coure – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 49 Ergebnisse  ec.jeita.or.jp  Seite 3
  Weekly Medjugorje Messa...  
“Ek nooi julle uit met meer ywer te bid en ook beter deel te neem aan die Mis. Ek wil dat die Mis vir julle 'n Godservaring word. En veral die jeug spoor Ek aan: Staan oop vir die Heilige Gees, omdat God julle in hierdie dae waarin Satan heel aktief word, na hom toe trek. ”
«Chers enfants, aujourd'hui, je vous appelle au renouveau de la prière dans vos maisons. Les travaux sont terminés. Maintenant consacrez-vous à la prière. Qu'elle soit à la première place dans vos familles. Merci d'avoir répondu à mon appel. »
„Liebe Kinder! Betet in diesem Monat! Gott überläßt mir jeden Tag, um euch mit Gnaden zu helfen, damit ihr euch gegen das Böse verteidigen könnt. Das ist mein Monat. Ich will ihn euch geben. Betet nur, und Gott wird euch die Gnaden geben, die ihr sucht! Ich werde euch dabei helfen. - Danke, daß ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
Languages: English, Български, Čeština, Deutsch, Español, Français, Hrvatski, Italiano, Latviešu, Magyar, Nederlands, Norsk, Polski, Русский, Slovenčina, Slovenščina
"Cari figli, nel corso di queste feste di Natale, satana ha tentato in modo particolare di intralciare i piani di Dio. Voi, cari figli, nel giorno stesso del Natale avete riconosciuto satana. Ma Dio ha vinto in tutti i vostri cuori. I vostri cuori continuino a vivere nella gioia. Grazie per aver risposto alla mia chiamata! "
Languages: English, Български, Čeština, Deutsch, Español, Français, Hrvatski, Italiano, Latviešu, Magyar, Nederlands, Norsk, Polski, Русский, Slovenčina, Slovenščina
Languages: English, Български, Čeština, Deutsch, Español, Français, Hrvatski, Italiano, Latviešu, Magyar, Nederlands, Norsk, Polski, Русский, Slovenčina, Slovenščina
“Draga djeco! Ovih dana vas pozivam na obiteljsku molitvu. U ime Božje ja sam više puta davala poruke, ali me niste slušali. Ovaj Božić će vam biti nezaboravan samo ako prihvatite poruke koje vam upućujem i, draga djeco, ne dopustite da dan radosti bude meni najžalosniji dan. Hvala vam što ste se odazvali mom pozivu! ”
“Drága gyermekeim, kiválasztott nép vagytok, és Isten nagy kegyelmeket adott nektek. Nem tudatosítjátok minden egyes üzenetemet. Most csak azt mondhatom: imádkozzatok, imádkozzatok, imádkozzatok! Nem tudok mást mondani nektek, mert szeretlek titeket, és azt kívánom, hogy az imában megismerjétek szeretetemet és Isten szeretetét. Köszönöm, hogy követtétek hívásomat! ”
„Drogie dzieci! Nie, nie potraficie kochać i nie umiecie z miłością słuchać słów, które wam daję. Uświadomcie sobie, ukochani moi, że jestem waszą Matką i przybyłam na ziemię, by was nauczyć słuchać z miłością, modlić się z miłością, a nie z przymusu, że nosicie krzyż. Dziękuję, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
„Dragi copii! Voi ştiţi că se apropie timpul bucuriei, dar fără iubire nu veţi obţine nimic. De aceea începeţi prin a-i iubi pe cei din familia voastră, pe cei din parohie, şi după aceea veţi putea să-i iubiţi şi să-i acceptaţi pe toţi cei care vin aici. Această săptămână să fie pentru voi o săptămână în care trebuie să învăţaţi să iubiţi. Vă mulţumesc că aţi răspuns chemării mele! ”
"Drahé deti! Nie, vy neviete milovať a neviete s láskou počúvať slová, ktoré vám dávam. Uvedomte si, moji milovaní, že som vaša Matka, a že som prišla na zem preto, aby som vás naučila z lásky poslúchať, z lásky sa modliť, a nie z prinútenia, že nesiete kríž. V kríži je Boh prostredníctvom každého človeka oslávený. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
Languages: English, Български, Čeština, Deutsch, Español, Français, Hrvatski, Italiano, Latviešu, Magyar, Nederlands, Norsk, Polski, Русский, Slovenčina, Slovenščina
“Dārgie bērni! Šajās dienās pārdomājiet visus galvenos vēstījumus un iesakņojiet tos savā sirdī līdz nākamajai ceturtdienai. Pateicos, ka atbildat uz maniem aicinājumiem. ”
  Our Lady of Medjugorje ...  
“Liewe kinders, vandag nooi ek jou uit verlief te word op Jesus in die allerheiligste Sacrament. Aanbid Hom, liewe kinders, in julle parochies, dan is jy verbind met die hele wêreld. Jesus word vir julle 'n vriend en jy sal nie meer oor Hom praat as oor iemand wat jy skaars ken. Die eenheid met Hom sal vir julle 'n vreugde wees en julle sal getuies word van die liefde wat Jesus vir elke skepsel het. My liewe kinders, as julle Jesus aanbid is julle ook naby My. Dankie dat jy aan my oproep gehoor gegee het. ”
“Lieve kinderen, ook vandaag roep ik jullie tot gebed op. Moge jullie relatie met het gebed dagelijks zijn. Het gebed bewerkt wonderen in jullie en door jullie; daarom, mijn lieve kinderen, moge het gebed voor jullie vreugde zijn. Dan zal je relatie met het leven dieper en meer open zijn en zullen jullie begrijpen dat het leven voor ieder van jullie een geschenk is. Dank dat jullie mijn oproep beantwoord hebben. ”
“Drága gyermekeim, ebben a békétlen idôszakban is imára hívlak benneteket. Úgy imádkozzatok a békéért, kicsinyeim, hogy a világban minden ember érezze a szeretetet a béke iránt. Amikor a lélek békét talál Istenben, megszûnik az elégedetlenség, és csak ekkor kezd áramlani a szeretetet a világban. Különös módon vagytok arra hivatva, gyermekeim, hogy szívetekben és családotokban éljétek a békét, és tanúskodjatok mellette, és a béke általatok újra kiárad majd a világra. Köszönöm, hogy követtétek hívásomat. ”
"Kjære barn! La livet deres på ny bli en beslutning for freden. Vær gledesfylte fredsbærere og ikke glem at dere lever i en nådestid hvor Gud gir dere store nådegaver gjennom mitt nærvær. Ikke lukk dere selv, mine barn, men utnytt denne tiden og søk fredens og kjærlighetens gave i deres eget liv, slik at dere kan bli vitner for andre. Jeg velsigner dere med min moderlige velsignelse. Takk for at dere har svart på mitt kall. "
„Przez wzgląd na Jezusa, przez wzgląd na mojego Syna, kochajcie tych, których On powołał i pragnijcie błogosławieństwa tylko z tych rąk, które On poświęcił. Nie pozwólcie, aby zapanowało zło. Ponownie powtarzam: moje Serce zatryumfuje tylko przy udziale waszych pasterzy. Nie pozwólcie, aby zło oddzieliło was od waszych pasterzy. Dziękuję wam. ”
"Drahé deti. Všetkých vás milujem. Vy všetci, všetky moje deti, vy všetci ste v mojom srdci. Všetci máte moju materinskú lásku a všetkých vás chcem viesť k poznávaniu Božej radosti. Preto vás pozývam. Potrebujem pokorných apoštolov, ktorí s otvoreným srdcom priíjmu Božie slovo a pomôžu druhým, aby cez Božie slovo pochopili zmysel svojho života. Deti moje, aby ste to mohli, musíte sa naučiť cez modlitbu a pôst počúvať srdcom a poddávať sa. Musíte sa naučiť odmietať všetko to, čo vás vzďaľuje od Božieho slova a túžiť iba po tom, čo vás k nemu približuje. Nebojte sa. Som tu. Nie ste sami. Prosím Ducha Svätého, aby vás obnovil a posilnil. Prosím Ducha Svätého, aby ste sa pri tom, keď pomáhate druhým, uzdravovali aj vy sami. Prosím ho, aby ste skrze neho boli Božími deťmi a mojimi apoštolmi. "
«Dragi otroci! Vse vas ljubim. Vsi vi, vsi moji otroci, vi ste vsi v mojem srcu. Vi imate vsi mojo materinsko ljubezen in vse vas želim povesti k spoznavanju Božje radosti. Zato vas kličem. Potrebujem ponižne apostole, ki bodo odprtega srca sprejeli Božjo besedo in pomagali drugim, da ob Božji besedi dojamejo smisel svojega življenja. Da bi to mogli, otroci moji, se morate z molitvijo in postom naučiti poslušati s srcem in se naučiti biti pokorni. Naučiti se morate zavračati vse, kar vas oddaljuje od Božje besede, in hrepeneti samo za tistim, kar vam jo približuje. Ne bojte se. Jaz sem tu. Niste sami. Prosim Svetega Duha, da vas obnovi in okrepi. Prosim Svetega Duha, da medtem ko pomagate drugim, ozdravljate tudi vi, sami. Prosim ga, da bi po Njem bili Božji otroci in moji apostoli. »
  Weekly Medjugorje Messa...  
“Ek nooi julle uit jou naaste lief te hê, veral diegene wat jou kwaad berokken. So sal julle met liefde die bedoelings van die hart kan onderskei. Bid en bemin, liewe kinders. Alleen met die krag van die liefde is julle in staat dit te volbring wat julle onmoontlik lyk. ”
“Dear children! Today I wish to tell you to begin to work in your hearts as you are working in the fields. Work and change your hearts so that a new spirit from God can take its place in your hearts. Thank you for having responded to my call. ”
"Cari figli, un invito in preparazione all'anniversario (delle apparizioni): voi, parrocchiani, pregate di più, e la vostra preghiera sia segno del vostro abbandono a Dio. Cari figli, so che siete tutti stanchi: no, non sapete abbandonarvi a me! In questi giorni abbandonatevi completamente a me. Grazie per aver risposto alla mia chiamata! "
“Draga djeco! Danas vas pozivam na molitvu srcem, a ne iz običaja. Neki dolaze, a ne žele se pokrenuti u molitvi. Zato vas želim upozoriti kao Majka: molite da molitva prevlada u vašim srcima u svakom trenutku. Hvala vam što ste se odazvali mom pozivu! ”
„Drahé děti ! Dnes si přeji vám říci, abyste začaly pracovat na svých srdcích, jako pracujete na polích. Pracujte a měňte svoje srdce, aby se ve vašich srdcích usídlil nový duch od Boha. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu! “
“Drága gyermekeim, ma azt akarom mondani nektek, hogy kezdjetek hozzá szívetek megmunkálásához, ugyanúgy, ahogy a szántóföldet mûvelitek. Munkáljátok meg és alakítsátok át szíveteket, hogy ezáltal Istentôl jövô új lélek költözzön belé. Köszönöm, hogy követtétek hívásomat! ”
„Drogie dzieci! Dzisiaj wzywam was do modlitwy sercem, a nie z przyzwyczajenia. Niektórzy przychodzą, ale nie chcą pogrążyć się w modlitwie. Dlatego pragnę was przestrzec jako Matka: módlcie się tak, by modlitwa zawładnęła waszymi sercami w każdym momencie. Dziękuję, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
"Дорогие дети! Сегодня Я хочу сказать вам: начните работать в своем сердце подобно тому, как вы работаете на полях. Работайте и изменяйте свое сердце, чтобы в нем обитал новый Дух, от Бога. Спасибо, что ответили на Мой призыв! "
"Drahé deti! Dnes vám chcem povedať, aby ste začali pracovať na svojich srdciach tak, ako pracujete na poliach. Pracujte a meňte svoje srdcia, aby sa v nich usídlil nový Boží Duch. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
«Dragi otroci! Vabim vas, da bi bolj zavzeto molili in spremljali sveto mašo. Želim, da bi pri maši doživeli Boga. Mladim želim posebej povedati: bodite odprti Svetemu Duhu, ker vas Bog v teh dneh, ko satan deluje, želi pritegniti k sebi. Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. »
“Dārgie bērni! Šodien es ilgojos jums pasacīt, lai jūs sāktu strādāt savā sirdī, savu sirdi kopt, tāpat kā jūs kopjat savus dārzus. Strādājiet un pārveidojiet savu sirdi, lai tajā varētu iemājot jauns gars no Dieva. Es pateicos, ka jūs uzklausāt manus aicinājumus. ”
  Weekly Medjugorje Messa...  
“Ek nooi julle uit om jou met gebed, boete en liefdewerken op die Kersfees voor te berei. Maak jou nie soveel sorge om materiële sake, liewe kinders, want so sal julle die Kersfees nie kan beleef. ”
«Chers enfants, pour Noël, je vous demande de célébrer Jésus, ensemble avec moi. En ce jour, je vous le donnerai de façon toute spéciale. Je vous appelle à glorifier Jésus et sa naissance en cette journée. Chers enfants, le jour de Noël, priez plus et pensez davantage à Jésus. Merci d'avoir répondu à mon appel. »
"Cari figli, desidero ringraziare tutti coloro che hanno ascoltato i miei messaggi e che nel giorno di Natale hanno vissuto ciò che vi ho detto. Adesso, purificati dai vostri peccati, voglio guidarvi avanti nell'amore. Abbandonate i vostri cuori a me. Grazie per aver risposto alla mia chiamata! "
“Ik nodig jullie uit om je met gebed, boete en liefdewerken op het kerstfeest voor te bereiden. Maak je niet zoveel zorgen om materiële zaken, lieve kinderen, want zo zullen jullie het kerstfeest niet kunnen beleven. ”
“Drága gyermekeim, arra hívlak benneteket, hogy Karácsonykor ünnepeljük együtt Jézust. Azon a napon egészen sajátos módon fogom ôt nektek adni. Azt kérem, hogy e napon dicsôítsétek Jézust és születését. Drága gyermekeim, Karácsony napján imádkozzatok többet, és gondoljatok gyakrabban Jézusra. Köszönöm, hogy követtétek hívásomat! ”
"Kjære barn! Eg kallar dykk til å førebu dykk til jul gjennom bot, bøn og friviljugt arbeid. Kjære barn, vær ikkje opptekne av materielle ting, for då blir de ikkje i stand til å oppleve jula. Takk for at de har svara på mitt kall. "
„Drogie dzieci! Na Boże Narodzenie wzywam was, byśmy wspólnie wielbili Jezusa. Oddaję Go wam tego dnia w szczególny sposób i wzywam was, byście wysławiali Jezusa i Jego Narodzenie. Drogie dzieci, w tym dniu więcej się módlcie i więcej myślcie o Jezusie. Dziękuję, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
„Dragi copii! Vă invit să vă pregătiţi pentru Crăciun prin penitenţă, rugăciune şi fapte de milă. Nu priviţi, dragi copii, la lucrurile materiale, pentru că în acest fel nu veţi putea experimenta Crăciunul. Vă mulţumesc că aţi răspuns chemării mele! ”
"Дорогие дети! Призываю вас подготовиться к празднику Рождества Христова покаянием, молитвой и делами милосердия. Не смотрите, дорогие дети, на материальные блага, иначе вы не сможете почувствовать Рождества. Спасибо, что ответили на Мой призыв! "
"Drahé deti! Pozývam vás, aby ste sa na Vianoce pripravovali pokáním, modlitbou a skutkami lásky. Nepozerajte, drahé deti, na materiálne veci, lebo potom nebudete môcť prežiť Vianoce. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
“Dārgie bērni! Es aicinu jūs sagatavoties Kunga Jēzus Dzimšanas svētkiem pazemībā un lūgšanā, kā arī darot tuvāk mīlestības darbus. Nepiesaistiet savu uzmanību pārlieku materiālām lietām, tādēļ, ka tad jūs nespēsiet patiesā sirds priekā pārdzīvot Dieva Bērna dzimšanu. Pateicos, ka atbildat maniem aicinājumiem. ”
  Weekly Medjugorje Messa...  
“Ek nooi julle uit jou naaste lief te hê, veral diegene wat jou kwaad berokken. So sal julle met liefde die bedoelings van die hart kan onderskei. Bid en bemin, liewe kinders. Alleen met die krag van die liefde is julle in staat dit te volbring wat julle onmoontlik lyk. ”
«Chers enfants, moi, qui suis votre Mère, je vous aime. Je désire vous inciter à la prière. Chers enfants, je ne me lasse pas, et je vous appelle même si vous êtes loin de mon cœur. Je suis Mère et ressens une vive douleur pour chacun de ceux qui se sont égarés. Je pardonne facilement et je me réjouis pour chaque enfant qui revient à moi. Merci d'avoir répondu à mon appel. »
"Cari figli, desidero ringraziare tutti, particolarmente i giovani, per ciò che avete fatto per me. Vi prego, cari figli, diaccostarvi sempre con cosciente partecipazione alla preghiera. In essa scoprirete la grandezza di Dio. Grazie per aver risposto alla mia chiamata! "
“Ik nodig jullie uit je naaste te beminnen, vooral degenen die je kwaad berokkenen. Zo zullen jullie met liefde de bedoelingen van de harten kunnen onderscheiden. Bid en bemin, lieve kinderen. Alleen met de kracht van de liefde zijn jullie in staat datgene te volbrengen wat jullie onmogelijk lijkt. ”
“Drága gyermekeim, én, aki az édesanyátok vagyok, szeretlek benneteket. Az imára szeretnélek titeket buzdítani. Drága gyermekeim, nem fáradok bele a hívásba, még akkor sem, ha messze vagytok szívemtôl. Édesanya vagyok, s nagy fájdalom tölt el mindazokért, akik eltévedtek. Számomra könnyû a megbocsátás, és örülök minden gyermekemnek, aki visszatér hozzám. Köszönöm, hogy követtétek hívásomat! ”
"Kjære barn! Eg kallar dykk til å elske naboen dykkar og framfor alt om å elske dei det kjem vondskap frå. På den måten vil de med kjærleik bli i stand til å skjelne mellom formåla til hjartet. Be og elsk, kjære barn! Med kjærleik er de i stand til å gjera det de til og med trur er umuleg. Takk for at de har svara på mitt kall. "
„Drogie dzieci! Ja, wasza Matka, kocham was i pragnę pobudzać was do modlitwy. Jestem, drogie dzieci, niestrudzona i wzywam was także wówczas, gdy znajdujecie się daleko od mego serca. Jestem Matką, więc choć boleję nad każdym, który zbłądzi, łatwo wybaczam i cieszę się każdym dzieckiem, które się do Mnie zwróci. Dziękuję, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
„Dragi copii! Vă invit la iubirea faţă de aproapele, mai ales la iubirea faţă de cei care vă fac rău. Astfel, veţi putea să apreciaţi cu iubire intenţiile inimilor lor. Rugaţi-vă şi iubiţi, dragi copii! Cu iubirea veţi putea face chiar şi ceea ce vi se pare imposibil. Vă mulţumesc că aţi răspuns chemării mele! ”
"Дорогие дети! Призываю вас любить своих ближних и любить тех, кто делает вам зло. Только любовь поможет вам понять истинное намерение сердец. Молитесь, дорогие дети, и любите! Любовью вы способны совершить даже то, что кажется вам невозможным. Спасибо, что ответили на Мой призыв! "
"Drahé deti! Pozývam vás k láske k blížnemu, na lásku k tomu, kto vám pôsobí zlo. Tak budete môcť s láskou posúdiť úmysly sŕdc. Modlite sa a milujte, drahé deti! S láskou môžete urobiť aj to, čo sa vám zdá nemožné. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
  Weekly Medjugorje Messa...  
“Ek nooi julle uit om saam met My Jesus te loof in hierdie tyd vir Kersfees. Op die dag gee Ek Hom op 'n besondere wyse aan julle en Ek nooi julle uit Jesus en sy geboorte saam met My te vier. Liewe kinders, bid op die dag meer en dink meer aan Jesus. ”
«Chers enfants, aujourd'hui, je veux vous inviter à l'amour du prochain. Si vous aimez votre prochain, vous sentirez mieux Jésus, en particulier à Noël. Dieu vous donnera de grands cadeaux si vous vous abandonnez à lui. A Noël, tout particulièrement, je veux donner ma bénédiction maternelle aux mères. Jésus bénira les autres de sa bénédiction. Merci d'avoir répondu à mon appel. »
“Ik nodig jullie uit om samen met Mij Jezus te loven in deze tijd voor Kerstmis. Op die dag geef Ik Hem op een bijzondere wijze aan jullie en Ik nodig jullie uit Jezus en zijn geboorte samen met Mij te vieren. Lieve kinderen, bid op die dag meer en denk meer aan Jezus. ”
“Draga djeco! Želim zahvaliti svima koji ste slušali moje poruke i koji ste na dan Božića živjeli kako sam rekla. Želim vas od sada neokaljane grijehom voditi dalje u ljubavi. Prepustite mi svoja srca. Hvala vam što ste se odazvali mom pozivu! ”
„Drahé děti ! Přeji si poděkovat všem, kteří jste poslouchali moje vzkazy a kteří jste na Hod Boží žili jak jsem řekla. Přeji si vás od nynějška neposkvrněné hříchem vést dále v lásce. Přenechte mi svoje srdce! Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu! “
“Drága gyermekeim, ma a felebaráti szeretetre akarlak hívni titeket. Ha szeretitek a felebarátot, jobban fogjátok érezni Jézus jelenlétét, különösen Karácsonykor. Isten nagy ajándékokat fog adni, ha ráhagyatkoztok. Karácsonykor elsôsorban az édesanyáknak szeretném anyai áldásomat adni, a többieket Jézus áldja majd meg áldásával. Köszönöm hogy követtétek hívásomat! ”
"Kjære barn! Min invitasjon for jula er at me saman lovprisar Jesus. Eg gjev han til dykk på ein spesiell måte den dagen og eg inviterer dykk med meg til å prise Jesus ved Hans fødsel. Kjære barn, be meir og tenk meir på Jesus den dagen. Takk for at de har svara på mitt kall. "
„Drogie dzieci! Dziś chcę was wezwać do miłości bliźniego. Jeśli będziecie pragnęli kochać bliźniego, bardziej odczujecie Jezusa, zwłaszcza w Boże Narodzenie. Bóg was obdarzy wielkimi darami, jeśli się Mu oddacie. Pragnę w szczególny sposób na Boże Narodzenie dać matkom swoje specjalne Matczyne błogosławieństwo, a pozostałych pobłogosławi Jezus swoim błogosławieństwem. Dziękuję, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
„Dragi copii! Invitaţia mea pentru Crăciun e aceasta: să-L preamărim împreună pe Isus! În acea zi eu vi-L voi dărui într-un mod special. Vă invit ca în acea zi să-L preamăriţi pe Isus împreună cu mine. Dragi copii, în acea zi rugaţi-vă mai mult şi gândiţi-vă mai mult la Isus. Vă mulţumesc că aţi răspuns chemării mele! ”
"Дорогие дети! Приглашаю вас вместе прославлять Иисуса в праздник Рождества. В этот день Я представлю Его вам особенным образом и призываю вас: прославляйте Иисуса и Его Рождество. Дорогие дети, в день Рождества молитесь больше, и больше размышляйте об Иисусе. Спасибо, что ответили на Мой призыв! "
"Drahé deti! Na Vianoce vás pozývam, aby sme spoločne oslávili Ježiša. V ten deň vám ho odovzdám zvláštnym spôsobom a pozývam vás, aby sme v ten deň oslávili Ježiša a jeho narodenie. Drahé deti, v ten deň sa viac modlite a viac myslite na Ježiša! Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
“Dārgie bērni! Kunga Jēzus Dzimšanas svētkos aicinu, lai jūs visi vienoti atvērtām sirdīm pielūgtu Jēzu. Šī ir diena, kad es, jūsu Debesu Māte, īpašā veidā atdodu Viņu jums un aicinu jūs, lai mēs šajā dienā pielūgtu Jēzu Viņa dzimšanas svētkos. Dārgie bērni, šajā dienā vairāk lūdzieties un vairāk domājiet par Jēzu. Pateicos, ka atbildat uz maniem aicinājumiem. ”
  Weekly Medjugorje Messa...  
“Ek nooi julle uit die ander deur jou vrede te help, sodat hulle die vrede sien en hulle begin te soek. Julle lewe in vrede, liewe kinders, en julle kan nie verstaan wat onvrede is. Daarom nodig Ek julle uit om deur jou gebede en jou lewe alle kwaad onder die mense te help vernietig en alle listen waarvan satan hom bedien, te ontbloot. Bid, sodat die waarheid in jou hart die oorwinning behaal. ”
«Chers enfants, cette paroisse que j'ai choisie est particulière. Elle se différencie de toutes les autres. Je donne de grandes grâces à ceux qui prient avec le cœur. Chers enfants, je donne des messages d'abord aux habitants de la paroisse. Ils sont destinés ensuite à tous les autres. Acceptez les messages, les autres les accepteront ensuite. Vous devrez en répondre devant moi et devant mon Fils Jésus. Merci d'avoir répondu à mon appel. »
„Liebe Kinder! Heute rufe ich euch zum Gebet auf, damit die Pläne Gottes mit uns in Erfüllung gehen und alles, was Er von euch will. Helft, daß sich die anderen bekehren, besonders jene, die nach Medjugorje kommen. Liebe Kinder, laßt nicht zu, daß der Satan Macht über eure Herzen gewinnt, und ihr so zu seinem statt zu meinem Abbild werdet. Ich rufe euch zum Beten auf, damit ihr Zeugen meiner Anwesenheit sein könnt. Ohne euch kann Gott das nicht verwirklichen, was Er will. Gott hat euch allen den freien Willen gegeben, und ihr verfügt darüber. - Danke, daß ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
“¡Queridos hijos! El segundo mensaje para los días de Cuaresma es éste: Renueven la oración ante la Cruz. Queridos hijos, Yo les estoy dando gracias especiales y Jesús les concede gracias especiales desde la Cruz. Acójanlas y vívanlas! Mediten la Pasión de Jesús y únanse a Jesús con sus vidas. Gracias por haber respondido a mi llamado! ”
"Cari figli, oggi vi invito a pregare. Voi dimenticate, cari figli, che siete tutti importanti. In modo particolare sono importanti nella famiglia gli anziani: incitateli a pregare. Tutti i giovani siano con la propria vita di esempio agli altri e diano testimonianza per Gesù. Cari figli, vi supplico: cominciate a cambiare voi stessi mediante la preghiera e vi sarà chiaro ciò che dovete fare. Grazie per aver risposto alla mia chiamata! "
“Ik nodig jullie uit om de H. Mis bij te wonen. Velen van jullie hebben de schoonheid van de Mis al ondervonden. Maar er zijn anderen die er niet van ganser harte naartoe komen. Lieve kinderen, Ik kies jullie uit en Jezus geeft je zijn genaden tijdens de H. Mis. Beleef de H. Mis daarom bewust en kom er vol vreugde naar toe. Kom met liefde en ontvang de H. Mis als een genade. ”
“Drága gyermekeim, ma ismét arra hívlak benneteket, hogy nyíljatok meg jobban Isten elôtt, s így cselekedhessen általatok. Amilyen mértékben kitárultok, annyi gyümölcsöt kaptok. Szeretnélek újra az imádságra hívni titeket. Köszönöm, hogy követtétek hívásomat! ”
"Kjære barn! Dette soknet, som eg har valt, er spesielt og annleis enn andre. Og eg gjev stor nåde til alle som ber med hjartet. Kjære barn, eg gjev bodskapane fyrst og fremst til innbyggjarane i soknet, og så til alle andre. Fyrst av alt må de akseptere bodskapane, og så dei andre. De skal stå til ansvar overfor meg og Sonen min, Jesus. Takk for at de har svara på mitt kall. "
„Drogie dzieci! Dziś także was wzywam, byście się bardziej otwarli na Boga, aby mógł działać przez was. Na ile się otworzycie, na tyle zbierzecie owoców. Pragnę was ponownie wezwać do modlitwy. Dziękuję, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
„Dragi copii! Doresc să vă mulţumesc pentru toate sacrificiile şi să vă invit la cel mai mare sacrificiu: sacrificiul iubirii. Fără iubire nu mă puteţi accepta nici pe mine nici pe Fiul meu. Fără iubire nu le puteţi transmite altora experienţele voastre. De aceea, dragi copii, vă invit să începeţi să trăiţi iubirea în voi înşivă. Vă mulţumesc că aţi răspuns chemării mele! ”
“Dārgie bērni! Šodien arī jūs aicinu arvien vairāk atvērt savu sirdi Dievam, lai Kungs varētu piepildīt savu gribu šai pasaulē caur jums. Cik jūs atvērsiet savu sirdi, tik arī gūsiet žēlastību augļus. Es ilgojos jūs visus atkal no jauna aicināt uz lūgšanu. Pateicos, ka atbildat uz maniem aicinājumiem. ”
  Our Lady of Medjugorje ...  
“Liewe kinders, vandag nooi ek jou uit om in gebed saam met Jesus te wees, om deur die ervaring van die persoonlike gebed die skoonheid van God se skepsels te kan ontdek. Julle kan nie oor gebed praat, of daarvan getuig, as jy nie bid nie. Daarom, my liewe kinders, bly in die stilte van jou hart by Jesus, sodat Hy jou deur sy Liefde verander en herskep. My liewe kinders, dit is vir julle 'n tyd van genade. Benut hom vir jou persoonlike bekering. As jy God besit, besit jy alles. Dankie dat jy aan my oproep gehoor gegee het. ”
“Mahal kong mga anak"! Tinatawagan ko kayong muling maging bukas sa aking panawagan . Ninanais kong lahat kayo, munti kong mga anak, ay hilahing lalong mapalapit sa aking anak na si Hesus, kaya kayo ay manalangin at mag-ayuno. Tinatawagan ko kayong lalong manalangin para sa aking mga adhikain upang kayo ay aking maidulog sa aking anak na sa Hesus ng kayo ang kanyang mapagbago at mabuksan ang inyong puso sa pagmamahal. Kapag ang puso ay may pagmamahal, kapayapaan ang sasakop sa inyo. Salamat sa pagtugon ninyo sa aking panawagan. ”
  Weekly Medjugorje Messa...  
“Ek nooi julle weer uit met jou hart te bid. Liewe kinders, kan die gebed vir julle daaglikse brood word, veral nou die werk op die veld julle so in beslag neem dat julle nie uit die diepste van jou hart kan bid. Bid en julle sal alle moegheid te bowe kom. Die gebed sal vir julle vreugde en rus wees. ”
“Dear children! For this Feast Day I wish to tell you to open your hearts to the Master of all hearts. Give me all your feelings and all your problems! I wish to comfort your in all your trials. I wish to fill you with peace, joy and love of God. Thank you for having responded to my call. ”
«Chers enfants, en ces jours viendront dans la paroisse des gens de toutes nations. C'est pourquoi, maintenant, je vous appelle à l'amour. Aimez d'abord ceux de votre maison et alors vous pourrez accepter et aimer tous ceux qui viennent. Merci d'avoir répondu à mon appel. »
„Liebe Kinder! Bis zum Jahrestag lade ich euch ein: Ihr aus der Pfarre betet mehr, und euer Gebet soll ein Zeichen der Hingabe an Gott sein! Liebe Kinder, ich weiß, daß ihr alle müde seid. Nein, ihr könnt euch mir nicht hingeben. Gebt euch mir in diesen Tagen ganz hin. - Danke, daß ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
“¡Queridos hijos! Los invito a una oración más activa y a una participación más activa en la Santa Misa. Yo deseo que su Misa sea una experiencia real de Dios. Deseo que experimenten a Dios en sus corazones durante la Santa Misa. Yo quiero decir en particular a los jóvenes: estén abiertos al Espíritu Santo, ya que Dios los quiere atraer a El en estos tiempos en los que Satanás está obrando fuertemente. Gracias por haber respondido a mi llamado! ”
“Lieve kinderen, in deze dagen nodig Ik jullie speciaal uit: Open je hart voor de H.Geest. De H.Geest werkt nu door jullie heen. Open je hart en bied Jezus je leven aan, opdat Hij in je hart kan werken en jullie kan versterken in het geloof. ”
“Draga djeco! Pozivam vas do godišnjice: vi, župa, više molite i nek vaša molitva bude znak predanja Bogu. Draga djeco, znam da ste svi umorni; ne, ne znate mi se predati. Predajte se ovih dana potpuno meni! Hvala vam što ste se odazvali mom pozivu! ”
„Drahé děti ! Vyzývám vás k výročí: Vy, farnost, se více modlete a ať je vaše modlitba znamením odevzdanosti Bohu. Drahé děti, vím, že jste všichni unavení; ne, neumíte se mi odevzdat. Odevzdejte se v tyto dny plně mně! Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu! “
“Drága gyermekeim, az elkövetkezendô napokban mindenféle nemzetiségû emberek érkeznek majd plébániátokra, ezért most a szeretetre hívlak benneteket: szeressétek elôször családtagjaitokat, akkor majd képesek lesztek elfogadni és szeretni az ideérkezôket. Köszönöm, hogy követtétek hívásomat! ”
"Kjære barn! I dagane som kjem vil det koma folk frå alle nasjonar til soknet. Og no kallar eg dykk til å elske: Elsk fyrst av alt medlemme i dykkar eigne husstandar, og så vil de bli i stand til å akseptere og elske alle som kjem. Takk for at de har svara på mitt kall. "
„Drogie dzieci! W tych dniach do parafii będą przychodzić ludzie wszystkich narodowości. I teraz wzywam was do miłości: kochajcie najpierw swoich domowników, a potem możecie przyjmować i kochać wszystkich, którzy przychodzą. Dziękuję, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
„Dragi copii! Vă invit din nou la rugăciunea cu inima. Rugăciunea, dragi copii, să fie hrana voastră zilnică, mai ales acum, când munca câmpului vă oboseşte atât de mult încât nu vă puteţi ruga cu inima. Rugaţi-vă, şi astfel veţi putea depăşi orice oboseală. Rugăciunea vă va fi bucurie şi odihnă. Vă mulţumesc că aţi răspuns chemării mele! ”
«Dragi otroci! Znova vas kličem k molitvi s srcem. Dragi otroci, naj bo molitev vsakdanja hrana, posebej zdaj, ko vas delo na njivah tako utruja, da ne morete moliti s srcem. Molite in premagali boste vsako utrujenost. Molitev vam bo radost in počitek. Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. »
Arrow 1 2 3 4 Arrow