logie – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      404 Results   93 Domains   Page 2
  2 Hits antenaantena.org  
Öko-Physiologie & Öko-­Etho­logie mit Anton Stabentheiner - hier zu sehen als adaptiert an die lokale Steirische Umwelt - am Institut für Biologie, Bereich Zoologie, Universität Graz / Österreich
Eco-Physiology & Eco-Ethology with Anton Stabentheiner - here to be seen as adapted to the local Styrian Environment - at the Institute of Biology, Division of Zoology, University of Graz / Austria
  www.winddle.com  
Strichcodetechno­logie
Tecnología de código de barra
  2 Hits wemakeit.com  
Kost und Logie Future Forum: 200 Euro
Project Fund: 300 Euros
  150 Hits www.wu.ac.at  
Sozio­logie und Empi­ri­sche Sozi­al­for­schung
So­ci­ology and So­cial Re­search
  2 Hits www.versbrussel.be  
Direktor der Klinik für Gastroenterologie, Hepato-logie und Endokrinologie an der Medizinischen Hochschule Hannover.
Director of the Department of Gastroenterology, Hepatology and Endocrinology at Hannover Medical School, Germany
  abe-group.eu  
Bio­techno­logie
Biotechnology
  2 Hits www.sapmaz.com  
Unser umfang­reiches Port­folio erlaubt die Ges­taltung univer­seller Pro­dukte, die von vielen Men­schen weltweit intuitiv benutzt werden können. Breit aufgestellte Kompe­tenzen sowie Design- und Tech­no­logie­transfer aus zahl­reichen Branchen ermög­lichen auch unge­wöhn­liche Blick­winkel.
Our extensive portfolio contains designs for universal products that people around the world can use intuitively. A wide range of skills and design and technology transfer from numerous sectors also give us exceptional perspectives.
  optimum-canada.com  
Der Mähdrescher ist mit modernster Mobil­funk­techno­logie der Telekom aus­ge­stattet und fährt computer­ge­gesteuert zenti­meter­genau das Feld ab, um jede un­nötige Fahrt zu ver­meiden. Ist der Korn­speicher des Mäh­dreschers bei­nahe voll, ruft er über das LTE-Netz einen Traktor mit Über­lade­wagen.
The harvester is equipped with modern mobile communications technology by Telekom and drives along a computer determined route across the field, avoid any unnecessary trips. When its the grain storage is almost full, it calls a tractor with a transport trailer through the LTE network.
  2 Hits www.svr-architects.eu  
Ende der 1920er Jahre waren die beiden Bosch-Vorstände Karl Martell Wild und Erich Rassbach nach London gereist, um sich dort vom schottischen Fernsehpionier John Logie Baird dessen neueste Versuche zeigen zu l...
At the end of the 1920s, the two Bosch directors Karl Martell Wild and Erich Rassbach traveled to London for a demonstration of the latest experiments by Scottish television pioneer John Logie Baird, the first ...
  hostess.oscard.it  
Mit einem Chor von Kindern im Alter von sieben bis dreizehn Jahren eröffnen Liz Rosenfeld und Jared Gradinger den „Impossible Forest“. Gemeinsam werden sie in einem mehrstündigen Workshop die Installation an der Grenze von Performance und Öko­logie erkunden und darin ihre Lieder finden.
Together with The Seedlings, a choir of children, aged 7 to 13, Jared Gradinger and Liz Rosenfeld will open the “Impossible Forest”. In an afternoon workshop, the kids have explo­red the community garden installation and will find their own voice in the natural settings.
  2 Hits www.vaud.ch  
Zen­trale Neuerung ist dabei die Überführung der Kom­missi­on für Tech­no­logie und Innovati­on (KTI) in ei­ne un­abhängige Behör­denkommissi­on, wel­che weisungs­ungebun­den über Fördergesu­che zu ent­schei­den hat.
La révision partielle de la loi sur la recherche crée de nouvelles bases juridiques pour l’encouragement de l’innovation en Suisse. La principale nouveauté est la transformation de la Commission pour la technologie et l’innovation (CTI) en une commission décisionnelle indépendante qui devra évaluer des demandes sur la base de directives. Désormais, la CTI assume aussi la responsabilité opérationnelle pour les programmes d’innovation internationaux. La concentration de toutes les décisions relatives à l’encouragement de l’innovation dans une instance permet de se focaliser sur les tâches principales et d’octroyer les ressources sur la base de critères objectifs axés sur les performances. En outre, l’encouragement de l’innovation s’appuie désormais sur l’article constitutionnel relatif à la recherche et non plus sur celui relatif à la conjoncture. En effet, la promotion de l’innovation n’est pas en mesure d’influencer la conjoncture. L’objectif principal de l’encouragement de l’innovation reste la promotion de projets de recherche appliquée et développement.
  www.epo.org  
Genau deshalb versuchen wir, in den Klimaverhandlungen und in der Vereinbarung ein Finanzierungssystem zu etablieren. Wenn ein Land eine neue Tech­no­logie benötigt, die zum Kauf steht, könnten die erforderlichen Mittel aus diesem Finanzierungssystem kommen.
That's why we are trying to build a financial system in the climate negotiations and in the agreement. If a country needs a new technology that could be purchased, the necessary money could come from this financial system. In addition, there are a lot of bilateral agreements and development aids which already address climate questions and technology transfer.
C'est la raison pour laquelle nous essayons de mettre sur pied un système financier dans le cadre des négociations et de l'accord sur le climat. Si un pays a besoin d'une nouvelle technologie disponible sur le marché, l'argent nécessaire pourrait provenir de ce système. De plus, beaucoup d'accords bilatéraux et d'aides au développement traitent déjà des questions de climat et de transfert de technologie.
  3 Hits www.draxomarketing.com  
aus dem Bereich CAD-Anwendungstechnologie für Bekleidung mit Hilfe von Lectra’s Lösungen ihre eigene kleine Kollektion entworfen: Roseberry. „Durch die Techno- logie von Lectra habe ich einen ausgezeichneten Einblick in den gesamten Bekleidungsherstellungsprozess erhal- ten – vom Design bis hin zur Herstellung. Ich bin davon überzeugt, dass mich meine Fertigkeiten und das Arbeiten mit den Lösungen von Lectra gut vorbereitet haben und ich innerhalb kurzer Zeit eine gute Stelle bekommen werde.“
mini-colección llamada "Roseberry" utilizando la solución de diseño de Lectra. “La tecnología de Lectra me ha ayudado a comprender el proceso de desarrollo de una prenda al completo, desde el diseño hasta la fabricación. Con las ventajas de estas soluciones y mis cualidades, estoy segura de que pronto encontraré un buen puesto de trabajo”, comenta.
  3 Hits www.oeaw.ac.at  
Technologie-KontroversenPrivatsphäreTransdisziplinaritätTechnologie-VorausschauTechnologie und NachhaltigkeitTechnische AusbildungTechnologie und Altern
Networked EnvironmentsTechnology ControversiesPrivacySurveillanceCyberscienceEngineering EducationParticipatory Methods
  apkglobe.com  
Techno­logie
Company
  ssl.dechema-dfi.de  
ACHEMA – Internationaler Ausstellungskongress für Chemische Technik, Umweltschutz und Biotechno-logie findet seit 1920 im Dreijahres-Rhythmus in Frankfurt am Main statt. Etwa 4.000 Aussteller und 180.000 Besucher aus aller Welt nutzen diese internationale Leitveranstaltung für die Ausrüster der Chemischen Industrie und aller Branchen der stoffumwandelnden Industrie zum Erfahrungsaustausch und zur Knüpfung neue Kontakte.
ACHEMA – International Exhibition-Congress for Chemical Engineering, Environmental Protection and Biotechnology has taken place every three years in Frankfurt am Main in a three-year cycle since 1920. Some 4,000 exhibitors and 180,000 visitors from all over the world make the most of this leading international event for the equipment suppliers to the process industry to exchange ideas and experience and for networking.
  www.ruag.com  
Mit der Übernahme der Produktlinie Satorys beschleunigt RUAG den Ausbau ihrer Cyber Security Lösungen für den militärischen und zivilen Markt. Die leistungsfähigen Lösungen von Satorys ergänzen das bestehende Technologie- und Kundenportfolio von RUAG nahtlos.
RUAG Defence CEO Urs Breitmeier comments: "RUAG is targeting cyber security as a strategic technology of the future. The company is investing in research and development in this area with the objective of becoming an acknowledged centre of cyber security excellence for market players in the high security field. With our proven and combined technologies, we are ideally placed to offer wide- ranging and high-performing solutions in the field of cyber security." RUAG's cyber security technologies are capable of providing early warning – accompanied by an enhanced probability of success – of previously unknown, sophisticated attempts to access information. RUAG's Integration & Security Services Centre employs around 30 specialists working on novel solutions in the field of cyber security for military and civilian customers.
  kwi.dechema.de  
ACHEMA – Internationaler Ausstellungskongress für Chemische Technik, Umweltschutz und Biotechno-logie findet seit 1920 im Dreijahres-Rhythmus in Frankfurt am Main statt. Etwa 4.000 Aussteller und 180.000 Besucher aus aller Welt nutzen diese internationale Leitveranstaltung für die Ausrüster der Chemischen Industrie und aller Branchen der stoffumwandelnden Industrie zum Erfahrungsaustausch und zur Knüpfung neue Kontakte.
ACHEMA – International Exhibition-Congress for Chemical Engineering, Environmental Protection and Biotechnology has taken place every three years in Frankfurt am Main in a three-year cycle since 1920. Some 4,000 exhibitors and 180,000 visitors from all over the world make the most of this leading international event for the equipment suppliers to the process industry to exchange ideas and experience and for networking.
  dechema-dfi.de  
ACHEMA – Internationaler Ausstellungskongress für Chemische Technik, Umweltschutz und Biotechno-logie findet seit 1920 im Dreijahres-Rhythmus in Frankfurt am Main statt. Etwa 4.000 Aussteller und 180.000 Besucher aus aller Welt nutzen diese internationale Leitveranstaltung für die Ausrüster der Chemischen Industrie und aller Branchen der stoffumwandelnden Industrie zum Erfahrungsaustausch und zur Knüpfung neue Kontakte.
ACHEMA – International Exhibition-Congress for Chemical Engineering, Environmental Protection and Biotechnology has taken place every three years in Frankfurt am Main in a three-year cycle since 1920. Some 4,000 exhibitors and 180,000 visitors from all over the world make the most of this leading international event for the equipment suppliers to the process industry to exchange ideas and experience and for networking.
  ssl.processnet.org  
ACHEMA – Internationaler Ausstellungskongress für Chemische Technik, Umweltschutz und Biotechno-logie findet seit 1920 im Dreijahres-Rhythmus in Frankfurt am Main statt. Etwa 4.000 Aussteller und 180.000 Besucher aus aller Welt nutzen diese internationale Leitveranstaltung für die Ausrüster der Chemischen Industrie und aller Branchen der stoffumwandelnden Industrie zum Erfahrungsaustausch und zur Knüpfung neue Kontakte.
ACHEMA – International Exhibition-Congress for Chemical Engineering, Environmental Protection and Biotechnology has taken place every three years in Frankfurt am Main in a three-year cycle since 1920. Some 4,000 exhibitors and 180,000 visitors from all over the world make the most of this leading international event for the equipment suppliers to the process industry to exchange ideas and experience and for networking.
  6 Hits www.nicebbw.com  
Die Betriebs­warte sind auch für die während des Tages durchgeführten Wetter­beobachtungen an MeteoSchweiz (Bundes­amt für Meteoro­logie und Klimato­logie) zu­ständig sowie für die ständige Über­wachung einer An­zahl automatisierter Forschungs­projekte und die Probenahme von Luft zur Bestimmung diverser Gaskonzentrationen.
Two custodian couples are present at the research station in alternating shifts all the time. They maintain the infrastructure, operate the guestrooms, and act as the hosts of the researchers and visitors. The custodians are also responsible for the daily weather reports to MeteoSwiss (the official Swiss meteorological agency) as well as for the constant supervision of a number of automatic scientific experiments and the sampling of air for the determination of different gas concentrations.
  ssl.dechema.de  
ACHEMA – Internationaler Ausstellungskongress für Chemische Technik, Umweltschutz und Biotechno-logie findet seit 1920 im Dreijahres-Rhythmus in Frankfurt am Main statt. Etwa 4.000 Aussteller und 180.000 Besucher aus aller Welt nutzen diese internationale Leitveranstaltung für die Ausrüster der Chemischen Industrie und aller Branchen der stoffumwandelnden Industrie zum Erfahrungsaustausch und zur Knüpfung neue Kontakte.
ACHEMA – International Exhibition-Congress for Chemical Engineering, Environmental Protection and Biotechnology has taken place every three years in Frankfurt am Main in a three-year cycle since 1920. Some 4,000 exhibitors and 180,000 visitors from all over the world make the most of this leading international event for the equipment suppliers to the process industry to exchange ideas and experience and for networking.
  www.processnet.org  
ACHEMA – Internationaler Ausstellungskongress für Chemische Technik, Umweltschutz und Biotechno-logie findet seit 1920 im Dreijahres-Rhythmus in Frankfurt am Main statt. Etwa 4.000 Aussteller und 180.000 Besucher aus aller Welt nutzen diese internationale Leitveranstaltung für die Ausrüster der Chemischen Industrie und aller Branchen der stoffumwandelnden Industrie zum Erfahrungsaustausch und zur Knüpfung neue Kontakte.
ACHEMA – International Exhibition-Congress for Chemical Engineering, Environmental Protection and Biotechnology has taken place every three years in Frankfurt am Main in a three-year cycle since 1920. Some 4,000 exhibitors and 180,000 visitors from all over the world make the most of this leading international event for the equipment suppliers to the process industry to exchange ideas and experience and for networking.
  www.luganoturismo.ch  
Man folgt einer anfangs geteerten und später ausgehobenen Erdstrasse. Vom Motto della Croce wie auch von der Capanna Monte Bar geniesst man eine unvergessliche Aussicht. In der Capanna Monte Bar hat man die Möglichkeit, von Kost und Logie zu profitieren.
Percorso caratterizzato da una tratta leggermente in salita fino al raggiungimento della capanna del Monte Bar e in seguito da un’altra pianeggiante fino a Piandanazzo. Il tutto si svolge lungo la cresta delle montagne e permette di ammirare il panorama lungo tutto il percorso. Si segue una comoda strada catramata all’inizio e sterrata in seguito. Sia dal Motto della Croce sia dalla Capanna Monte Bar si gode di un ottimo panorama. Alla Capanna Monte Bar si ha la possibilità di approfittare sia del vitto che dell’alloggio.
  www.luganoconventions.com  
Man folgt einer anfangs geteerten und später ausgehobenen Erdstrasse. Vom Motto della Croce wie auch von der Capanna Monte Bar geniesst man eine unvergessliche Aussicht. In der Capanna Monte Bar hat man die Möglichkeit, von Kost und Logie zu profitieren.
Percorso caratterizzato da una tratta leggermente in salita fino al raggiungimento della capanna del Monte Bar e in seguito da un’altra pianeggiante fino a Piandanazzo. Il tutto si svolge lungo la cresta delle montagne e permette di ammirare il panorama lungo tutto il percorso. Si segue una comoda strada catramata all’inizio e sterrata in seguito. Sia dal Motto della Croce sia dalla Capanna Monte Bar si gode di un ottimo panorama. Alla Capanna Monte Bar si ha la possibilità di approfittare sia del vitto che dell’alloggio.
  www.medichem.de  
Bastion Hotels besitzt ein tolles Preis-Leistungs-Verhältnis und ausgezeichnete Orte, an denen Kost und Logie unter einem Dach möglich sind. Ein Diner a la carte, ist innerhalb eines Geschäfts-Arrangements möglich.
Our colleagues feel at ease in Bastion Hotels. There is a good atmosphere. Also, flexible handling, good locations and good value for money.
  www.piccoloarancio.it  
Pro Jahr verzeichnen diese Betriebe an die 6 Millionen Ankünfte und 29 Millionen Übernachtungen.Südtirols Gastfreundlichkeit ist bei Urlaubern bekannt und geschätzt, die landschaftlichen Kontraste sowie die kulturelle Vielfalt unseres Landes bezaubern Gäste, die aus der ganzen Welt anreisen. Die Gästeströme werden von den heimischen Beherbergungsbetrieben aufgenommen, die weit mehr als Kost und Logie bieten und damit auch einer Vielzahl von Risiken ausgesetzt sind.
Queste aziende registrano ogni anno 6 milioni di arrivi e 29 milioni di pernottamenti.L'ospitalità altoatesina e conosciuta e apprezzata dai turisti di tutto il mondo, che rimangono ammaliati dai contrasti del paesaggio e dalla ricchezza culturale della regione. I flussi di ospiti vengono accolti dalle strutture ricettive locali, che offrono loro molto piu che vitto e alloggio, esponendosi cosi anche a una serie di rischi.
  3 Hits www.bio-pro.de  
BioCat bietet anwen-dungsorientierte und kundenspezifische Lösungen für die Forschung mit Schwerpunkt auf den Be-reichen Onkologie, Diabetologie, neurodegenerative und kardiovaskuläre Krankheiten sowie Osteo-logie an.
BioCat GmbH is a private company founded in the year 2000. BioCat supplies innovative products and services for life science research in an application- and customer-oriented way with focus on oncology, diabetes and obesity, neurodegenerative and cardiovascular diseases as well as osteology. The product offering comprises a wide range of high-quality research reagents and cutting-edge technologies in the fields of genomics, proteomics, and cell biology. For tissue-related applications, tissue microarrays as well as RNA, cDNA, and proteins isolated from a wide variety of common and hard-to-obtain tissues are available. Fluorescent proteins, a large selection of antibodies, ELISA kits, cell-based assays, PCR reagents and tools for microRNA, epigenetics and stem cell research complement the portfolio. The products and services provided have been developed by partners in Canada, Germany, Korea, Russia, and the US. They are made available through BioCat to researchers in academia as well as in pharma and biotech industry. Moreover, BioCat is aiming at the co-development of new products based on innovations generated in Germany, such as the production of protein arrays by Laser Induced Forward Transfer (LIFT) of proteins onto substrates.
  regstaer.ru  
Die Arbeitsgruppe zu den friesischen Inschriften widmet sich der besonderen Proble­matik dieser Inschriftengruppe. Hierbei geht es hauptsächlich um die Neudatierung der vorhandenen Inschriften aufgrund der verbesserten technischen Möglichkeiten (Archäo­logie), aber auch von runologisch-linguistischer Seite.
The work group on the Frisian inscriptions deals with the special problems of this group of inscriptions. These include mainly new datings of the existing inscriptions with the help of improved technical devices (archaeology), but also from a runological-linguistc perspective. This new dating is to shed light on the corpus and its attribution. The most important question is whether there is in fact an independent Frisian corpus. Members of this work group are Prof. Dr. John Hines, Prof. Dr. Hans Frede Nielsen, members of the Fryske Akademy and the Fries Museum Leeuwarden as well as, from the RuneS project group, Kerstin Kazzazi and Gaby Waxenberger.
  www.elysion.gr  
Welche Bedürfnisse haben Sie zur ALONE at WORK®-Techno logie geführt? Menschliche Bedürfnisse (z.B. der Wunsch nach flexiblen Arbeitszeiten) oder räumliche Begebenheiten (z.B. Open-Space-Office)?
Quels sont les besoins qui vous ont orienté vers la technologie ALONE at WORK® ? Les besoins humains (par ex. envie d’horaires de travail flexibles) ou les caractéristiques environnantes (par ex. open space) ?
Quali esigenze vi hanno fatto propendere per la tecnologia ALONE at WORK®? Esigenze umane (ad es. il desiderio di orari di lavoro flessibili) o fattori legati allo spazio (ad es. uffici open space)?
  8 Hits www.stroblhof.com  
LondonHackerIngenieurwissenschaftenMobilfunktechnologie
LondonHackingEngineeringMobile Technology
LondresHacker (sécurité informatique)IngénierieTechnologie mobile
LondresHackerIngenieríaTecnología móvil
  2 Hits auraofpuppets.com  
Logie mit Vital-Frühstücksbüffet bei Belegung von 1 bis maximal 14 Personen.
Accomodation with vital breakfast buffet for 1 to maximum 14 persons.
Pernottamento con colazione vitale per un’occupazione da 1 a 14 persone.
  8 Hits www.icnussa.it  
Die zweimal für den Emmy nominierte und mit dem AFI, dem AACTA und mehreren Logie-Awards ausgezeichnete TV-Produzentin Joanna Werner gründete Werner Film Productions 2008, nachdem sie bereits viele Jahre lang Live-Action-Dramaserien für Kinder und Jugendliche produziert hatte, die weltweit ausgestrahlt wurden.
Two time Emmy Nominated, AFI, AACTA and multi Logie award winning television producer Joanna Werner established Werner Film Productions in 2008 after many years producing live action children’s and teen drama series which have screened around the world. The company went on to be named the 2012 Australian Children’s Television Producer of the Year at the SPAA Independent Producer Awards and in 2013 was nominated for Children’s Producer of the Year as well as Australian Production Business of the Year.
  www.torredeiserviti.com  
Auf den Grund­lagen der Chrono­bio­logie basie­rende Rezep­tur gegen typische Beschwer­den in der Meno­pause. Risiko- und neben­wirkungs­frei dank natürlicher Inhalts­stoffe.
Chronobiologically based formulation to treat the typical symptoms of menopause. Due to its natural components it is free of risks or side effects.
Recette basée sur la chrono­biologie contre les troubles typiques de la ménopause. Sans risques et effets indésira­bles grâce aux ingrédients naturels.
Forma galenica basata sui principi della cronobiologia contro i disturbi tipici della menopausa. Senza rischi ed effetti collaterali grazie alla sua composizione naturale.
  www.sculpture-network.org  
TOBEL: Grundsätzlich besteht für die eingeladenen Bildhauer/innen eine Art Anwesenheitspflicht bei allen Treffen und Einladungen, im Gegenzug dafür gibt es die Übernahme der Reisekosten, Kost und Logie, und das Honorar.
TOBEL: Principally, the invited sculptors had a kind of obligation to attend all meetings and invitations, but in return, the costs of travel, accommodation and food are taken care of in addition to an honorarium.
  toilettapes.com  
Der bündig in die Duschwanne eingefügte Ablauf sorgt für ein klares Design mit einer durchgängigen Optik. Besonderes Highlight: Mit der ViPrint-Techno-logie lässt sich die Duschwanne individuell gestalten.
The ceramic shower trays adapt to any space situation and can be installed flush with the floor or surface-mounted. The water outlet is integrated flush with the tray floor, which makes for a clear design with a harmonious look. A special highlight: the individual shower tray design options thanks to ViPrint technology. You can choose from four different design concepts with various patterns, including reinterpreted classics, popular tile patterns, nature-inspired decors or graphic structures. The ultimate in revitalization for lovers of the invigorating shower.
  2 Hits www.nordiclights.com  
Logie
Lochlair
Parkford
  iae-aix.jobteaser.com  
Die regel­mäs­si­gen Kontrol­len der Produk­ti­ons-betriebe durch Beef Control oder den Schwei­zer Tier-schutz garan-tieren höchste Quali­tät bei tier-freund­li­cher Haltung und natür­li­cher Fütte­rung und werden so den hohen Ansprü­chen der Kon-su-menten bezüg­lich Quali­tät, Haltung und Öko-logie gerecht.
I rego­lari controlli delle aziende di produ­zione da parte di Beef Control o della Società prote­zione animali sviz­zera garan­tis­cono la massima qualità grazie all’allevamento rispet­toso degli animali e all’alimentazione natu­rale, soddis­fando le elevate esigenze dei consumatori in merito a qualità, alle­va­mento ed ecolo­gia. Come vedete, per il Black Angus Beef Bianchi siamo molto scru­po­losi. E questo richiede tempo, il che va a vant­ag­gio degli animali e natu­ral­mente dei vostri clienti, che possono gustare in buona cosci­enza la carne migliore. Che cosa volete di più?
  2 Hits www.kli.psy.ruhr-uni-bochum.de  
Habilitation für die Fächer Klinische Psychologie und Psycho­physio­logie an der Universität Marburg
Habilitation in Clinical Psychology and Psychophysiology, University of Marburg, Germany (1990)
  7 Hits www.g-u.com  
Tech­no­logie SE
Locking sys­tems
  ec.jeita.or.jp  
logie zu verwandeln. Die Madonna versam-
the Trinitarian dimension to us, because in
  www.knowtex.com  
Beide Systeme sind mit kuppelbaren Klemmen ausgeführt und bieten eine sehr hohe Förderleistung. Die Fahrzeuge können in den Stationen verlangsamt und mit der neuen Stop-and-Go Techno­logie sogar komplett angehalten werden.
Multiple cable solutions guarantee increased wind resistance and are able to cross spans of over 2,500 meters. This makes for a perfect application over steep and exposed terrain. Tricable gondola lifts have one hauling cable and two support cables. In both systems, grips are detachable, meaning that the systems have a very high transport capacity. Vehicles can be slowed in the stations and with the new Stop-and-Go technology they can even be stopped completely. This ensures additional comfort when entering and exiting the cabin.
Les solutions à plusieurs câbles garantissent une stabilité accrue au vent et peuvent franchir des portées supérieures à 2 500 mètres. C'est pourquoi elles conviennent parfaitement pour des installations sur des terrains raides et exposés. Les téléphériques à trois câbles sont équipés d'un câble tracteur et de deux câbles porteurs. Les deux systèmes sont munis de pinces débrayables et assurent un débit de transport très élevé. Les véhicules peuvent être ralentis dans les stations, voire même complètement arrêtés avec la nouvelle technologie Stop and Go, ce qui augmente encore le confort à l'embarquement et au débarquement.
Las soluciones multicable proporcionan una mayor estabilidad al viento y permiten vanos que superan los 2.500 metros, lo que es ideal en trazados muy expuestos y con desniveles importantes. Las instalaciones tricable se caracterizan por disponer de un cable tractor y dos cables portadores. En ambos tipos de instalaciones, tricable y bicable, las pinzas son desembragables, lo que permite alcanzar una capacidad de transporte muy alta. Los vehículos se ralentizan en las estaciones y, con la nueva tecnología Stop-and-Go, incluso se pueden detener completamente, lo que aporta un confort adicional al entrar y salir de la cabina.
Двух- и Трёхканатные дороги от LEITNER действительно впечатляющее многоканатное решение, гарантирующее усиленную ветроустойчивость и возможность преодолеть пролеты свыше 2500 метров. Идеальны для применения на открытой местности с большим перепадом высот. Трёхканатные гондольные дороги имеют один несущий и два вспомогательных каната. Обе системы имеют отцепляемые зажимы, что подразумевает высокую пропускную способность этих систем. Движение кабины может быть замедлено на станции, а с новой технологией «Stop-and-Go» они могут быть даже полностью остановлены. Это обеспечивает дополнительный комфорт при посадке и высадке пассажиров.
  www.angacom.de  
Hans-Joachim Otto, Parlamentarischer Staatssekretär beim Bundesminister für Wirtschaft und Tech­no­logie, betonte in seinem Grußwort die wichtige Rolle des Breitbandkabels im Rahmen der Breit­band­strategie der deutschen Bundesregierung.
Exhibition and congress will run until 6 May. Tickets are available on-site. Exhibition tickets cost 20 Euro, congress tickets for the complete programme cost 180 Euro, 90 Euro for the technology panels respectively; both also include entrance to the exhibition.
  www.lakecomoboattour.it  
1922 beantrug er ein Patent auf einer Vorrichtung, die drahtlose Abbildungen mit prismatischen Ringen als Scanner übertrug. 1923 ordnete John Logie Baird eine Patentanfrage in London für ein Fernsehensystem mit einer Nipkow Scheibe ein.
In the United States, an alliance was formed between General Electric, AT&T, and Westinghouse Electric after World War I to pool patent interests related to radio. Television research also took place under their sponsorship. Westinghouse and General Electric supported research by Charles F. Jenkins, who had invented the motion-picture projector in 1895. In 1922, he applied for a patent on a device that transmitted wireless pictures with prismatic rings as a scanner. In 1923, John Logie Baird filed a patent application in London for a television system using a Nipkow disk. Vladimir Zworykin, now working for Westinghouse Electric, then filed a patent for an all-electric system using a Braun tube as receiver and an improved camera tube. Baird gave a three-week demonstration of television broadcasting at Selfridge’s Department Store in April 1925. Later that year, Zworykin demonstrated his all-electric system to a group of Westinghouse Electric executives. Picture quality was poor, and the executives ordered Zworykin to “work on something more useful.” Edouard Belin demonstrated a device using cathode-ray tubes to three French officials in 1926. In 1927, an Idaho farm boy turned inventor, Philo T. Farnsworth, patented the world’s most advanced television camera tube. He called it an “image dissector”.
Aux Etats-Unis, une alliance a été formée entre General Electric, AT&T, et Westinghouse électrique après la Première Guerre Mondiale pour mettre des intérêts en commun de brevet liés à la radio. La recherche de télévision a également eu lieu sous leur patronage. Westinghouse et General Electric ont soutenu la recherche par Charles F. Jenkins, qui avait inventé le projecteur de cinéma en 1895. En 1922, il a sollicité un brevet sur un dispositif qui a transmis les images sans fil avec les anneaux prismatiques comme module de balayage. En 1923, John Logie Baird a classé une demande de brevet à Londres pour un système de télévision en utilisant un disque de Nipkow. Vladimir Zworykin, fonctionnant maintenant pour Westinghouse électrique, a alors classé un brevet pour un système tout-électrique à l'aide d'un tube de Braun comme récepteur et tube amélioré d'appareil-photo. Baird a effectué une démonstration de trois semaines de télévision annonçant au grand magasin de Selfridge en avril 1925. Plus tard cette année, Zworykin a démontré son système tout-électrique à un groupe de cadres électriques de Westinghouse. La qualité d'image était pauvre, et les cadres ont commandé Zworykin "pour travailler à quelque chose plus utile." Edouard Belin a démontré un dispositif à l'aide des tubes à rayon cathodique à trois fonctionnaires français en 1926. En 1927, un garçon de ferme de l'Idaho inventeur tourné, Philo T. Farnsworth, a fait breveter le tube de caméra de télévision le plus avançé du monde. Il l'a appelé un "dissecteur d'image".
  www.planet-diversity.org  
Meine Meinung ist, dass unsere Spezies den Vertrag mit der Schöpfung gebrochen hat, nicht auf Grund einer bewussten Entscheidung, sondern eher, weil sie zu sehr selbstverliebt ist, in den eigenen Reichtum, in die eigene Schönheit, in ihre erstaunlichen Möglichkeiten. In selbsthergestellte Erzeugnisse. In Techno- logie.
Not only are our wildernesses in danger but also our eyes, our ears, our noses, our sensitive skins, our expansive lungs, our wiry and supple strengths; our myriad earth knowledges; our exquisite handcrafts and skills - the profoundly embodied intelligence which gives rise to an awakeness and a beauty that is uniquely ours, our own vital living energy….this humanness that is closest to us, that is us: is this not in peril, like the rainforests, the coral reefs and the fresh mountain water?
  www.speedikonfm.com  
Wir bieten die Durchführung von technologischen Machbarkeitsstudien, die Erstellung von Funktionsmustern sowie Nullserienfertigung an. Falls gewünscht, führen wir auch einen Techno­logie­transfer durch oder bauen Anlagen, die an die speziellen Bedürfnisse unserer Kunden angepasst sind.
Our long-time experience in laser micromachining is the basis from which we elaborate individual solutions in the course of our cooperation with project partners. We offer to conduct technological feasibility studies, the realization of functional models as well as the fabrication of pilot series. If desired, we arrange a technology transfer or build up systems which are tailor-made to meet the requirements of our customers.
  www.visitoostende.be  
Soort logie
You are here
Sterren
  www.big.admin.ch  
„Zusätzlich zu den bisherigen Aufgaben in Forschung und Entwicklung und den zu erzielenden Synergieeffekten steht die Aus- und Weiterbildung für Biotechnologie im Fokus unseres neuen Forschungsinstituts. Besonderes Augenmerk richten wir dabei auf die berufliche Fortbildung“, erklärt Dr. Schreiber eine der strategischen Zielsetzungen.
“In addition to the present purposes in research and development and the synergy effects to be achieved, the focus of our new research institute is on the training and further education for biotechnology. We direct our special attention to the professional development”, Dr. Schreiber explains one of the strategic aims. Furthermore, the VLB’s members, partners and customers can benefit from the know-how of this institute also in the scope of services and consulting. “With the departments Bioprocess Engineering and Applied Microbiology as well as Water Quality, Management and Technology, we want to handle, aside from the operations around the classic brewing and beverage industry, also food and environmental technological issues,” Dr. Schreiber says. “The new VLB Research Institute for Biotechnology and Water will also represent another component in research and development in the field of sustainable industrial production.”
  2 Hits www.uni-heidelberg.de  
Diese komplexen Aufgabenstellungen erfordern die Kooperation von Biolo­gie, Medi­zin, Philosophie, Ethnologie, Literaturwissenschaft, Theo­logie, Ethik und Rechtswis­senschaft, wie sie im IFBK und FIIT bereits realisiert ist.
These complex tasks require the cooperation of the fields of Biology, Medicine, Philosophy, Ethnology, Literature, Theology, Ethics and Law. This has been achieved through the work of the IFBK and the FIIT.
  2 Hits www.port.szczecin.pl  
Jan Logie
Labour
  events.dechema.de  
ACHEMA – Internationaler Ausstellungskongress für Chemische Technik, Umweltschutz und Biotechno-logie findet seit 1920 im Dreijahres-Rhythmus in Frankfurt am Main statt. Etwa 4.000 Aussteller und 180.000 Besucher aus aller Welt nutzen diese internationale Leitveranstaltung für die Ausrüster der Chemischen Industrie und aller Branchen der stoffumwandelnden Industrie zum Erfahrungsaustausch und zur Knüpfung neue Kontakte.
ACHEMA – International Exhibition-Congress for Chemical Engineering, Environmental Protection and Biotechnology has taken place every three years in Frankfurt am Main in a three-year cycle since 1920. Some 4,000 exhibitors and 180,000 visitors from all over the world make the most of this leading international event for the equipment suppliers to the process industry to exchange ideas and experience and for networking.
  www.urantia.org  
92:6.18 (1011.16) Die christliche Religion ist die Religion über Leben und Lehren Christi, basierend auf der Theo-logie des Judaismus, modifiziert durch die Einverleibung gewisser zoroastrischer Lehren und griechischer Philosophie, und in der Hauptsache formuliert durch drei Persönlichkeiten: Philo, Petrus und Paulus.
92:6.16 (1011.14) Les grandes croyances internationales, interraciales, sont la foi hébraïque, la foi bouddhique, la foi chrétienne et la foi islamique. Le bouddhisme s’étend depuis Ceylan et la Birmanie à travers le Tibet et la Chine jusqu’au Japon. Il a montré, par rapport aux mœurs de nombreux peuples, une faculté d’adaptation que le christianisme a été seul à égaler.
92:7.11 (1013.6) Los significados religiosos progresan en autoconciencia cuando el niño transfiere sus ideas de omnipotencia de sus padres a Dios. Y la experiencia religiosa entera de tal niño depende en gran parte de si la relación padre-hijo ha sido dominada por el temor o por el amor. Los esclavos siempre han experimentado gran dificultad en transferir el temor por el amo a los conceptos del amor de Dios. La civilización, la ciencia y las religiones avanzadas deben liberar a la humanidad de esos temores nacidos del miedo a los fenómenos naturales. Así también un mayor esclarecimiento debería liberar a los mortales instruidos de toda dependencia de intermediarios en la comunión con la Deidad.
92:7.5 A kezdetleges vallás nagymértékben anyagi értékű tudatosság volt, azonban a polgárosodás megnöveli a vallási értéket, mert az igaz vallás nem más, mint hogy a sajátlényeg az értelmes és felsőbb értékek szolgálatának szenteli magát. A vallás fejlődésével az erkölcstan válik az erkölcsi életfelfogássá, és az erkölcsiség válik az önfegyelemmé a legfelsőbb rendű jelentéstartalmak és a legfelsőbb értékek — az isteni és szellemi eszményképek — mércéihez való igazodás révén. És így a vallás önkéntelen és kifinomult áhítattá, a szeretet hűségének élő tapasztalásává válik.
(1011.16) 92:6.18 Religia chrześcijańska jest religią o życiu i naukach Chrystusa, opartą się na teologii judaizmu, później zmodyfikowaną przez asymilację pewnych nauk zoroastryzmu i filozofii greckiej, a sformułowaną zasadniczo przez trzy jednostki: Filona, Piotra i Pawła. Od czasów Pawła przeszła ona wiele stadiów swej ewolucji i stała się tak dogłębnie zachodnia, że wiele nieeuropejskich narodów zupełnie naturalnie traktuje chrześcijaństwo jak obce objawienie, obcego Boga i dla obcych.
  www.lugano-tourism.ch  
Man folgt einer anfangs geteerten und später ausgehobenen Erdstrasse. Vom Motto della Croce wie auch von der Capanna Monte Bar geniesst man eine unvergessliche Aussicht. In der Capanna Monte Bar hat man die Möglichkeit, von Kost und Logie zu profitieren.
Percorso caratterizzato da una tratta leggermente in salita fino al raggiungimento della capanna del Monte Bar e in seguito da un’altra pianeggiante fino a Piandanazzo. Il tutto si svolge lungo la cresta delle montagne e permette di ammirare il panorama lungo tutto il percorso. Si segue una comoda strada catramata all’inizio e sterrata in seguito. Sia dal Motto della Croce sia dalla Capanna Monte Bar si gode di un ottimo panorama. Alla Capanna Monte Bar si ha la possibilità di approfittare sia del vitto che dell’alloggio.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8