loose – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      21'763 Ergebnisse   5'094 Domänen   Seite 8
  19 Treffer www.sitesakamoto.com  
He learned his trade in the "Maxi" Manzanillo, and in the backyard shows me how to cook a rondón. "The most important is the coconut milk", Randy said while sweating pulp grating 6 coconuts. Grate and then dip them in warm water to which, the squeeze, loose all their milk greasy and tasty.
Randy est un grand cuisinier. Il a appris son métier dans le "Maxi" Manzanillo, et dans la cour me montre comment faire cuire un rondón. "Le plus important est le lait de coco", Randy dit tout en sueur réseau de pâtes 6 noix de coco. Râper puis les tremper dans l'eau tiède à laquelle, le resserrement, perdre tout leur lait gras et savoureux.
Randy è un grande cuoco. Ha imparato il mestiere del "Maxi" Manzanillo, e nel cortile di casa mi mostra come cucinare un Rondón. "La più importante è il latte di cocco", Randy ha detto che mentre la sudorazione griglia della polpa 6 noci di cocco. Grattugiare e poi immergerli in acqua tiepida a cui, la stretta, perdere tutto il loro latte grasso e gustoso.
Randy es un gran cocinero. Aprendió su oficio en el “Maxi” de Manzanillo, y en el patio de su casa me enseña como cocinar un rondón. “Lo más importante es la leche de coco”, dice Randy mientras suda rallando la pulpa de 6 cocos. Rallarlos y luego sumergirlos en agua tibia para que, al exprimirlos, suelten toda su leche grasienta y sabrosa.
Randy es un gran cocinero. Aprendió su oficio en el “Maxi” de Manzanillo, y en el patio de su casa me enseña como cocinar un rondón. “Lo más importante es la leche de coco”, dice Randy mientras suda rallando la pulpa de 6 kokosnoten. Rallarlos y luego sumergirlos en agua tibia para que, al exprimirlos, suelten toda su leche grasienta y sabrosa.
Randy es un gran cocinero. Aprendió su oficio en el “Maxi” de Manzanillo, y en el patio de su casa me enseña como cocinar un rondón. “Lo más importante es la leche de coco”, dice Randy mientras suda rallando la pulpa de 6 ココナッツ. Rallarlos y luego sumergirlos en agua tibia para que, al exprimirlos, suelten toda su leche grasienta y sabrosa.
Randy és un gran cuiner. Va aprendre el seu ofici en el "Maxi" de Manzanillo, i al pati de casa m'ensenya com cuinar un rondón. "El més important és la llet de coco", diu Randy mentre sua ratllant la polpa de 6 cocos. Ratllar i després submergir-los en aigua tèbia perquè, a esprémer-, deixin anar tota la seva llet greixosa i gustosa.
Randy je odličan kuhar. Naučio je svoju trgovinu u "Maxi" Manzanillo, iu dvorištu mi pokazuje kako kuhati Rondón. "Najvažnije je kokosovo mlijeko", Randy je rekao, dok znojenje pulpe rešetka 6 kokos. Škripa, a zatim ih uronite u toplu vodu u kojoj, iscijediti, izgubiti sve svoje mlijeko masna i ukusno.
Randy es un gran cocinero. Aprendió su oficio en el “Maxi” de Manzanillo, y en el patio de su casa me enseña como cocinar un rondón. “Lo más importante es la leche de coco”, dice Randy mientras suda rallando la pulpa de 6 кокосами. Rallarlos y luego sumergirlos en agua tibia para que, al exprimirlos, suelten toda su leche grasienta y sabrosa.
Randy sukaldari handi bat da. Bere "Maxi" Manzanillo merkataritza ikasi zuen, patioa eta erakusten du nola Rondon bat egosten. "Garrantzitsuena koko-esnea da", Randy esan zuen, berriz, izerdia pasta grating 6 coconuts. Grate eta gero Manteo ur epeletan zein, estutu du, galduko bere esnea guztiak koipetsua eta zaporetsua.
  questforgrowth.com  
The Orcs of Mordor believe that Hell-hawks are favorites of the Dark Lord, his eyes in the sky throughout his domain. The Men of Gondor are less certain of this, but most will loose an arrow at a Hell-hawk if it flies too close -- just in case.
Les Orques du Mordor croient que les Faucons de l'enfer sont les favoris du Seigneur des Ténèbres et lui servent d'yeux dans son domaine. Les Hommes du Gondor en doutent, mais la plupart décochent une flèche à un Faucon de l'enfer qui s'approche un peu trop, au cas où.
Mordor-Orks glauben, dass Höllenhetzer die Lieblinge des Dunklen Herrschers und seine Augen am Himmel seines Reiches sind. Die Menschen Mordors sind sich dessen weniger sicher, doch die meisten schießen lieber einen Pfeil in Richtung eines Höllenhetzers, der zu nah heranfliegt – nur zur Sicherheit.
Los orcos de Mordor creen que los halcones demoníacos son los favoritos del Señor Obscuro, sus ojos en el cielo de su dominio. Los hombres de Gondor no están tan seguros de esto, pero la mayoría dispararía una flecha si hay un halcón demoníaco volando cerca… por las dudas.
Per gli Orchi di Mordor, sono gli animali preferiti dell'Oscuro Signore e fungono da occhi nei cieli sopra il suo dominio. Gli Uomini di Gondor ne sono meno sicuri, ma la maggior parte di loro scocca una freccia in cielo se un Falco infernale si avvicina troppo. Non si sa mai…
Os orcs de Mordor acreditam que as aves-infernais sejam as favoritas do Senhor do Escuro, agindo como seus olhos no céu sobre seu domínio. Já os homens de Gondor não têm tanta certeza disso, mas não hesitam em soltar flechas contra as aves que se aproximam demais, só para garantir.
モルドールのオークたちはヘルホークのことを、冥王の寵愛を受けている生物で、領土を見渡す冥王の目の代わりを果たしていると考えている。ゴンドール人たちはそこまで確信があるわけではないが、目の前にヘルホークが飛んできたら大半の者が、万が一のために矢を放つだろう
У мордорских орков адские ястребы считаются любимцами Темного Властелина, его глазами в небе над его владениями. Гондорцы не очень-то в это верят, но не преминут пустить стрелу в подлетевшего поближе адского ястреба - на всякий случай.
  3 Treffer www.infovisual.info  
Short puff sleeve: short and loose sleeve with puckers.
Manche ballon: manche courte et ample avec des fronces.
Manga balón: manga corta y amplia con frunces.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow