます。例えば、あなたの住む町の自治体に生活賃金制度の導入を訴えるとします。この場合、具体的な金額を伝えなければ、自治体が10%の増加を決定しても、それがキャンペーンの成功であると宣言するに足る結果なのか判断できません。
목표는 분명하고, 수량화/통계화/수치화할 수 있으며 확고해야합니다. 청원서에서 원하는 것을 정확히 표현하지 않으면, 캠페인의 타겟이 여러분의 요청을 행하지 않고도 요구에 응답한것처럼 행동하기가 쉬워집니다. 또 캠페인의 정확한 성공시점을 파악하는 것도 힘들어집니다. 필요한 금액이 정확히 얼마인지 밝히지도 않고 서울시에 최저임금채택을 요구했다고 가정합시다. 서울시에서 최저임금 10% 향상을 통과시켰다고해서 캠페인이 성공했다고 결정할만한 근거가 되는지 확실치 않습니다다.
Un obiectiv este o cerință clară și concretă. Dacă nu vei spune foarte clar și răspicat ceea ce vrei, factorii de decizie pot folosi ambiguitățile în favoarea lor, eschivându-se de la a face ceea ce li se cere de fapt. Iar dacă nu ai un obiectiv clar, va fi greu să îți dai seama când și dacă ai obținut o victorie. Dacă vei cere autorităților să asigure un ”minimum de trai” fără a menționa cât anume înseamnă asta, va fi greu să apreciezi dacă o creștere de 10% înseamnă o victorie.
Хорошо определенная цель должна быть ясной, конкретной и ее достижение должно быть проверяемо. Если Вы не можете объяснить самому себе, чего именно Вы хотите, то получателю петиции будет легко ввести Вас в заблуждение, сделав вид, что он удовлетворил Вашу просьбу. Кроме того, без осознания конкретной цели, Вам сложно будет понять, победили Вы или нет. Если Вы обращаетесь к жителям Вашего города с просьбой поддержать Вашу просьбу о повышении прожиточного минимума, не указывая, на сколько он должен быть повышен, Вы не сможете заявить о победе, если прожиточный уровень повысят, скажем, на 10%.
İyi bir hedef net, ölçülebilir ve somut olmalıdır. Eğer ne istediğini tam olarak ifade etmezsen, talepte bulunacağın kişinin sana istediğin şeyi aslında vermeden vermiş gibi yapması kolaylaşır. Ayrıca senin de kampanyanın başarıya ulaşıp ulaşmadığını anlaman zor olacaktır. Eğer asgari ücretin artmasını talep ederken bu artışın ne kadar olması gerektiğini belirtmezsen %10 artış yaptıklarında kampanyanın hedefine ulaşıp ulaşmadığına karar veremeyebilirsin.
יעד טוב הוא ברור, מדיד, וקונקרטי. אם לא תסבירו באופן מפורש מה אתם בדיוק רוצים, לנמען/ת שלכם יהיה קל יותר להעמיד פנים שהוא נענה לדרישתכם, מבלי לעשות זאת בפועל. זה גם יקשה עליכם לזהות אם ניצחתם או לא. אם תבקשו להגדיל את הכנסת המינימום מבלי להגדיר מה הוא הסכום הנחוץ, לא תדעו אם העלייה של 10% שאושרה היא הישג מספק.
  3 Treffer smallpdf.com  
Jesteśmy małym zespołem z małego kraju, ale mamy wielkie ambicje. Udało się nam połączyć nasze indywidualne talenty do kodowania, projektowania i marketingu by utworzyć idealny zespół. Tylko w cztery osoby i przy zerowym wkładzie własnym, stworzyliśmy firmę której strona jest obecnie jedną z 1700 najczęściej odwiedzanych w Internecie.
Nous sommes une petite équipe dans un petit pays, mais nous avons de grandes ambitions. Nous avons unis nos talents individuels dans la programmation, le design, le commerce et le marketing pour former une équipe parfaite. Quatre personnes avec zéro investissements pour devenir une des premières 1700 sociétés dont le site web est le plus visité. Pas mal, non?
Wir sind ein kleines Team aus einem kleinen Land mit großen Ambitionen. Wir haben unsere individuellen Talente im Programmieren, Design, Business und Marketing vereint, um ein perfektes Team zu formen. Mit nur vier Personen und null Investitionen haben wir ein Unternehmen aufgebaut, das sich zu einer der 1700 am häufigsten besuchten Websites im Internet gemausert hat. Ziemlich cool, oder?
Somos uma equipa pequena, de um país pequeno mas com grandes ambições. Combinamos os nossos talentos individuais em programação, design, negócio e marketing para fazer uma equipa perfeita. Com apenas quatro pessoas e zero investimento, criamos uma empresa cujo website é um dos 1700 mais visitados da Internet. Muito bom, certo?
小さな国の小さなチームから生まれましたが、大きな夢を抱いてこのサービスを開発しました。それぞれが、コーディング、デザイン、ビジネスという異なる才能を持ち寄り、優れたチームとして機能しています。たった4人と、ゼロ円の投資で始まり、世界中で1700番目にアクセスされているサイトを作ることができました。そのことを私は誇りに思うと同時に、それを可能にしたユーザーとファンにたいする感謝の想いで一杯です。
हम बड़े लक्ष्य के साथ एक छोटे से देश की छोटी सी टीम हैं। बेहतर टीम बनाने के लिए हम अपनी व्यक्तिगत प्रतिभा को कोडिंग, डिजाइन, बिजनेस और मार्केटिंग में मिला लेते हैं। सिर्फ चार लोगों और शून्य निवेश के साथ हमने एक कंपनी बनाई जो इंटरनेट पर 1700 सबसे ज्यादा देखी जाने वाली वेबसाइट में बदल गई। बहुत अच्छा , ठीक है?
Kami adalah sebuah tim kecil dari sebuah negara kecil dengan ambisi yang besar. Kami menggabungkan bakat para masing-masing anggota kami dalam coding, desain, bisnis dan pemasaran untuk membuat tim yang sempurna. Dengan hanya empat orang dan nol investasi kami membuat suatu perusahaan yang telah menjadi salah satu dari 1700 situs web yang paling sering dikunjungi di internet. Sangat keren, bukan?
저희는 작은 나라 출신의 조그만한 팀이지만, 큰 포부를 가졌습니다. 팀 구성원 각자가 가진 코딩, 디자인, 사업 및 마케팅 재능을 하나로 뭉쳐 완벽한 팀을 만들었습니다. 네 명의 멤버가 자본도 없이 시작한 사업을, 인터넷 웹 사이트 방문자수 순위 1700위 안에 드는 회사로 성장시켰습니다. 대단하지 않나요?
Мы небольшая команда из маленькой страны с большими амбициями. Мы объединили наши собственные таланты в программировании, дизайне, бизнес-менеджменте и маркетинге и создали отличную команду. Вчетвером и при отсутствии инвестиций, мы создали компанию, которая стала одним из 1700 самых посещаемых сайтов в Интернете. Здорово, правда?
Vi är ett litet team från ett litet land med stora ambitioner. Vi har kombinerat våra individuella talanger inolm kodning, design, affärer och marknadsföring och skapat det perfekta teamet. Med bara fyra personer och helt utan finansiering skapade vi ett företag som nu är en av de 1 700 mest besökta webbplatserna på nätet. Ganska coolt, eller hur?
เราเป็นทีมงานเล็ก ๆ จากประเทศเล็ก ๆ ที่มีปณิธานอันยิ่งใหญ่ เราผสมพรสวรรค์ด้านการเขียนโปรแกรม การออกแบบ ธุรกิจ และการตลาด ของแต่ละคนเข้าด้วยกันเพื่อให้เกิดเป็นทีมที่สมบูรณ์แบบ ด้วยเพียงสี่คนและไร้การลงทุนใด ๆ เราก็สามารถสร้างบริษัทที่กลายเป็นหนึ่งในเว็บไซต์ที่มีผู้เข้าชมเป็น 1700 อันดับแรกในอินเทอร์เน็ตได้ เจ๋งไปเลยใช่ไหม
Biz büyük tutkuları olan küçük bir ülkeden küçük bir takımız. Mükemmel takımı oluşturmak için kodlama, tasarım, işletme ve pazarlama alanındaki bireysel yeteneklerimizi bir araya getirdik. Sadece dört kişi ve sıfır yatırımla internette en çok ziyaret edilen 1700 web sitesinden biri olan bir şirket meydana getirdik. Son derece iyi, değil mi?
Chúng tôi là một đội ngũ nhỏ đến từ một đất nước nhỏ bé mang một hoài bão lớn. Chúng tôi kết hợp tài năng riêng lẻ của mỗi cá nhân vào lập trình, thiết kế, kinh doanh và quảng bá để tạo nên đội ngũ hoàn hảo. Chỉ với bốn con người và không vốn đầu tư chúng tôi đã tạo ra một công ty trở thành một trong 1700 trang web được ghé thăm nhiều nhất trên Internet. Khá thú vị đúng không?
  17 Treffer www.koniker.coop  
Dobry cel jest jasny, wymierny i konkretny. Jeśli nie sprecyzujesz dokładnie o co prosisz, adresatowi petycji będzie łatwiej udać, że spełnia twoją prośbę, w rzeczywistości wcale tego nie robiąc. Poza tym tobie również będzie wtedy trudniej ocenić czy odniosłeś/aś zamierzony sukces.
A good goal is clear, quantifiable, and concrete. If you don't spell out exactly what you want, it's easier for your target to pretend to give you what you want without doing so. It also means it's more difficult for you to know when you've won. If you're asking your town to adopt a living wage without specifying how much is necessary, you may not know whether the 10% increase they pass is sufficient to declare victory.
Un bon objectif est clair, quantifiable et concret. Si vous n’expliquez pas clairement ce que vous voulez, votre cible pourra aisément faire semblant d’accorder ce que vous voulez sans être contrainte de faire quoi que ce soit. Cela veut dire aussi qu'il vous sera plus difficile de savoir quand vous aurez gagné. Si vous demandez à votre chef d’Etat d’adopter un salaire minimum sans lui en préciser le montant, vous ne serez pas en mesure de savoir si l'augmentation de 10% serait suffisante pour crier victoire.
Ein gutes Ziel ist klar, messbar und konkret. Wenn Sie nicht exakt aussprechen, was Sie wollen, kann Ihre Zielperson leichter den Anschein erwecken, Ihnen entgegengekommen zu sein, ohne dass dies der tatsächlich der Fall ist. Das bedeutet auch, dass es viel schwieriger für Sie ist, zu bestimmen, ob Sie Erfolg hatten. Wenn Sie Ihre Stadtverwaltung auffordern, einen Mindestlohn zu definieren, ohne konkret anzugeben, wie viel nötig ist, wissen Sie wahrscheinlich nicht, ob die 10% Erhöhung, die gewährt werden, tatsächlich ausreichen, um die Petition als erfolgreich zu erklären.
Un buen objetivo es claro, concreto y cuantificable. Si no explicas claramente lo que quieres, el destinatario podrá pretender que está de acuerdo con lo que le demandas sin que en realidad tenga que hacer nada al respecto. Esto también hace que sea más difícil saber cuándo has ganado. Por ejemplo, si le exiges al presidente de tu país que adopte un salario mínimo sin precisar cuál debe ser el valor, no podrás saber si un aumento del 10% será suficiente para declarar la victoria.
Un buon obiettivo è chiaro, quantificabile e concreto. Se non lo dichiari apertamente, è facile per il destinatario far finta di darti quello che chiedi senza farlo davvero. Significa anche che per te è più difficile sapere se hai vinto. Se chiedi alla tua giurisdizione di adottare un salario minimo senza specificare quanto sarebbe necessario, non sarai in grado di determinare se il 10% in più che hanno stabilito sarà sufficiente a dichiarare vittoria.
Um bom objetivo é claro, quantificável e concreto. Se você não explicar exatamente o que você quer, será mais fácil para seu alvo fingir dar aquilo que você pediu, sem realmente fazê-lo. Isto também significa que será mais difícil saber quando você venceu. Se você está pedindo para sua cidade para adotar um salário mínimo, sem especificar o quanto é necessário, você pode não saber se o aumento de 10% é suficiente para declarar vitória ou não.
إن الهدف الجيد هو الهدف الواضح والمحدد والملموس. إذا لم تحدد مطالبك بوضوح، ستعطي الجهة المستهدفة فرصة للادعاء بتحقيق هذه المطالب دون فعل ذلك حقاً. وهذا يعني أيضاً أنك لن تتمكن من معرفة ما إذا انتصرت أم لا. إذا كنت تطالب بلدتك بتبني أجور معيشية دون تحديد مقدارها، لن يمكنك أن تعرف إذا ما كانت الزيادة المقدرة ب ١٠٪ كافية لاعلان النصر أم لا.
Ένα πετυχημένο αίτημα είναι σαφές, ξεκάθαρο και μετρήσιμο. Εάν δεν διευκρινίσεις το τι ακριβώς ζητάς, επιτρέπεις στον αρμόδιο να προσποιηθεί πως ανταποκρίνεται και πως κάνει αυτό που του ζητάς. Όσο πιο σαφής είσαι, τόσο λιγότερα πολιτικά παιχνίδια και υπεκφυγές μπορεί να χρησιμοποιήσει ο αρμόδιος. Επίσης, γίνεται πιο ξεκάθαρο το αν έχεις κερδίσει. Για παράδειγμα, αν το αίτημα σου είναι η αύξηση του κατώτερου μισθού χωρίς να προσδιορίζεις ένα ποσοστό, δεν θα είναι σαφές αν μία αύξηση της τάξεως του 3% μπορεί να θεωρηθεί ως νίκη για το ψήφισμά σου.
Een goed doel is duidelijk, kwantificeerbaar en concreet. Als je je publiek niet tot een duidelijke daad aanspoort, is het makkelijker voor hen om niets te doen. Daarbij betekent het ook dat succes moeilijker te bepalen is. Als je bijvoorbeeld het bestuur van een stad vraagt ​​om het minimumloon te veranderen zonder concreet aan te geven met hoeveel, weet je niet of de doorgevoerde tien procent toename voldoende is om een overwinning uit te roepen.
良い目標とは、明瞭かつ数値で示すことができ、具体的であることです。あなたが何を望んでいるのか正確に詳しく伝えなければ、相手はあなたの要望に応えるふりをするだけで終わってしまうかもしれません。また、キャンペーンが成功したのかどうかも分かりにくくなってしまいます。例えば、あなたの住む町の自治体に生活賃金制度の導入を訴えるとします。この場合、具体的な金額を伝えなければ、自治体が10%の増加を決定しても、それがキャンペーンの成功であると宣言するに足る結果なのか判断できません。
목표는 분명하고, 수량화/통계화/수치화할 수 있으며 확고해야합니다. 청원서에서 원하는 것을 정확히 표현하지 않으면, 캠페인의 타겟이 여러분의 요청을 행하지 않고도 요구에 응답한것처럼 행동하기가 쉬워집니다. 또 캠페인의 정확한 성공시점을 파악하는 것도 힘들어집니다. 필요한 금액이 정확히 얼마인지 밝히지도 않고 서울시에 최저임금채택을 요구했다고 가정합시다. 서울시에서 최저임금 10% 향상을 통과시켰다고해서 캠페인이 성공했다고 결정할만한 근거가 되는지 확실치 않습니다다.
Un obiectiv este o cerință clară și concretă. Dacă nu vei spune foarte clar și răspicat ceea ce vrei, factorii de decizie pot folosi ambiguitățile în favoarea lor, eschivându-se de la a face ceea ce li se cere de fapt. Iar dacă nu ai un obiectiv clar, va fi greu să îți dai seama când și dacă ai obținut o victorie. Dacă vei cere autorităților să asigure un ”minimum de trai” fără a menționa cât anume înseamnă asta, va fi greu să apreciezi dacă o creștere de 10% înseamnă o victorie.
Хорошо определенная цель должна быть ясной, конкретной и ее достижение должно быть проверяемо. Если Вы не можете объяснить самому себе, чего именно Вы хотите, то получателю петиции будет легко ввести Вас в заблуждение, сделав вид, что он удовлетворил Вашу просьбу. Кроме того, без осознания конкретной цели, Вам сложно будет понять, победили Вы или нет. Если Вы обращаетесь к жителям Вашего города с просьбой поддержать Вашу просьбу о повышении прожиточного минимума, не указывая, на сколько он должен быть повышен, Вы не сможете заявить о победе, если прожиточный уровень повысят, скажем, на 10%.
İyi bir hedef net, ölçülebilir ve somut olmalıdır. Eğer ne istediğini tam olarak ifade etmezsen, talepte bulunacağın kişinin sana istediğin şeyi aslında vermeden vermiş gibi yapması kolaylaşır. Ayrıca senin de kampanyanın başarıya ulaşıp ulaşmadığını anlaman zor olacaktır. Eğer asgari ücretin artmasını talep ederken bu artışın ne kadar olması gerektiğini belirtmezsen %10 artış yaptıklarında kampanyanın hedefine ulaşıp ulaşmadığına karar veremeyebilirsin.
  12 Treffer www.untermoserhof.com  
Jeżeli macie Państwo pytania dotyczące naszych produktów zapraszamy do zapoznania się z FAQ na stronach produktowych. Jeżeli nie udało się Państwu uzyskać odpowiedzi prosimy o kontakt mailowy: omron@genexo.pl
If you have a question about our products, please first browse the FAQ on the respective product page. If you cannot find the answer to your question, please send your request in your local language to our partner in your country.
Pour toutes questions relatives à nos produits, veuillez consulter le guide FAQ sur les pages correspondantes. Si vous ne trouvez pas la réponse souhaitée, contactez-nous svp par mail sous info@omron-healthcare.ch ou par téléphone: 044 782 68 78.
Bei Fragen zu unseren Produkte finden Sie Hilfe im FAQ Guide auf der jeweiligen Seite. Wenn Sie die Antworten nicht finden können kontaktieren Sie uns bitte via Mail unter info@omron-healthcare.ch oder per Telefon auf 044 782 68 78.
Si tiene alguna duda sobre nuestros productos, por favor, busque primero la pregunta (FAQ) en la página de producto correspondiente. Si no puede encontrar la respuesta a su pregunta, por favor, envíe su solicitud por e-mail a: info@peroxfarma.com.
Per eventuali domande sui nostri prodotti, prima consultate le Domande frequenti sulla relativa pagina del prodotto. Se la risposta alla vostra domanda non è disponibile, inviate un’e-mail a: info@corman.it o chiamate: +39 02 900 8097 per assistenza tecnica.
Se tiver alguma dúvida acerca de um produto nosso, por favor consulte a secção Perguntas Frequentes na página desse produto. Se não encontrar a resposta agredecemos que nos contacte por e-mail para : info@peroxfarma.pt ou telefone: 211 394 994.
Als een vraag over een product niet beantwoord wordt in de FAQs op de relevante categorie pagina, verzoeken wij u een e-mail te sturen naar: info@hospidex.eu.
Ако имате въпрос относно нашите продукти, моля, първо разгледайте често задаваните въпроси на съответната продуктова страница. Ако не можете да намерите отговор на въпроса си, моля, свържете се с бизнес партньорите ни във вашата страна.
Jos sinulla on kysyttävää tuotteistamme, tutustu ensin kyseisen tuotteen verkkosivujen usein kysyttyihin kysymyksiin. Jos vastausta ei löydy, lähetä sähköpostia osoitteeseen omronneuvonta@berner.fi tai soita numeroon +358 20 791 4393. Puhelinneuvonta on auki ma-ke klo 12-14.
Ha kérdése van bármely termékünkről, kérjük, elöször tájékozódjon a GYIK megfelelő termékoldalán. Ha nem találja meg a választ kérdésére, kérjük küldjön e-mailt magyarországi forgalmazónknak a következő e-mail címre: info@hungimpex.hu
Dacă aveţi întrebări despre produsele noastre, vă rugăm să consultaţi în primul rând secţiunea FAQ pe pagina produsului respectiv. În cazul în care nu găsiţi răspunsul la întrebare, vă rugăm să trimiteţi un e-mail la: office@medco.ro.
Ürünlerimizle ilgili bir sorunuz varsa, lütfen ilk önce ilgili ürün sayfasındaki SSS bölümüne göz atın. Sorunuza yanıt bulamazsanız, lütfen aşağıdaki adrese e-posta gönderin:veya şu numarayı arayın: E-mail: omronservis@omega-pharma.com.tr; Telefon: +90 216 250 75 71
  6 Treffer poker.bet365.es  
Biorąc pod uwagę dobrze znane powiedzenie pokerowe, że „większość graczy nie trafia we flopach”, wielu dobrych graczy pokerowych opracowało taktykę przejęcia inicjatywy, nawet jeżeli nie udało się im udoskonalić swojego układu.
Taking into account the well-known poker maxim that "most flops miss most players" a well established tactic with good poker players is to again take the initiative, even though they didn't improve their hand. This is known as the Continuation Bet and it is often successful in winning a hand you might otherwise have been prepared to give up on.
Nicht umsonst gibt es den Spruch “Most flops miss most players” (dt. “Bei den meisten Flops ist für die meisten Spieler nichts dabei”). Aus diesem Grund ist es keine schlechte Idee, in dieser kniffligen Spielsituation in jedem Fall die Initiative zu ergreifen, auch wenn sich das eigene Blatt nicht unbedingt verbessert hat. Mit einer solchen Taktik (auch Continuation Bet genannt) gewinnt man häufig eine Runde mit einem Blatt, das man normalerweise abgelegt hätte.
Teniendo en cuenta el conocido proverbio de póquer que dice “en la mayoría de los flops se han retirado la mayoría de los jugadores”, una táctica bien establecida con buenos jugadores de póquer es tomar la iniciativa otra vez, incluso cuando no mejoraron la mano que tenían. A esto se le conoce como “Apuesta de continuación” (o como se le conoce en inglés: “continuation bet”, y siempre resultará en ganar una mano que estaría pensando abandonar.
Tenendo in conto la famosa massima del Poker che recita: ‘Molti flop perdono molti giocatori’ la miglior tattica per un giocatore di Poker è quella di prendere sempre l’iniziativa anche se ciò non migliora la propria mano. Questa tattica è conosciuta come ‘Continuation Bet‘ (puntare in modo costante) la quale a volte fa sì che una mano che altrimenti avresti normalmente abbandonato possa risultare invece vincente.
Tendo em conta a bem conhecida máxima de póquer de que “a maioria das pessoas falham a maioria dos flops” uma táctica bem estabelecida com bons jogadores de póquer é tentar tomar a iniciativa, mesmo que estes não melhorem a mão. Tal é conhecido como a Aposta de Continuação e é normalmente bem sucedido para ganhar uma mão que poderia de uma outra forma estar preparado para abandonar.
Λαμβάνοντας υπόψη το γνωστό ρητό του πόκερ ότι “τα περισσότερα flop χάνουν τους περισσότερους παίκτες” μια καλή τακτική με καλούς παίκτες πόκερ είναι να ξαναπάρουν την πρωτοβουλία, ακόμα και δεν βελτίωσαν το hand. Αυτό είναι γνωστό ως Στοίχημα Συνέχισης και είναι συχνά επιτυχές στο να κερδίσει ένα hand που διαφορετικά θα χάνατε.
Wanneer je de bekende pokerspreuk Voor de meeste spelers flopt de flop’ in gedachten houdt, is een veel gebruikte strategie van goede pokerspelers om het initiatief te nemen zelfs wanneer de hand niet verbeterd is. Deze strategie wordt de vervolginzet genoemd en leidt vaak tot een winnende hand die je anders wellicht had gefold.
Използвайки максимата, че “повечето флопове пропускат повечето играчи”, добра тактика на добрите играчи е да поемат инициативаа, дори и да не са подобрили ръката си. Това е известно като Продължаване на Залагането и често води до победа с карти, с които сте били готови да се откажете.
Når man tænker på det velkendte pokerordsprog “most flops miss most players” er en god taktik at bevare initiativet, selvom ens hånd ikke er blevet bedre. Dette er kendt som et Continuation Bet og resultere ofte i at man vinder en hånd man ellers var forbedret på at tabe.
Amikor leosztják a flopot és egyik lap sem segít, pozitív hozzáállással azonnal tegyen meg egy újabb tétet. Ezzel a húzással nyomás alá helyezi ellenfeleit. Abban az esetben, ha többieknek sem segít a flop, akkor nekik a semmivel kellene tartani, vagy ráemelni hívására, ami rendkívül kellemetlen helyzetbe hozhatja ellenfeleit, figyelembe véve azt is, hogy lehet a flop előtt is emeltek, így rengeteg zsetonjukba kerülne a további játék. A játékosok többször fogják bedobni lapjaikat, mint nem.
Tatt i betraktning det velkjente pokeruttrykket; “most flops miss most players” , vil det for gode pokerspillere være en logisk taktikk å ta initiativet selv om hånden ikke er forsterket. Det kalles Continuation Bet og resulterer ofte i vinnende hender som du kanskje hadde forberedt deg på å kaste.
Tinand cont de binecunoscuta maxima din poker "cele mai multe flopuri rateaza cei mai multi jucatori” („most flops miss most players"), o tactica utilizata adesea de jucatorii buni de poker este sa ia din nou initiativa, chiar daca nu si-au imbunatatit mana. Aceasta tactica e denumita „pariul de continuare” si uneori ajuta la castigarea unei maini la care in mod normal ati fi renuntat.
Musíte zobrať do úvahy dobre známe pokerové porekadlo, ktoré vraví, "väčšina flopov minie väčšinu hráčov" a preto je medzi dobrými hráčmi zaužívaná taktika chopiť sa iniciatívy aj v prípade, že si na flope nevylepšili svoj list. Táto stratégia sa označuje ako pokračovanie v zvyšovaní a často býva úspešná v prípade hrania listov, ktoré by ste za normálnych okolností zložili.
Genom att ta med det välkända pokermaximet “de flesta floppar missar de flesta spelarna” i beräkningen så är det en väletablerad taktik för bra pokerspelare att återigen ta initiativet, även om de inte förbättrade sin hand. Det är känt som Continuation Bet (Fortsättningssatsningen) och är ofta framgångsrikt för att vinna en hand du annars hade varit beredd att ge upp.
  17 Treffer www.whitetv.se  
Dobry cel jest jasny, wymierny i konkretny. Jeśli nie sprecyzujesz dokładnie o co prosisz, adresatowi petycji będzie łatwiej udać, że spełnia twoją prośbę, w rzeczywistości wcale tego nie robiąc. Poza tym tobie również będzie wtedy trudniej ocenić czy odniosłeś/aś zamierzony sukces.
A good goal is clear, quantifiable, and concrete. If you don't spell out exactly what you want, it's easier for your target to pretend to give you what you want without doing so. It also means it's more difficult for you to know when you've won. If you're asking your town to adopt a living wage without specifying how much is necessary, you may not know whether the 10% increase they pass is sufficient to declare victory.
Un bon objectif est clair, quantifiable et concret. Si vous n’expliquez pas clairement ce que vous voulez, votre cible pourra aisément faire semblant d’accorder ce que vous voulez sans être contrainte de faire quoi que ce soit. Cela veut dire aussi qu'il vous sera plus difficile de savoir quand vous aurez gagné. Si vous demandez à votre chef d’Etat d’adopter un salaire minimum sans lui en préciser le montant, vous ne serez pas en mesure de savoir si l'augmentation de 10% serait suffisante pour crier victoire.
Ein gutes Ziel ist klar, messbar und konkret. Wenn Sie nicht exakt aussprechen, was Sie wollen, kann Ihre Zielperson leichter den Anschein erwecken, Ihnen entgegengekommen zu sein, ohne dass dies der tatsächlich der Fall ist. Das bedeutet auch, dass es viel schwieriger für Sie ist, zu bestimmen, ob Sie Erfolg hatten. Wenn Sie Ihre Stadtverwaltung auffordern, einen Mindestlohn zu definieren, ohne konkret anzugeben, wie viel nötig ist, wissen Sie wahrscheinlich nicht, ob die 10% Erhöhung, die gewährt werden, tatsächlich ausreichen, um die Petition als erfolgreich zu erklären.
Un buen objetivo es claro, concreto y cuantificable. Si no explicas claramente lo que quieres, el destinatario podrá pretender que está de acuerdo con lo que le demandas sin que en realidad tenga que hacer nada al respecto. Esto también hace que sea más difícil saber cuándo has ganado. Por ejemplo, si le exiges al presidente de tu país que adopte un salario mínimo sin precisar cuál debe ser el valor, no podrás saber si un aumento del 10% será suficiente para declarar la victoria.
Un buon obiettivo è chiaro, quantificabile e concreto. Se non lo dichiari apertamente, è facile per il destinatario far finta di darti quello che chiedi senza farlo davvero. Significa anche che per te è più difficile sapere se hai vinto. Se chiedi alla tua giurisdizione di adottare un salario minimo senza specificare quanto sarebbe necessario, non sarai in grado di determinare se il 10% in più che hanno stabilito sarà sufficiente a dichiarare vittoria.
Um bom objetivo é claro, quantificável e concreto. Se você não explicar exatamente o que você quer, será mais fácil para seu alvo fingir dar aquilo que você pediu, sem realmente fazê-lo. Isto também significa que será mais difícil saber quando você venceu. Se você está pedindo para sua cidade para adotar um salário mínimo, sem especificar o quanto é necessário, você pode não saber se o aumento de 10% é suficiente para declarar vitória ou não.
إن الهدف الجيد هو الهدف الواضح والمحدد والملموس. إذا لم تحدد مطالبك بوضوح، ستعطي الجهة المستهدفة فرصة للادعاء بتحقيق هذه المطالب دون فعل ذلك حقاً. وهذا يعني أيضاً أنك لن تتمكن من معرفة ما إذا انتصرت أم لا. إذا كنت تطالب بلدتك بتبني أجور معيشية دون تحديد مقدارها، لن يمكنك أن تعرف إذا ما كانت الزيادة المقدرة ب ١٠٪ كافية لاعلان النصر أم لا.
Ένα πετυχημένο αίτημα είναι σαφές, ξεκάθαρο και μετρήσιμο. Εάν δεν διευκρινίσεις το τι ακριβώς ζητάς, επιτρέπεις στον αρμόδιο να προσποιηθεί πως ανταποκρίνεται και πως κάνει αυτό που του ζητάς. Όσο πιο σαφής είσαι, τόσο λιγότερα πολιτικά παιχνίδια και υπεκφυγές μπορεί να χρησιμοποιήσει ο αρμόδιος. Επίσης, γίνεται πιο ξεκάθαρο το αν έχεις κερδίσει. Για παράδειγμα, αν το αίτημα σου είναι η αύξηση του κατώτερου μισθού χωρίς να προσδιορίζεις ένα ποσοστό, δεν θα είναι σαφές αν μία αύξηση της τάξεως του 3% μπορεί να θεωρηθεί ως νίκη για το ψήφισμά σου.
Een goed doel is duidelijk, kwantificeerbaar en concreet. Als je je publiek niet tot een duidelijke daad aanspoort, is het makkelijker voor hen om niets te doen. Daarbij betekent het ook dat succes moeilijker te bepalen is. Als je bijvoorbeeld het bestuur van een stad vraagt ​​om het minimumloon te veranderen zonder concreet aan te geven met hoeveel, weet je niet of de doorgevoerde tien procent toename voldoende is om een overwinning uit te roepen.
良い目標とは、明瞭かつ数値で示すことができ、具体的であることです。あなたが何を望んでいるのか正確に詳しく伝えなければ、相手はあなたの要望に応えるふりをするだけで終わってしまうかもしれません。また、キャンペーンが成功したのかどうかも分かりにくくなってしまいます。例えば、あなたの住む町の自治体に生活賃金制度の導入を訴えるとします。この場合、具体的な金額を伝えなければ、自治体が10%の増加を決定しても、それがキャンペーンの成功であると宣言するに足る結果なのか判断できません。
목표는 분명하고, 수량화/통계화/수치화할 수 있으며 확고해야합니다. 청원서에서 원하는 것을 정확히 표현하지 않으면, 캠페인의 타겟이 여러분의 요청을 행하지 않고도 요구에 응답한것처럼 행동하기가 쉬워집니다. 또 캠페인의 정확한 성공시점을 파악하는 것도 힘들어집니다. 필요한 금액이 정확히 얼마인지 밝히지도 않고 서울시에 최저임금채택을 요구했다고 가정합시다. 서울시에서 최저임금 10% 향상을 통과시켰다고해서 캠페인이 성공했다고 결정할만한 근거가 되는지 확실치 않습니다다.
Un obiectiv este o cerință clară și concretă. Dacă nu vei spune foarte clar și răspicat ceea ce vrei, factorii de decizie pot folosi ambiguitățile în favoarea lor, eschivându-se de la a face ceea ce li se cere de fapt. Iar dacă nu ai un obiectiv clar, va fi greu să îți dai seama când și dacă ai obținut o victorie. Dacă vei cere autorităților să asigure un ”minimum de trai” fără a menționa cât anume înseamnă asta, va fi greu să apreciezi dacă o creștere de 10% înseamnă o victorie.
Хорошо определенная цель должна быть ясной, конкретной и ее достижение должно быть проверяемо. Если Вы не можете объяснить самому себе, чего именно Вы хотите, то получателю петиции будет легко ввести Вас в заблуждение, сделав вид, что он удовлетворил Вашу просьбу. Кроме того, без осознания конкретной цели, Вам сложно будет понять, победили Вы или нет. Если Вы обращаетесь к жителям Вашего города с просьбой поддержать Вашу просьбу о повышении прожиточного минимума, не указывая, на сколько он должен быть повышен, Вы не сможете заявить о победе, если прожиточный уровень повысят, скажем, на 10%.
İyi bir hedef net, ölçülebilir ve somut olmalıdır. Eğer ne istediğini tam olarak ifade etmezsen, talepte bulunacağın kişinin sana istediğin şeyi aslında vermeden vermiş gibi yapması kolaylaşır. Ayrıca senin de kampanyanın başarıya ulaşıp ulaşmadığını anlaman zor olacaktır. Eğer asgari ücretin artmasını talep ederken bu artışın ne kadar olması gerektiğini belirtmezsen %10 artış yaptıklarında kampanyanın hedefine ulaşıp ulaşmadığına karar veremeyebilirsin.
  www.onlyyouhotels.com  
64-letniemu Pilai Poonswad udało się sprawić, że kłusownicy i osoby nielegalnie wycinające las stali się strażnikami natury, chroniącymi dzioborożce. Te tropikalne ptaki padają łupem myśliwych ze względu na mięso i rogową naroślą na górnej części dzioba.
Ein weiteres Ziel des Projektes ist es, die Lebensbedingungen der einheimischen Bevölkerung zu verbessern, indem ihnen — sowohl innerhalb als auch außerhalb der geschützten Gebiete — durch Förderung und Entwicklung nachhaltiger Landwirtschaftspraktiken und Hervorbringen zusätzlicher Einkommensquellen für die Menschen, direkte Verantwortung für die Bewirtschaftung der Wälder und natürlichen Ressourcen übertragen wird.
Hva kan du gjøre for å verne skogen? Mange non-profit organisasjoner er involvert i vern av skog over hele verden.De tilbyr konkrete løsninger via ulike tiltak, grønne tips og kampanjer for å hjelpe hver enkelt til å gjøre noe.
Pilai Poonswad, 64, has managed to turn poachers and illegal woodcutters into guardians of nature to protect hornbills. This rare tropical bird is hunted for its meat and its casque.
Микробиологу Пилаи Пунсвад удалось сделать из браконьеров и нелегальных лесорубов настоящих охранников леса, используя их знания для защиты птиц-носорогов. Эти редкие птицы являются объектом охоты из-за их мяса и шлемов.
  7 Treffer www.logicnets.com.ar  
bardzo fajne jesienne spodnie. tym razem udało się szybko dostarczyć. jednym słowem udana transakcja
very cool autumn pants. this time was able to quickly deliver. one word successful transaction
pantalon d'automne très cool. cette fois-ci a été en mesure de livrer rapidement. un mot de transaction réussie
sehr kühle Herbst Hose. diesmal war in der Lage, schnell zu liefern. ein Wort erfolgreiche Transaktion
pantalones muy frescos del otoño. esta vez fue capaz de entregar rápidamente. una palabra transacción exitosa
pantaloni autunno molto cool. questa volta è stato in grado di fornire rapidamente. una parola operazione di successo
calças muito legal de outono. desta vez foi capaz de entregar rapidamente. uma palavra transação bem sucedida
zeer koele herfst broek. dit keer was in staat om snel te leveren. één woord succesvolle transactie
pantalons molt frescos de la tardor. aquesta vegada va ser capaç de lliurar ràpidament. una paraula transacció reeixida
veldig kul høst bukser. denne gang var i stand til raskt å levere. ett ord vellykket transaksjon
väldigt cool höst byxor. denna gång kunde snabbt leverera. ett ord lyckad transaktion
  2 Treffer www.irion-edm.com  
Figurę spodenki zapewnienia jednolitego wsparcia i kompresję do brzucha, mięsień czworogłowy uda oraz obszary mięśni ścięgna udowego.
Short moulant fournissent un soutien et une compression uniforme pour les abdominaux, les quadriceps et les zones du muscle ischio-jambiers.
Figurbetontes Shorts sorgen für gleichmäßige Unterstützung und Kompression für die Bauch-, Quadrizeps und Muskelfaserriss Muskelpartien.
Pantaloncini sagomata forniscono supporto uniforme e compressione per le addominali, quadricipiti, muscoli posteriori della coscia e le aree.
Calções formulário-encaixe fornecer apoio uniforme e compressão para os abdominais, quadríceps, e áreas dos músculos isquiotibiais.
Nauwsluitend shorts bieden gelijkmatige ondersteuning en compressie op de buik, quadriceps en hamstring spieren gebieden.
Pantalons curts de forma ajustada proporcionar un suport uniforme i la compressió dels abdominals, quàdriceps, i les àrees musculars isquiotibials.
Figursyet shorts giver en ensartet støtte og kompression til den abdominale, quadriceps og forstrækning muskel områder.
Istuva shortsit yhtenäisiä tukea ja puristus vatsan, quadriceps ja hamstring lihasten alueilla.
Formsydde shorts gir jevn støtte og kompresjon til mage, quadriceps og hamstrings områder.
Figursydda shorts ger enhetligt stöd och kompression till buken, quadriceps och hamstring områden muskel.
  3 Treffer arc.eppgroup.eu  
Jak dotąd w dziedzinie międzynarodowego prawa prywatnego (prawa właściwego) udało się osiągnąć dobre wyniki i znaczące postępy. Główne osiągnięcia oferujące obywatelom większą pewność prawną obejmują: uwieńczone sukcesem zakończenie negocjacji Komitetu Pojednawczego w sprawie rozporządzenia Rome II (zobowiązania pozaumowne), porozumienie w sprawie rozporządzenia Rome I (zobowiązania umowne) oraz określenie wytycznych odnośnie do rozporządzenia w sprawie utrzymania oraz rozporządzenia Rome III (prawo rodzinne).
De bons résultats et des progrès substantiels ont été réalisés jusqu’à présent dans le domaine du droit privé international (droit applicable). Les principales étapes qui ont permis d’apporter une plus grande sécurité juridique aux citoyens comprennent notamment: la conclusion réussie des négociations de la commission de conciliation sur le règlement Rome II (obligations non contractuelles), l’accord sur le règlement Rome I (obligations contractuelles), et l’établissement de lignes directrices pour le règlement sur la maintenance et le règlement Rome III (droit de la famille). Avec un engagement actif du groupe du PPE-DE, le travail doit se poursuivre.
Gute Ergebnisse und bedeutende Fortschritte wurden bisher im Bereich des Internationalen Privatrechts (anwendbares Recht) erreicht. Zu den wichtigsten Maßnahmen, die zu mehr Rechtssicherheit für die Bürger geführt haben, gehören der erfolgreiche Abschluss der Verhandlungen des Vermittlungsausschusses über die Rom-II-Verordnung (außervertragliche Schuldverhältnisse), die Vereinbarung über bestimmte Elemente der Rom-I-Verordnung (vertragliche Schuldverhältnisse) und die Festlegung von Leitlinien für die Verordnung über Unterhaltspflichten und die Rom-III-Verordnung (Familienrecht). Mit aktivem Engagement der EVP-ED-Fraktion müssen die Arbeiten fortgesetzt werden.
Hasta la fecha se han obtenido buenos resultados y se ha realizado un avance sustancial en el área del Derecho internacional privado (derecho aplicable). Entre los logros que ofrecen a los ciudadanos una mayor certidumbre legal se incluyen: la conclusión de las negociaciones del Comité de Conciliación sobre el Reglamento «Roma II» (obligaciones no contractuales), el acuerdo acerca del Reglamento «Roma I» (obligaciones contractuales), y la creación de directrices para la Reglamento de la pensión alimenticia y también para el Reglamento «Roma III» (Derecho familiar). Este trabajo, que cuenta con la participación activa del Grupo PPE-DE, aún debe continuar.
Finora nel campo del diritto privato internazionale si sono realizzati buoni risultati e progressi sostanziali (legge applicabile). I passi fondamentali che garantiscono ai cittadini una maggiore certezza giuridica comprendono l’esito positivo dei negoziati del comitato di conciliazione sul regolamento Roma II (obblighi non contrattuali), l’accordo sul regolamento Roma I (obblighi contrattuali) e la definizione di orientamenti per il regolamento sulle obbligazioni alimentari e anche il regolamento Roma III (diritto di famiglia). Il lavoro deve continuare con l’impegno attivo del gruppo PPE-DE.
Já foram alcançados, até à data, bons resultados e progressos consideráveis no domínio do direito internacional privado (direito aplicável). Entre os principais resultados alcançados com vista a conferir aos cidadãos uma maior certeza jurídica referem-se os seguintes: conclusão com êxito das negociações do Comité de Conciliação sobre o Regulamento "Roma II" (obrigações extra-contratuais), acordo sobre o Regulamento "Roma I" (obrigações contratuais), e definição de orientações relativas ao regulamento em matéria de obrigações de alimentos e, também, ao Regulamento "Roma III" (direito da família). Este trabalho deve prosseguir, com uma participação activa do Grupo PPE-DE.
Μέχρι σήμερα έχουν επιτευχθεί καλά αποτελέσματα και σημαντική πρόοδος στον τομέα του διεθνούς ιδιωτικού δικαίου (ισχύουσα νομοθεσία). Στις βασικές προόδους που επιτεύχθηκαν, οι οποίες παρέχουν μεγαλύτερη ασφάλεια δικαίου στους πολίτες, περιλαμβάνονται οι εξής: επιτυχής ολοκλήρωση των διαπραγματεύσεων της επιτροπής συνδιαλλαγής σχετικά με τον κανονισμό Ρώμη ΙΙ (εξωσυμβατικές ενοχές), συμφωνία επί του κανονισμού Ρώμη Ι (συμβατικές ενοχές), και θέσπιση κατευθυντήριων γραμμών για τον κανονισμό σχετικά με τις υποχρεώσεις διατροφής, καθώς και τον κανονισμό Ρώμη ΙΙΙ (οικογενειακό δίκαιο). Με την ενεργό συμμετοχή της Ομάδας ΕΛΚ-ΕΔ, οι εργασίες πρέπει να συνεχιστούν.
Tot dusverre zijn er goede resultaten en aanzienlijke vooruitgang geboekt op het gebied van internationaal privaatrecht (toepasselijk recht). De belangrijkste stappen die gerealiseerd zijn om burgers meer wettelijke zekerheid te bieden omvatten: succesvolle afronding van de onderhandelingen van het Bemiddelingscomité over de Rome II-verordening (niet-contractuele verbintenissen), overeenstemming over de Rome I-verordening (contractuele verbintenissen) en het vaststellen van richtlijnen voor de Onderhoudsverordening en de Rome III-verordening (familierecht). Dit werk moet met actieve betrokkenheid van de EVP-ED-Fractie verdergaan.
Dosud jsme v oblasti mezinárodního soukromého práva (rozhodné právo) dosáhli dobrých výsledků a výrazného pokroku. Mezi klíčové kroky, jež občanům poskytnou větší právní jistotu, patří: úspěšné uzavření jednání dohodovacího výboru o nařízení Řím II (nesmluvní závazky), dohoda o nařízení Řím I (smluvní závazky) a stanovení obecných zásad pro provozní nařízení a také nařízení Řím III (rodinné právo). Práce musí pokračovat s aktivním zapojením skupiny PPE-DE.
Der er indtil videre opnået gode resultater og væsentlige fremskridt inden for international privatret (lovvalgsregler). De vigtigste fremskridt, der giver borgerne større retssikkerhed, omfatter: en vellykket afslutning på Forligsudvalgets forhandlinger om Rom II-forordningen (forpligtelser uden for kontrakt), en aftale om Rom I-forordningen (kontraktlige forpligtelser) og fastlæggelsen af retningslinjer for forordningen om underhold samt Rom III-forordningen (familieret). Dette arbejde bør videreføres med en aktiv indsats fra PPE-DE-Gruppens side.
Seni on saavutatud häid tulemusi ja sisulisi edusamme rahvusvahelise eraõiguse (kohaldatav õigus) valdkonnas. Kodanikele suuremat õiguskindlust võimaldavad saavutused on lepituskomitee läbirääkimised Rooma II määruse kohta (mittelepingulised kohustused), kokkulepe Rooma I määruse kohta (lepingulised kohustused) ning suuniste kehtestamine ülalpidamiskohustuste määruse ja ka Rooma III määruse (perekonnaõigus) kohta. Fraktsiooni PPE-DE aktiivsel osalusel peab töö jätkuma.
Kansainvälisen yksityisoikeuden (sovellettavan lainsäädännön) alalla on tähän mennessä saavutettu hyviä tuloksia ja huomattavaa edistystä. Kansalaisten oikeusvarmuutta on parannettu muun muassa seuraavilla toimenpiteillä: sovittelukomiteassa käytyjen, Rooma II asetusta koskevien keskustelujen saattaminen menestyksekkäästi päätökseen (sopimuksenulkoiset velvoitteet), sopimus Rooma I asetuksesta (sopimusvelvoitteet) sekä elatusapua koskevan asetuksen ja Rooma III asetuksen (perheoikeus) suuntaviivojen laatiminen. Tämän työn on jatkuttava, ja PPE-DE-ryhmä osallistuu siihen aktiivisesti.
A nemzetközi magánjog (alkalmazandó jog) területén eddig jó eredményeket és jelentős előrehaladást értek el. A polgároknak nagyobb jogbiztonságot nyújtó legfontosabb lépések a következők: a Róma II. rendelet (nem szerződésen alapuló kötelezettségek) egyeztető bizottsági tárgyalásainak sikeres lezárása), megállapodás a Róma I. rendeletről (szerződéses kötelezettségek), és az útmutatások meghatározása a tartásdíjról szóló rendelet, valamint a Róma II. rendelet (családi jog) tekintetében. A munkának folytatódnia kell, a PPE-DE képviselőcsoport tevékeny részvételével.
Până în prezent s-au obținut rezultate bune și s-au înregistrat progrese substanțiale în domeniul dreptului privat internațional (legea aplicabilă). Printre măsurile cheie adoptate în vederea sporirii nivelului de siguranță juridică pentru cetățeni se numără: încheierea reușită a negocierilor Comitetului de conciliere privind Regulamentul Roma II (obligațiile necontractuale), acordul privind Regulamentul Roma I (obligațiile contractuale) și stabilirea unor linii directoare pentru Regulamentul privind întreținerea precum și Regulamentul Roma III (dreptul familiei). Cu un angajament activ al Grupului PPE-DE, eforturile trebuie să continue.
Doteraz sa dosiahli dobré výsledky a výrazný pokrok v oblasti medzinárodného súkromného práva (rozhodné právo). Medzi hlavné dosiahnuté výsledky, ktoré poskytujú občanom väčšiu právnu istotu, patrí: úspešné ukončenie rokovaní Zmierovacieho výboru o nariadení Rím II (mimozmluvné záväzky), dohoda o nariadení Rím I (zmluvné záväzky) a stanovenie usmernení pre nariadenie o vyživovacej povinnosti a tiež nariadenie Rím III (rodinné právo). Táto práca musí pokračovať s aktívnou účasťou skupiny PPE-DE.
Dobri rezultati in dokajšen napredek so bili do zdaj doseženi na področju mednarodnega zasebnega prava (veljavna zakonodaja). Ključni ukrepi, ki so bili doseženi za zagotavljanje večje pravne varnosti državljanom, vključujejo: uspešno sklenjena pogajanja Spravnega odbora o uredbi Rim II (nepogodbene obveznosti), sporazum o uredbi Rim I (pogodbene obveznosti) ter oblikovanje smernic za uredbo o preživninah in tudi za uredbo Rim III (družinsko pravo). Delo se mora nadaljevati z aktivnim sodelovanjem skupine PPE-DE.
Līdz šim starptautisko privāttiesību (piemērojamo tiesību) jomā sasniegti labi rezultāti un būtisks progress. Galvenie pasākumi iedzīvotāju juridiskās drošības palielināšanai ietver: sekmīgu Samierināšanas komitejas sarunu par Romas II regulu (ārpuslīguma saistībām) noslēgšanu, vienošanos par Romas I regulu (līgumsaistībām) un pamatnostādņu noteikšanu Uzturēšanas regulai un arī Romas III regulai (ģimenes tiesībām). Ar aktīvu PPE-DE grupas līdzdalību darbam jāturpinās.
  hiltonhonors3.hilton.com  
Zyskaj wygodny dostęp do wszystkiego, czego potrzebujesz podczas swojego pobytu. Rezerwuj pokoje, melduj się, przeglądaj i edytuj szczegóły pobytu i pobierz swój Digital Key (klucz cyfrowy), aby po przyjeździe móc od razu udać się do swojego pokoju.
Conveniently access everything you need for your stay. Reserve rooms, check in, view and edit stay details, and download your Digital Key to head straight to your room on arrival.
Accédez à tout ce dont vous avez besoin pour votre séjour. Réservez des chambres, enregistrez-vous, consultez et modifiez les détails de votre séjour, et téléchargez votre Digital Key (clé numérique) pour vous rendre directement dans votre chambre à votre arrivée.
Einfacher Zugriff auf alles, was Sie für Ihren Aufenthalt benötigen. Zimmer reservieren, Einchecken, Informationen zum Aufenthalt anzeigen und bearbeiten und Ihren Digital Key (digitaler Schlüssel) herunterladen, sodass Sie bei Ankunft direkt auf Ihr Zimmer gehen können.
Acceda cómodamente a todo lo que necesita durante su estadía. Reserve habitaciones, realice el check-in, vea los detalles de su estadía, realice cambios y descargue la digital key (llave digital) para ir directo a su habitación al llegar al hotel.
Accedi comodamente a tutto il necessario per il tuo soggiorno. Prenota le camere, effettua il check-in, visualizza e modifica i dettagli del soggiorno e scarica la Digital Key (chiave digitale) per andare dritto nella tua camera al tuo arrivo.
Acesse de forma prática tudo o que você precisa para a sua estada. Reserve quartos, faça check-in, veja e edite detalhes da estada e faça download da sua Digital Key (Chave Digital) para ir direto para seu quarto assim que chegar.
استمتع بالوصول بسهولة إلى كل ما تحتاجه لإقامتك. قم بحجز الغرف، وسجل الوصول، واطلع على تفاصيل الإقامة وقم بتعديلها، ونزل Digital Key (مفتاحك الرقمي) لتتوجه مباشرةً إلى غرفتك لدى وصولك.
Handig toegang tot alles wat u nodig hebt voor uw verblijf. Reserveer kamers, check in, bekijk en bewerk verblijfsdetails, en download uw Digital Key (digitale sleutel) zodat u bij uw aankomst rechtstreeks naar uw kamer kunt.
Разполагайте с удобен достъп до всичко, което ви е необходимо по време на престоя. Резервирайте стаи, регистрирайте се, прегледайте и редактирайте подробностите за престоя и изтеглете вашия Digital Key (Цифров ключ), за да отидете направо в стаята, когато пристигнете.
Nem adgang til alt du behøver på dit ophold. Reservér værelser, tjek ind, se og redigér bookingoplysninger, hent din Digital Key (digitalnøgle), og gå direkte til dit værelse efter ankomst.
Saat kätevästi kaiken tiedon, mitä tarvitset oleskelusi aikana. Varaa huoneita, kirjaudu sisään, tarkastele ja muokkaa oleskelun tietoja sekä lataa Digital Key (digitaalinen avain) ja suuntaa suoraan huoneeseesi saapuessasi hotelliin.
Enkel tilgang til alt du trenger for oppholdet ditt. Bestill rom, sjekk inn, vis og rediger detaljer for oppholdet og last ned din Digital Key (digital nøkkel) og gå rett på rommet når du ankommer.
Få tillgång till allt du behöver under vistelsen. Boka rum, checka in, visa och redigera vistelsen och hämta din Digital Key (digital nyckel) så att du kan gå direkt till rummet vid ankomsten.
เข้าถึงทุกอย่างที่คุณต้องการสำหรับการเข้าพักอย่างสะดวกสบาย จองห้องพัก เข็คอิน ดูและแก้ไขรายละเอียดการเข้าพัก แล้วดาวน์โหลด Digital Key (กุญแจดิจิตอล) ของคุณเพื่อให้คุณสามารถตรงไปที่ห้องพักได้ทันทีที่มาถึง
Konaklamanız sırasında ihtiyacınız olan her şeye rahatça ulaşın. Uygulama sayesinde oda rezervasyonu yaptırabilir, check in yapabilir, konaklama detaylarını görüntüleyerek düzenleyebilir ve Digital Key'inizi (Dijital Anahtar) yükleyerek otele vardığınızda doğrudan odanıza gidebilirsiniz.
  www.gs1bg.org  
Kto od zawsze chciał się udać w podwodną odyseję i doświadczyć bezkresu morza powinien odwiedzić Miasto Hanzeatyckie Stralsund. Tu w nowoczesnym OZEANEUM na Wyspie Portowej (Hafeninsel) i w MEERESMUSEUM z siedziba w budynku poklasztornym takie marzenia się ziszczą.
Have you ever wanted to explore the broad expanse of the ocean? Then come and see the OZEANEUM and MEERESMUSEUM in Stralsund. The OZEANEUM located on the harbour island shows giant life-size whale models and displays fascinating aquaria populated by schools of fish, rays, sea horses and octopuses. The MEERESMUSEUM in the historic old town features tropical coral reefs, sharks and turtles. Both museums also house exhibitions on the biodiversity of Baltic waters and much more.
  www.websaver.ca  
Warhol udało się również i wyprodukował Punk rock band o nazwie Velvet Underground i był zaangażowany w projekty dla wielu z ich albumów.
Warhol también se las arregló y produjo una banda de rock punk llamada The Velvet Underground y participó en el diseño de muchos de sus álbumes.
Warhol também conseguiu e produziu uma banda de punk rock chamado o Velvet Underground e esteve envolvido em projetos para muitos de seus álbuns.
Warhol διαχειρίζεται επίσης και παρήγαγε ένα ροκ συγκρότημα πανκ ονομάζεται Velvet Underground και της είχε εμπλακεί σε σχέδια για πολλά από τα άλμπουμ τους.
Warhol ook in geslaagd en produceerde een punk rock band genaamd de Velvet Underground en was betrokken bij ontwerpen voor veel van hun albums.
Warhol také podařilo a produkoval punkové rockové kapely s názvem Velvet Underground a byl zapojený v provedení pro mnoho z jejich alb.
Warhol også lykkedes og produceret en Punk rockband kaldet Velvet Underground og var involveret i design til mange af deres albums.
Warholin myös hallinnoi ja tuottanut Punk rock-yhtye nimeltään Velvet Underground ja oli mukana malleja monet niiden albumia.
Warhol náði einnig og framleitt pönk hljómsveit sem kallast Velvet Underground og tók þátt í hönnun fyrir mörgum plötum sínum.
Warhol juga berhasil dan menghasilkan band rock Punk disebut Velvet Underground dan terlibat dalam desain untuk banyak album mereka.
Warhol også klart og produsert en Punk rock band kalt Velvet Underground og var involvert i design for mange av sine album.
Warhol, de asemenea, a reușit și a produs o trupa rock punk numit Velvet Underground si a fost implicat in proiecte de multe dintre albumele lor.
Warhol lyckades också och producerade ett punkband kallas Velvet Underground och var inblandad i design för många av deras album.
Yönetilen ve Velvet Underground adlı bir Punk rock grubu üretti ve albümlerin çoğu için tasarımlar yer aldı.
Warhol cũng được quản lý và sản xuất một ban nhạc rock Punk gọi là Underground Velvet và đã tham gia vào thiết kế cho nhiều album của họ.
Warhol juga berjaya dan menghasilkan kumpulan rock punk dipanggil Bawah Tanah Velvet dan terlibat dalam reka bentuk bagi kebanyakan album mereka.
  3 Treffer congthuongthainguyen.gov.vn  
W drugim etapie skupiliśmy się na momentach empirycznych, a wśród nich na względnych odchyleniach standardowych i wewnętrznie zmiennej strukturze korelacji, ponieważ te dwa aspekty mają podstawowe znaczenie dla jakości prognostycznej modelu. Udało nam się przystosować nasz model do właściwości dynamicznych danych z tylko kilkoma wstrząsami makroekonomicznymi.
We assess the macroeconomic impact on Polish economy of the diversified package of about 120 different GHG mitigation levers, which were identified in the bottom-up sectoral analysis. For this purpose, we constructed a large scale, multi-sector dynamic stochastic general equilibrium (DSGE) model of Polish economy. Despite its size (compared to most of the other models in this class) our model has been directly calibrated on the latest statistical data for Poland and the EU. This applies both with respect to the calibration of its steady-state and dynamic properties. In the second stage, we focused on empirical moments and among them on relative standard deviations and intervariable correlation structure, as those two aspects are of primary importance for model’s predictive quality. We managed to adjust our model to dynamic properties of the data with only few macroeconomic shocks. In our opinion, this means an important step forward as compared to the other large scale DSGE models like seminal Smets-Wouters one. Good empirical properties of our model justify its application as a macroeconomic policy assessment tool in medium and long term horizon. In contrast to the traditional CGE approach, DSGE modeling enables us to analyze full dynamic, year-by-year, macroeconomic response to the GHG abatement policies over the entire 2010- 2030 period. We present conditional macroeconomic projections of the entire abatement package as well as its decomposition into several major subgroups including: investments in energy capacity (fuel switch), industry or agriculture interventions, and energy and fuel efficiency improvements. We considered alternative government tax and expenditure closures in order to compare the macroeconomic results depending on the fiscal policy measures. This allowed us to construct detailed macroeconomic versions of marginal abatement curves which show the macroeconomic effects related to carbon abatement for Poland’s economy for every individual levers and the package as a whole.
  5 Treffer www.kaporal.com  
Rodzina Grohmanów przybyła do Łodzi z Saksonii w latach 40. XIX w. , wkrótce udało im się stworzyć fabrykę bawełny, która należała do czołówki łódzkich firm. Czasy świetności tego fabrykanckiego imperium przypadają na koniec XIX w.
The Grohman family came to Lodz from Saxony in the 1840s, and soon they managed to open a cotton factory that became one of the leading companies in Lodz. The end of the 19th century was the golden age of the factory empire. Ludwik Grohman was its manager at the time. It was he who had the Villa at ul. Tylna 9/11 constructed. It was one of the first residences of a factory owner in Lodz that was so impressive. This Italian renaissance style building was designed by the most famous architect in Lodz – Hilary Majewski. The Ludwik Grohman Villa was constructed in 1881, and in the 1890s a winter garden was added to the building. Before World War I the building was expanded with a two-storeyed adjoining building with a separate entrance.
  naturalgolfmanagement.com  
W związku z ogromnymi kosztami budowy, Wydział Powiatowy zabiegał o uzyskanie pożyczki w wysokości 3.000.000 Mk na samodzielną budowę. Mimo ogromnych wysiłków w tej sprawie, pożyczki nie udało się załatwić.
1907 - The documentation process is completed and a cost estimate drawn up with a forecast for profitability. Construction cost is estimated at 1.3 m German marks. Given the high costs involved, local authorities endeavour to obtain a loan of 3 m German mark to manage construction tasks independently, but despite great efforts this is not achieved. The sole remaining issue is that of business partners for the enterprise.
  norore.fr  
Dla wielu amerykańskich żołnierzy (i wszystkich Kanadyjczyków) to było ich pierwsze starcie. Osi udało się ewakuować cały garnizon w Mesynie. Ogromna liczba oddziałów uniknęła w ten sposób niewoli, co było ogromnym sukcesem.
The casualties on the Axis side totalled 29,000, with 140,000 (mostly Italians) captured. The U.S. lost 2,237 killed and 6,544 wounded and captured; the British suffered 2,721 dead, and 10,122 wounded and captured; the Canadians suffered 2,410 casualties including 562 killed and 1,848 wounded and captured. For many of the American forces and for the entire Canadian contingent, this was their first time in combat. The Axis successfully evacuated the entire garrison in Messina. Rescuing such a large number of troops from the threat of capture represented a major success for the Axis. In the face of Allied naval and air superiority, this evacuation was a major Allied failure.
Les forces de l'Axe subirent des pertes importantes, avec 29 000 morts au total et 140 000 prisonniers (la plupart italiens). Les États-Unis perdirent 2 237 hommes, avec 6 544 hommes blessés ou capturés, les Britanniques 2 721 morts et 10 122 blessés et capturés, les Canadiens 2 410 victimes dont 562 morts et 1 848 blessés ou capturés. Pour un grand nombre des forces américaines et l'ensemble du contingent canadien, cette bataille constitua la première expérience réelle de combat. L'Axe réussit à évacuer toute sa garnison à Messine. Réussir à sauver un nombre de troupes aussi important fut un succès incontestable pour les puissances de l'Axe. Et au regard de la supériorité navale et aérienne des Alliés, cette évacuation fut un échec majeur pour les Alliés.
Auf Seiten der Achsenmächte fielen 29.000 Männer, und 140.000 Soldaten (hauptsächlich Italiener) wurden gefangen genommen. Die USA verloren 2.237 Mann, 6.544 wurden verwundet oder gefangen genommen; die Briten zählten 2.721 Tote und 10.122 Verwundete oder Gefangene, die Kanadier verloren insgesamt 2.410 Männer, von denen 562 getötet und 1.848 verwundet oder gefangen genommen wurden. Für viele US-amerikanische Truppen und das gesamte kanadische Kontingent waren dies die ersten Kampfhandlungen. Es gelang den Achsenmächten, die gesamte Garnison in Messina zu evakuieren. Eine so hohe Anzahl von Soldaten vor der drohenden Kriegsgefangenschaft zu bewahren, war ein großer Erfolg für die Achse und angesichts der Überlegenheit der Alliierten in der Luft und zur See ein erhebliches Versagen für die Alliierten.
Le vittime dell'Asse ammontarono a 29.000, con 140.000 prigionieri (in maggior parte italiani). Gli americani riportarono 2.237 morti e 6.544 feriti e catturati; gli inglesi 2.721 morti e 10.122 feriti e catturati; i canadesi 2.410 vittime, di cui 562 morti e 1.848 feriti e catturati. Molti soldati americani e l'intero contingente canadese combattevano per la prima volta. L'Asse riuscì a portare in salvo l'intera guarnigione di Messina, allontanandola dalla minaccia di cattura e riportando così un grande successo. Per gli Alleati, questa evacuazione fu una grande sconfitta, nonostante la loro superiorità navale e aerea.
  3 Treffer responsiblegambling.org  
Rozpoczęcie działalności PGNiG Obrót Detaliczny to kolejny krok milowy w tym procesie. Dzięki dobrej współpracy udało nam się wypracować produkty, które jestem przekonany, pozwolą na elastyczną działalność firmy dostarczającej gaz do ogromnej większości klientów w Polsce”
"The process of liberating the gas market is connected with important events such as launching the trading floor or statutory introduction of the obligation to sell fuel. Beginning of operations by PGNiG Obrót Detaliczny is another milestone in that process. Because of good cooperation, we managed to develop products already available on our markets. I am convinced that they will allow flexible activities of the company delivering gas to the majority of customers in Poland"
  9 Treffer www.fmeter.ru  
Mimo iż na starym mieście można znaleźć wiele współczesnych elementów – takich jak liczne sklepy i restauracje przyciągające turystów – udało mu się zachować średniowieczny wygląd i atmosferę. Brukowane uliczki i dziedzińce, mauryjska architektura i kilkusetletnie drzewa palmowe dodają tej okolicy staroświeckiego uroku.
When it comes to nightlife, Rhodes Town has a few lively spots to choose from. Platía Aríonos in the old-quarter has plenty of quaint bars that are popular with the locals. Neohóri has some lively nightclubs and good restaurants.
  caramel.grecotel.com  
Choć zaplanowany za Gomułki, z powodów finansowych odbył się już w czasach Gierka, kiedy architektura już nie była tak zależna od dyktatu partii. Udało się więc ocalić jego przedwojenny charakter. W odnowionych salach urządzano kongresy techników, hutników, związków zawodowych, targi książki, a księga gości pęczniała od wpisów piłkarzy reprezentacji narodowej ze Zbigniewem Bońkiem, Grzegorzem Lato i Janem Tomaszewskim na czele oraz artystów z najpopularniejszych zespołów „Skaldowie”, „Czerwone Gitary” czy poznańskich Słowików.
Отколоть, уничтожить аутентичные архитектурные детали, мрамор заменить терраццо и другие „современные” идеи, связанные с модернизацией бального зала «Людвиковска» – такие были послевоенные планы проведения капитального ремонта гостиницы. К счастью, они никогда не были воплощены в жизнь. Ремонт планировался еще во время правления Владислава Гомулки, но из-за финансовых проблем провели его только тогда, когда страной управлял Эдвард Герек, а партия уже не имела влияния на архитектуру. Благодаря этому удалось сохранить довоенный характер отеля. В обновленных залах были организованы конгрессы техников, металлургов, профсоюзов, книжные ярмарки, а гостевая книга становилась все толще и толще – в ней оставляли свои записи члены национальной сборной Польши, в том числе Збигнев Бонек, Гжегож Лато и Ян Томашевски, а также артисты самых известных польских ансамблей, таких как «Skaldowie», «Czerwone Gitary» или участники хора «Poznańskie Słowiki». Здесь же праздновали торжественное начало функционирования первой в Варшаве фирмы с заграничным капиталом. С 1974 года отель «Polonia», вместе с соседствующим отелем «Metropol», вошли в состав Варшавского туристического предприятия «Syrena», которое принял в свое ведение президент города. Название общества Hotele Warszawskie «Syrena», которое управляет отелями «Polonia», «Metropol» и «MDM», ссылается на ту традицию и на лучшие довоенные образцы. В результате капитального ремонта, проведенного 10 лет тому назад, и частичного ремонта в 2010 году были реставрированы и модернизированы номера и другие гостиничные помещения. В 2013 году отель торжественно праздновал свое столетие.
  5 Treffer www.city-in-space.com  
-Dzięki technologiom fotopolimeryzacji i regulacji gęstości sieciowania udało się zmniejszyć ilość odpadów chemicznych i tym samym stworzyć materiał bardziej przyjazdy środowisku
-Verbesserung der Umweltfreundlichkeit des Produkts durch Verringerung der Menge verbleibender Chemikalien anhand von Fotopolymerisationstechnologie und die Technologie zur Kontrolle der Vernetzungsdichte
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10