beli – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      1'543 Ergebnisse   260 Domänen   Seite 9
  2 Treffer www.eurid.eu  
A Ghenti Egyetemen szerzett villamosmérnöki alapdiplomája után MBA diplomát szerzett az USA-beli Északnyugati Egyetemmel (Northwestern University) együttműködést folytató Lessius Management School-ban (Antwerpen).
Marc Van Wesemael has worked in the telecom and software industries as a consultant and as a manager in software engineering, general sales and marketing. For ten years he was the Managing Director of not-for-profit DNS Belgium, the registry for .be. He has an MBA from Lessius Management School (Antwerp) in collaboration with Northwestern University (USA) and a degree in electronic engineering from the University of Ghent.
Marc Van Wesemael a travaillé dans les secteurs des télécommunications et de l’informatique en tant que consultant et directeur en ingénierie logicielle, commerce et marketing. Il fut pendant dix ans le directeur général de l’association sans but lucratif DNS Belgium, le registre du .be. Il est titulaire d’un MBA de la Lessius Management School (Anvers) en collaboration avec la Northwestern University (USA) et d’un diplôme en ingénierie électronique de l’Université de Gand.
Marc Van Wesemael war als Berater und Manager in den Bereichen Softwareentwicklung, Verkauf und Marketing in der Telekommunikations- und Softwarebranche tätig. Zehn Jahre lang war er Geschäftsführer der gemeinnützigen Gesellschaft DNS Belgium, dem Register für .be. Er hat einen MBA der Lessius Management School (Antwerpen) in Zusammenarbeit mit der Northwestern University (USA) und einen Abschluss in Elektronik der Universität Gent.
Marc Van Wesemael ha trabajado como consultor y director de ingeniería de programación, ventas y marketing en los sectores de las telecomunicaciones y del software. Durante diez años fue director general de la organización sin ánimo de lucro DNS Bélgica, registro de .be. Tiene un máster en Administración de Empresas por la Lessius Management School (Amberes) en colaboración con la Universidad Northwestern (EE. UU.) y una licenciatura en Ingeniería Electrónica por la Universidad de Gante.
Marc Van Wesemael vanta esperienze come consulente nei campi delle telecomunicazioni e dell’informatica e come dirigente nei settori dell’ingegneria informatica, delle vendite e del marketing. Per dieci anni è stato Direttore generale dell’organizzazione no profit DNS Belgium, il registro del .be. Ha conseguito un MBA (master in amministrazione aziendale) presso la Lessius Management School (Anversa) in collaborazione con la Northwestern University (USA) e una laurea in ingegneria elettronica presso l’Università di Gent.
Marc Van Wesemael exerceu funções nas indústrias de telecomunicações e de software como consultor e responsável de engenharia de software, vendas e marketing. Foi Director Executivo durante 10 anos na organização sem fins lucrativos DNS Belgium, o serviço de registo do .be. Possui um MBA do Instituto Superior de Gestão Lessius de Antuérpia, em colaboração com a Universidade Northwestern (EUA), e uma licenciatura em Engenharia Electrónica pela Universidade de Gante.
Ο Marc Van Wesemael έχει εργαστεί στις βιομηχανίες λογισμικού και τηλεπικοινωνιών ως σύμβουλος και ως διευθυντής στη σχεδίαση λογισμικού, στις γενικές πωλήσεις και το μάρκετινγκ. Για δέκα χρόνια υπήρξε Διευθύνων Σύμβουλος για το μη κερδοσκοπικό DNS Belgium, το μητρώο του .be. Κατέχει MBA από το Lessius Management School (Αμβέρσα) σε συνεργασία με το Northwestern University (ΗΠΑ) και πτυχίο ηλεκτρολόγου μηχανικού από το Πανεπιστήμιο της Γάνδης.
Marc Van Wesemael werkte in de telecom- en software-industrie als adviseur en manager op het gebied van software-engineering, verkoop en marketing. Hij was gedurende 10 jaar algemeen directeur van de non-profitorganisatie DNS Belgium, de registry voor .be. Hij behaalde een MBA aan de Lessius Management School (Antwerpen, in samenwerking met Northwestern University) en is afgestudeerd in elektrotechniek aan de universiteit van Gent.
Марк Ван Весемел е работил в телекомуникационния и софтуерния отрасъл като консултант и мениджър в областта на софтуерното инженерство, общите продажби и маркетинга. В продължение на десет години е управляващ директор на организацията с нестопанска цел DNS Белгия, регистъра за .be. Има магистърска степен по бизнес администрация от Колежа по мениджмънт Lessius (Антверпен) и Северозападния университет (САЩ) и диплома по електронно инженерство от Университета в Гент.
Marc Van Wesemael pracoval v telekomunikačním a softwarovém průmyslu jako konzultant a jako manažer v oborech softwarové inženýrství, prodej a marketing. Deset let byl výkonným ředitelem neziskové organizace DNS Belgium, správce domény .be. Získal magisterský titul v ekonomických oborech (MBA) na Lessius Management School (Antverpy) ve spolupráci s Northwestern University (USA) a titul v oboru elektronického inženýrství na univerzitě v Gentu.
Marc Van Wesemael har arbejdet inden for tele-og softwareindustrien som konsulent og som leder inden for softwareudvikling samt generel salg og marketing. I ti år var han administrerende direktør for nonprofitorganisationen DNS Belgien, registrator for topdomænet .be. Han har en MBA fra Lessius Management School (Antwerpen) i samarbejde med Northwestern University (USA) og en grad i elektronik fra universitetet i Gent.
Marc Van Wesemael on töötanud nõustajana telekommunikatsiooni- ja tarkvarafirmades ning tarkvaratehnika, müügi- ja turundusvaldkondade juhina. 10 aastat töötas ta tegevdirektorina Belgia mittetulundusliku DNSi .be registris. Tal on ärijuhtimise magistrikraad Lessius Management Schoolist (Antwerpen) koostöös Northwesterni Ülikooliga (USA) ning elektroonika teaduskraad Genti Ülikoolist.
Marc Van Wesemael on työskennellyt telekommunikaatio- ja ohjelmistoteollisuuden konsulttina sekä myynti-, markkinointi- ja ohjelmistotekniikkapäällikkönä. Hän toimi kymmenen vuoden ajan voittoa tavoittelemattoman DNS Belgiumin .be-maatunnusrekisterin toimitusjohtajana. Hänellä MBA-tutkinto Antwerpenin Lessius Management -korkeakoulusta, joka tekee yhteistyötä yhdysvaltalaisen Northwestern University -yliopiston kanssa, sekä elektroniikkatekniikan tutkinto Gentin yliopistosta.
Marc Van Wesemael ukończył studia MBA na Lessius Management School (w Antwerpii), która współpracuje z Northwestern University (w USA). Tytuł inżyniera elektroniki otrzymał na Uniwersytecie w Ghent (Belgia). Marc Van Wesemael pracował jako konsultant w przemyśle telekomunikacyjnym oraz informatycznym. Piastował także wysokie stanowiska managerskie w dziedzinie inżynierii oprogramowania, sprzedaży oraz marketingu. Przez 10 lat był dyrektorem zarządzającym w DNS Belgium, niezyskowej organizacji będącej rejestrem domen narodowych .be.
Marc Van Wesemael a lucrat în domeniile telecomunicaţiilor şi software-ului în calitate de consultant şi director pentru proiectare software, vânzări generale şi marketing. Timp de zece ani,domnia sa a fost director executiv la organizaţia non-profit DNS Belgium, registrul domeniilor .be. Are un MBA acordat de Lessius Management School (Antwerp) în colaborare cu Northwestern University (USA) şi o diplomă în inginerie electronică de la Universitatea din Ghent.
Marc Van Wesemael pracoval v oblasti telekomunikačných technológií a softvéru ako konzultant a manažér softvérového inžinierstva, všeobecného predaja a marketingu. Desať rokov pôsobil ako riaditeľ neziskovej organizácie DNS Belgium, registra doménového mena .be. Získal titul MBA na vysokej škole Lessius Management School (Antverpy) v spolupráci s univerzitou Northwestern University (USA) a vysokoškolský titul v odbore elektrotechniky na univerzite University of Ghent.
Marc Van Wesemael je delal v panogah telekomunikacijskih storitev in programske opreme kot svetovalec in vodja za programsko inženirstvo, splošno prodajo in trženje. Deset let je bil izvršni direktor nepridobitne organizacije DNS Belgium, register za .be. Opravil je program MBA na antwerpenski šoli menedžmenta Lessius Management School v sodelovanju z Northwestern University (ZDA) in diplomiral iz elektronskega inženiringa na univerzi v Gentu.
Marc Van Wesemael har arbetat som konsult i telekommunikations- och mjukvaruindistrin och som manager inom programutveckling, försäljning och marknadsföring. Under tio år var han verkställande direktör för det icke-vinstdrivande DNS Belgium som är registreringsenheten för toppdomänen .be. Han har en MBA-examen från Lessius Management School i Antwerpen som samarbetar med Northwestern University i USA, och en examen i elektroteknik från Universitetet i Gent.
Marks van Vēsemāls strādājis par konsultantu telekomunikāciju un programmatūras nozarēs un par menedžeri programminženierijā, vispārējā tirdzniecībā un mārketinga nozarē. Desmit gadus viņš bija bezpeļņas organizācijas DNS Belgium – domēna ".be" reģistra rīkotājdirektors. Viņš ieguvis biznesa vadības maģistra grādu Lessius Menedžmenta skolā (Antverpenē) sadarbībā ar Northwestern Universitāti (ASV) un inženierzinātņu grādu elektronikā Ģentes Universitātē.
ħadem fl-industriji tat-telecom u software bħala konsulent u bħala maniġer fi software engineering, general sales u marketing. Għal għaxar snin kien Managing Director għal- not-for-profit DNS Belgium, ir-reġistru għal .be. Għandu MBA mill-Lessius Management School (Antwerp), b’kollaborazzjoni man-Northwestern University (USA) u lawrja f’inġinerija elettronika mill-Università ta’ Ghent.
D'oibrigh Marc Van Wesemeael sna tionscail teileachumarsáide agus bhogearraí mar shainchomhairleoir agus mar bhainisteoir in innealtóireacht bhogearraí, i ndíolacháin ghinearálta agus i margaíocht. Ar feadh deich mbliana bhí sé ina Stiúrthóir Bainistíochta leis an eagraíocht sheachbhrabúsach DNS Belgium, an chlárlann le haghaidh .be. Tá MBA aige ó Lessius Management School (Antwerp) i gcomhar le Northwestern University (USA) agus tá céim aige in innealtóireacht leictreonach ó Ollscoil Ghent.
  72 Treffer hearhear.org  
Az értékek megjelenítése metrikus mértékegységekben. Az értékek megjelenítése USA-beli mértékegységekben.
Afficher les valeurs en unités métriques. Afficher les valeurs en unités impériales.
Werte in metrischen Einheiten anzeigen. Werte in US-Einheiten anzeigen.
Ver valores en unidades métricas. Ver valores en unidades de EE. UU..
Visualizza i valori in unità metriche. Visualizza i valori in unità USA.
Ver valores em unidades métricas. Ver valores em unidades dos Estados Unidos.
Waarden weergeven in metrische eenheden. Waarden weergeven in Amerikaanse eenheden.
Преглед на стойностите в метрични мерни единици. Преглед на стойностите в американски мерни единици.
Pogledaj vrijednosti u metričkom mjernom sustavu. Pogledaj vrijednosti u američkom mjernom sustavu.
Näytä arvot SI-järjestelmän yksiköissä. Näytä arvot Yhdysvaltain yksiköissä.
Žiūrėti reikšmes metriniais mato vienetais. Žiūrėti reikšmes JAV mato vienetais.
Vis verdier med metriske enheter. Vis verdier med amerikanske enheter.
Pokaż wartości w jednostkach metrycznych. Pokaż wartości w jednostkach amerykańskich.
Zobraziť hodnoty v metrických jednotkách. Zobraziť hodnoty v amerických jednotkách.
Değerleri metrik birimler olarak görüntüle. Değerleri ABD birimleri olarak görüntüle.
Skatīt vērtības metriskajā mērvienību sistēmā. Skatīt vērtības ASV mērvienību sistēmā.
Ogled vrednosti v metrskih merskih enotah. Ogled vrednosti v ameriških merskih enotah.
  15 Treffer www.gran-turismo.com  
A saját tevékenységed és a barátaid tevékenységének időbeli összefoglalója, amelyen a klubhírek és bejelentések is megjelennek.
A chronological summary of yours and your friends' activity, along with any club updates or announcements.
Votre chronologie est un résumé de l'historique de vos activités et de celle de vos amis, ainsi que des mises à jour ou annonces de clubs.
Eine chronologische Übersicht über Ihre Aktivitäten und die Ihrer Freunde sowie alle Club-Aktualisierungen und -Bekanntmachungen.
Un resumen de tu actividad y de la de tus amigos, además de actualizaciones y anuncios del club.
Un riepilogo in ordine cronologico dell'attività tua e dei tuoi amici, con l'aggiunta di eventuali aggiornamenti o annunci di club.
Um resumo cronológico da tua atividade e dos teus amigos, bem como quaisquer atualizações de clube ou comunicações.
Een chronologische samenvatting van de activiteiten van jou en je vrienden met updates en aankondigingen van je club.
Chronologiczne podsumowanie aktywności twojej i twoich znajomych wraz z wszelkimi aktualizacjami klubowymi lub ogłoszeniami.
Упорядоченный по времени список новостей о действиях, совершенных вами и вашими друзьями, а также клубных новостей и объявлений.
Sizin ve arkadaşlarınızın yaptıklarının yanında, kulüp güncellemelerini ya da duyurularını içeren kronolojik bir özettir.
  queerlisboa.pt  
Az új analitikai nyalábvég a kapcsoló mágnes egy másik kimenetére kerül. További nyalábvégek kifejlesztése is lehetővé válik a jelenlegi és a jövőbeli belső és külső felhasználók számára. Az ehhez szükséges vákuumrendszer helyét piros vonalakkal mutatja az ábra.
We plan to develop the present setup with a Multicusp ionsource and a 90-degree analyzing magnet. The Multicusp ionsource cabinet (red box) will contain a +/- 30 degree magnet that allows to select the Hydrogen or the Helium source. The Duoplasmatron ionsource will be upgraded to a Cesium sputtering ionsource, that is capable to produce negative ion beams from most heavy elements. On the high energy side of the Tandetron the 90-degree analyzing magnet will be installed. We will move the switching magnet from the present (temporary) position to the exit of the analyzing magnet. The nanoprobe will be moved to the new position on the right 10-degree line of the switching magnet. The microprobe will be moved to this new Tandetron Laboratory from the old Van de Graaff Laboratory, thus allowing much better quality ion beam (stability, beam size, etc). The new Analytical Endstation will be installed on one of the beamlines. Several other beamlines will be available for present and future users both internal and external. The vacuum system that is necessary for this is shown with red lines.
  www.scuolascibadia.it  
A beutazási engedély két évig érvényes és könnyen megújítható a jövőbeli utazások alkalmával.
The ESTA Travel Authorization is valid for up to two years and can easily be updated for future visits.
L’autorisation de voyage ESTA est valable jusqu’à deux ans et peut très facilement être mise à jour pour des voyages ultérieurs.
Die Reisegenehmigung ist für bis zu zwei Jahre gültig und kann sehr einfach für weitere Reisen aktualisiert werden.
La Autorización de Viaje ESTA, es válida hasta por dos años y puede ser actualizada fácilmente para futuras visitas.
L’autorizzazione al viaggio ESTA è valida per 2 anni e può facilmente essere aggiornata per viaggi ulteriori.
A Autorização de Viagens ESTA é válida durante dois anos e pode ser actualizada facilmente para viagens futuras.
Κάθε κάτοχος ελληνικού διαβατηρίου που προτίθεται να επισκεφθεί τις Ηνωμένες Πολιτείες αεροπορικώς ή ακτοπλοϊκώς σύμφωνα με το Πρόγραμμα Κατάργησης Βίζας.
De ESTA Reistoestemming is tot twee jaar geldig en kan gemakkelijk worden verlengd voor toekomstige bezoeken.
Cestovní povolení ESTA je platné po dobu dvou let a v případě budoucí návštěvy ho lze snadno aktualizovat.
ESTA rejsegodkendelse er gyldig i op til to år og kan nemt opdateres til fremtidige besøg.
ESTA reisiluba kehtib kuni kaks aastat ja tulevaste külastuste jaoks saab seda lihtsalt uuendada.
ESTA-matkustuslupa on voimassa jopa kaksi vuotta ja se on helposti päivitettävissä tulevia vierailuja varten.
ESTA ferðaheimildin gildir í allt að tvö ár og má auðveldlega uppfæra hana fyrir framtíðarheimsóknir.
ESTA 여행 허가서제는 2년까지 유효하고 향후 방문을 위해 쉽게 갱신 가능합니다.
ESTA Kelionės leidimas galioja iki dvejų metų ir gali būti lengvai atnaujinamas ateityje.
Etter 12. januar 2009 må alle reisende fra "Visa Waiver" landene ha en godkjent ESTA autorisasjon før innsjekking ved avreise
Cestovné Povolenie ESTA je platné až do doby dvoch rokov a môže byť jednoducho obnovené pre ďalšie návštevy.
Elektronska avtorizacija potovanja (ESTA) velja dve leti, njena veljavnost pa se lahko podaljša za nadaljnja potovanja.
Ett godkänt ESTA är giltigt upp till två år och kan enkelt uppdateras inför en återresa.
ESTA Ceļošanas atļauja ir derīga līdz pat diviem gadiem un to iespējams vienkārši atjaunot turpmākiem ceļojumiem.
  2 Treffer www.vipcatering.bg  
Megakadályozhatja adatai feljegyzését a Google Analytics által, amennyiben a következő linkre kattint. Ezáltal egy „Opt-Out-Süti" lesz számítógépére helyezve, ami megakadályozza adatainak gyűjtését jövőbeli látogatásai során ezen a honlapon: Google Analytics letiltása.
You can prevent the collection of your data by Google Analytics by clicking on the following link. An opt-out cookie will be set to prevent your data from being collected on future visits to this site: Disable Google Analytics.
Vous pouvez empêcher la saisie de vos données par Google Analytics en cliquant sur le lien suivant. Un cookie opt-out est utilisé qui empêche la saisie de vos données lors des visites ultérieures de ce site internet : Désactiver Google Analytics.
Shromažďování dat prostřednictvím Google Analytics můžete zabránit kliknutím na následující odkaz. Bude nastaven opt-out-cookie, který zamezí budoucímu shromažďování vašich údajů o návštěvě této internetové stránky: Vypnout Google Analytics.
Można uniemożliwić Google Analytics zbieranie swoich danych, klikając poniższy link. Plik cookie opt-out jest ustawiony w taki sposób, aby zapobiec gromadzeniu informacji o użytkownikach podczas ich przyszłych wizyt na tej stronie internetowej: Dezaktywuj Google Analytics.
  ttc.com.ge  
A jövőbeli vidékfejlesztési irányokat kijelölő Nemzeti Vidékstratégiai Koncepció a szakirodalomban és a statisztikákban gyengének minősített civil szektor helyett erős civil szférát vizionál, és a vidékfejlesztésben elkötelezett civil szerveződések bevonását tervezi a fejlesztő programok, valamint a vidéki válság megoldásának kidolgozásába.
Debates on non-governmental organisations were constantly on the agenda in the period after the transformation of the country’s political system. Currently a new framework law is being developed, which might put an end to the debate on the definition of NGOs. The National Rural Strategy Concept outlining the future directions of rural development envisions a strong NGO sector instead of the weak one currently depicted by literature and statistics. It plans to include NGOs committed to rural development in the drawing up of development programmes and solutions to the crisis of the countryside. The role of rural non-governmental organisations in Hungary, however, is still unclear, even though it would be pertinent information for planning. Empirical surveys concluded in the southern part of the Transdanubian region indicated that “stabile, active and open” NGOs had the best chances of being included in the programming process. Their role, however, goes farther than the creation of development programmes and the finding of solutions to the crisis of the countryside, as they may be extremely helpful in mobilising rural populations. There exist LEADER action groups as well, which meet the above expectations based on their current role. It is unclear, however, to what extent these action groups, which include representatives of the municipal and business spheres as well, can be considered genuine non-governmental organisations.
  8 Treffer www.google.com.ec  
Egy-egy szegmenst az összes múltbeli forgalomadatra alkalmazhat, így mélyreható elemzéseket végezhet, és értékes felismerésekre juthat, melyek által javíthatja jövőbeli kampányait és online tapasztalatait.
Appliquez un segment à l'ensemble du trafic précédemment enregistré. Cela vous permet d'explorer vos données et d'obtenir de précieuses informations sur la façon d'améliorer l'expérience en ligne et les campagnes à venir.
Wenden Sie dann ein Segment auf die bisherigen Zugriffe an, um Ihre Daten zu analysieren und herauszufinden, wie Sie zukünftige Kampagnen verbessern und die Nutzererfahrung für Ihre Besucher optimieren können.
Aplique un segmento a todo el tráfico anterior para poder profundizar en sus datos y obtener información clave para mejorar sus futuras campañas y experiencias online.
Pas een segment toe op al het verkeer van de afgelopen tijd zodat u dieper kunt ingaan op uw gegevens en waardevolle inzichten kunt krijgen om uw campagnes en uw online ervaringen in de toekomst te verbeteren.
Použijte určitý segment pro veškerý historický provoz, prozkoumejte údaje a získejte cenné informace, na základě kterých budete moci vylepšit budoucí kampaně a uživatelský dojem na internetu.
Du kan anvende et segment på al din hidtidige trafik, dykke ned i dine data og få værdifuld viden, så du kan forbedre dine kommende kampagner og onlineoplevelser.
Bruk et segment på all tidligere trafikk, slik at du kan se nærmere på dataene dine og få verdifull informasjon for å forbedre de fremtidige kampanjene og nettopplevelsen.
Można zastosować dany segment do całego historycznego ruchu w witrynie, by przeanalizować dane i uzyskać cenne wskazówki, jak udoskonalić przyszłe kampanie i zwiększyć komfort użytkowników.
Примените сегмент ко всему предшествующему трафику, чтобы получить статистику и тщательнее спланировать дальнейшие кампании и свое присутствие в Сети.
Använd ett segment på all tidigare trafik så att du kan analysera informationen och få värdefulla inblickar som hjälper dig att förbättra kommande kampanjer och onlineupplevelser.
Geçmişteki trafiğinizin tamamına segment uygulayarak verilerinizi ayrıntılı bir şekilde inceleyebilir ve gelecekte oluşturacağınız kampanyalar ile çevrimiçi deneyimi iyileştirecek değerli bilgiler edinebilirsiniz.
Áp dụng phân đoạn cho tất cả lưu lượng truy cập trong quá khứ để bạn có thể tìm hiểu kỹ hơn về dữ liệu và có được thông tin chi tiết có giá trị để cải thiện các chiến dịch trong tương lai và trải nghiệm trực tuyến của mình.
החל פלח על כל תנועת העבר כדי שתוכל להתעמק בנתונים, וקבל תובנות חשובות שיעזרו לך לשפר את מסעות הפרסום והחוויות המקוונות שלך בעתיד.
Можна застосувати сегмент до всього минулого трафіку, щоб проаналізувати дані й отримати цінну інформацію, яка допоможе покращити майбутні кампанії та взаємодію з вашим сайтом.
  catalog.c3.hu  
Művészettörténetet, francia irodalmat és régészetet tanult Kölnben és Hamburgban. Asszisztensként dolgozott Peter von Zahn mellett, aki a Német Rádió és Televízió Egyesült Államok-beli első tudósítója a második világháború után (1972/76).
Born in Erfurth. She is a film producer and journalist with focus on contemporary arts and cultural policy. She studied History of Art, French Literature and Archeology in Cologne and Hamburg. She was an assistant of Peter von Zahn, first correspondent for German Radio and TV in the USA after World War II. (1972/76). She has been a freelancer producer for German TV and journalist with focus on science and culture. She was the chief editor of the art magazine 'KunstIntern' (1989/91). She is the Secretary General of Arts Foundation North Rhine-Westfalia (Kunststiftung NRW) in Düsseldorf (2001/11). (2011)
  rfa.aspetar.com  
Jövendőbeli munkájának, amihez megfelelő képességekkel és végzettséggel rendelkezik, szerepelnie kell a bevándorlásra feljogosító, engedélyezett foglalkozások listáján (DIAC Skilled Occupations listája), amelyet az ausztrál kormány időről időre frissít.
If you want to apply for this visa you must be qualified and under 45 years of age when you apply for this visa. Your nominated occupation, which fits your skills and qualifications, must be on the list of approved occupations for migration to Australia, which is adjusted by the Government from time to time. (Skilled Occupations List from DIBP) At present you can find managers, administrators, engineers, teachers, trade persons and most occupations in the medical sector on the list.
  www.xplorbravestrace.com  
b) a munkaerőpiaci lehetőségek reális megítélésérea régiójukban, c) döntéshozatalra a jövőbeli tanulmányaikat és szakmai karrierjüket illetően. Ez egy új kereszttantervi megközelítés bevezetésével egy megfelelő tanítási – tanulási módszer (feladat alapú tanulás) használatával és a tanulók számára, egy 7 részes tankönyvsorozat segítségével érhető el.
Obiectivul JOBS este sa pregateasca elevii din Romania aflati in ultimii ani de gimnaziu si primii ani de invatamant tehnic pentru a) dobandirea unor competente si abilitati utile in viata, b) obtinerea unei perceptii realiste privind oportunitatile de pe piata muncii in regiunea lor, c) luarea unei decizii privind educatia lor viitoare si cariera lor profesionala. Aceasta se realizeaza prin introducerea unei noi abordari transcurriculare, prin folosirea unor metode adecvate de predare-invatare (invatarea bazata pe sarcini) si cu ajutorul unei serii de 7 manuale pentru elevi. In plus, JOBS acorda sprijinul necesar profesorilor prin instruri, mentorat si informare constanta cu ajutorul unei platform de invatamant la distanta.
  29 Treffer doktori.bme.hu  
Vizsgálódásaimban alapvetően e kérdésekre keresem a választ, amelyek segítségével egyrészt a tőkepiacok működése mind a keresztmetszeti árazás, mind pedig az időbeli dinamika tekintetében jobban érhetővé válhat, másrészt a tőkepiaci mozgásokra vonatkozó előrejelzések pontosabbá tehetők.
In my analyses, I search for the answers to these questions, through which one could provide more precise pricing both for cross-sectional analysis and for the time series dynamics. Therefore, they lead to both a better understanding of the current structure and prediction of the future movements in capital markets; hence, the findings would aid both regulation and policy making and individuals’ portfolio allocation decisions.
  pro4matic.com  
Egyesületünk szervezeti kultúrájának és működésének szerves részét képezi a társadalmi felelősségvállalás, minden tevékenységébe integrálja ezt: az elmúlt években is végeztünk karitatív, önkéntes munkát, de jövőbeli működésünkbe szeretnénk még nagyobb hangsúllyal beépíteni.
Our aim is to transmit and spread the culture of volunteering to the members of our association, to motivate and to prepare themselves for volunteering. Our broad aim is that the ideology of volunteering be part of the lives of our members as a value-adding method. Social and national responsibility is integral part of our association’s organizational culture and activity: over the past few years we have done volunteering and charity, but in the future we would like to emphasize this kind of activity. With all our might we are up to motivate and prepare our members for volunteering and to build-up the necessary infrastructure.
  5 Treffer santosmonteiro.com  
A mikrofluidika alapvető a baktérium kolóniák vizsgálatában is, új irányzatot képvisel e területen Galajda Péter csoportja. Kutatásaik alapkoncepciója a baktériumok szociális élete, kommunikációjuk, illetve a környezet térbeli és időbeli szerkezetének szerepe a baktérium kolóniák életére.
Microfluidics is also a crucial technique for us to study bacterial populations, a new direction in our institute initiated by Péter Galajda. The fundamental concept of their research concerns the social life, the communication and pattern formation of bacteria, as well as the role of the spatial and temporal structure of the environment.
  6 Treffer www.unis.unvienna.org  
A Nyilatkozat a második világháború pusztítását követő nyomor közepette íródott, így az emberiség jövőbeli virágzása, a méltóság és a békés együttélés utáni vágyat tükrözi.
Drafted amid utter destruction and destitution following the Second World War, the Declaration reflects humanity's aspirations for a future of prosperity, dignity and peaceful coexistence.
Verfasst nach dem 2. Weltkrieg inmitten vollständiger Zerstörung und Not spiegeln sich in der Erklärung die Sehnsüchte der Menschheit nach Wohlstand, Würde und friedlichem Miteinander wider.
Deklaracija je sestavljena sredi razdejanja in revščine po drugi svetovni vojni in odraža težnjo človeštva po prihodnosti blaginje, dostojanstva in mirnega sobivanja.
  4 Treffer asifa.jp  
Az utóbbi időben Magyarország CERN-beli részvételének köszönhetően egyre hangsúlyosabbá válik a részecskefizikai kutatás. Az érdeklődés középpontjában áll a perturbatív kvantumszíndinamika (QCD), amely elmélet által a nagyenergiájú részecskék ütközése leírható.
Finally, with the participation of Hungary in CERN, more and more emphasis is laid on particle physics here. In the centre of interest is perturbative quantum chromodynamics (QCD), which is the theory of collision of energetic particles. The members of the Theoretical Physics Section are experts in the calculation of the second-order radiation corrections. In addition, they take part in preparations for the concrete experiments on the Large Hadron Collider (LHC) at CERN. The main focus of our theory group is lattice QCD and applications of the functional renormalisation group.
  3 Treffer tuki.dna.fi  
Ezzel a legújabb fejlesztéssel a Goodyear bemutatta hosszú távú elképzelését a jövőbeli hálózatba kapcsolt, intelligens gumiabroncsról és kitolja a határokat, hogy megfeleljen a távoli jövő változó és kihívásokkal teli ökoszisztéma igényeinek.
Goodyear unveiled its latest concept tyre, Eagle-360, at the Geneva International Motor Show. The spherical, 3-D printed tyre highlights Goodyear’s vision for the future and presents an inspiring solution for the long-term future when autonomous driving is expected to be more mainstream.
  2 Treffer agriculture.vic.gov.au  
Bemutatja a nagyvállalati szintű YSoft SafeQ szoftvercsomagot, amely teljes körű megoldásként nemcsak a jelenlegi igényeket elégíti ki, hanem a jövőbeli szükségleteknek megfelelően méretezhető architektúrát is kínál.
La solution proposée par ce livre blanc pour relever ces défis est la gestion de l'impression, et plus spécifiquement YSoft SafeQ, une suite logicielle complète dotée d'une architecture évolutive pour répondre aux besoins actuels et futurs des entreprises.
In diesem Whitepaper erfahren Sie, wie Unternehmen diese Herausforderungen mit unserer Druckverwaltungslösung YSoft SafeQ meistern können. Diese Softwaresuite für Unternehmen besitzt eine skalierbare Architektur, um Ihren Anforderungen nicht nur heute, sondern auch in Zukunft gerecht zu werden.
Este documento técnico presenta la administración de la impresión como una solución que afronta estos retos empresariales. Presenta a YSoft SafeQ como un conjunto de programas de nivel de empresa diseñado para cubrir sus necesidades actuales con una arquitectura escalable para sus necesidades futuras.
Questo whitepaper illustra la gestione della stampa come una soluzione in grado di affrontare le sfide aziendali. Presenta YSoft SafeQ come una suite software completa di livello aziendale progettata per soddisfare le diverse esigenze con un'architettura scalabile in grado di adattarsi ai cambiamenti futuri.
Tento dokument popisuje správu tisku, která řeší tyto podnikové problémy. Představuje YSoft SafeQ jako komplexní software pro velké podniky, který vyhoví nejen vašim aktuálním potřebám, ale díky škálovatelnosti i vašim budoucím požadavkům.
Ten oficjalny dokument stanowi wprowadzenie do rozwiązania zarządzania drukowaniem, które wychodzi na przeciw tym wyzwaniom. Zaprezentowano w nim wszechstronny pakiet oprogramowania klasy korporacyjnej YSoft SafeQ zaprojektowany z myślą o zaspokojeniu bieżących potrzeb i wyposażony w skalowalną architekturę na przyszłość.
В этом официальном документе управление печатью расценивается в качестве метода для решения этих бизнес-задач. ПО YSoft SafeQ представлено в нем как комплексный набор приложений корпоративного уровня, призванный удовлетворить ваши потребности не только сегодня, но и в будущем благодаря масштабируемой архитектуре.
  9 Treffer www.google.cat  
Átköltözünk első Mountain View-beli helyünkre: 2400 E. Bayshore. Mountain View a Stanford Egyetemtől pár mérföldre délre, és a Szilícium-völgy régebbi városaitól: Sunnyvale-től, Santa Clarától és San Josétól északra található.
Wir ziehen in unser erstes Büro in Mountain View: 2400 E. Bayshore. Mountain View liegt ein paar Kilometer südlich der Stanford University und ein Stück nördlich der älteren Silicon Valley-Städte Sunnyvale, Santa Clara und San José.
Google se instala en la primera oficina de Mountain View (California), en el 2400 de E. Bayshore. La ciudad de Mountain View se encuentra a escasos kilómetros de la Universidad de Stanford y limita al norte con las ciudades más antiguas de Silicon Valley: Sunnyvale, Santa Clara y San José.
We verhuizen naar onze eerste locatie in Mountain View: 2400 E. Bayshore. Mountain View ligt enkele kilometers ten zuiden van Stanford University en ten noorden van de oudere plaatsen in Silicon Valley: Sunnyvale, Santa Clara en San Jose.
Google es trasllada a la primera oficina a Mountain View (Califòrnia), situada al núm. 2400 d’E. Bayshore. Mountain View es troba pocs quilòmetres al sud de la Universitat de Stanford i al nord de les ciutats més antigues de Silicon Valley: Sunnyvale, Santa Clara i San Jose.
Vi flytter til den første placering i Mountain View: 2400 E. Bayshore. Mountain View ligger nogle kilometer syd for Stanford University og nord for de ældre byer i Silicon Valley: Sunnyvale, Santa Clara og San Jose.
Kami pindah ke lokasi Mountain View pertama kami: 2400 E. Bayshore. Montain View terletak beberapa mil sebelah selatan Universitas Stanford, dan sebelah utara kota tua Silicon Valley: Sunnyvale, Santa Clara, San Jose.
Przeprowadzamy się do pierwszej siedziby w Mountain View – pod adresem 2400 E. Bayshore. Miasto Mountain View jest położone kilka kilometrów na południe od Uniwersytetu Stanforda oraz na północ od starszych miast w Dolinie Krzemowej: Sunnyvale, Santa Clara i San Jose.
אנחנו עוברים למשרדים הראשונים שלנו בעיר מאונטיין ויו בכתובת: ‎2400 E. Bayshore‎. מאונטיין ויו נמצאת כמה קילומטרים מדרום לאוניברסיטת סטנפורד ומצפון לערים הוותיקות של עמק הסיליקון: סאניווייל, סנטה קלרה, סן חוזה.
  16 Treffer www.globethics.net  
A Zentrum a képeket később is ingyenesen felhasználhatja a jövőbeli pályázatainak és cikkeinek illusztrálására.
Das Zentrum kann diese Fotos in der Zukunft als Illustration seiner Bewerbungen und Artikel kostenlos verwenden.
  4 Treffer www.iki.kfki.hu  
Időbeli felbontás: ±5ns
Time resolution: 5ns
  www.aycsupplies.com  
Nem bankképes dokumentum a konténer gyors felszabadítására, melyet leginkább az USA-beli forgalomban használnak (nincs tulajdonosi dokumentum, nem szükséges a jóváhagyás).
Dokument neurčený pro banku pro rychlé uvolnění kontejneru, používá se většinou v dopravě s USA (nejedná se o dokument vlastníka, není potřebné převádění rubopisem).
Dokument, neobchodovateľný v banke, pre rýchle uvoľnenie kontajnera, najčastejšie používaný v preprave v USA (nie je to dokument o vlastníctve, rubopis nie je nevyhnutný).
  3 Treffer jspscairo.com  
• Nagyvállalati és felhőbeli archiválási és adat-helyreállítási rendszerek
• Αρχεία enterprise και cloud, καθώς επίσης συστήματα ανάκτησης δεδομένων
  www.lift-tekelecar.it  
Az optek Németországban, Essen városban 2700 m2-es (29,100 sq ft) saját telephelyet hoz létre, jövőbeli fejlesztéseihez.
optek pro svůj budoucí rozvoj v německém Essenu zřizuje vlastní sídlo o velikosti 2700 m2 (29,100 sq ft).
  4 Treffer arc.eppgroup.eu  
Értékelő vita a Közgyűlésben a Kereszténydemokrata Képviselőcsoport elnöke, Pierre WIGNY jelentése alapján; a Közgyűlés munkájának értékelése és szavazás a jövőbeli közös Európai Parlamentről, a három Közösséget felügyelő szervről.
"Follow-on debate" in the Assembly on the basis of a report by CD Group Chairman Pierre WIGNY; assessment of the work of the Assembly and vote for a future joint European Parliament as controlling organ of the three Communities. According to the Christian-Democratic Group spokesman, Eduardo MARTINO: "It will be the European Parliament's task to build up Europe as a political, geographical, economic and military unit".
Organisation d'un "débat de suivi" à l'Assemblée sur la base d'un rapport rédigé par Pierre WIGNY, président du Groupe démocrate-chrétien; évaluation du travail de l'Assemblée et vote sur la création future d'un Parlement européen commun en tant qu'organe de contrôle des trois Communautés. Eduardo MARTINO, porte-parole du Groupe démocrate-chrétien déclare: "Le Parlement européen aura pour tâche de transformer l'Europe en entité politique, géographique, économique et militaire".
"Follow-up-Debatte" in der Versammlung über einen Bericht des Vorsitzenden der CD-Fraktion Pierre WIGNY; Einschätzung der Arbeiten der Versammlung und Abstimmung für ein künftiges gemeinsames Europäisches Parlament als Kontrollorgan der drei Gemeinschaften. Laut Eduardo MARTINO, Sprecher der Christlich-demokratischen Fraktion, wird es die Aufgabe des Europäischen Parlamentes sein, Europa als politische, geographische, wirtschaftliche und militärische Einheit aufzubauen.
"Debate de seguimiento" en la Asamblea sobre la base de un informe del presidente del Grupo DC, Pierre WIGNY; evaluación del trabajo de la Asamblea y voto a favor de un futuro Parlamento Europeo conjunto como órgano de control de las tres Comunidades. De acuerdo con el portavoz del Grupo Demócrata Cristiano, Eduardo MARTINO: "Será misión del Parlamento Europeo construir Europa como una unidad política, geográfica, económica y militar".
Dibattito conclusivo in seno all'Assemblea sulla base di una relazione di Pierre WIGNY, presidente del gruppo DC; bilancio dell'attività dell'Assemblea e votazione a favore del futuro comune Parlamento europeo quale organo di controllo delle tre Comunità. A questo proposito il portavoce del Gruppo democratico-cristiano Eduardo MARTINO dichiara: "Sarà compito del Parlamento europeo costruire l'Europa come un'entità politica, geografica, economica e militare".
Debate na Assembleia, com base num relatório elaborado pelo Presidente do Grupo Democrata-Cristão, Pierre WIGNY; avaliação dos trabalhos da Assembleia e votação de um futuro Parlamento Europeu comum, como órgão de controlo das três Comunidades. De acordo com o porta-voz do Grupo Democrata-Cristão, Eduardo MARTINO: "Cabe ao Parlamento Europeu a construção da Europa enquanto unidade política, geográfica, económica e militar".
"Συνέχεια της συζήτησης" στη Συνέλευση επί της έκθεσης του Προέδρου της Ομάδας των Χριστιανοδημοκρατών Pierre WIGNY• αξιολόγηση του έργου της Συνέλευσης και ψηφοφορία για ένα μελλοντικό μεικτό Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ως ελεγκτικό όργανο των τριών Κοινοτήτων. Σύμφωνα με τον εκπρόσωπο της Ομάδας των Χριστιανοδημοκρατών Eduardo MARTINO: "Αποστολή του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου είναι να οικοδομήσει την Ευρώπη ως πολιτική, γεωγραφική, οικονομική και στρατιωτική οντότητα".
'Vervolgdebat' in de Vergadering op basis van een verslag van Pierre WIGNY, voorzitter van de CD-Fractie; evaluatie van de werkzaamheden van de Vergadering en stemming voor een toekomstig gezamenlijk Europees Parlement als controleorgaan voor de drie Gemeenschappen. Volgens de woordvoerder van de Christen-Democratische Fractie, Eduardo MARTINO, 'zal het Europees Parlement de taak hebben Europa als politiek, geografisch, economisch en militair geheel tot stand te brengen'.
„Продължаване на разискването” в рамките на Общата асамблея въз основа на доклад на председателя на Християндемократическата група Pierre WIGNY ; оценка на работата на събранието и гласуване за създаване на бъдещ общ Европейски парламент като контролиращ орган за трите общности. Според говорителя на Християндемократическата група Eduardo MARTINO: „Задачата на Европейския парламент ще бъде да изгради единна Европа в политическо, географско, икономическо и военно отношение”.
Rozprava o dalším směřování v rámci Společného shromáždění v návaznosti na zprávu křesťansko-demokratického předsedy Pierra WIGNYHO, zhodnocení práce Společného shromáždění a hlasování o budoucím společném Evropském parlamentu, který by byl řídícím orgánem pro všechna tři Společenství. Jak uvedl mluvčí skupiny křesťanských demokratů Eduardo MARTINO, „úkolem Evropského parlamentu bude vytvořit z Evropy politický, zeměpisný, hospodářský i vojenský celek“.
Fortsættelse af debatten i Forsamlingen på grundlag af en betænkning af formanden for CD-Gruppen Pierre Wigny. Evaluering af Forsamlingens arbejde og afstemning om et fremtidigt fælles Europa-Parlament som kontrollerende organ for de tre fællesskaber. Talsmanden for Den Kristelig-Demokratiske Gruppe Eduardo Martino udtalte følgende: "Det bliver Europa-Parlamentets opgave at opbygge Europa som en politisk, geografisk, økonomisk og militær enhed".
Järelarutelu assamblees Kristlike Demokraatide fraktsiooni esimehe Pierre WIGNY raporti põhjal; assamblee töö hindamine ning hääletus tulevase ühise Euroopa Parlamendi kui kolme ühendust kontrolliva organi üle. Kristlike Demokraatide fraktsiooni pressiesindaja Eduardo MARTINO leidis, et Euroopa Parlamendi ülesanne on ehitada Euroopa üles poliitilise, geograafilise, majandusliku ja sõjalise üksusena.
Yhteisessä edustajakokouksessa käytiin jatkokeskusteluja CD-ryhmän puheenjohtajan Pierre Wignyn mietinnöstä ja arvioitiin edustajakokouksen toimintaa sekä ehdotettiin yhteistä Euroopan parlamenttia kolmen yhteisön valvovaksi elimeksi. Kristillisdemokraattisen ryhmän tiedottaja Eduardo Martino totesi, että Euroopan parlamentin tehtävänä tulee olemaan Euroopan kehittäminen poliittisena, maantieteellisenä, taloudellisena ja sotilaallisena yksikkönä.
Asamblėjoje diskutuojama dėl Krikščionių demokratų frakcijos pirmininko Pierre’o WIGNY pranešimo, vertinamas Asamblėjos darbas ir balsuojama dėl bendro Europos Parlamento, visas tris Europos Bendrijas valdančios institucijos, įsteigimo ateityje. Anot Krikščionių demokratų frakcijos atstovo Eduardo MARTINO: „Europos Parlamentui teks užduotis sukurti Europą kaip politinę, geografinę, ekonominę ir karinę sąjungą.“
Debata w Zgromadzeniu w oparciu o sprawozdanie przewodniczącego Grupy Chrześcijańsko-Demokratycznej Pierre’a WIGNY’EGO; ocena pracy Zgromadzenia i głosowanie za uczynieniem przyszłego wspólnego Parlamentu Europejskiego organem kontrolnym trzech Wspólnot. Rzecznik Grupy Chrześcijańsko-Demokratycznej Eduardo MARTINO powiedział: „Zadaniem Parlamentu Europejskiego będzie zbudowanie Europy jako podmiotu politycznego, geograficznego, gospodarczego i wojskowego”.
„Dezbatere de urmărire” în cadrul Adunării, pe baza unui raport al președintelui Grupului CD, Pierre WIGNY; evaluarea activității Adunării și votarea unui viitor Parlament European comun, drept organ de control al celor trei Comunități. Conform purtătorului de cuvânt al Grupului Creștin-Democrat, Eduardo MARTINO: „Misiunea Parlamentului European va fi de a construi Europa ca o unitate politică, geografică, economică și militară”.
Následná diskusia v Spoločnom zhromaždení na základe správy predsedu Skupiny Kresťanských demokratov Pierra WIGNYHO, zhodnotenie činnosti Spoločného zhromaždenia a hlasovanie za budúci spoločný Európsky parlament ako kontrolný orgán troch spoločenstiev. Podľa hovorcu Skupiny Kresťanských demokratov Eduarda MARTINA bude „úlohou Európskeho parlamentu vybudovať Európu ako politický, zemepisný, hospodársky a vojenský celok.“
Nadaljevanje razprave v Skupščini na podlagi poročila predsednika skupine krščanskih demokratov Peirra WIGNYJA; ocena dela Skupščine in glasovanje o bodočem skupnem Evropskem parlamentu, ki bi bil nadzorni organ vseh treh skupnosti. Po besedah predstavnika skupine krščanskih demokratov, Eduarda MARTINA: „Bo naloga Evropskega parlamenta zgraditi Evropo, ki bo politična, geografska, gospodarska in vojaška celota“.
Papildu debates Asamblejā, pamatojoties uz Kristīgo demokrātu grupas priekšsēdētāja Pierre WIGNY ziņojumu; Asamblejas darba novērtējums un balsojums par nākotnes apvienoto Eiropas Parlamentu kā triju Kopienu kontroles institūciju. Saskaņā ar Kristīgo demokrātu grupas pārstāvja Eduardo Martino teikto „Eiropas Parlamenta uzdevums būs veidot Eiropu kā politisku, ģeogrāfisku, ekonomisku un militāru struktūru”.
  www.eeas.europa.eu  
A stratégia kiegészítéseképpen az Európai Bizottság CNECT főigazgatósága (A Tartalmak, Technológiák és Kommunikációs Hálózatok Főigazgatósága) műszakijogszabály-javaslatot állított össze az EU-beli információs és kommunikációs rendszerek biztonságának megszilárdítása céljából.
The Strategy is accompanied by the technical legislative proposal by the European Commission's Directorate General Connect to strengthen the security of information systems in the EU. This will encourage economic growth as people's confidence in buying things online and using the Internet will be strengthened.
Cette stratégie est accompagnée de la proposition législative technique de la direction générale CNECT de la Commission européenne visant à renforcer la sécurité des systèmes d'information dans l'Union. Elle permettra de favoriser la croissance économique en renforçant la confiance du public dans le commerce électronique et l'utilisation d'internet.
Begleitet wird die Strategie vom technischen Legislativvorschlag der Generaldirektion Connect der Europäischen Kommission zur Stärkung der Sicherheit der Informationssysteme in der EU. Ziel ist die Förderung des Wirtschaftswachstums, indem das Vertrauen der Menschen in den Online-Handel und die Internet-Nutzung gestärkt wird.
La estrategia va acompañada de un propuesta legislativa técnica de la Dirección General de Redes de Comunicación, Contenido y Tecnologías de la Comisión Europea para reforzar la seguridad de los sistemas de información de la UE. Eso aumentará la confianza de los ciudadanos a la hora de utilizar Internet y comprar productos online y se fomentará así el crecimiento económico.
La strategia è accompagnata da una proposta legislativa tecnica presentata dalla DG Connect della Commissione europea (direzione generale delle Reti di comunicazione, dei contenuti e delle tecnologie) per rafforzare i sistemi informatici nell'UE. L'obiettivo è stimolare la crescita economica rafforzando la fiducia dei consumatori negli acquisti online e nell'utilizzo di Internet.
A estratégia é acompanhada pela proposta legislativa da Direção-Geral CONNECT que visa reforçar a segurança dos sistemas de informação na UE. Será assim incentivado o crescimento económico, na medida em que os cidadãos se sentirão mais seguros quando utilizam a Internet ou fazem compras em linha.
Η στρατηγική συνοδεύεται από τεχνική νομοθετική πρόταση της Γενικής Διεύθυνσης Connect της Ευρωπαϊκής Επιτροπής για την ενίσχυση της ασφάλειας των συστημάτων πληροφορικής στην ΕΕ. Στόχος είναι η ενίσχυση της εμπιστοσύνης των πολιτών στις ηλεκτρονικές αγορές και στη χρήση του διαδικτύου και, κατά συνέπεια, η τόνωση της οικονομικής ανάπτυξης.
Het document bevat ook een wetsvoorstel van directoraat-generaal Connect van de Europese Commissie ter verhoging van de veiligheid van informatiesystemen in de EU. Het moet de economische groei, het vertrouwen in online-handel en het gebruik van internet stimuleren.
Strategii doplňuje technický legislativní návrh vytvořený Generálním ředitelstvím pro komunikační sítě, obsah a technologie a jeho účelem je posílit bezpečnost informačních systémů v EU. Očekává se, že iniciativa podpoří hospodářský růst, protože kromě jiného posílí důvěru veřejnosti v prodej online a využívání internetu vůbec.
Strategien ledsages af et teknisk lovgivningsforslag fra Europa-Kommissionens generaldirektorat for kommunikationsnet, indhold og teknologi, som skal styrke sikkerheden ved informationssystemer i EU. Det vil fremme den økonomiske vækst, da folks tillid til at købe ting online og bruge internettet vil blive styrket.
Strateegiaga kaasneb Euroopa Komisjoni sidevõrkude, sisu ja tehnoloogia peadirektoraadi tehniline seadusandlik ettepanek ELi infosüsteemide turvalisuse parandamiseks. See soodustab majanduskasvu ning suurendab inimeste kindlustunnet interneti kasutamisel ning veebipõhiste ostude tegemisel.
Strategiaa täydentää Euroopan komission viestintäverkkojen, sisältöjen ja teknologian pääosaston laatima teknisiä kysymyksiä koskeva lainsäädäntöehdotus, jonka tarkoituksena on parantaa tietojärjestelmien turvallisuutta EU:ssa. Verkko- ja tietoturvaa parantamalla voidaan tukea myös talouskasvua, kun kansalaisten luottamus verkko-ostosten ja internetin käytön turvallisuuteen vahvistuu.
Dokumentowi towarzyszy wniosek ustawodawczy dotyczący aspektów technicznych, który DG ds. Sieci Komunikacyjnych, Treści i Technologii opracowała z myślą o wzmocnieniu bezpieczeństwa systemów informacyjnych w UE. Realizacja strategii przyczyni się do wzrostu gospodarczego, gdyż zwiększy się zaufanie konsumentów do zakupów online i wzrośnie liczba użytkowników internetu.
Strategia este însoţită de propuneri legislative cu caracter tehnic elaborate de Comisia Europeană (Direcţia Generală Connect), menite să consolideze securitatea sistemelor de informaţii în UE. Strategia va contribui astfel la creşterea economică, având în vedere că va spori încrederea cetăţenilor care fac cumpărături on-line şi care utilizează internetul.
Stratégiu dopĺňa technický legislatívny návrh Generálneho riaditeľstva Európskej komisie pre komunikačné siete, obsah a technológie, ktorý by mal posilniť bezpečnosť informačných systémov v EÚ, a zároveň aj dôveru ľudí pri nakupovaní vecí na internete a jeho používaní, čím sa v konečnom dôsledku podnieti hospodársky rast.
Generalni direktorat Evropske komisije za komunikacijska omrežja, vsebine in tehnologijo je v povezavi s strategijo pripravil tudi tehnični zakonodajni predlog, namenjen krepitvi varnosti informacijskih sistemov v EU. Z obema dokumentoma bomo spodbudili gospodarsko rast, saj bodo državljani bolj zaupali nakupovanju na spletu in raje uporabljali internet.
Stratēģijas dokumentam ir pievienots Eiropas Komisijas Komunikācijas tīklu, satura un tehnoloģiju ģenerāldirektorāta tehnisks likumdošanas priekšlikums, kā Eiropas Savienībā pastiprināt informācijas sistēmu drošību. Tas veicinās ekonomikas izaugsmi, jo cilvēki vairāk iepirksies internetā un izmantos internetu.
L-Istrateġija hi akkumpanjata minn proposta leġiżlattiva teknika mid-Direttorat Ġenerali Connect tal-Kummissjoni Ewropea biex tissaħħaħ is-sigurtà tas-sistemi tal-informazzjoni fl-UE. Din se tħeġġeġ it-tkabbir ekonomiku hekk kif il-fiduċja tan-nies li jixtru l-affarijiet minn fuq l-internet u jużaw l-internet se tissaħħaħ.
  www.croatia-in-the-eu.eu  
Valahányszor a tengerentúlról visszatérve megérkeztem Londonba, Frankfurtba, Párizsba vagy bármely más EU-beli városba, mindig úgy éreztem, hogy hazaérkezem. Most, hogy Horvátország hivatalosan egy nagy európai család tagjává válik, az EU-ba való megérkezésemmel szó szerint hazaérkezem.
Whenever I was coming back from overseas to London, Frankfurt, Paris or any other EU destination, I always felt like I was coming home. Now, when Croatia will officially become a member of a large European family, when I come back to the EU I will literally be coming home.
Chaque fois qu’après un séjour à l’étranger, j’arrive à Londres, Francfort, Paris ou n’importe quelle autre ville de l’UE, j’ai toujours l’impression de rentrer à la maison. Cette impression deviendra bientôt réalité puisque, lorsque la Croatie sera officiellement membre de la grande famille européenne, l’UE sera effectivement ma maison.
Jedes Mal, wenn ich von weiter her nach London, Frankfurt, Paris oder an einen anderen Ort in der EU zurückkehrte, war mir, als ob ich nach Hause käme. Wenn Kroatien jetzt ganz offiziell zur großen europäischen Familie gehört, dann wird jede Rückkehr in die EU im wahrsten Sinne des Wortes zu einem Nachhausekommen.
Siempre que, tras un viaje, recalaba en Londres, Fráncfort, París o cualquier otro destino de la UE, tenía la sensación de volver al hogar. Ahora, cuando Croacia se convierta oficialmente en miembro de la gran familia europea, cuando vuelva a la UE estaré volviendo a casa en el sentido más literal.
Ogni volta che tornavo in Europa, fosse a Londra, Francoforte, Parigi o in qualsiasi altra città, avevo sempre l’impressione di tornare a casa. Ora che la Croazia diventerà membro ufficiale della grande famiglia europea, quando tornerò in Europa starò davvero tornando a casa.
De todas as vezes que regressava do estrangeiro para Londres, Frankfurt, Paris ou outro destino europeu, sentia sempre que estava a regressar a casa. Agora que a Croácia se vai tornar oficialmente membro de uma grande família europeia, quando regressar à UE vou estar, literalmente, a regressar a casa.
Όποτε επέστρεφα από το εξωτερικό και έφτανα στο Λονδίνο, την Φρανκφούρτη, το Παρίσι ή οποιοδήποτε άλλο προορισμό στην ΕΕ, πάντοτε ένιωθα ότι επιστρέφω στο σπίτι μου. Τώρα που η Κροατία θα γίνει και επίσημα μέλος της μεγάλης ευρωπαϊκής οικογένειας, όταν έρχομαι στην ΕΕ, θα φτάνω κυριολεκτικά στο σπίτι μου.
Altijd als ik vanuit een ander continent terugkwam naar Londen, Frankfurt, Parijs of een andere bestemming in de EU had ik het gevoel dat ik thuiskwam. Als Kroatië straks officieel deel uitmaakt van een grote Europese familie kom ik letterlijk thuis als ik terugkom in de EU.
Когато и да се връщам от друг континент в Лондон, Франкфурт, Париж или друг европейски град, винаги се чувствам, като че ли се прибирам у дома. Сега, когато Хърватия официално ще стане член на голямото европейско семейство, при всяко връщане в Европейския съюз аз буквално ще идвам у дома си.
Svaki put na povratku iz nekog prekooceanskog odredišta u London, Frankfurt, Pariz ili bilo koju drugu zemlju EU-a, osjećala bih se kao da se vraćam kući. Sada, kada Hrvatska postane članica velike europske obitelji, svaki put kad se vratim u EU uistinu ću se vraćati kući.
Kdykoli jsem se ze zámoří vracela do Londýna, Frankfurtu, Paříže nebo jiného města v EU, vždy jsem měla pocit, jako bych přijížděla domů. Až se budu vracet zpět do EU teď, když se Chorvatsko oficiálně stane členem velké evropské rodiny, budu přijíždět domů doslova.
Når jeg efter rejser til andre kontinenter igen landede i London, Frankfurt, Paris eller en anden lufthavn i EU, har jeg altid følt, at nu var jeg hjemme. Nu hvor Kroatien officielt bliver medlem af den store EU-familie, er jeg jo faktisk hjemme, så snart jeg ankommer til EU andre steder fra.
Iga kord, kui ma mujalt maailmast Londonisse, Frankfurti, Pariisi või mõnesse muusse ELi sihtkohta tagasi pöördusin, tundsin alati, otsekui oleksin koju jõudnud. Nüüd, kui Horvaatiast saab ametlikult suure Euroopa pere liige, jõuan ma ELi tagasi tulles sõna otseses mõttes koju.
Aina kun palasin muilta mantereilta Lontooseen, Frankfurtiin, Pariisiin tai minne tahansa muualle Euroopan unionissa, minusta tuntui kuin olisin palannut kotiin. Nyt kun Kroatiasta tulee virallisesti yksi eurooppalaisen suurperheen jäsenistä, palaaminen EU:n alueelle tarkoittaa kirjaimellisesti palaamista kotiin.
Parvykdama iš užjūrio į Londoną, Frankfurtą, Paryžių ar kurią kitą ES vietą, visada jaučiuosi lyg grįžčiau namo. Dabar, kai Kroatija oficialiai prisijungs prie didelės Europos šeimos, grįždama į ES iš tiesų grįšiu tėvynėn.
Zawsze gdy wracałam z zamorskich podróży do Londynu, Frankfurtu, Paryża lub innego miejsca w UE, czułam się, jakbym wracała do domu. Teraz, gdy Chorwacja oficjalnie stanie się członkiem wielkiej europejskiej rodziny, wracając do UE naprawdę będę wracać do domu.
De fiecare dată când mă întorceam în țară de la Londra, Frankfurt, Paris sau din orice alt loc din UE, simțeam că sosesc acasă. Acum, când Croația va deveni oficial membră a unei mari familii europene, voi fi acasă de fiecare dată când revin în UE.
Vedno, ko sem se z drugih celin vračala v London, Frankfurt, Pariz ali katero koli drugo mesto v EU, se mi je zdelo, da prihajam domov. Zdaj, ko bo Hrvaška uradno postala članica velike evropske družine, bom, ko se vrnem v EU, dobesedno prišla domov.
Varje gång jag har varit ute och rest utanför Europa och landar i London, Frankfurt, Paris eller någon annanstans i EU har det alltid känts som om jag kommit hem. Nu när Kroatien officiellt blir medlem i Europas stora familj är det inte längre bara en känsla – jag kommer bokstavligt talat att vara hemma.
Ik reizi, atgriežoties Londonā, Frankfurtē, Parīzē vai jebkurā citā vietā ES no citām pasaules valstīm, es vienmēr jūtos kā atgriezusies mājās. Tomēr tad, kad Horvātija oficiāli kļūs par lielās Eiropas ģimenes locekli, atgriežoties ES, es patiesi atgriezīšos mājās.
Kull meta kont niġi lura minn barra u nasal Londra, Frankfurt, Pariġi jew kwalunkwe destinazzjoni oħra fl-UE, dejjem kont inħossni qisni wasalt lura d-dar. Issa, meta l-Kroazja ssir uffiċjalment membru ta' familja Ewropea kbira, meta niġi lura fl-UE litteralment inkun ġejt lura d-dar.
Tar éis dom a bheith thar lear, cibé cén uair a mbínn ag filleadh go Londain, Frankfurt, Páras nó go ceann scríbe ar bith eile san AE bhraithinn i gcónaí go mbínn ag filleadh abhaile. Anois, nuair a bheidh an Chróit ina ball oifigiúil de chomhluadar mór Eorpach, is fíor a rá gurb abhaile i ndáiríre a bheidh mé ag teacht nuair a bheidh mé ag filleadh ar an AE.
  6 Treffer www.european-council.europa.eu  
Hatékonyabb intézményi struktúrákat hoz létre és egyszerűsíti a döntéshozatali szabályokat. Mindez azt a célt szolgálja, hogy az Európai Unió kezelni tudja a jövőbeli kihívásokat és alkalmazkodni tudjon az egyre inkább globalizálódó világhoz.
The new treaty is designed to adjust the functioning of a Union with 27 member states and the prospect of further enlargements. It creates more efficient institutional structures and streamlines decision-making rules. The aim is to meet future challenges and adapt the European Union to an increasingly globalised world.
Le nouveau traité est destiné à aménager le fonctionnement d'une Union comptant 27 États membres et à rendre possible de futurs élargissements. Il crée des structures institutionnelles plus efficaces et simplifie les règles pour la prise de décision. L'objectif est de relever les défis qui nous attendent et d'adapter l'Union européenne à une mondialisation sans cesse croissante.
Der neue Vertrag soll sicherstellen, dass die Union mit ihren inzwischen 27 Mitgliedstaaten reibungslos funktioniert und auf neue Beitritte vorbereitet ist. Er sorgt für effizientere institutionelle Strukturen und eine Straffung der Beschlussfassungsregeln. Damit soll erreicht werden, dass die Europäische Union ihre künftigen Herausforderungen meistern und sich an eine zunehmend globalisierte Welt anpassen kann.
El nuevo Tratado está concebido para ajustar el funcionamiento de una Unión con 27 Estados miembros y la perspectiva de nuevas ampliaciones. Crea unas estructuras institucionales más eficientes y racionaliza las normas decisorias, con el objetivo de afrontar futuros retos y adaptar la Unión Europea en un mundo cada vez más globalizado.
Il nuovo trattato è volto ad adeguare il funzionamento di un'Unione con 27 Stati membri e la prospettiva di ulteriori allargamenti. Crea strutture istituzionali più efficienti e razionalizza le norme decisionali, con l'obiettivo di far fronte alla sfide future e adattare l'Unione europea a un mondo sempre più globalizzato.
O novo Tratado destina­‑se a ajustar o funcionamento de uma União com 27 Estados­‑Membros e a perspectiva de novos alargamentos. Cria estruturas institucionais mais eficazes e racionaliza as regras do processo decisório. O objectivo é vencer futuros desafios e adaptar a União Europeia a um mundo cada vez mais globalizado.
Προορισμός της νέας συνθήκης είναι να ρυθμίσει τη λειτουργία μιας Ένωσης με 27 κράτη μέλη και την προοπτική περαιτέρω διευρύνσεων. Δημιουργεί αποτελεσματικότερες θεσμικές δομές και βελτιώνει και επιταχύνει τους κανόνες λήψης αποφάσεων. Στόχος είναι να αντιμετωπισθούν οι μελλοντικές προκλήσεις και να προσαρμοσθεί η Ευρωπαϊκή Ένωση σε μια συνεχώς αυξανόμενη παγκοσμιοποίηση.
Het nieuwe verdrag is opgesteld met het oog op een soepel functioneren van een Unie met 27 lidstaten en om voorbereid te zijn op verdere uitbreidingen. De institutionele structuren worden efficiënter, en de regels voor de besluitvorming worden gestroomlijnd. Dit alles om het hoofd te kunnen bieden aan toekomstige uitdagingen en de Europese Unie aan te passen aan een steeds sterker gemondialiseerde wereld.
Новият договор цели да се адаптира функционирането на Съюза при 27 държави-членки и перспектива за ново разширяване. С него се създават по-ефикасни институционални структури и се рационализират правилата за вземане на решения. Целта е да се отговори на бъдещите предизвикателства и Европейският съюз да се адаптира към условията на разрастваща се глобализация.
Nová smlouva má upravit fungování Unie s 27 členskými státy a perspektivou dalšího rozšiřování. Vytváří efektivnější institucionální struktury a racionalizuje pravidla rozhodování. Cílem je vyrovnat se s budoucími výzvami a přizpůsobit Evropskou unii stále více globalizovanému světu.
Den nye traktat har til formål at justere arbejdsgangen i en Union med 27 medlemsstater og udsigt til flere udvidelser. Traktaten effektiviserer de institutionelle strukturer og strømliner beslutningsreglerne. Den Europæiske Union skal kunne takle fremtidige udfordringer og tilpasse sig en stadig mere globaliseret verden.
Uus leping on välja töötatud selleks, et kohandada 27 liikmesriigiga Euroopa Liidu toimimist ja võtta arvesse edasisi laienemisi. Lepinguga luuakse tõhusamad institutsioonid ja täpsustatakse otsuste vastuvõtmise eeskirju. Eesmärk on toime tulla tuleviku väljakutsetega ja viia Euroopa Liit vastavusse üha enam globaliseeruva maailmaga.
Uuden perussopimuksen tarkoituksena on tehostaa unionin toimintaa ottaen huomioon, että siihen kuuluu nyt 27 jäsenvaltiota ja tulevaisuudessa mahdollisesti vielä uusia valtioita. Tällä perussopimuksella luodaan tehokkaampia toimielinrakenteita ja yksinkertaistetaan päätöksentekosääntöjä. Tavoitteena on vastata tuleviin haasteisiin ja mukauttaa Euroopan unioni yhä globaalistuneempaan maailmaan.
Naująja sutartimi siekiama derinti 27 valstybių narių Sąjungos veikimą ir tolesnės plėtros perspektyvas. Ja sukuriamos veiksmingesnės institucinės struktūros ir supaprastinamos sprendimų priėmimo taisyklės. Jos tikslas - įveikti būsimus iššūkius ir padėti Europos Sąjungai prisitaikyti vis labiau globalizuojamame pasaulyje.
Nowy traktat ma poprawić funkcjonowanie Unii, która liczy już 27 państw członkowskich, i dać perspektywę przyszłych rozszerzeń. Tworzy sprawniejsze struktury instytucjonalne i upraszcza sposób podejmowania decyzji. Pomoże to sprostać przyszłym wyzwaniom i przygotować Unię Europejską do działania w coraz bardziej zglobalizowanym świecie.
Noul tratat este conceput pentru a ajusta funcţionarea unei Uniuni cu 27 de state membre şi situată în perspectiva unor viitoare extinderi. Tratatul creează structuri instituţionale mai eficiente şi simplifică normele decizionale. Obiectivul este de a răspunde provocărilor viitoare şi de a adapta Uniunea Europeană la o lume din ce în ce mai globalizată.
Nová zmluva má za cieľ upraviť fungovanie Únie s 27 členskými štátmi a pripraviť sa na ďalšie rozširovania. Vytvára účinnejšiu inštitucionálnu štruktúru a racionalizuje pravidlá rozhodovania. Cieľom je čeliť výzvam v budúcnosti a prispôsobiť Európsku úniu čoraz globalizovanejšiemu svetu.
Nova pogodba je prilagojena delovanju Unije s 27 državami članicami in omogoča prihodnje širitve. Vzpostavlja učinkovitejše institucionalne strukture in poenostavlja predpise o sprejemanju odločitev, njen namen pa je tudi reševanje prihodnjih izzivov in prilagoditev Evropske unije vse bolj globaliziranemu svetu.
Det nya fördraget är utformat för att anpassa funktionssättet hos en union med 27 medlemsstater inför kommande utvidgningar. Det skapar en effektivare institutionell struktur och rationaliserar bestämmelserna om beslutsfattande. Målet är att möta framtida utmaningar och anpassa Europeiska unionen till en allt mer globaliserad värld.
Ar Lisabonas Līgumu tiek saskaņota 27 valstu Savienības darbība un pavērtas turpmākas paplašināšanās iespējas. Ar to tiek izveidotas efektīvākas iestāžu struktūras un vienkāršota lēmumu pieņemšanas kārtība. Tā mērķis ir sagatavoties nākotnes problēmu risināšanai un pielāgot Eiropas Savienību pasaulei, kurā arvien pastiprinās globalizācijas process.
It-trattat il-ġdid huwa mfassal biex jaġġusta l-funzjonament ta' Unjoni b'27 Stat Membru u l-prospett ta' aktar tkabbir. Huwa joħloq strutturi istituzzjonali aktar effiċjenti u jissimplifika r-regoli tat-teħid ta' deċiżjonijiet. L-għan huwa li jintlaqgħu l-isfidi futuri u li l-Unjoni Ewropea tiġi adattata għal dinja dejjem aktar globalizzata.
  www.teamviewer.com  
Az adatok megadásával beleegyezését adja ezek összegyűjtésére és feldolgozására, kapcsolatfelvételi, rendelésfeldolgozási és reklámcélú használatára, valamint saját törvényes üzleti érdekeink védelmére meglévő és jövőbeli ügyfeleink tájékoztatásának és támogatásának figyelembe vétele mellett.
When entering personal or business-related data (e-mail addresses, names, addresses), the disclosure of the data takes place on a completely voluntary basis. By entering the data you give your consent to the collection, processing and use of the same for purposes of establishing contact, processing of orders, for advertising and for the protection of our own legitimate business interests with regard to advising and supporting our customers and prospects. A collection, processing and use for any other purposes does not take place. This consent can be revoked with effect for the future at any time.
Quando si inseriscono i dati personali o correlati all'attività aziendale (indirizzi e-mail, nomi, indirizzi), la divulgazione dei dati avviene unicamente in modo volontario. Inserendo i dati si dà il consenso per la raccolta, l'elaborazione e l'utilizzo dei dati stessi allo scopo di stabilire i contatti necessari, elaborare gli ordini, per la pubblicità e per la protezione dei nostri legittimi interessi aziendali in relazione alla consulenza e all'assistenza fornita ai nostri Clienti e potenziali Clienti. I dati personali non saranno raccolti, elaborati né utilizzati per alcun altro scopo. Questo consenso può essere revocato in qualsiasi momento con effetto futuro.
Bij het invoeren van persoonlijke of bedrijfsgerelateerde gegevens (e-mailadressen, namen, adressen) worden de gegevens alleen op volledig vrijwillige basis door u bekend gemaakt. Door de gegevens in te voeren gaat u akkoord met de verzameling, verwerking en het gebruik van deze gegevens voor het tot stand brengen van contact, verwerken van bestellingen, adverteren en voor de bescherming van onze eigen wettige zakelijke belangen met betrekking tot advies en support aan onze (mogelijke) klanten. De gegevens worden niet voor andere doelen verzameld, verwerkt en gebruikt. Deze toestemming kan in de toekomst op elk moment worden ingetrokken.
Когато въвеждате лични или служебни данни (електронни адреси, имена, адреси), разкриването на данните се извършва напълно доброволно. Въвеждайки данните, вие давате съгласие за събирането, обработката и използването им с цел установяване на контакт, обработка на поръчки, за реклама и за защита на собствените ни законни бизнес интереси във връзка с консултирането и оказването на съдействие на нашите настоящи и евентуални клиенти. Събиране, обработка и използване за каквито и да са други цели не се извършва. Това съгласие може да бъде отменено по всяко време, считано за бъдещ период.
Prilikom unosa osobnih i poslovnih podataka (adrese e-pošte, imena, adrese), podaci se otkrivaju na potpuno dobrovoljnoj osnovi. Unosom ovih podataka dajete svoju suglasnost za njihovo prikupljanje, obradu i korištenje u svrhu uspostavljanja kontakta, obrade narudžbi, za promidžbu i zaštitu naših poslovnih interesa na području savjetovanja i pružanja tehničke podrške našim kupcima te za prospekte. Prikupljanja, obrade i korištenja podataka u neke druge svrhe nema. Ovakav Vaš pristanak može se iskoristiti u svako doba u budućnosti i ne prestaje važiti.
Při zadávání osobních a obchodních údajů (e-mailové adresy, jména, adresy) jsou údaje poskytnuty zcela dobrovolně. Zadáním údajů dáváte souhlas ke shromažďování, zpracování a využití zadaných údajů pro účely navázání kontaktu, zpracování objednávek, pro reklamní účely a pro ochranu našich legitimních obchodních zájmů týkajících se poradenství a podpory našich zákazníků a perspektivních zákazníků. Shromažďování, zpracování a použití pro jakékoli jiné účely je vyloučeno. Tento souhlas lze s účinností v budoucnu kdykoli odvolat.
Når du indtaster person- eller virksomhedsrelateret data (e-mail-adresser, navne, adresser), så offentliggøres data kun på fuldstændig frivillig basis. Når du indtaster data, så giver du tilladelse til indsamling, behandling og brug af samme til formål som f.eks. etablering af kontakt, behandling af ordrer, til reklamebrug og til beskyttelse af vores egne legitime forretningsmæssige interesser vedrørende reklame og support til vores kunder og kundeemner. Indsamling, behandling og brug til andre formål vil ikke finde sted. Samtykket kan til hver en tid tilbagekaldes, så det får fremtidig effekt.
Kun syötät henkilökohtaisia tai liiketoimintaan liittyviä tietoja (sähköpostiosoitteet, nimet, osoitteet), tietojen antaminen on täysin vapaaehtoista. Syöttäessäsi tiedot annat suostumuksesi niiden keräämiselle, käsittelylle ja käytölle yhteystietojen luomiseksi, tilausten käsittelemiseksi, mainostarkoituksiin sekä yrityksemme laillisten liiketoimintaetujen suojaamiseksi liittyen asiakkaidemme ja mahdollisten uusien asiakkaidemme neuvontaan ja tukeen. Tietoja ei kerätä, käsitellä ja käytetä mihinkään muihin tarkoituksiin. Tämän suostumuksen voi peruuttaa koska tahansa, jolloin se vaikuttaa tulevaan asiointiin.
Ketika memasukkan data yang berhubungan dengan pribadi atau bisnis (alamat e-mail, nama, alamat), pemberian data ini dilakukan sepenuhnya secara sukarela. Dengan memasukkan data, Anda telah memberi izin atas pengumpulan, pengolahan, dan penggunaan data itu, untuk tujuan membangun kontak, pemrosesan pesanan, kepentingan iklan, dan perlindungan atas kepentingan bisnis sah kami, yang berkaitan dengan pemberian saran dan dukungan pada pelanggan maupun calon pelanggan kami. Kami tidak melakukan pengumpulan, pemrosesan, dan penggunaan data untuk tujuan lainnya. Izin ini dapat ditarik kembali kapan saja, apabila terjadi sesuatu di kemudian hari.
Įvedant asmeninius arba su verslu susijusius duomenis (el. pašto adresai, vardai ir pavardės, adresai), šie duomenys atskleidžiami visiško savanoriškumo pagrindu. Įvesdami šiuos duomenis, Jūs duodate sutikimą juos rinkti, apdoroti ir naudoti ryšiui su Jumis palaikyti, užsakymams vykdyti, reklamai ir mūsų pačių teisėtiems verslo interesams apsaugoti, kas susiję konsultacijomis ir pagalba mūsų esamiems bei galimiems klientams. Duomenys nerenkami, neapdorojami ir nenaudojami jokiems kitiems tikslams. Šį sutikimą galima atšaukti bet kuriuo metu, ir tai galios nuo atšaukimo momento.
Dane osobowe lub dane firmy (adresy e-mail, nazwiska, adresy pocztowe) są podawane całkowicie dobrowolnie. Wprowadzając dane, użytkownik wyraża zgodę na ich gromadzenie, przetwarzanie i wykorzystanie do komunikacji, realizacji zamówień, celów marketingowych i ochrony naszych interesów biznesowych w związku z doradztwem i pomocą naszym aktualnym i potencjalnym klientom. Dane nie będą gromadzone, przetwarzane i wykorzystywane do innych celów. W każdej chwili możliwe jest cofnięcie danej zgody ze skutkiem przyszłym.
เมื่อป้อนข้อมูลส่วนบุคคลหรือข้อมูลทางธุรกิจ (ที่อยู่อีเมล ชื่อ ที่อยู่) การเปิดเผยข้อมูลดังกล่าวจะกระทำได้เมื่อมีความยินยอมโดยสมัครใจจากเจ้าของข้อมูล เมื่อป้อนข้อมูล แสดงว่าคุณให้ความยินยอมในการเก็บรวบรวมข้อมูล การดำเนินการ และการใช้ข้อมูลดังกล่าวเพื่อสร้างที่ติดต่อ ดำเนินการคำสั่งซื้อ เพื่อการโฆษณา และเพื่อปกป้องผลประโยชน์ทางธุรกิจที่ถูกต้องตามกฎหมายของเราเกี่ยวกับการให้คำแนะนำและการสนับสนุนลูกค้าและผู้ที่อาจเป็นลูกค้าในอนาคต จะไม่มีการเก็บรวบรวม ดำเนินการ และใช้ข้อมูลเพื่อวัตถุประสงค์อื่นใด คุณสามารถถอนการให้ความความยินยอมนี้เพื่อให้มีผลต่อการดำเนินการใดๆ ในอนาคตได้ทุกเมื่อ
Khi nhập dữ liệu cá nhân hoặc liên quan đến doanh nghiệp (địa chỉ e-mail, tên, địa chỉ), việc cung cấp dữ liệu diễn ra trên cơ sở hoàn toàn tự nguyện. Khi nhập dữ liệu, có nghĩa bạn đồng ý cho chúng tôi thu thập, xử lý và sử dụng dữ liệu cho mục đích thiết lập liên lạc, xử lý các đơn đặt hàng, quảng cáo và bảo vệ quyền lợi kinh doanh hợp pháp của chúng tôi liên quan đến tư vấn và hỗ trợ khách hàng và khách hàng tiềm năng của chúng tôi. Việc thu thập, xử lý và sử dụng dữ liệu cá nhân cho các mục đích khác sẽ không xảy ra. Sự đồng thuận này có thể bị hủy bỏ và có hiệu lực vào bất cứ lúc nào trong tương lai.
עם הזנת נתונים אישיים או עסקיים (כתובות דואר אלקטרוני, שמות, כתובות), חשיפת הנתונים מבוצעת לחלוטין מרצון. עם הזנת הנתונים, אתה נותן את הסכמתך לאיסוף, לעיבוד ולשימוש בנתונים אלו למטרות של יצירת קשר, עיבוד הזמנות, פרסום והגנה על האינטרסים העסקיים החוקיים שלנו בהתייחס לפרסום ולתמיכה בלקוחותינו הפוטנציאליים. לא מבוצע כל איסוף, עיבוד ושימוש בנתונים למטרה אחרת כלשהי. ניתן לבטל הסכמה בביטול בעל תוקף לעתיד במועד כלשהו.
  19 Treffer dpnc.unige.ch  
-- Össz helyek -- Arbanija Babino Polje Banjol Banjole Baška Baška Voda Beli Betina Bibinje Biograd na moru Bol Božava Brela Bribir Brist Brodarica Brseč Cavtat Cres Crikvenica Ćunski Drače Drage Dramalj Drašnice Dubrovnik Duće Fažana Funtana Gradac Grebaštica Grohote Hvar Ičići Igrane Ika Ist Ivan Dolac Jadranovo Jelsa Jezera Kali Kampor Karigador Kaštel Novi Kaštel Štafilić Klenovica Klimno Komarna Komiža Korčula Kornić Košljun Kožino Kraljevica Krk Krnica Kustići Lastovo Liganj Ližnjan Lokva Rogoznica Lopar Lovište Lovran Luka Lukoran Lumbarda Lun Makarska Mali Lošinj Malinska Mandre Marina Maslinica Medulin Medveja Milna Mimice Mirca Mlini Molunat Mošćenička Draga Murter Nečujam Nerezine Nin Novalja Novi Vinodolski Novigrad Njivice Okrug Donji Okrug Gornji Omiš Omišalj Opatija Orašac Orebić Osor Pag Palit Pašman Peroj Petrčane Pijavičino Pirovac Plat Podaca Podgora Podstrana Poljica Poreč Postira Potočnica Potomje Povlja Povljana Preko Premantura Primošten Privlaka Promajna Pučišća Pula Punat Rab Rabac Račišće Ražanac Ražanj Rogoznica Rovinj Rukavac Sali Saplunara Savudrija Seget Donji Seget Vranjica Selce Senj Sevid Slano Slatine Smokvica Sobra Soline Split Splitska Srebreno Srima Stanići Stara Baška Stara Novalja Stari Grad Stomorska Ston Sućuraj Sukošan Sumartin Supetar Sutivan Šibenik Šimuni Šipanjska Luka Štinjan Tisno Tkon Tribunj Trogir Trpanj Tučepi Turanj Ugljan Ulcinj Umag Valun Vela Luka Veli Iž Veli Lošinj Viganj Vinišće Vinjerac Vir Vis Vodice Vrbnik Vrboska Vrsar Zadar Zaglav Zaklopatica Zaostrog Zaton Zavala Zubovići Ždrelac Žrnovo Žuljana
-- Tous les lieux -- Arbanija Babino Polje Banjol Banjole Baška Baška Voda Beli Betina Bibinje Biograd na moru Bol Božava Brela Bribir Brist Brodarica Brseč Cavtat Cres Crikvenica Ćunski Drače Drage Dramalj Drašnice Dubrovnik Duće Fažana Funtana Gradac Grebaštica Grohote Hvar Ičići Igrane Ika Ist Ivan Dolac Jadranovo Jelsa Jezera Kali Kampor Karigador Kaštel Novi Kaštel Štafilić Klenovica Klimno Komarna Komiža Korčula Kornić Košljun Kožino Kraljevica Krk Krnica Kustići Lastovo Liganj Ližnjan Lokva Rogoznica Lopar Lovište Lovran Luka Lukoran Lumbarda Lun Makarska Mali Lošinj Malinska Mandre Marina Maslinica Medulin Medveja Milna Mimice Mirca Mlini Molunat Mošćenička Draga Murter Nečujam Nerezine Nin Novalja Novi Vinodolski Novigrad Njivice Okrug Donji Okrug Gornji Omiš Omišalj Opatija Orašac Orebić Osor Pag Palit Pašman Peroj Petrčane Pijavičino Pirovac Plat Podaca Podgora Podstrana Poljica Poreč Postira Potočnica Potomje Povlja Povljana Preko Premantura Primošten Privlaka Promajna Pučišća Pula Punat Rab Rabac Račišće Ražanac Ražanj Rogoznica Rovinj Rukavac Sali Saplunara Savudrija Seget Donji Seget Vranjica Selce Senj Sevid Slano Slatine Smokvica Sobra Soline Split Splitska Srebreno Srima Stanići Stara Baška Stara Novalja Stari Grad Stomorska Ston Sućuraj Sukošan Sumartin Supetar Sutivan Šibenik Šimuni Šipanjska Luka Štinjan Tisno Tkon Tribunj Trogir Trpanj Tučepi Turanj Ugljan Ulcinj Umag Valun Vela Luka Veli Iž Veli Lošinj Viganj Vinišće Vinjerac Vir Vis Vodice Vrbnik Vrboska Vrsar Zadar Zaglav Zaklopatica Zaostrog Zaton Zavala Zubovići Ždrelac Žrnovo Žuljana
Tutte le citta Arbanija Babino Polje Banjol Banjole Baška Baška Voda Beli Betina Bibinje Biograd na moru Bol Božava Brela Bribir Brist Brodarica Brseč Cavtat Cres Crikvenica Ćunski Drače Drage Dramalj Drašnice Dubrovnik Duće Fažana Funtana Gradac Grebaštica Grohote Hvar Ičići Igrane Ika Ist Ivan Dolac Jadranovo Jelsa Jezera Kali Kampor Karigador Kaštel Novi Kaštel Štafilić Klenovica Klimno Komarna Komiža Korčula Kornić Košljun Kožino Kraljevica Krk Krnica Kustići Lastovo Liganj Ližnjan Lokva Rogoznica Lopar Lovište Lovran Luka Lukoran Lumbarda Lun Makarska Mali Lošinj Malinska Mandre Marina Maslinica Medulin Medveja Milna Mimice Mirca Mlini Molunat Mošćenička Draga Murter Nečujam Nerezine Nin Novalja Novi Vinodolski Novigrad Njivice Okrug Donji Okrug Gornji Omiš Omišalj Opatija Orašac Orebić Osor Pag Palit Pašman Peroj Petrčane Pijavičino Pirovac Plat Podaca Podgora Podstrana Poljica Poreč Postira Potočnica Potomje Povlja Povljana Preko Premantura Primošten Privlaka Promajna Pučišća Pula Punat Rab Rabac Račišće Ražanac Ražanj Rogoznica Rovinj Rukavac Sali Saplunara Savudrija Seget Donji Seget Vranjica Selce Senj Sevid Slano Slatine Smokvica Sobra Soline Split Splitska Srebreno Srima Stanići Stara Baška Stara Novalja Stari Grad Stomorska Ston Sućuraj Sukošan Sumartin Supetar Sutivan Šibenik Šimuni Šipanjska Luka Štinjan Tisno Tkon Tribunj Trogir Trpanj Tučepi Turanj Ugljan Ulcinj Umag Valun Vela Luka Veli Iž Veli Lošinj Viganj Vinišće Vinjerac Vir Vis Vodice Vrbnik Vrboska Vrsar Zadar Zaglav Zaklopatica Zaostrog Zaton Zavala Zubovići Ždrelac Žrnovo Žuljana
-- Sva mjesta -- Arbanija Babino Polje Banjol Banjole Baška Baška Voda Beli Betina Bibinje Biograd na moru Bol Božava Brela Bribir Brist Brodarica Brseč Cavtat Cres Crikvenica Ćunski Drače Drage Dramalj Drašnice Dubrovnik Duće Fažana Funtana Gradac Grebaštica Grohote Hvar Ičići Igrane Ika Ist Ivan Dolac Jadranovo Jelsa Jezera Kali Kampor Karigador Kaštel Novi Kaštel Štafilić Klenovica Klimno Komarna Komiža Korčula Kornić Košljun Kožino Kraljevica Krk Krnica Kustići Lastovo Liganj Ližnjan Lokva Rogoznica Lopar Lovište Lovran Luka Lukoran Lumbarda Lun Makarska Mali Lošinj Malinska Mandre Marina Maslinica Medulin Medveja Milna Mimice Mirca Mlini Molunat Mošćenička Draga Murter Nečujam Nerezine Nin Novalja Novi Vinodolski Novigrad Njivice Okrug Donji Okrug Gornji Omiš Omišalj Opatija Orašac Orebić Osor Pag Palit Pašman Peroj Petrčane Pijavičino Pirovac Plat Podaca Podgora Podstrana Poljica Poreč Postira Potočnica Potomje Povlja Povljana Preko Premantura Primošten Privlaka Promajna Pučišća Pula Punat Rab Rabac Račišće Ražanac Ražanj Rogoznica Rovinj Rukavac Sali Saplunara Savudrija Seget Donji Seget Vranjica Selce Senj Sevid Slano Slatine Smokvica Sobra Soline Split Splitska Srebreno Srima Stanići Stara Baška Stara Novalja Stari Grad Stomorska Ston Sućuraj Sukošan Sumartin Supetar Sutivan Šibenik Šimuni Šipanjska Luka Štinjan Tisno Tkon Tribunj Trogir Trpanj Tučepi Turanj Ugljan Ulcinj Umag Valun Vela Luka Veli Iž Veli Lošinj Viganj Vinišće Vinjerac Vir Vis Vodice Vrbnik Vrboska Vrsar Zadar Zaglav Zaklopatica Zaostrog Zaton Zavala Zubovići Ždrelac Žrnovo Žuljana
-- Wszystkie miejsca -- Arbanija Babino Polje Banjol Banjole Baška Baška Voda Beli Betina Bibinje Biograd na moru Bol Božava Brela Bribir Brist Brodarica Brseč Cavtat Cres Crikvenica Ćunski Drače Drage Dramalj Drašnice Dubrovnik Duće Fažana Funtana Gradac Grebaštica Grohote Hvar Ičići Igrane Ika Ist Ivan Dolac Jadranovo Jelsa Jezera Kali Kampor Karigador Kaštel Novi Kaštel Štafilić Klenovica Klimno Komarna Komiža Korčula Kornić Košljun Kožino Kraljevica Krk Krnica Kustići Lastovo Liganj Ližnjan Lokva Rogoznica Lopar Lovište Lovran Luka Lukoran Lumbarda Lun Makarska Mali Lošinj Malinska Mandre Marina Maslinica Medulin Medveja Milna Mimice Mirca Mlini Molunat Mošćenička Draga Murter Nečujam Nerezine Nin Novalja Novi Vinodolski Novigrad Njivice Okrug Donji Okrug Gornji Omiš Omišalj Opatija Orašac Orebić Osor Pag Palit Pašman Peroj Petrčane Pijavičino Pirovac Plat Podaca Podgora Podstrana Poljica Poreč Postira Potočnica Potomje Povlja Povljana Preko Premantura Primošten Privlaka Promajna Pučišća Pula Punat Rab Rabac Račišće Ražanac Ražanj Rogoznica Rovinj Rukavac Sali Saplunara Savudrija Seget Donji Seget Vranjica Selce Senj Sevid Slano Slatine Smokvica Sobra Soline Split Splitska Srebreno Srima Stanići Stara Baška Stara Novalja Stari Grad Stomorska Ston Sućuraj Sukošan Sumartin Supetar Sutivan Šibenik Šimuni Šipanjska Luka Štinjan Tisno Tkon Tribunj Trogir Trpanj Tučepi Turanj Ugljan Ulcinj Umag Valun Vela Luka Veli Iž Veli Lošinj Viganj Vinišće Vinjerac Vir Vis Vodice Vrbnik Vrboska Vrsar Zadar Zaglav Zaklopatica Zaostrog Zaton Zavala Zubovići Ždrelac Žrnovo Žuljana
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow