inno – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      1'778 Results   209 Domains   Page 3
  iae-aix.jobteaser.com  
Doch nicht nur die Klas­si­ker wie Zander, Forelle und Saib­ling werden in der Schweiz gezüch­tet. Dank Tech­no­lo­gie und Inno­va­tion im Bereich Wasser­auf­be­rei­tung ist es der Fisch­zucht Aqua­po­nic Gardens in Balters­wil sogar gelun­gen einen klei­nen Exoten nach­hal­tig zu züch­ten.
Ma in Sviz­zera non si alle­vano soltanto i clas­sici pesci come la lucio­perca, la trota e il salme­rino. Grazie alla tecno­lo­gia e alle inno­va­zioni nel trat­ta­mento dell’acqua, l’allevamento di pesci Aqua­po­nic Gardens a Balters­wil è rius­cito ad alle­vare in modo sosteni­bile anche un pesce esotico. Il Barra­munda è un pesce unico con buone proprietà nutri­tive, richiesto ormai in tutto il mondo. È un pesce salut­are, con solo la metà delle calo­rie rispetto al salmone e ricco di acidi grassi omega, per questo molto apprez­zato da chi è attento all’alimentazione.
  yeah.paleo.ch  
Eine Stimme, eine Gitarre, ein par Nyabhingy-Percussions, manchmal je nach Vibes Chöre für eine Rückkehr zu den Wurzeln des Roots-Reggae. Inno de Yard All Stars ist die logische Folge davon, eine Live-Kreation mit ein paar emblematischen Namen, die dieses Abenteuer geprägt haben.
To begin with, Inna de Yard was a collection launched by the label Makasound in 2005 to record songs in all their simplicity, just as they had been born in the yards and backyards of Trenchtown. A voice, a guitar, a few Nyabhingy percussions, sometimes a chorus picking up the vibrations for a return to authentic roots reggae. As a natural follow-on, Inna de Yard All Stars is a live creation by a few of the emblematic names that have marked this adventure. Nothing but good vibrations to soothe the ears of true lovers of the genre!
Au départ, Inna de Yard est une collection lancée par le label Makasound en 2005 qui propose des chansons en toute simplicité, telles qu’elles sont nées dans les yards et backyards (arrière-cours). Une voix, une guitare, quelques percussions Nyabhingy, parfois des chœurs au gré des vibrations pour un retour aux racines du reggae roots. Suite logique, Inna de Yard All Stars est la création live réunissant quelques noms emblématiques qui ont marqué cette aventure. Rien que des bonnes vibrations qui enlumineront les oreilles des aficionados du genre!
  9 Treffer www.nano.bam.de  
Inno.CNT (Innovationsallianz Carbon Nanotubes)
Inno.CNT (Innovation Alliance Carbon Nanotubes)
  www.walkinn.fr  
NOMAD­HOME – Kult­objekt für inno­vative Nomaden.
Kultni objekt za inovativne nomade – NOMADHOME
Kultni objekt za inovativne nomade  NOMADHOME
  2 Treffer www.pcc-jer.org  
Magazin inno
inno magazine
  www.filantropija.hr  
mit­ten im wehrgraben zwis­chen tra­di­tion und inno­va­tion führt daher beim wirtshaus kein weg vorbei!
situato nel cuore del Wehrgraben, tra tra­di­zione e inno­vazione, è un punto di riferimento imperdibile.
  bonestructure.ca  
Nehmen Sie auf dem Antwerpener Ring die Ausfahrt 5a in Richtung Antwerpen Centrum/Schelde. Folgen Sie der ausgeschilderten Parkhausroute Meir Schouwburg bis P „Shopping Meir”; P „Van Dyck”; P „Stadschouwburg”; P „Inno Antwerpen”; P „Hopland” oder P „Horta”.
Ring road around Antwerp, exit 5a Antwerp Centre/Scheldt. Follow the signs for P Meir Schouwburg to P "Shopping Meir"; P "Van Dyck"; P "Stadsschouwburg"; P "Inno Antwerpen"; P "Hopland" or P "Horta".
Si vous prévoyez de venir à Anvers en voiture, tenez compte du fait que tout le centre-ville et la Rive Gauche deviennent le 1er février 2017 une zone de basses émissions. Les véhicules produisant trop de particules fines n’auront plus accès à cette zone. Vérifiez en temps voulu si votre véhicule remplit les conditions d’accès via ce test.
  hel.fi  
Das autorisierte Laser 2000 Inno / Fitel Service Center
> Service> Splicer Service Center
  www.vita-dent.pl  
Fahrschule inno.M
4.86 out of 5
  crm.math.ca  
Inno Family Managed Hostel Roppongi
HOTEL MYSTAYS PREMIER Akasaka
Hotel Super Hotel Lohas Akasaka
Hotel Hotel New Otani Executive House Zen
Appartamento Palace Studio Akasaka Nibankan
  14 Treffer www.nurus.com  
In den Büros der Geschäftsleitung kommt Inno zum Einsatz und überzeugt durch die Verbindung von Handwerk und Technologie. Die Kaderleute arbeiten an Nest Arbeitsplatzsystem, welches die Schlichtheit der Architektur unterstreicht.
Used in management offices, Inno sets an example for the marriage of crafts and technology while Next used for middle managers underscores the simplicity of the space. The comfortable and friendly Tan and Juna armchairs are used in the offices for hosting guests while managers use Me Too as office chairs. Greta armchairs are placed in the waiting spaces in the general offices which feature U Too desks and Breeze office chairs.
  3 Treffer www.draxomarketing.com  
Die Verbindung von Kunst und Handwerk mit inno- vativen Entwicklungs- und Produktionstechniken war für Moroso von grundlegender Bedeutung, um seine Präsenz in den Schwellenländern auszubauen und eine neue Generation von Konsumenten anzusprechen.
Il était essentiel de parvenir à concilier talent artistique et aspect artisanal grâce à des techniques de développement et de produc- tion innovantes pour que l’entreprise atteigne son objectif d’expansion sur les marchés émergents et de captation d’une nouvelle génération de consommateurs.
Conciliare il lato artistico e artigianale di Moroso con tecniche di sviluppo e produ- zione più innovative era fondamentale per consentire all'azienda di conquistare nuovi spazi nei mercati emergenti e attrarre una nuova generazione di consumatori.
  11 Treffer gaysnakedtube.com  
Das Surf­brett für die Fuß­gän­ger­zo­ne! Egal woher der Wind kommt, die­ser inno­va­ti­ve Spiel­punkt macht jede Bewe­gung mit. Auch optisch ist er eine Berei­che­rung für urba­ne Frei­flä­chen jeg­li­cher Art.
A surf­board for the ped­es­tri­an zone! This innov­at­ive play­po­int joins in every move­ment, no mat­ter where the wind comes from. Fur­ther more the windrider is a visu­al enrich­ment for any kind of urb­an spaces.
  www.interpon.com  
Die WUMAG gehört zu jenen mit­tel­stän­di­schen pri­vat­wirt­schaft­li­chen Unter­nehmen, bei denen Krea­ti­vität, Fach­wissen und inno­va­to­ri­sche Kräfte für eine stän­dige Anpas­sung an wech­selnde Gege­ben­heiten sowie neue Anfor­de­rungen des Marktes sorgen und eine Erstar­rung in fest­ge­fügten Struk­turen ver­hin­dern.
WUMAG belongs to those medium-size privately fin­anced com­panies whose cre­ativity, spe­cial­ized know­ledge and innov­atory forces provide for a con­stant adjust­ment to chan­ging market con­di­tions and pre­vent a solid­i­fic­a­tion in scler­otic structures.
  www.zumtobel.com  
Sind die Arbeitsplätze flexibel und elektronische Medien im Einsatz, erhöht dies die Anforderungen an die Leuchten. Inno­vative Systeme wie die AERO II bieten – einzeln oder als Licht­band montiert – speziell für das Arbeiten am Bildschirm eine rundum perfekte Lösung.
Well-equipped offices are characterised by high-quality lighting. If the workstations are flexible and electronic media are used, the requirements placed on the luminaires are even higher. Innovative systems such as AERO II – installed either as individual luminaires or in continuous rows – offer a well-balanced solution especially suited for screen-based work. Thanks to the combination of waveguide technology and micro-pyramidal optic, desk positions no longer depend on the luminaires installed. Not only does the luminaire have a lightweight appearance, it is also easy to use.
  jaziragroup.com  
Die SABAG Gruppe mit Hauptsitz in Biel ist das grösste schweizerische Familien- unternehmen im Baustoffhandel. Der Name steht seit 1913 für konstruktive Inno- vation in den Bereichen Küchen, Bäder, keramische Platten, Holz und Baumaterial.
The SABAG group with its head office in Biel is the biggest Swiss family-owned company in the construction materials business. Since 1913, the name stands for constructive innovation in the areas kitchen, bathrooms, ceramic plates, wood and construction material. 790 employees at 22 locations and in 18 showrooms between Zurich, Geneva, Basel and Lucerne show their commitment in offering the customers high quality, on-time delivery and fair pricing.
  tei2015.huma-num.fr  
Mit Impulsen, Anre- gungen und Strategien endete im Hause Athesia in Bozen die Ideenschmiede „Digital Inno- vation Camp“, das „Kick off Meeting“ zur Gru? ndung der neuen Medienagentur von Su? dtirol Online Marketing.
Con nuovi impulsi, idee e suggerimenti di strategie si è conclusa in casa Athesia a Bolzano l’evento “Digital Innovation Camp”, il “kick-off meeting” per la creazione della una nuova agenzia digitale e crossmedia Südtirol Online Marketing.
  www.provinz.bz.it  
Die vier Förderprioritäten sind die Stärkung von Inno vation und Unternehmertum, Schutz der Umwelt, Verbesserung der Zugänglichkeit und die Entwicklung transnationaler Synergien für nachhaltige Erweiterungsgebiete.
Le quattro priorità del programma sono destinate a promuovere l’innovazione e l’imprenditorialità, la protezione dell’ambiente, il miglioramento dell’accessibilità e la creazione di sinergie transnazionali per uno sviluppo sostenibile. Il lancio del programma è avvenuto a marzo 2008.
  www.ophtarive.ch  
Die SABAG Gruppe mit Hauptsitz in Biel ist das grösste schweizerische Familien- unternehmen im Baustoffhandel. Der Name steht seit 1913 für konstruktive Inno- vation in den Bereichen Küchen, Bäder, keramische Platten, Holz und Baumaterial.
The SABAG group with its head office in Biel is the biggest Swiss family-owned company in the construction materials business. Since 1913, the name stands for constructive innovation in the areas kitchen, bathrooms, ceramic plates, wood and construction material. 790 employees at 22 locations and in 18 showrooms between Zurich, Geneva, Basel and Lucerne show their commitment in offering the customers high quality, on-time delivery and fair pricing.
  2 Treffer www.unit4.nl  
Anschließend besichtigten die amerikanischen Besucher das Innovationszentrum (INNO-Z) an der Hochschule Aalen. Innovationsmanager Dr. Andreas Ehrhardt hieß die Gruppe herzlich willkommen und stellte das INNO-Z und die verschiedenen Angebote zur Innovationsförderung und den Technologietransfer vor.
The trip organized by Baden-Württemberg International was used particularly to bring the exchange and co-operation negotiations a step further. With guidance from Prof. Dr. Harro Heilmann, the visitors were given a guided tour through the faculty: “My goal was to show our visitors the high research and practical orientation of Aalen University authentic and ‘live’ and to show that our instruments and equipment is up to date.” Whether it was the 3D metal printer, laser application center, prototype laboratory, lab for fascinating productions, robotics lab, foundry, or the E-Motion racing teams workshop - the American guests were very impressed with the laboratories and practical orientation of the faculty. “Here you can actually see how research results are generated”, commented a member of the delegation.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow