bussen – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      2'889 Results   969 Domains   Page 8
  4 Hits www.postauto.ch  
  12 Hits www.alharah.org  
Zudem wurden rund 300 Fahrzeuge nachträglich umgerüstet. Die Verbrauchsmessgeräte kommen in Bussen ab 10 Tonnen Gesamtgewicht zum Einsatz. Mit wenigen Ausnahmen sind das die Fahrzeuge der Kategorie MIDI und grösser.
Depuis 2008 déjà, tous les nouveaux cars postaux sont équipés d’un appareil de mesure de la consommation. Et quelque 300 véhicules supplémentaires en ont été équipés. Ces appareils sont mis en œuvre dans les cars de plus de 10 tonnes de PTAC. A quelques exceptions près, il s’agit des véhicules de la catégorie MIDI et plus. Aujourd’hui, en Suisse environ 600 cars postaux sont équipés de cet appareil.
  2 Hits hearhear.org  
Sie planen eine Kreuzfahrt nach Geiranger? Dann sollten Sie unbedingt eine Tour mit unseren offen Bussen machen! Die Tour verkehrt nur, wenn ein Kreuzfahrtschiff im Hafen anlegt, unsere City Sightseeing Busse stehen vor dem Cruise Terminal, unsere Mitarbeiter werden bereits auf Sie warten und stehen für alle Fragen zur Verfügung.
Planned a cruise trip to Geiranger? What better way to travel around and explore every nook and cranny than by an open top bus. The bus tour runs exclusively on days that cruise ships dock. You will be able to locate the City Sightseeing Geiranger buses outside of the Cruise Terminal. Our staff members will be waiting for you as soon as you arrive and will be happy to answer any questions or queries you may have.
  4 Hits www.shopping-feed.es  
Piston stellt Gasfedern für Kofferraumdeckel, Fahrgastsitze und Motorhauben sämtlicher Arten von Pkw, Bussen, Minibussen, Lkw und Schwerlastern her. Außerdem fertigt der Hersteller Gasfedern für Kabinen und Klappen an Arbeitsmaschinen, Möbeln und für verschiedene industrielle Anwendungen.
Piston manufacture gas springs that are used in deck lids, passenger seats and engine bonnets on all ranges of cars, buses, minibuses, lorries and trucks. They also manufacture gas springs that are used in the cabins and lids of working machines, in furniture and in some industrial fields.
Piston fabrique des vérins à gaz utilisés pour les hayons, les sièges passagers et les capots de toutes sortes de voitures, bus, minibus ou camions. L'entreprise fabrique également des vérins à gaz utilisés dans les cabines et coffres de machines de travail, dans du mobilier et dans certains secteurs industriels.
Piston fabrica resortes de gas que se utilizan en tapas de maleteros, asientos de pasajeros y capós de motores para todo tipo de coches, autobuses, minibuses, camiones y remolques. También fabrica resortes de gas que se utilizan en las cabinas y tapas de máquinas de trabajo, muebles y en algunos sectores industriales.
Piston produce molle a gas utilizzate in portelloni, sedili passeggeri e cofani motore di qualsiasi tipo di auto, autobus, minibus, autocarri e camion. L'azienda produce inoltre molle a gas utilizzate in cabine e coperchi di macchinari in funzione, arredamento e alcuni settori industriali.
Piston manufacture gas springs that are used in deck lids, passenger seats and engine bonnets on all ranges of cars, buses, minibuses, lorries and trucks. They also manufacture gas springs that are used in the cabins and lids of working machines, in furniture and in some industrial fields.
Piston produceert gasveren die worden gebruikt in kofferdeksels, passagiersstoelen en motorkappen van verschillende soorten auto's, bussen, minibussen, bestelwagens en vrachtwagens. Daarnaast produceert Piston gasveren die worden gebruikt in de cabines en de deksels van machines, in meubels en voor bepaalde industriële toepassingen.
Piston manufacture gas springs that are used in deck lids, passenger seats and engine bonnets on all ranges of cars, buses, minibuses, lorries and trucks. They also manufacture gas springs that are used in the cabins and lids of working machines, in furniture and in some industrial fields.
  3 Hits www.bvet.ch  
Der Vollzug des Bundesgesetzes und die Strafverfolgung liegt bei den Kantonen. Bei Missachtung des Gesetzes sind Bussen bis 1'000 Franken für die Rauchenden und die für die Räume verantwortlichen Personen möglich.
Que faire en présence de fumeurs sur le lieu de travail? L’application et l’exécution de la loi sont de la responsabilité du canton. En cas d’infraction, des amendes jusqu’à 1000 francs sont prévues pour les fumeurs et les personnes responsables des espaces concernés.
Die Evakuierung von Reisenden erfolgt zudem mittels Bussen, die im Einbahnbetrieb durch den Fensterstollen Ferden bzw. den Sondierstollen Kandertal in das Tunnelsystem einfahren können und dieses über den Zugangsstollen Mitholz verlassen.
Le système de sécurité du TBL prévoit qu’en cas de besoin, les équipes de sauvetage et d’intervention puissent faire circuler leurs trains d’extinction et de sauvetage dans le tunnel à partir des points d’appui de Brigue et de Frutigen. L’évacuation des voyageurs se fera en outre par des bus qui pourront accéder au tunnel par la fenêtre de Ferden et la galerie de sondage du Kandertal. Les passagers quitteront ensuite le tunnel par la galerie d’accès de Mitholz. De même, les équipes d’intervention pourront avancer dans le tunnel par les galeries d’accès. Le futur exploitant du tunnel, BLS Lötschbergbahn SA, collaborera étroitement avec les services d’intervention civils des deux cantons et les équipes du train d’extinction et de sauvetage de Brigue.
Il sistema di sicurezza della GBL prevede, in caso di evento, che i servizi d'intervento possano entrare nella galleria con i treni di spegnimento e di salvataggio partendo dalle basi di Briga e di Frutigen. L'evacuazione dei viaggiatori si svolgerà inoltre tramite autobus che potranno entrare, circolando a senso unico, nel sistema della galleria attraverso la finestra di accesso di Ferden e la galleria di sondaggio Kandertal, per poi uscirne attraverso la galleria d'accesso di Mitholz. Anche le forze d'intervento potranno entrare nel sistema della galleria tramite le gallerie d'accesso. Il futuro gestore della galleria, la BLS Lötschbergbahn AG, intende operare in tale ambito in stretta collaborazione con i servizi d'intervento dei due Cantoni e con i servizi di spegnimento e di salvataggio delle FFS a Briga.
  www.ekr.admin.ch  
Das durchschnittliche Strafmass beträgt 3 - 5 Monate. Meistens werden bedingte Strafen ausgesprochen. Die durchschnittliche Bussenhöhe beläuft sich auf ca. Sfr. 400.-. Gefängnisstrafen und höhere Bussen wurden in der Regel dann ausgesprochen, wenn es sich um systematische und schwerwiegende antisemitische oder rassistische Hetzschriften handelte oder zusätzlich andere strafrechtlichen Verstösse wie Sachbeschädigung, Körperverletzung, Brandstiftung, Hausfriedensbruch, Diebstahl oder Gewaltandrohung vorlagen.
Pour les années 1995 à 2006, on arrive à un total de 152 condamnations et 31 acquittements. La durée moyenne de la peine s'élève entre 3 et 5 mois. Le montant moyen des amendes est de 400.- environ. Des peines de prison et des amendes élevées ont généralement été prononcées lorsqu’il s’agissait de publications gravement et systématiquement antisémites ou racistes cumulées avec d’autres délits, tels que dommages matériels, lésions corporelles, incendie volontaire, violation de domicile, vol ou menace de violence.
Tra il 1995 e il 2006 sono state emesse 152 sentenze di condanna e 31 di assoluzione. L'entità media delle pene detentive è di 3-5 mesi e nella maggior parte dei casi è prevista la condizionale; l'ammontare delle pene pecuniarie si aggira invece sui 400 franchi. Pene più severe sono state inflitte nei casi di incitamento sistematico e grave di tipo antisemita o razzista, oppure quando si sono aggiunti altri reati come danneggiamento di beni materiali, lesioni personali, incendio intenzionale, violazione di domicilio, furto e minaccia di ricorso alla forza.
  www.awt.org.pl  
Und nicht nur das, Sie profitieren auch von vielen weiteren Vorteilen wie zum Beispiel: Fotos und Video, DJ, Verleih von Autos, Limousinen und Bussen, Babysitter am Kindertisch für Kinder unter 12 Jahre, standesamtliche Trauung und spezielle Menüs.
All guests will have discounts and privileges when booking rooms in advance. And not just that, you can also benefit from other advantages such as photography and video, DJ, car, limousine and coach rentals; babysitting service on exclusive table for children under the age of 12, civil ceremony and special menus.
Tous les invités disposent de remises et de commodités en cas de réservation anticipée des chambres. Mais pas uniquement. Vous pourrez également bénéficier d’autres avantages comme : des photos et des vidéos, un disc-jockey, un service de location de voiture, de limousine et d’autocar, un service de baby-sitting collectif pour les enfants de moins de 12 ans, une cérémonie civile et des menus spéciaux.
Tutti gli invitati avranno diritto a sconti e agevolazioni in caso di prenotazione anticipata delle camere. Inoltre potrete beneficiare di altri vantaggi come: fotografie e video, dj, noleggio auto, limousine e pullman, servizio di baby-sitter al tavolo per bambini minori di 12 anni, cerimonia civile e menù speciali.
Tots els convidats compten amb descomptes i facilitats en la reserva anticipada d’habitacions. I no només això, també pots beneficiar-te d’altres avantatges com: fotografia i vídeo; discjòquei; lloguer de cotxe, limousine i autocar; servei de cangur en taula única per a nens menors de 12 anys; cerimònia civil i menús especials.
  3 Hits www.italia.it  
Siebenundzwanzig km von Lecce entfernt, liegt Melpignano im Landesinnere des Salento, und ist gut mit Zügen und Bussen erreichen. Hier können Sie einen Abend mit den Freunden und der Familie verbringen und bis in die tiefe Nacht barfuß tanzen, oder einfach mit einem Teller turcinieddi in der Hand, die Show genießen.
Située à 27 Km de Lecce, la commune de Melpignano se trouve dans l'arrière-pays salentin, joignable par les trains régionaux et par les bus mis à disposition qui sont plus fréquents en occasion de l'événement. Une fois arrivés vous pourrez passer une soirée avec les amis ou avec la famille, pour danser les pieds nus jusqu'au petit matin, ou simplement pour apprécier le spectacle en dégustant une assiette de «turchineddi».
A 27 km de Lecce, Melpignano se sitúa, una vez más, en el interior salentino, siendo accesible a través de trenes regionales y autobuses puestos a disposición y reforzados en vista del evento, para pasar una noche con los amigos o la familia, para bailar descalzos hasta casi el alba o simplemente para disfrutar de un espectáculo con un plato de “turcinieddi” en la mano.
A ventisette km da Lecce, Melpignano si situa, ancora una volta, nell’entroterra salentino, che è possibile raggiungere con treni regionali e bus messi a disposizione e rafforzati in vista dell’evento, per passare una serata con gli amici o con la famiglia, per ballare a piedi nudi fino a notte fonda o anche solo per godersi lo spettacolo con un piatto di turcinieddi in mano.
  2 Hits www.sheblooms.nl  
E10 und E11 machen einen Ausflug nach Kadiköy. Mit Havabus-Bussen erreichen Sie auch Kadiköy und Taksim. Wenn Sie ein Auto vom Sabiha Gökcen Flughafen mieten möchten, wo Sie auch Ihre 24/7 Taxi Option wählen können, können Sie das günstigste Auto für Sie aus dem Suchbereich auf unserer Website oder indem Sie zu unserem Istanbul Sabiha Gökçen Flughafen Autovermietung Büro wählen.
Sabiha Gökçen Airport located in Pendik near Anadolu is 12 km to Pendik, 40 km to Kadıköy and 50 km to Taksim.   There are many municipal buses at the airport where you want to go. E10 and E11 make a trip to Kadıköy. With Havabus buses you can also reach Kadıköy and Taksim.   If you are thinking of renting a car from Sabiha Gökçen Airport, where you can also choose your 24/7 taxi option, you can choose the best priced car for you from the search section on our website or by coming to our Istanbul Sabiha Gökçen Airport car hire office. And to explore Istanbul, you just need to be in the car.
  3 Hits www.visitluxembourg.com  
Dieses Museum wurde von den öffentlichen Transportbetrieben der Stadt Luxemburg in einem wiederhergestellten Schuppen eingerichtet und gibt Aufschluss über die Geschichte dieser Verkehrsmittel, angefangen mit den von Pferden gezogenen Strassenbahnen bis hin zu den modernen Bussen unserer Zeit.
Le service des transports en commun de la ville de Luxembourg expose ses anciens véhicules dans ce bâtiment spécialement aménagé, où vous découvrez l'histoire des transports publics depuis l'époque du tramway à traction chevaline.
Dit museum werd door de bedrijven voor openbaar vervoer van de stad Luxemburg in een gerestaureerde loods ingericht. Het geeft inzicht in de geschiedenis van deze verkeersmiddelen, van de door paarden getrokken trams tot aan de moderne, hedendaagse bussen.
  www.uvi.net  
Die dramatische Leistungsfähigkeit gibt Ihnen einen beispiellosen Zugriff auf den High-Fidelity-Sound von Sparkverb während Ihrer kompletten Session. Verwenden Sie diesen auf so vielen Spuren und Bussen, wie Sie ihn benötigen, ohne sich Gedanken über eine CPU-Überlastung machen zu müssen.
Under Sparkverb’s elegant exterior lays a powerful and extensively optimized DSP engine. Built on UVI’s Parametric FDN engine, Sparkverb can be instanced near-limitlessly. The dramatic performance gives you unprecedented access to Sparkverb’s high- fidelity sound throughout your sessions. Use it on as many tracks and busses as you need without worrying about CPU overload.
Derrière l’interface claire et distinguée de Sparkverb se cache un moteur DSP optimisé et ultra puissant. Basé sur le moteur FDN paramétrique d’UVI, Sparkverb peut être instancié presque sans limite. Ses performances remarquables vous permettent de bénéficier de ses possibilités sonores sur toutes vos sessions. Vous pouvez l’utiliser sur autant de pistes et de bus que nécessaire sans vous soucier de la charge CPU.
  3 Hits www.bvet.admin.ch  
Die Evakuierung von Reisenden erfolgt zudem mittels Bussen, die im Einbahnbetrieb durch den Fensterstollen Ferden bzw. den Sondierstollen Kandertal in das Tunnelsystem einfahren können und dieses über den Zugangsstollen Mitholz verlassen.
Le système de sécurité du TBL prévoit qu’en cas de besoin, les équipes de sauvetage et d’intervention puissent faire circuler leurs trains d’extinction et de sauvetage dans le tunnel à partir des points d’appui de Brigue et de Frutigen. L’évacuation des voyageurs se fera en outre par des bus qui pourront accéder au tunnel par la fenêtre de Ferden et la galerie de sondage du Kandertal. Les passagers quitteront ensuite le tunnel par la galerie d’accès de Mitholz. De même, les équipes d’intervention pourront avancer dans le tunnel par les galeries d’accès. Le futur exploitant du tunnel, BLS Lötschbergbahn SA, collaborera étroitement avec les services d’intervention civils des deux cantons et les équipes du train d’extinction et de sauvetage de Brigue.
Il sistema di sicurezza della GBL prevede, in caso di evento, che i servizi d'intervento possano entrare nella galleria con i treni di spegnimento e di salvataggio partendo dalle basi di Briga e di Frutigen. L'evacuazione dei viaggiatori si svolgerà inoltre tramite autobus che potranno entrare, circolando a senso unico, nel sistema della galleria attraverso la finestra di accesso di Ferden e la galleria di sondaggio Kandertal, per poi uscirne attraverso la galleria d'accesso di Mitholz. Anche le forze d'intervento potranno entrare nel sistema della galleria tramite le gallerie d'accesso. Il futuro gestore della galleria, la BLS Lötschbergbahn AG, intende operare in tale ambito in stretta collaborazione con i servizi d'intervento dei due Cantoni e con i servizi di spegnimento e di salvataggio delle FFS a Briga.
  2 Hits www.google.de  
  dialoguefrancorusse.com  
Ermitteln Sie die beste Route durch die Stadt mit städtischen Zügen, Bussen, Straßenbahnen und U-Bahnen. Auf einem einzigen Bildschirm sehen Sie die Abfahrtszeit, die geschätzte Fahrtzeit, die Lage der Haltestelle und den Fahrpreis.
Trouvez votre trajet à travers la ville en transport en commun (train, bus, tramway ou métro). Sur un seul écran, vous pouvez consulter l'heure et le lieu de départ, le temps estimé et le coût du trajet. Vous saurez également où effectuer un changement et où descendre.
Zudem muss begründet werden, warum ein Trail nicht verlassen werden sollte. Manchmal genügen Gebote nicht und es braucht auch Verbote inklusive Bussen bei Nichteinhalten. In Einzelfällen ist auch der Einsatz von Rangern zu diskutieren.
Les randonneurs à raquettes sont, en règle générale, des sportifs soucieux de la nature, prêts à suivre un itinéraire défini et à respecter les zones de repos de la faune sauvage. Dans la pratique cependant, un comportement complètement différent est souvent observé. Il est donc important d’informer les sportifs de manière active et différenciée. Le simple balisage des itinéraires ne suffit pas. Ces itinéraires doivent être attrayants et bien communiqués. En outre, il est important de mettre en avant les raisons pour lesquelles l’un itinéraire balisé ne doit pas être quitté. Dans certains cas, de simples règles ne sont pas suffisantes, mais il est nécessaire d’établir des interdictions, renforcées par des amandes en cas de non-observation. Dans certains cas, il faut même considérer l’engagement de rangers.
  6 Hits www.erweiterungsbeitrag.admin.ch  
  www.mestralcambrils.com  
Die Feier fand an der Primarschule Kalsnava statt, und die Kinder benutzen den Bus bereits. 27 Gemeinden werden mit 37 Bussen mit je 19 Passagiersitzen ausgerüstet, 35 Gemeinden mit 42 Bussen mit jeweils 40 Passagiersitzen und 22 Gemeinden mit 31 Bussen zu je 27 Sitzplätze.
On Thursday, 30 September a bus has been handed over to Madona amalgamated region. The ceremony took take place at the primary school of Kalsnava and already now the school children of this school are using the bus. 27 municipalities will be supplied with 37 buses with 19 passenger seats each, 35 municipalities with 42 buses with 40 passenger seats each and 22 municipalities with 31 buses, with each bus to seat 27 passengers. The supply of buses to the municipalities is planned still by the end of this year.
Le 30 septembre, un bus a été remis à la région de Madona. La cérémonie a eu lieu à l’école primaire de Kalsnava, dont les enfants utilisent déjà le véhicule. 27 municipalités seront équipées de 37 bus comportant 19 sièges passager chacun, 35 municipalités, de 42 bus comportant 40 sièges passager chacun et 22 municipalités, de 31 bus à 27 places. La remise des bus aux municipalités est prévue pour la fin de l’année.
Kims hat sehr große Zeichen auf LKWAS und Bussen?
Kims a les signes énormes sur des camions et des autobus?
¿Kims tiene muestras enormes en los carros y los autobúses?
Kims ha segni enormi sui camion e sui bus?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow