lci – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      6'919 Results   180 Domains   Page 5
  idmalbania.org  
K dalším vzácným hostům z let dávno minulých patřili význační sovětští maršálové, politici, umělci a spisovatelé, později i sovětští kosmonauté, jmenovitě pak maršálové Koněv a Malinovskij, V. P. Brežněvová, Kosygin, patriarcha ruské pravoslavné církve Pimen, režisér Bondarčuk, kosmonaut Běregovoj a jiní.
Самым известным и привлекательным отелем "Bristol Group", вне всякого сомнения, является здание бывшего oтеля "Бристоль", в настоящее время "Бристоль Палас". Этот помпезный курортный дом, одна из самых красивых карловарских доминант, был построен в конце XIX в., в 1890 г., в прекрасной и тихой части Карловых Вар, называемой Westend. Свой сегодняшний вид комплекс отелей, в районе Westend, приобрел благодаря двум известным карловарским семьям - семье врача Вилема Фасолта и семье супругов Теллеров. качестве oтелей и санаториев были постепенно выстроены в 1872-1908 гг. виллы "Бристоль" (сегодня "Бристоль Палас"), "Königswill" ("Королевская вилла"), "Teresa" ("Тереза") и "Fasolt" (сегодня "Ливия"). Вокруг всего комплекса был сделан английский парк, придающий уникальное очарование данной местности. Отель "Бристоль Палас", спроектированный венскими архитекторами Гансом Шидлом и Альфредом Бауэром, несет на себе выразительный отпечаток именно венского историзма с чертами замковой архитектуры.
  26 Hits www.ckrumlov.info  
V rámci rozmanité dramaturgie festivalových koncertů účinkují domácí i zahraniční umělci a komorní soubory zvučných jmen. Příležitost dostávají i místní, regionální interpreti, pedagogové zdejší Základní umělecké školy, včetně příslušníků mladé generace a se Smyčcovým orchestrem Český Krumlov sólově vystupovali dokonce takoví umělci jako Josef Suk nebo Václav Hudeček.
The Baroque opera performance takes place in the exceptional authentic atmosphere of an original Baroque Theatre. This Theatre had been constructed towards the end of the 17th century during the reign of the Eggenbergs. They have tried to establish Venetian opera in Krumlov, ordering scores of some famous musical pieces. It is not clear however if these operas were performed in the Theatre or not. The other notable period of Krumlov is the peak period of Napoli opera. Many scores had been preserved from this period, dating from the time when the Theatre acquired its present shape in 1768 when the Castle was held in the Schwarzenberg possession. These events form a basis for present time reconstructions which refer to late Venetian-style opera by composers such as Polaroll (several operas authored by him exist in the Krumlov castle archive) and also operas from the second half of the 18th century.
Innerhalb der vielfältigen Dramaturgie der Festival Konzerten treten einheimische und ausländische Künstler und Kammerensemble berühmter Namen auf. Die Möglichkeit erhalten auch lokale, regionale Künstler, Pädagogen der lokalen Grundkunstschulen, einschließlich die jüngere Generation. Mit dem Streichorchester Český Krumlov traten auch Solo-Künstler wie Josef Suk und Václav Hudeček auf. Beliebt sind Dienstags Konzerte auf der Sommerterrasse des Hotels Růže, genannt Jazz über der Moldau, erinnernd an eine lokale Tradition in der Zwischenkriegszeit oder Konzerte der erneuerten Musikkapelle der Schwarzenberger Garde mit einer Auswahl an authentischer Pop und Jazz-Musik der Ersten Republik aus dem Archiv der Staatlichen Burg Český Krumlov, die auf dem Stadtplatz Náměstí Svornosti seit 2014 stattfinden. Eine Neuheit der letzten Jahre sind die Spätabend Nocturne, im Gegenteil einen festen Platz haben Aufführungen der Preisträger von internationalen Wettbewerben, einschließlich des Prager Frühlings.
  www.google.co.cr  
Představujeme kolekci více než 70 nových motivů („vzhledů“) pro stránky iGoogle, na kterých se podíleli umělci jako Dale Chihuly, Oscar de la Renta, Kwon Ki-Soo nebo Philippe Starck.
We introduce a collection of 70+ new themes (“skins”) for iGoogle, contributed by such artists and designers as Dale Chihuly, Oscar de la Renta, Kwon Ki-Soo and Philippe Starck.
Wir veröffentlichen eine Sammlung von 70 neuen Designs ("Skins") für iGoogle, geschaffen von Künstlern und Designern wie Dale Chihuly, Oscar de la Renta, Kwon Ki-Soo und Philippe Starck.
Google presenta una colección de más de 70 temas nuevos (denominados "máscaras") para iGoogle, creados por artistas y diseñadores de renombre como Dale Chihuly, Óscar de la Renta, Kwon Ki-Soo y Philippe Starck.
قدمنا مجموعة تزيد عن 70 مظهرًا جديدًا في iGoogle، ساهم فيها فنانون ومصممون مثل "ديل تشيهولي"، و"اوسكار دي لا رنتا" و"كون كي-سو" و"فيليب ستارك".
Vi lancerer en samling på mere end 70 nye temaer ("skins") til iGoogle fra kunstnere og designere som Dale Chihuly, Oscar de la Renta, Kwon Ki-Soo og Philippe Starck.
Julkistamme yli 70 uutta teemaa iGooglelle. Tekijöinä muun muassa kuuluisia taiteilijoita ja suunnittelijoita, kuten Dale Chihuly, Oscar de la Renta, Kwon Ki-Soo sekä Philippe Starck.
Bemutatunk egy több mint 70 új témából (skin) álló gyűjteményt az iGoogle számára, aminek elkészítésében olyan művészek és tervezők vettek részt, mint Dale Chihuly, Oscar de la Renta, Kwon Ki-Soo és Philippe Starck.
Kami memperkenalkan koleksi 70+ tema baru (“kulit”) untuk iGoogle, yang dikontribusi oleh artis dan perancang seperti Dale Chihuly, Oscar de la Renta, Kwon Ki-Soo, dan Philippe Starck.
Dale Chihuly, Oscar de la Renta, 권기수 및 Philippe Starck가 iGoogle용으로 제작한 70여 개의 새로운 테마 컬렉션(‘테마’)을 선보입니다.
Prezentujemy kolekcję ponad 70 nowych motywów dla iGoogle, stworzonych przez takich artystów i projektantów, jak np. Dale Chihuly, Oscar de la Renta, Kwon Ki-Soo i Philippe Starck.
Vi presenterar en samling med mer än 70 nya teman ("skins") för iGoogle med bidrag från konstnärer och formgivare som Dale Chihuly, Oscar de la Renta, Kwon Ki-Soo och Philippe Starck.
iGoogle için Dale Chihuly, Oscar de la Renta, Kwon Ki-Soo ve Philippe Starck gibi sanatçın katkılarıyla 70’i aşkın yeni temadan oluşan bir koleksiyonu yayına soktuk.
Ми представляємо колекцію з понад 70 нових тем ("оболонок") для iGoogle, співавторами якої стали такі художники та розробники як Дейл Чіхулі, Оскар де ла Рента, Квон Кі-Со та Філліп Старк.
  www.gastein.com  
Mnozí slavní a prominentní hosté, k nimž patřili císař František Josef I. a jeho choť císařovna Alžběta, kníže Bismarck, umělci jako byli Grillparzer a Schubert nebo filozof Schopenhauer měli zásluhu na tom, že Bad Gastein získal pověst moderních lázní světového formátu.
Treed in de voetsporen van de 'Säumer' (lastdierdrijvers) of probeer uw geluk eens bij het goudwassen! Stel uw eigen, spannende ontdekkingsreis in het Gasteinertal samen.
Talrige berømte gæster som kejser Franz Joseph I og hans hustru kejserinde Elisabeth, fyrst Bismarck, Grillparzer, Schubert, Schopenhauer og mange andre gav kurstedet i Gastein ry for at være et moderne og internationalt kurbad.
A völgy történelmi fejlődésébe mendemondák és történetek övezte látnivalók sokasága enged bepillantást. Ilyen például az „Entrische Kirche” barlang, amely a protestánsok titkos találkozóhelye volt üldöztetésük során, a Klammstein vár, a „Boldogasszony temploma” Bad Hofgasteinban, amely Salzburg tartomány legszebb és legnagyobb gótikus épületei közé tartozik, vagy a Szt. Miklós templom, a Gasteini-völgy legrégebbi építménye.
Лишь во времена правления габсбургского эрцгерцога Фердинанда III развитие курорта вошло в новую стадию развития, получившего значительное ускорение при императоре Франце I. Благодаря постройке дороги Тауэрнбан в начале 20 столетия, курорт, до которого раньше можно было добраться только на лошадиных повозках, стал легко доступен. Гастайн стал местом большой европейской политики, во времена Бисмарка Гастайн являлся "Курортом дипломатов"!
  www.civpol.ch  
Švýcarsko je v Česku zastoupeno téměř všemi uměleckými disciplínami a zvučná jména švýcarské kultury svědčí o intenzitě vztahů.V minulých letech vystoupili v Česku mezi jinými následující švýcarští umělci:
La Suisse est représentée en République tchèque dans presque toutes les disciplines artistiques et de grands noms de la culture suisse témoignent de l’intensité des relations entre ces deux pays.
Die Schweiz ist in Tschechien mit fast allen künstlerischen Disziplinen vertreten und grosse Namen der Schweizer Kultur zeugen von der Intensität der Beziehungen. In den letzten Jahren traten unter anderem folgende Schweizer Künstler in Tschechien auf:
  www.google.com.ec  
Představujeme kolekci více než 70 nových motivů („vzhledů“) pro stránky iGoogle, na kterých se podíleli umělci jako Dale Chihuly, Oscar de la Renta, Kwon Ki-Soo nebo Philippe Starck.
We introduce a collection of 70+ new themes (“skins”) for iGoogle, contributed by such artists and designers as Dale Chihuly, Oscar de la Renta, Kwon Ki-Soo and Philippe Starck.
Wir veröffentlichen eine Sammlung von 70 neuen Designs ("Skins") für iGoogle, geschaffen von Künstlern und Designern wie Dale Chihuly, Oscar de la Renta, Kwon Ki-Soo und Philippe Starck.
Google presenta una colección de más de 70 temas nuevos (denominados "máscaras") para iGoogle, creados por artistas y diseñadores de renombre como Dale Chihuly, Óscar de la Renta, Kwon Ki-Soo y Philippe Starck.
We introduceren een verzameling van meer dan 70 nieuwe thema’s (‘skins’) voor iGoogle, waaraan is bijgedragen door kunstenaars en ontwerpers als Dale Chihuly, Oscar de la Renta, Kwon Ki-Soo en Philippe Starck.
Vi lancerer en samling på mere end 70 nye temaer ("skins") til iGoogle fra kunstnere og designere som Dale Chihuly, Oscar de la Renta, Kwon Ki-Soo og Philippe Starck.
Julkistamme yli 70 uutta teemaa iGooglelle. Tekijöinä muun muassa kuuluisia taiteilijoita ja suunnittelijoita, kuten Dale Chihuly, Oscar de la Renta, Kwon Ki-Soo sekä Philippe Starck.
Vi introduserer en samling av over 70 nye temaer («skins») for iGoogle, med bidrag fra kunstnere og designere som Dale Chihuly, Oscar de la Renta, Kwon Ki-Soo og Philippe Starck.
Prezentujemy kolekcję ponad 70 nowych motywów dla iGoogle, stworzonych przez takich artystów i projektantów, jak np. Dale Chihuly, Oscar de la Renta, Kwon Ki-Soo i Philippe Starck.
Vi presenterar en samling med mer än 70 nya teman ("skins") för iGoogle med bidrag från konstnärer och formgivare som Dale Chihuly, Oscar de la Renta, Kwon Ki-Soo och Philippe Starck.
เราได้แนะนำคอลเล็กชันธีมใหม่กว่า 70 ธีม (“skins”) สำหรับ iGoogle ซึ่งเป็นผลงานจากศิลปินและนักออกแบบอย่างเดล ชิฮูลี, ออสการ์ เดอ ลา เรนต้า, ควอน กี ซู และฟิลิป สตาร์ค
iGoogle için Dale Chihuly, Oscar de la Renta, Kwon Ki-Soo ve Philippe Starck gibi sanatçın katkılarıyla 70’i aşkın yeni temadan oluşan bir koleksiyonu yayına soktuk.
Chúng tôi giới thiệu bộ sưu tậphơn 70 chủ đề mới (“giao diện”) dành cho iGoogle, do những nghệ sĩ và nhà thiết kế như Dale Chihuly, Oscar de la Renta, Kwon Ki-Soo và Philippe Starck đóng góp.
Ми представляємо колекцію з понад 70 нових тем ("оболонок") для iGoogle, співавторами якої стали такі художники та розробники як Дейл Чіхулі, Оскар де ла Рента, Квон Кі-Со та Філліп Старк.
  www.eda.ch  
Švýcarsko je v Česku zastoupeno téměř všemi uměleckými disciplínami a zvučná jména švýcarské kultury svědčí o intenzitě vztahů.V minulých letech vystoupili v Česku mezi jinými následující švýcarští umělci:
La Suisse est représentée en République tchèque dans presque toutes les disciplines artistiques et de grands noms de la culture suisse témoignent de l’intensité des relations entre ces deux pays.
Die Schweiz ist in Tschechien mit fast allen künstlerischen Disziplinen vertreten und grosse Namen der Schweizer Kultur zeugen von der Intensität der Beziehungen. In den letzten Jahren traten unter anderem folgende Schweizer Künstler in Tschechien auf:
  2 Hits www.hfjcbqv.kralovskacesta.cz  
Praha, město na křižovatce kultur, byla tavicím tyglíkem vlivů a mnohé stavby všech epoch se vyznačují značnou mírou originality. Umělci i řemeslníci, ať byly jejich dosavadní cesty jakékoliv, se podřizovali geniu loci Prahy a na oplátku dávali městu to nejlepší.
New impulses for the development of the town lying on the Vltava River had usually been brought by globetrotters coming in with knowledge of French, German or Austrian architecture; however, this does not mean that Prague architecture blindly followed the foreign patterns. Prague, a city on the crossroads of cultures, was a melting pot of many influences and many buildings from all the periods show a certain extent of originality. Artists and craftsmen, regardless their previous experiences, had surrendered to the Prague’s genius loci and had given their best to the city in return.
  2 Hits www.kqodazx.kralovskacw.kqodazx.kralovskacesta.cz  
Praha, město na křižovatce kultur, byla tavicím tyglíkem vlivů a mnohé stavby všech epoch se vyznačují značnou mírou originality. Umělci i řemeslníci, ať byly jejich dosavadní cesty jakékoliv, se podřizovali geniu loci Prahy a na oplátku dávali městu to nejlepší.
New impulses for the development of the town lying on the Vltava River had usually been brought by globetrotters coming in with knowledge of French, German or Austrian architecture; however, this does not mean that Prague architecture blindly followed the foreign patterns. Prague, a city on the crossroads of cultures, was a melting pot of many influences and many buildings from all the periods show a certain extent of originality. Artists and craftsmen, regardless their previous experiences, had surrendered to the Prague’s genius loci and had given their best to the city in return.
  www.berghotel-bastei.de  
Při procházce po něm si vychutnáte pohled na skvělou architekturu města, hrdou šperkovnici gotických, středověkých a renesančních domů. Během procházky pro vás hudebníci, malíři a pouliční umělci vytvoří mimořádnou atmosféru, ve které se přiblížíte k Mostecké věži, kouzlené vstupní bráně do Starého Města.
Charles Bridge is the symbol of Prague. Over 500 meters in length, it dates back to the XIV century and is decorated with precious Baroque statues all along the balustrades. Crossing it you get to enjoy the view of the city’s splendid architecture, flourishing Gothic, Medieval and Renaissance contours. Along its path, musicians painters and street artists create a special atmosphere whilst you draw closer to Mostecka Tower, the spectacular entrance to the Old Town.
Ponte Carlo è il simbolo di Praga. Lungo oltre 500 metri, risale al XIV secolo e si presenta ornato da preziose statue barocche che ne delimitano le balaustre. Percorrendolo si gode della vista delle splendide architetture cittadine, un rigoglioso gioire di profili gotici, medioevali e rinascimentali. Lungo la sua camminata, musicisti, pittori e artisti di strada, creano particolari atmosfere mentre vi avvicinate alla Torre Mostecka, la spettacolare porta di accesso alla Città Vecchia.
  www.google.ee  
Představujeme kolekci více než 70 nových motivů („vzhledů“) pro stránky iGoogle, na kterých se podíleli umělci jako Dale Chihuly, Oscar de la Renta, Kwon Ki-Soo nebo Philippe Starck.
We introduce a collection of 70+ new themes (“skins”) for iGoogle, contributed by such artists and designers as Dale Chihuly, Oscar de la Renta, Kwon Ki-Soo and Philippe Starck.
Wir veröffentlichen eine Sammlung von 70 neuen Designs ("Skins") für iGoogle, geschaffen von Künstlern und Designern wie Dale Chihuly, Oscar de la Renta, Kwon Ki-Soo und Philippe Starck.
Google presenta una colección de más de 70 temas nuevos (denominados "máscaras") para iGoogle, creados por artistas y diseñadores de renombre como Dale Chihuly, Óscar de la Renta, Kwon Ki-Soo y Philippe Starck.
Introduciamo una raccolta di oltre 70 nuovi temi ("skin") per iGoogle, forniti da artisti e designer del calibro di Dale Chihuly, Oscar de la Renta, Kwon Ki-Soo e Philippe Starck.
We introduceren een verzameling van meer dan 70 nieuwe thema’s (‘skins’) voor iGoogle, waaraan is bijgedragen door kunstenaars en ontwerpers als Dale Chihuly, Oscar de la Renta, Kwon Ki-Soo en Philippe Starck.
Julkistamme yli 70 uutta teemaa iGooglelle. Tekijöinä muun muassa kuuluisia taiteilijoita ja suunnittelijoita, kuten Dale Chihuly, Oscar de la Renta, Kwon Ki-Soo sekä Philippe Starck.
Bemutatunk egy több mint 70 új témából (skin) álló gyűjteményt az iGoogle számára, aminek elkészítésében olyan művészek és tervezők vettek részt, mint Dale Chihuly, Oscar de la Renta, Kwon Ki-Soo és Philippe Starck.
Kami memperkenalkan koleksi 70+ tema baru (“kulit”) untuk iGoogle, yang dikontribusi oleh artis dan perancang seperti Dale Chihuly, Oscar de la Renta, Kwon Ki-Soo, dan Philippe Starck.
Dale Chihuly, Oscar de la Renta, 권기수 및 Philippe Starck가 iGoogle용으로 제작한 70여 개의 새로운 테마 컬렉션(‘테마’)을 선보입니다.
Мы представили коллекцию из более чем 70 новых тем для iGoogle, в которую вошли работы таких художников и дизайнеров, как Дэйл Чихули, Оскар де ла Рента, Квон Ки-Су и Филипп Старк.
Vi presenterar en samling med mer än 70 nya teman ("skins") för iGoogle med bidrag från konstnärer och formgivare som Dale Chihuly, Oscar de la Renta, Kwon Ki-Soo och Philippe Starck.
เราได้แนะนำคอลเล็กชันธีมใหม่กว่า 70 ธีม (“skins”) สำหรับ iGoogle ซึ่งเป็นผลงานจากศิลปินและนักออกแบบอย่างเดล ชิฮูลี, ออสการ์ เดอ ลา เรนต้า, ควอน กี ซู และฟิลิป สตาร์ค
Chúng tôi giới thiệu bộ sưu tậphơn 70 chủ đề mới (“giao diện”) dành cho iGoogle, do những nghệ sĩ và nhà thiết kế như Dale Chihuly, Oscar de la Renta, Kwon Ki-Soo và Philippe Starck đóng góp.
  2 Hits www.email.kralovskacesta.cz  
Praha, město na křižovatce kultur, byla tavicím tyglíkem vlivů a mnohé stavby všech epoch se vyznačují značnou mírou originality. Umělci i řemeslníci, ať byly jejich dosavadní cesty jakékoliv, se podřizovali geniu loci Prahy a na oplátku dávali městu to nejlepší.
New impulses for the development of the town lying on the Vltava River had usually been brought by globetrotters coming in with knowledge of French, German or Austrian architecture; however, this does not mean that Prague architecture blindly followed the foreign patterns. Prague, a city on the crossroads of cultures, was a melting pot of many influences and many buildings from all the periods show a certain extent of originality. Artists and craftsmen, regardless their previous experiences, had surrendered to the Prague’s genius loci and had given their best to the city in return.
  2 Hits www.kralovskacw.kqodazx.kralovskacesta.cz  
Praha, město na křižovatce kultur, byla tavicím tyglíkem vlivů a mnohé stavby všech epoch se vyznačují značnou mírou originality. Umělci i řemeslníci, ať byly jejich dosavadní cesty jakékoliv, se podřizovali geniu loci Prahy a na oplátku dávali městu to nejlepší.
New impulses for the development of the town lying on the Vltava River had usually been brought by globetrotters coming in with knowledge of French, German or Austrian architecture; however, this does not mean that Prague architecture blindly followed the foreign patterns. Prague, a city on the crossroads of cultures, was a melting pot of many influences and many buildings from all the periods show a certain extent of originality. Artists and craftsmen, regardless their previous experiences, had surrendered to the Prague’s genius loci and had given their best to the city in return.
  2 Hits www.htwkdzz.kralovskacesta.cz  
Praha, město na křižovatce kultur, byla tavicím tyglíkem vlivů a mnohé stavby všech epoch se vyznačují značnou mírou originality. Umělci i řemeslníci, ať byly jejich dosavadní cesty jakékoliv, se podřizovali geniu loci Prahy a na oplátku dávali městu to nejlepší.
New impulses for the development of the town lying on the Vltava River had usually been brought by globetrotters coming in with knowledge of French, German or Austrian architecture; however, this does not mean that Prague architecture blindly followed the foreign patterns. Prague, a city on the crossroads of cultures, was a melting pot of many influences and many buildings from all the periods show a certain extent of originality. Artists and craftsmen, regardless their previous experiences, had surrendered to the Prague’s genius loci and had given their best to the city in return.
  www.google.rs  
Představujeme kolekci více než 70 nových motivů („vzhledů“) pro stránky iGoogle, na kterých se podíleli umělci jako Dale Chihuly, Oscar de la Renta, Kwon Ki-Soo nebo Philippe Starck.
We introduce a collection of 70+ new themes (“skins”) for iGoogle, contributed by such artists and designers as Dale Chihuly, Oscar de la Renta, Kwon Ki-Soo and Philippe Starck.
Nous présentons une collection de plus de 70 nouveaux thèmes pour l’interface iGoogle, créés par des artistes et des designers tels que Dale Chihuly, Oscar de la Renta, Kwon Ki-Soo et Philippe Starck.
We introduceren een verzameling van meer dan 70 nieuwe thema’s (‘skins’) voor iGoogle, waaraan is bijgedragen door kunstenaars en ontwerpers als Dale Chihuly, Oscar de la Renta, Kwon Ki-Soo en Philippe Starck.
Bemutatunk egy több mint 70 új témából (skin) álló gyűjteményt az iGoogle számára, aminek elkészítésében olyan művészek és tervezők vettek részt, mint Dale Chihuly, Oscar de la Renta, Kwon Ki-Soo és Philippe Starck.
Vi introduserer en samling av over 70 nye temaer («skins») for iGoogle, med bidrag fra kunstnere og designere som Dale Chihuly, Oscar de la Renta, Kwon Ki-Soo og Philippe Starck.
Prezentujemy kolekcję ponad 70 nowych motywów dla iGoogle, stworzonych przez takich artystów i projektantów, jak np. Dale Chihuly, Oscar de la Renta, Kwon Ki-Soo i Philippe Starck.
Представљамо колекцију од преко 70 нових тема („маски“) за iGoogle, које су осмислили уметници и дизајнери као што су Дејл Чихули, Оскар де ла Рента, Квон Ки-Су и Филип Старк.
Vi presenterar en samling med mer än 70 nya teman ("skins") för iGoogle med bidrag från konstnärer och formgivare som Dale Chihuly, Oscar de la Renta, Kwon Ki-Soo och Philippe Starck.
เราได้แนะนำคอลเล็กชันธีมใหม่กว่า 70 ธีม (“skins”) สำหรับ iGoogle ซึ่งเป็นผลงานจากศิลปินและนักออกแบบอย่างเดล ชิฮูลี, ออสการ์ เดอ ลา เรนต้า, ควอน กี ซู และฟิลิป สตาร์ค
Ми представляємо колекцію з понад 70 нових тем ("оболонок") для iGoogle, співавторами якої стали такі художники та розробники як Дейл Чіхулі, Оскар де ла Рента, Квон Кі-Со та Філліп Старк.
  2 Hits www.preaha.kralovskacesta.cz  
Praha, město na křižovatce kultur, byla tavicím tyglíkem vlivů a mnohé stavby všech epoch se vyznačují značnou mírou originality. Umělci i řemeslníci, ať byly jejich dosavadní cesty jakékoliv, se podřizovali geniu loci Prahy a na oplátku dávali městu to nejlepší.
New impulses for the development of the town lying on the Vltava River had usually been brought by globetrotters coming in with knowledge of French, German or Austrian architecture; however, this does not mean that Prague architecture blindly followed the foreign patterns. Prague, a city on the crossroads of cultures, was a melting pot of many influences and many buildings from all the periods show a certain extent of originality. Artists and craftsmen, regardless their previous experiences, had surrendered to the Prague’s genius loci and had given their best to the city in return.
  2 Hits www.pq.cz  
Právě to je velmi důležité ve světě, v němž se lidé těžko orientují, v němž politici používají imaginaci a fikci, zatímco umělci jsou posedlí autenticitou. Jak se k tomu postavíme? Co bychom s tím měli udělat?
The difficulty of orienting one's self in this contemporary world makes scenography's social function very important: here politicians use imagination and fiction (and artists are obsessed with the authentic); here systems and recognitions are disrupted; nowadays often one is not allowed to wear a mask at demonstrations. The questions 'what should be done?' and 'how should one position oneself?' ring throughout PQ 2015: individual expositions explore the position of the designers in their process (like Lithuania); the place 'of the designer in national and international contexts' (Mexico); and often the place of an individual in a community in the contemporary world (like Uruguay, Australia).
  2 Hits www.praha.kralovskacesta.cz  
Praha, město na křižovatce kultur, byla tavicím tyglíkem vlivů a mnohé stavby všech epoch se vyznačují značnou mírou originality. Umělci i řemeslníci, ať byly jejich dosavadní cesty jakékoliv, se podřizovali geniu loci Prahy a na oplátku dávali městu to nejlepší.
New impulses for the development of the town lying on the Vltava River had usually been brought by globetrotters coming in with knowledge of French, German or Austrian architecture; however, this does not mean that Prague architecture blindly followed the foreign patterns. Prague, a city on the crossroads of cultures, was a melting pot of many influences and many buildings from all the periods show a certain extent of originality. Artists and craftsmen, regardless their previous experiences, had surrendered to the Prague’s genius loci and had given their best to the city in return.
  2 Hits www.t.kralovskacesta.cz  
Praha, město na křižovatce kultur, byla tavicím tyglíkem vlivů a mnohé stavby všech epoch se vyznačují značnou mírou originality. Umělci i řemeslníci, ať byly jejich dosavadní cesty jakékoliv, se podřizovali geniu loci Prahy a na oplátku dávali městu to nejlepší.
New impulses for the development of the town lying on the Vltava River had usually been brought by globetrotters coming in with knowledge of French, German or Austrian architecture; however, this does not mean that Prague architecture blindly followed the foreign patterns. Prague, a city on the crossroads of cultures, was a melting pot of many influences and many buildings from all the periods show a certain extent of originality. Artists and craftsmen, regardless their previous experiences, had surrendered to the Prague’s genius loci and had given their best to the city in return.
  2 Hits www.wwwe.kralovskacesta.cz  
Praha, město na křižovatce kultur, byla tavicím tyglíkem vlivů a mnohé stavby všech epoch se vyznačují značnou mírou originality. Umělci i řemeslníci, ať byly jejich dosavadní cesty jakékoliv, se podřizovali geniu loci Prahy a na oplátku dávali městu to nejlepší.
New impulses for the development of the town lying on the Vltava River had usually been brought by globetrotters coming in with knowledge of French, German or Austrian architecture; however, this does not mean that Prague architecture blindly followed the foreign patterns. Prague, a city on the crossroads of cultures, was a melting pot of many influences and many buildings from all the periods show a certain extent of originality. Artists and craftsmen, regardless their previous experiences, had surrendered to the Prague’s genius loci and had given their best to the city in return.
  3 Hits www.syncmos.com.tw  
Hudba je důležitou součástí Szigetu, umění jako takové však tvoří celou jeho podstatu. Na Szigetu najdete spoustu dějišť včetně cirkusu, divadla a mnoho dalších míst, kde umělci a performeři z celého světa ohromují svým talentem.
While music is an important part of Sziget, art is also a core element. There are multiple venues including a circus, theater, museum quarter and much more. Artists and performers come from all over the world to display their talents. There are also opportunities for Szitizens and artists to work together in order to create memorable and meaningful artwork.
Si la musique est un élément important du Sziget, l'art en est aussi un élément central. Il y a de nombreux lieux de spectacles, dont un cirque, un théâtre, un quartier muséal et bien plus encore. Artistes et interprètes viennent du monde entier pour montrer leurs talents. Il y a aussi des occasions pour les Szitoyens et les artistes de travailler ensemble afin de créer des œuvres d'art mémorables et significatives.
Obwohl Musik ein wichtiger Teil des Sziget ist, ist Kunst ebenso ein Kernelement. Es gibt verschiedene Venues mit einem Zirkus, Theater, Museum und vielem mehr. Artisten und Performance Künstler kommen aus der ganzen Welt um ihr Talent zur Show zu stellen.
Al igual que la música es una parte importante de Sziget, el arte también es un elemento fundamental. Hay muchos espectáculos incluyendo circo, teatro, exposiciones de arte y mucho más. Artistas e intérpretes procedentes de todo el mundo demuestran su talento. Incluso los Sziudadanos tienen oportunidad de crear y presentar sus obras de arte.
La musica è una parte importante del Sziget ma l'arte in generale è un fattore fondamentale. Ci sono diverse location non incentrate sulla musica tra cui un circo, un teatro, un quartiere dei musei e molto altro. Gli artisti provengono da tutto il mondo per mostrare il loro talento. Ci sono anche momenti in cui gli artisti e i Szitizen possono lavorare insieme per creare opere d'arte memorabili e significative.
Bár a zene áll a Sziget központjában, a művészet is kulcsszerepet játszik minden évben. Cirkusz, tánc, színház, performanszok, múzeumok, képzőművészeti helyszínek: felsorolni is nehéz, mennyi program várja a fesztiválozókat a nap minden pillanatában. A világ minden tájáról érkeznek művészek és előadók, de minden Szitizen előtt ott van az alkotás lehetősége
Müzik Sziget'in önemli bir parçasıyken sanatta aynı şekilde önemli bir parçası. Sirk, tiyatro, müze alanı ve çok daha fazlasını barındıran bir çok sanatsal mekan bulunmakta. Dünyanın bir çok yerinden gelen sanatçı ve performansçılar yeteneklerini göstermek için buraya geliyor. Szitizen ve sanatçıların beraber çalışıp unutulmaz sanat eserleri yaratabilmeleri için de opsiyonlar bulunmakta.
  www.ecb.europa.eu  
Členy komise byli odborníci na numismatiku, umělci, bývalá členka Evropské komise (Christine Scrivener), poslanci, ředitel Francouzské mincovny Emanuel Constans, rytec Pierre Rodier, herečka Irene Jacob a zástupci dalších odborných orgánů.
Ce jury était composé d'experts en numismatique, d'artistes, d'un ex-Commissaire européen (Christine Scrivener), de membres du Parlement, du directeur des Monnaies (Emmanuel Constans), du graveur Pierre Rodier, de représentants d'associations professionnelles et de l'actrice Irène Jacob. Leur choix s'est porté sur les dessins suivants :
La commissione era formata da: esperti di numismatica, artisti, l'ex membro della Commissione europea Christine Scrivener, parlamentari, il direttore della zecca francese Emmanuel Constans, l'incisore Pierre Rodier, l'attrice Irène Jacob e rappresentanti di varie categorie professionali.
В комисията участваха специалисти по нумизматика, художници, Кристин Скривнер – бивш член на Европейската комисия, депутати, директорът на Монетния двор на Франция Еманюел Констанс, главният гравьор Пиер Родие и актрисата Ирен Жакоб, както и представители на различни професионални организации. Те избраха следните дизайни:
Panelet bestod af eksperter i numismatik, kunstnere, et tidligere medlem af Europa-Kommissionen (Christine Scrivener), franske parlamentsmedlemmer, møntdirektør Emmanuel Constans, chefgravør Pierre Rodier, skuespilleren Irène Jacob samt repræsentanter for faglige sammenslutninger. De valgte følgende design:
Monety 1 € i 2 €: na monetach figuruje zaprojektowany przez artystę Joaquima Jimineza wizerunek drzewa symbolizującego życie, ciągłość i wzrost. Drzewo wpisane jest w sześciokąt i otoczone hasłem Republiki: „Liberté, Egalité, Fraternité" (wolność, równość, braterstwo).
Monedele de 1 EUR şi 2 EUR: motivul copacului, simbolizând viaţa, continuitatea şi creşterea, este o creaţie a artistului Joaquim Jimenez. Copacul este încadrat într-un hexagon, fiind înconjurat de mottoul republicii, „Liberté, Egalité, Fraternité” (Libertate, egalitate, fraternitate). Pe marginea monedei de 2 EUR, apare inscripţia „2**”, repetată de şase ori, orientată alternativ de jos în sus şi de sus în jos.
Odbor so sestavljali numizmatiki, umetniki, nekdanja članica Evropske komisije (Christine Scrivener), poslanci, direktor francoske kovnice Emmanuel Constans, splošni graver Pierre Rodier, igralka Irene Jacob in predstavniki strokovnih ustanov. Izbrali so naslednja oblikovanja:
  2 Hits www.ww.kralovskacesta.cz  
Praha, město na křižovatce kultur, byla tavicím tyglíkem vlivů a mnohé stavby všech epoch se vyznačují značnou mírou originality. Umělci i řemeslníci, ať byly jejich dosavadní cesty jakékoliv, se podřizovali geniu loci Prahy a na oplátku dávali městu to nejlepší.
New impulses for the development of the town lying on the Vltava River had usually been brought by globetrotters coming in with knowledge of French, German or Austrian architecture; however, this does not mean that Prague architecture blindly followed the foreign patterns. Prague, a city on the crossroads of cultures, was a melting pot of many influences and many buildings from all the periods show a certain extent of originality. Artists and craftsmen, regardless their previous experiences, had surrendered to the Prague’s genius loci and had given their best to the city in return.
  2 Hits www.w.kralovskacesta.cz  
Praha, město na křižovatce kultur, byla tavicím tyglíkem vlivů a mnohé stavby všech epoch se vyznačují značnou mírou originality. Umělci i řemeslníci, ať byly jejich dosavadní cesty jakékoliv, se podřizovali geniu loci Prahy a na oplátku dávali městu to nejlepší.
New impulses for the development of the town lying on the Vltava River had usually been brought by globetrotters coming in with knowledge of French, German or Austrian architecture; however, this does not mean that Prague architecture blindly followed the foreign patterns. Prague, a city on the crossroads of cultures, was a melting pot of many influences and many buildings from all the periods show a certain extent of originality. Artists and craftsmen, regardless their previous experiences, had surrendered to the Prague’s genius loci and had given their best to the city in return.
  2 Hits www.doc1000.kralovskacesta.cz  
Praha, město na křižovatce kultur, byla tavicím tyglíkem vlivů a mnohé stavby všech epoch se vyznačují značnou mírou originality. Umělci i řemeslníci, ať byly jejich dosavadní cesty jakékoliv, se podřizovali geniu loci Prahy a na oplátku dávali městu to nejlepší.
New impulses for the development of the town lying on the Vltava River had usually been brought by globetrotters coming in with knowledge of French, German or Austrian architecture; however, this does not mean that Prague architecture blindly followed the foreign patterns. Prague, a city on the crossroads of cultures, was a melting pot of many influences and many buildings from all the periods show a certain extent of originality. Artists and craftsmen, regardless their previous experiences, had surrendered to the Prague’s genius loci and had given their best to the city in return.
  2 Hits www.e.kralovskacesta.cz  
Praha, město na křižovatce kultur, byla tavicím tyglíkem vlivů a mnohé stavby všech epoch se vyznačují značnou mírou originality. Umělci i řemeslníci, ať byly jejich dosavadní cesty jakékoliv, se podřizovali geniu loci Prahy a na oplátku dávali městu to nejlepší.
New impulses for the development of the town lying on the Vltava River had usually been brought by globetrotters coming in with knowledge of French, German or Austrian architecture; however, this does not mean that Prague architecture blindly followed the foreign patterns. Prague, a city on the crossroads of cultures, was a melting pot of many influences and many buildings from all the periods show a certain extent of originality. Artists and craftsmen, regardless their previous experiences, had surrendered to the Prague’s genius loci and had given their best to the city in return.
  2 Hits www.eu.kralovskacesta.cz  
Praha, město na křižovatce kultur, byla tavicím tyglíkem vlivů a mnohé stavby všech epoch se vyznačují značnou mírou originality. Umělci i řemeslníci, ať byly jejich dosavadní cesty jakékoliv, se podřizovali geniu loci Prahy a na oplátku dávali městu to nejlepší.
New impulses for the development of the town lying on the Vltava River had usually been brought by globetrotters coming in with knowledge of French, German or Austrian architecture; however, this does not mean that Prague architecture blindly followed the foreign patterns. Prague, a city on the crossroads of cultures, was a melting pot of many influences and many buildings from all the periods show a certain extent of originality. Artists and craftsmen, regardless their previous experiences, had surrendered to the Prague’s genius loci and had given their best to the city in return.
  2 Hits www.xn--www-rp0a.kralovskacesta.cz  
Praha, město na křižovatce kultur, byla tavicím tyglíkem vlivů a mnohé stavby všech epoch se vyznačují značnou mírou originality. Umělci i řemeslníci, ať byly jejich dosavadní cesty jakékoliv, se podřizovali geniu loci Prahy a na oplátku dávali městu to nejlepší.
New impulses for the development of the town lying on the Vltava River had usually been brought by globetrotters coming in with knowledge of French, German or Austrian architecture; however, this does not mean that Prague architecture blindly followed the foreign patterns. Prague, a city on the crossroads of cultures, was a melting pot of many influences and many buildings from all the periods show a certain extent of originality. Artists and craftsmen, regardless their previous experiences, had surrendered to the Prague’s genius loci and had given their best to the city in return.
  2 Hits www.rhhpzdk.kralovskacesta.cz  
Praha, město na křižovatce kultur, byla tavicím tyglíkem vlivů a mnohé stavby všech epoch se vyznačují značnou mírou originality. Umělci i řemeslníci, ať byly jejich dosavadní cesty jakékoliv, se podřizovali geniu loci Prahy a na oplátku dávali městu to nejlepší.
New impulses for the development of the town lying on the Vltava River had usually been brought by globetrotters coming in with knowledge of French, German or Austrian architecture; however, this does not mean that Prague architecture blindly followed the foreign patterns. Prague, a city on the crossroads of cultures, was a melting pot of many influences and many buildings from all the periods show a certain extent of originality. Artists and craftsmen, regardless their previous experiences, had surrendered to the Prague’s genius loci and had given their best to the city in return.
  www.optikschweiz.ch  
Halloweenskou večerní party jste již zažili asi všichni. Přijďte s námi prožít netradiční halloweenskou zábavu za bílého dne. Začínáme již 12:30. Vystupují umělci a divadelníci z Divadelní společnosti, Pohádkového světa, tanečníci Xoana a jejich hosté.
Celebrate with us the christening of Raffaellito, the little skeleton. DJ Smrť (DJ LilJohn) and a dancing duo Kostry will set the ball rolling. Xoana will be dancing to the rhythm. You´ll learn how to dance Muerto Style at dance school. You can sing with talented superstar Veronika Danišová. Superb theatrical make-up will turn you into a different person. Creations by Clown Matvej are designed for all age groups as well creative workshops, a rich animation programme, competitions and many other surprises. And all of you, who take part in the christening and would like to take home a reminder to the event, will be rewarded a Halloween surprise! All of you have certainly experienced a Halloween party. Come and enjoy with us untraditional Halloween during the day. We start at 12:30 p.m. You´ll by entertained by artists and actors from Theatre Company, Fairytale World, and dancers from Xoana with their guests.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow