àrees – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      7'850 Résultats   1'082 Domaines   Page 7
  18 Hits nravokids.com  
– L’opció de pensar el turisme a la vegada com un objecte intercultural i com un mitjà per a accedir a la dimensió central de la interculturalitat en un context de mundialització: recolzant-se en l’estructura d’una xarxa internacional de col.laboracions ben establertes, i en les seves dimensions interdisciplinària i plurilingüe, Via@ pretén fer progressar d’aquesta manera el nostre coneixement sobre el turisme i les seves implicacions socials. La producció col.laborativa d’un diccionari de mots del turisme, amb traduccions i correspondències entre diferents llengües i àrees culturals, n’hauria de ser una conseqüència lògica.
– The choice to think about tourism as both an intercultural object and a means to access the central dimension of interculturality in the context of globalization: basing itself on the structure of an already well established international network of collaboration, as well as on its interdisciplinary and multilingual dimensions, Via @ intends to advance our knowledge of tourism and its societal implications. The collaborative production of a dictionary of the words of tourism, with translations and correspondence in different languages and cultural areas, should be a logical consequence.
– Die Entscheidung, Tourismus als ein interkulturelles Objekt zu denken und zugleich als ein Mittel, um Zugang zu dieser zentralen Dimension von Interkulturalität im Kontext der Globalisierung zu erlangen. Indem sie sich auf ein internationales Netzwerk stützt, das aus bereits gut etablierten Kooperationen besteht, und zudem auf Interdisziplinarität und Mehrsprachigkeit baut, verfolgt Via@ das Ziel, unser Verständnis vom Tourismus und seiner gesellschaftlichen Bedingtheit weiter zu entwickeln. Die gemeinsame Erstellung eines Wörterbuchs, das tourismusbezogene Fachbegriffe sowie deren Übersetzungen und Entsprechungen in verschiedenen Sprachen und kulturellen Kontexten enthält, sollte ebenfalls aus diesem Projekt hervorgehen.
– La opción de concebir el turismo a la vez como un objeto intercultural y como un medio de acceder a esta dimensión central de la interculturalidad en el contexto de la globalización: apoyándose sobre la estructura de una red internacional de colaboraciones ya bien establecidas, así como sobre sus dimensiones interdisciplinar y plurilingüe, Via@ pretende hacer progresar nuestro conocimiento del turismo y de sus implicaciones sociales. La producción conjunta de un diccionario de términos del turismo, con traducciones y correspondencias en las diferentes lenguas y áreas culturales, debe ser una consecuencia lógica de ello.
– la scelta di pensare il turismo come un oggetto di ricerca interculturale ed un mezzo per accedere a questa dimensione centrale dell’interculturalità nel più ampio contesto della mondializzazione: appoggiandosi sulla struttura di una rete internazionale di collaborazioni consolidate oltre che sul plurilinguismo e l’interdisciplinarità, Vi@ ha come obiettivo quello di far progredire la nostra conoscenza sul turismo e sulle sue implicazioni sociali. La produzione collaborativa di un dizionario delle parole chiave del turismo, con traduzioni e corrispondenze nelle diverse lingue e aree culturali dovrebbe esserne la logica conseguenza.
– A opção de pensar o turismo simultaneamente com objecto intercultural e também como um meio de acesso a esta dimensão central da interculturalidade num contexto de globalização : Apoiando-se na estrutura de uma rede internacional de colaborações já bem estabelecidas, assim como em dimensões interdisciplinares e plurilingues, Via@ pretende assim fazer progredir o nosso conhecimento do turismo e das suas implicações societais. A produção em cooperação de um dicionário de palavras do turismo, com traduções e correspondências em diferentes línguas e áreas culturais, deverá ser uma consequência lógica.
  info.xtrapharm.ch  
L’objectiu és conèixer el nivell de recurrència dels visitants i els continguts que resulten més interessants, així es poden concentrar els esforços a millorar les àrees més visitades i fer que l'usuari trobi més fàcilment el que busca.
To make the usage statistics Web site uses cookies for Google Analytics. The goal is to determine the level of recurring visitors and content that is most interesting. This way you can concentrate efforts on improving the most visited areas and make the user more easily find what they are looking for.
Para realizar las estadísticas de uso del Sitio Web se utilizan las cookies de Google Analytics. El objetivo es conocer el nivel de recurrencia de los visitantes y los contenidos que les resultan más interesantes. De esta manera se pueden concentrar los esfuerzos en mejorar las áreas más visitadas y hacer que el usuario encuentre más fácilmente lo que busca.
  4 Hits swisswine.ch  
Les àrees de riscos es troben separades de les unitats operatives per permetre que les activitats de gestió del risc s'exerceixin amb la independència i l'autonomia suficients per dur a terme un adequat control dels riscos.
Risk areas are separated from operating units so that risk management activities are conducted with enough independence and autonomy to suitably control risks.
Las áreas de riesgos se encuentran separadas de las unidades operativas de modo que se permita que las actividades de gestión del riesgo se desempeñen con la suficiente independencia y autonomía para realizar un adecuado control de los riesgos.
  3 Hits www.konj.se  
L’Associació Catalana Síndrome X Fràgil té la seva raó de ser en la orientació, facilitació, assessorament, investigació, defensa i col·laboració en les diferents àrees que afectin a persones, centres o professionals dedicats a l’estudi i atenció de la Síndrome X Fràgil.
The X Fragile Syndrome Catalan Association has its reason to be in the orientation, facilitation, assessorament, research, defence and collaboration in the different areas that affect to people, centres or professional devoted to the study and attention of the Syndrome X Fragile.
La Asociación Catalana Síndrome X Frágil tiene su razón de ser en la orientación, facilitación, asesoramiento, investigación, defiende y colaboración en las diferentes áreas que afecten a personas, centros o profesionales dedicados al estudio y atención del Síndrome X Frágil.
  2 Hits undergroundfrequency.com  
Benvolgut client, em dic Andreu Faro, soci fundador i responsable de les diferents àrees d’Apivend Roses; Promoció-Construcció, àrea comercial, lloguers i gestió de béns Immobles.
Dear customer, my name is Andreu Faro, Founding Partner and Responsible of the different sections of Apivend Roses; the Promotion-Construction, the commercial section, or the rental and management of properties.
Уважаемые клиенты, меня зовут Андреу Фаро, основатель-сооучередитель компании, ответственный за различные области, такие как : строительство, коммерческие обьекты, аренда, администрация и управление недвижимостью.
  2 Hits museocerabcn.com  
7. L'entrada inclou l'accés a la majoria de les àrees del museu, encara que no obligatòriament a totes. El Museu, es reserva el dret a oferir als seus visitants determinades àrees o atraccions, mitjançant un pagament addicional.
7. The ticket includes access to most of the areas of the venue, although not all areas by obligation. The Museum reserves the right to charge its visitors an additional fee for certain areas or attractions.
7. La entrada incluirá el acceso a la mayoría de las áreas de la atracción, aunque no obligatoriamente a todas. El Museo, se reserva el derecho a ofertar a sus visitantes determinadas áreas o atracciones, mediante un pago adicional.
  2 Hits www.museocerabcn.com  
7. L'entrada inclou l'accés a la majoria de les àrees del museu, encara que no obligatòriament a totes. El Museu, es reserva el dret a oferir als seus visitants determinades àrees o atraccions, mitjançant un pagament addicional.
7. The ticket includes access to most of the areas of the venue, although not all areas by obligation. The Museum reserves the right to charge its visitors an additional fee for certain areas or attractions.
7. La entrada incluirá el acceso a la mayoría de las áreas de la atracción, aunque no obligatoriamente a todas. El Museo, se reserva el derecho a ofertar a sus visitantes determinadas áreas o atracciones, mediante un pago adicional.
  www.luminaires-coudert.fr  
DIANOVA és una ONG Internacional, amb estatus consultiu davant Nacions Unides (ECOSOC) que opera en 12 països d’Amèrica i Europa amb programes i projectes innovadors en educació, joventut, prevenció d’addiccions, així com en àrees de desenvolupament soci-comunitari.
Dianova is an international NGO with consultative status at the United Nations (ECOSOC) which operates in 12 countries in America and Europe with innovative programs and projects in education, youth, addiction prevention, as well as in areas of social and community development. www.dianova.org
Dianova est une ONG internationale avec statut consultatif auprès des Nations Unies (ECOSOC), qui opère dans 12 pays en Amérique et en Europe avec des programmes et des projets innovants dans l’éducation, la jeunesse, la prévention de la toxicomanie, ainsi que dans les domaines du développement social et communautaire. www.dianova.org
  4 Hits www.pclement.ca  
2. Mostrar la innovació i aportar coneixement per a la gestió eficient i sostenible del cicle integral de l'aigua, especialment en àrees d'estrès hídric, serà un dels principals eixos d'Iwater. Com valoren aquest enfocament des de la seva associació?
2. One of the key themes of Iwater will be showcasing innovations and providing knowledge for the efficient and sustainable management of the integral water cycle, especially in areas of hydric stress; how does your association rate this approach?
2. Mostrar la innovación y aportar conocimiento para la gestión eficiente y sostenible del ciclo integral del agua, especialmente en áreas de estrés hídrico, va a ser uno de los principales ejes de Iwater ¿Cómo valoran este enfoque desde su asociación?
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow