mosel – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      2'369 Ergebnisse   308 Domänen   Seite 10
  4 Treffer www.fb6.rwth-aachen.de  
von der Mosel, Heiko 2013
von der Mosel, Heiko
  wheelsandtime.com  
Der Straßengüterverkehr ist jedoch nach wie vor der wichtigste Verkehrsträger und hat in den letzten Jahren sogar zugenommen. Das Land hat an der Mosel einen Hauptflusshafen, der sich an der Grenze zu Deutschland befindet.
Un sistema de transporte eficiente es clave para establecer un crecimiento a largo plazo en cualquier país. Luxemburgo es un ejemplo claro de infraestructura desarrollada. Este país está situado entre Alemania, Bélgica y Francia: lo que le convierte en un centro de operaciones logísticas intercontinental en Europa.
Η χώρα ανήκει στην πρώτη τριάδα όσον αφορά τις μεταφορές χωρίς καθυστερήσεις στην Ευρώπη. Την ίδια στιγμή, ξεπερνά τον ευρωπαϊκό μέσο όρο όσον αφορά τα οδικά δίκτυα, αλλά και τις υποδομές των σιδηροδρόμων και των αεροδρομίων.
Lotnisko w Luksemburgu specjalizuje się w transporcie towarowym i oferuje tranzyt do ponad 80 miejsc na świecie. Również ze względu na wysoką wydajność procesów obsługi ładunków, lotnisko w Luksemburgu jest jednym z liderów w Europie, ułatwiając tym samym towarowy transport lotniczy.
Țara este clasată printre primele trei locuri în rândul țărilor europene, în ce privește precizia timpilor de tranzit. În același timp, este clasată peste media europeană pentru calitatea drumurilor, a căilor ferate și a infrastructurii aeriene.
  2 Treffer www.hotelstheone.com  
Der Campus der Universität Koblenz-Landau liegt im Stadtteil Metternich an der Mosel. Du nimmst vom Busbahnhof am Hauptbahnhof die Linie 5 in Richtung Uni-Metternich, bis zur Haltestelle „Oberweiher“, oder mit der Linie 20 in Richtung Rübenach, bis zur Haltestelle „Winninger Str.“ oder „Oberweiher“.
The campus of the University Koblenz-Landau is located in the suburb of Metternich right next to the river Mosel. From the bus station at the main train station you can take bus number 5 in the direction “Uni-Metternich” and get off at the bus stop “Oberweiher,” or you take bus number 20 in direction of Rübenach, until you get to the bus stop called “Winninger Str.” or “Oberweiher.” From the city centre, at the bus station of the Löhr Center, get on bus number 3 in the direction of Güls until the stop “Winninger Str.”
Le campus de l’Université de Koblenz-Landau est dans le quartier de Metternich pas loin de la Moselle. Vous prenez au terminal de bus à la gare centrale la ligne 5 en direction de l’Université de Metternich, pour sortir au « Oberweiher », ou la ligne 20 en direction Rübenach, jusqu’à l’arrêt « Winninger Str. » ou « Oberweiher ». Du centre-ville, prenez la station de bus au Löhr Center, la ligne 3 part dans le sens de Güls et l’arrêt pour l’université est « Winninger Straße ».
El Campus de la Universität Koblenz-Landau se encuentra en el barrio de Metternich cerca del río Mosel. De la estación de autobuses al lado de la estación de trenes coge la Línea 5 en dirección Uni-Metternich hasta la parada «Oberweiher» o la línea 20 en dirección Rübenach hasta la parada «Winninger Str.» o «Oberweiher». La línea 3 va desde el centro, de la estación de autobuses al Löhr Center en dirección Güls hasta el campus Metternich – parada «Winniger Str.»
  www.foreca.com  
Cochem/Mosel Moselpromenade, Hahnenstein
Reichsburg Cochem, Hahnenstein
  5 Treffer www.ansell.eu  
Aktionstag von GKN Driveline GmbH in Mosel
Comfortable protection against oils and lubricants
Une protection confortable et efficace contre les huiles et lubrifiants
Comfortabele bescherming tegen olie en smeermiddelen
Komfortabel og effektiv beskyttelse mod olier og smøremidler
Bekvämt och effektivt skydd mot oljor och smörjmedel
  5 Treffer www.goodpornotube.net  
entlang der Mosel: B 419 / B 51 aus Frankreich / Luxemburg
along the Moselle: B 419 / B 51 from France / Luxembourg
  6 Treffer www.reka.ch  
Mosel / Trierer Land
Moselle / Pays de Trêves
  valsider.metinvestholding.com  
Sie ist regelmäßig bei den Weilburger Schlosskonzerten, dem Rheingau Musik Festival, den Kasseler Musiktagen, dem Mosel Musikfestival und in der Alten Oper Frankfurt zu hören. Julia Okruashvili hat Lehraufträge an den Musikhochschulen in Frankfurt am Main und Mainz.
Julia Okruashvili won numerous piano competitions, including the International Maria Yudina-Competition in St. Petersburg, the Firkusny International Competition in Prague, the “Citta di Pinerolo” in Italy, in Roasario Marciano International Competition in Vienna, the International Piano Academy in Freiburg, and the Maria Canals International Competition in Barcelona.
  www.museum-frieder-burda.de  
Ausstellungskurator: Helmut Friedel. Zur Ausstellung erscheint ein Katalog mit Texten von Helmut Friedel und Barbara Vinken sowie einem Interview von Bice Curiger mit Sigmar Polke im Schirmer/Mosel Verlag.
Commissaire d’exposition : Helmut Friedel. Un catalogue édité par Schirmer/Mosel réunissant des textes de Helmut Friedel et Barbara Vinken ainsi qu’un interview de Bice Curiger avec Sigmar Polke.
  5 Treffer www.guichet.public.lu  
in der Mosel: von Schengen bis Wasserbillig;
Moselle : de Schengen à Wasserbillig ;
  site-bg.com  
VW Volkswagen Sachsen, Mosel, Deutschland
Vulkan INOX, Hattingen, Allemagne
  www.kagayastudio.com  
Nach Deutschland, an die Mosel oder in den Rheingau, vielleicht auch noch an die Saar. Und jedenfalls nach Bulgarien und Rumänien ... das ist Neuland, da gibt es viel Neues zu entdecken.
To Germany, to the Moselle or the Rheingau, and maybe to the Saar. And most definitely to Bulgaria and Romania ... they're new countries, and there are plenty of new things to try.
  www.fibermarine.com.tr  
Im Rahmen der Maßnahmen an der Mosel zur Beseitigung von Kapazitätsengpässen wurde landseitig neben der vorhandenen Schleuse Trier eine zweite Schifffahrtsschleuse geplant. Das monolithische Schleusenbauwerk weist eine nutzbare Kammerlänge von 210 m und eine Kammerbreite von 12,50 m auf.
As part of a programme of works to eliminate capacity bottlenecks on the Mosel river, a second lock was built adjacent to the existing lock at the city of Trier. The monolithic lock construction has a useable chamber length of 210 m and a chamber width of 12.5 m. Depending on river water levels, it accommodates ship lifts/drops of up to 7.25 m.
  2 Treffer www.iaeste-bochum.de  
Bei einer 2-stündigen geführten Tour durch das luxemburgische Hinterland der Mosel konnten die ungefähr 35 Teilnehmer mit ihren eigenen oder bei Rent-a-Bike geliehenen e-Bikes die Vorzüge dieser Fortbewegung erfahren.
35 cyclistes ont participé à une randonnée guidée de 2 heures qui les conduisait à travers l’arrière-pays mosellan, soit en utilisant leurs propres vélos électriques, soit en empruntant les e-bikes mis à disposition par Rent-a-Bike, et pouvaient ainsi découvrir les multiples avantages de cette façon de se déplacer. La journée fut un franc succès et l’édition 2016 est déjà en projet.
  5 Treffer www.make-it-in-germany.com  
Zell (Mosel), Rheinland-Pfalz
WS Personaldienstleistungen GmbH
  3 Treffer db-artmag.com  
Candida Höfer – Monographie, mit einem Text von Michael Krüger, Schirmer / Mosel, München 2003.
Candida Höfer – Monographie, with an essay by Michael Krüger, Schirmer / Mosel, Munich 2003.
  4 Treffer dosug.md  
MS Rhein-Mosel-Service
OR Upper Rhine Service
  2 Treffer www.delimax.com  
Auf der Strecke zwischen Bech und Altrier bietet der Weg zahlreiche schöne Aussichten auf das Gebiet der Untersauer und der Mosel. Sehenswert sind auf diesem Abschnitt noch der Tumulus (ein alter Grabhügel) und das Naturdenkmal "Bildchen" (eine 1000-jährige Eiche).
La partie entre Bech et Altrier offre de très belles vues sur la vallée. Les attractions sur le chemin sont le Tumulus (tombeau du temps des Romains) et le site naturel de Bildchen à Altrier (grand chêne de plus de 1000 ans).
  www.visilab.ch  
Bei diesem Transnationalen LEADER - Projekt, an dem drei luxemburgische sowie sechs deutsche LAGs beteiligt sind, soll mittels eines touristisch - archäologischen Informationssystems das archäologische Erbe der Saar - Mosel - Eifel - Hunsrück - und der Großregion erschlossen und sichtbar gemacht werden.
Ce projet LEADER transnational est dédié au riche passé des régions qui y participent. Il s’agit d’une coopération entre trois GALs luxembourgeois et six GALs allemands. L’objectif est de mettre en valeur et de rendre visible le patrimoine culturel et historique de la Grande Région. L’emploi de la technique de visualisation « Augmented Reality » permet de réaliser cet objectif.
  www.coprimgas.it  
Fünfzig Veränderungen über einen Walzer von DiabelliWolfgang Amadeus Mozart, Franz Schubert, Ignaz Moscheles, Franz Liszt, Anton Simon, Joseph Mayseder, Joseph Czerny, Joseph Miroslav Weber, Giovanni Felice Mosel, Jean-Joseph Cassanéa de Mondonville
Fifty Variations on a Waltz by DiabelliWolfgang Amadeus Mozart, Franz Schubert, Ignaz Moscheles, Franz Liszt, Anton Simon, Joseph Mayseder, Joseph Czerny, Joseph Miroslav Weber, Giovanni Felice Mosel, Jean-Joseph Cassanéa de Mondonville
  7 Treffer www.tohapi.fr  
Mosel
Styrie
  3 Treffer www.db-artmag.de  
Candida Höfer – Monographie, mit einem Text von Michael Krüger, Schirmer / Mosel, München 2003.
Candida Höfer – Monographie, with an essay by Michael Krüger, Schirmer / Mosel, Munich 2003.
  2 Treffer www.stevial.eu  
DKW Rhein und Mosel
DKW Danube 1-West
DKW Vaarkaart Zuidwest-Duitsland
  10 Treffer www.gepujsag.hu  
Schwimmen: 1,9 km in der Mosel
Bike: 90 km through scenic terrain
  littleonline.com  
Perl-Nennig/Mosel (DE)
victors-gourmet.de
victors-gourmet.de
victors-gourmet.de
  4 Treffer www.hotel-waanders.nl  
Deutschland – Mosel
Germany – Moselle
  www.joupo.com  
Unser kaufmännischer Auszubildender gehörte zu den 34 besten Absolventen des Landkreises Neuwied. Er nahm an der „IHK-Bestenehrung 2016“ in der Rhein-Mosel-Halle in Koblenz teil.
Our business administration trainee was among the 34 best of the county of Neuwied. He took part in the “Chamber of Commerce Award Ceremony for Best Trainees 2016” at the Rhein-Mosel-Halle in Koblenz.
  www.jozemiek.com  
Die Reise führte sie in den Norden Frankreichs, über Luxemburg, entlang der Mosel zur legendären Rennstrecke in Spa Francorchamps. Sie besuchten Lüttich und Antwerpen in Belgien mit seinem imposanten Hafen.
Ce voyage les a amenés dans le nord de la France, à travers le Luxembourg, le long de la Moselle jusqu’au circuit légendaire de Spa-Francorchamps. En Belgique, ils ont visité Anvers avec son port impressionnant et Liège. Le trajet a continué jusqu’en Hollande où ils ont visité le musée Louwman, l’un des points forts de La Haye.
  resizeyourimage.com  
An den beiden Standorten in Mülheim an der Mosel und Wittlich produzieren rund 600 Mitarbeiter unsere technologisch führenden Asphaltmischanlagen. Auf mehr als 148.000 Quadratmetern entstehen hier flexible Lösungen für eine zuverlässige und wirtschaftliche Nutzung über die gesamte Lebensdauer hinweg.
All the core components are developed and produced in-house by BENNINGHOVEN, from the steelwork to the development of complex control systems. Short distances in production, modern manufacturing methods and extensive automation permit efficient production at both locations. At the same time, quality remains a prime concern for our staff. Regular inspections during final assembly and production assure the extremely high dependability and durability of our plants.
  www.leonair-rehatechnik.de  
auf der Mosel
la Moselle
  2 Treffer www.passchendaele.be  
Inspiriert durch die Weine der Mosel, wo diese Rebsorte ihr volles Potential entfaltet und unglaublich leichte und präzise Weine mit einer tollen Zucker-Säure-Balance entstehen lässt, produzieren wir in der Douro-Region seit 2003 ebenfalls kleine Mengen Riesling.
Moscatel Dócil (Ron Ron) is 100% from the Moscatel Galego variety. A variety with an identity of its own, characterised by its floral and citric aromas. We aspired to produce a light, fresh and young wine, based on the acidity and aromatic expression of the variety. Just like the cat, the wine is docile but with an unique and very distinctive personality.
Riesling est l'une des grandes variétés blancs au monde. Depuis 2003, nous avons exploré cette variété dans le Douro, inspirés de la région de Mosel, où la variété montre son plein potentiel, créant des vins incroyablement légers et précis avec un parfait équilibre sucre / acidité. Riesling Au Au, comme le chien, est un vin loyal et avec une identité très amusante.
O Moscatel Dócil (Ron Ron) é 100% da casta Moscatel Galego, uma casta com uma identidade muito própria, caracterizada pelos seus aromas florais e cítricos. Procurámos fazer um vinho leve, fresco e jovial, baseado na acidez e na expressão aromática da casta. Tal como o gato, é dócil mas com uma personalidade única e muito vincada.
  www.oepg.at  
8. Mosel-Radweg
10. Altmühltal
  3 Treffer www.apb.pt  
Wellnesshotels an der Mosel
Holidays on Usedom island
  8 Treffer www.jugendherberge.de  
Köln, Bonn, Koblenz, Trier: Rhein-Mosel-Tour
Table tennis inside (near hostel)
  wcaro.unfpa.org  
Ein Frankfurtbesuch ist in jeder Jahreszeit reizvoll. Flüsse wie die Mosel und der Rhein haben besonders von Mai bis August ihren Reiz. Im Dezember locken einige der besten Weihnachtsmärkte.
Frankfurt’s many charms can be enjoyed at any time of the year. Rivers such as the Moselle and Rhine are particularly popular from May to August. December has the best Christmas Markets.
  5 Treffer www.microcyber.cn  
Die ADAC Rallye Deutschland (23. - 26. August 2012) gastiert auch in diesem Jahr in der Mosel-Metropole Trier. »
With a total of three victories Dieter Depping went down in the ADAC Rallye Deutschland's history books as the most successful German rally driver. »
  blog.walkaholic.me  
Karte zeigt den Stadtplan von Koblenz mit den Flüßen Rhein und Mosel und dem Schloß Ermanstein
Map shows the city map of Coblenz with the rivers Rhein and Mosel and the castle Ermanstein
  www.inno4grass.eu  
durchquert den Europäischen Kontinent vom Atlantik (Royen in Frankreich) bis zum Böhmerwald in Tschechien. Er betritt das Großherzogtum an der „Sauer“ in Martelingen und verlässt es an der Mosel in Schengen.
Traverse l’Europe de l’Atlantique (Royan, France) à la Forêt de Bohème. Il entre au Grand-Duché en traversant la Sûre à Martelange et le quitte en traversant la Moselle à Schengen.
  3 Treffer www.infineon.com  
Infineon, Mosel Vitelic und ProMOS unterzeichnen Lizenzvereinbarungen
License agreement and associated contracts signed among Infineon, Mosel Vitelic and ProMOS
インフィニオンテクノロジーズが移動通信IC向けのSiGe-BiCMOSプロセス技術を発表
  2 Treffer www.tersaci.com.tr  
Stadt Land Fluss – studentische Visionen für das Wohnen an der Mosel, Ausstellung im Posthof am Kornmarkt Trier Architektur- und Städtebaubeirat der Stadt Trier 2013
Stadt Land Fluss - student visions for living on the Moselle, exhibition in the Posthof am Kornmarkt Trier Architecture and Urban Development Advisory Board of the City of Trier 2013
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow