dass – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 52 Ergebnisse  www.portugal-live.net
  Hier können Sie mit Por...  
Unsere detaillierten Reiseführer finden Sie online, wir versenden kein gedrucktes Material. Wenn Sie denken, dass etwas Wichtiges fehlt oder etwas nicht richtig ist, lassen Sie es uns bitte wissen.
Our detailed travel guides can be found online so we do not provide printed material to send by post. If you feel something important is missing or inaccurate, please let us know.
  Tivoli Vilamoura Marina...  
Der Flughafen liegt ganz in der Nähe, so dass ein angenehmer Transfer garantiert ist. Prüfen Sie die Preise und Verfügbarkeit hier.
Le transfert de l’aéroport est court et confortable. Consultez les tarifs et la disponibilité ici.
Del aeropuerto solo le separa un corto y cómodo traslado. Para consultar precios y disponibilidad, haga clic aquí.
L’aeroporto può essere raggiunto comodamente in poco tempo. Controllate le tariffe e disponibilità qui.
O aeroporto fica a uma curta e confortável viagem de transfer. Verifique a disponibilidade aqui.
De luchthaven ligt op slechts een korte, comfortabele transfer. Kijk hier voor prijzen en beschikbaarheid.
Det tager ikke lang tid at komme fra og til lufthavnen. Tjek priser & ledige værelser.
Lentokenttä on lyhyen ja mukavan kuljetuksen päässä. Tarkastakaa hinnat ja saatavuus tästä.
Flyplassen er en kort og behagelig kjøretur unna. Sjekk priser og tilgjengelighet her.
Комфортабельный трансфер до аэропорта занимает совсем немного времени. О ценах и наличии мест вы можете узнать здесь.
Flygplatsen finns på kort och bekvämt avstånd. Kolla priser och tillgänglighet här.
  Vila Porto Mare – Spa  
Mit einer Auswahl an über 80 verschiedenen Behandlungen sorgt das Spa im Vila Porto Mare dafür, dass Sie sich verwöhnt und belebt fühlen und Lust auf mehr bekommen!
Avec un choix de plus de 80 soins différents, vous sortirez du spa de Vila Porto Mare dorloté, revigoré, avec l’envie d’y retourner.
En el spa del Vila Porto Mare, con más de 80 tratamientos diferentes donde elegir, se sentirá mimado, revigorizado y con ganas de más.
Presso la Spa del Vila Porto Mare potrete scegliere tra più di 80 trattamenti differenti e vi sentirete coccolati, rinvigoriti e non vedrete l’ora di vivere una nuova giornata di benessere!
Com mais de 80 tratamentos diferentes, o spa do Vila Porto Mare irá deixá-lo mimado, revigorado e com vontade de repetir!
Met meer dan 80 verschillende behandelingen zal de spa van Vila Porto Mare ervoor zorgen dat u zich in de watten gelegd voelt!
Med over 80 forskellige behandlinger at vælge imellem, vil en spa-behandling på Vila Porto Mare efterlade dig med følelsen af at være forkælet og forfrisket, og du vil længes efter mere!
Yli 80 eri hoidoilla joista valita, Vila Porto Maren kylpylä saa teidät tuntemaan hemmotelluksi, virkistyneeksi ja haluamaan lisää!
Med mer enn 80 forskjellige behandlinger å velge mellom vil spaet på Vila Porto Mare gi deg følelsen av å bli bortskjemt, oppkvikket og du vil garantert ha mer!
В СПА-центре Vila Porto Mare есть 80 различных процедур на выбор, так что вы непременно сможете здесь как следует себя побаловать, а также получить заряд новых жизненных сил и энергии!
Det finns över 80 olika behandlingar att välja bland på Vila Porto Mare Spa, för att man ska kunna skämma bort sig själv eller kanske ge i present någon annan.
  Dom Goncalo Hotel, Fati...  
Sie merken gleich bei Ankunft, dass dies ein besonderes Hotel ist und sich von so vielen anderen unterscheidet. Der feminine Touch, komfortabel und sinnlich, der Duft frisch geschnittener Blumen in der Luft und der Vorzug von handgefertigten Produkten den industriell hergestellten sorgen für ein einzigartiges Erlebnis.
Vi accorgerete subito di trovarvi in un luogo davvero speciale che si distingue da tanti altri hotel. Incantevoli fiori dal profumo persistente sistemati con grande maestria e l’artigianato che si sostituisce alla produzione industriale, regalano all’atmosfera dell’Hotel quel tocco femminile in più, sensuale e ricercato, che renderà il tuo soggiorno un’esperienza davvero autentica.
  Portugal - Sehenswerte ...  
Eines Tages kam ein galizischer Pilger in das Dorf und da er hier ein Fremder war, wurde er der Verdächtige. Er wurde festgenommen, obwohl er seine Unschuld beteuerte. Niemand glaubte, dass dieser Fremde auf dem Weg zum mittelalterlichen Pilgerweg von Santiago de Compostela war.
According to the legend, a crime was committed in Barcelos and the local inhabitants were worried because the culprit had not been found. One day, a Galician pilgrim arrived in the village and, because he was a stranger in these parts, he became a suspect. The authorities decided to arrest him, even though he protested his innocence. No one believed that this stranger was on his way to the medieval pilgrimage route of Santiago de Compostela.
  Portugal - Sehenswerte ...  
Als der Pilger gehängt werden sollte, stand der Hahn auf und krähte drei Mal. Der Richter war über dieses Wunder so erstaunt, dass er den Pilger frei ließ. Nach einigen Jahren kehrte der Pilger nach Barcelos zurück und errichtete ein Denkmal zu Ehren der Jungfrau Maria und des heiligen Jakobs.
Remarkably, what seemed impossible came true! When the pilgrim was about to be hanged, the cockerel stood up and crowed three times. The judge was so astonished by this miracle that he released the pilgrim. After a few years, the pilgrim returned to Barcelos and built a monument in devotion to the Virgin Mary and St James.
  Portugal - Suppen  
Suppen sind in Portugal ein wesentlicher Bestandteil der täglichen Mahlzeiten und in einigen Regionen sogar das Hauptgericht beim Abendessen. Portugiesische Suppen, die aus einer Vielzahl von Zutaten bestehen, sind lecker, nahrhaft und viele von ihnen sind so sättigend, dass sie eine eigene Mahlzeit darstellen.
Soup forms an integral part of everyday meals in Portugal and, in some regions, may even be the main dish at dinner time. Made with a variety of rich ingredients, Portuguese soups are tasty, nourishing and many of them so filling that they often constitute a meal in themselves.
  Portugal - Sehenswerte ...  
In der Kirche steht eine große Marienstatue aus dem 18. Jahrhundert und ein Kruzifix aus dem 16. Jahrhundert, von dem erzählt wird, dass es bei der berühmten Schlacht von Alcácer-Quibir benutzt wurde.
Originally a 14th century chapel, it was made a church and dedicated to St. Sebastian in 1463. The church contains a large 18th century statue of Our Lady of Glory that came from Brazil and a 16th century crucifix that is said to have been used in the famous Alcácer-Quibir battle. From its hilltop vantage point, the church commands fabulous views over Lagos and the sea.
  Portugal - Wein - Alent...  
Das reiche Erbe dieser Region und die riesigen Weinberge, die sich kilometerweit erstrecken, sorgen dafür, dass der Alentejo einen festen Platz auf der portugiesischen Wein-Landkarte hat. Überall im Land stehen die berühmten Weine aus dem Alentejo auf Speisekarten von Restaurants, Bars und Cafés und sie sind die Wahl vieler Weinliebhaber, die Qualitätsweine wie die Rot- und Weißweine aus dem Alentejo genießen.
The rich heritage of this region, combined with the immense vineyards that stretch for miles, places Alentejo firmly on the Portuguese wine map. Throughout the country renowned Alentejo wines are listed on the menus of restaurants, bars and cafés and are the choice of many wine-lovers who relishes a high quality wine such as the reds and whites of Alentejo.
  Portugal - Sehenswerte ...  
Golfer wird es freuen zu hören, dass es vier 18-Loch-Golfplätze in der Nähe gibt. Benamor Golf befindet sich unmittelbar vor Tavira, während die Golfplätze Quinta de Cima, Quinta da Ria und Monte Rei Golf & Country Club nicht weit entfernt in östlicher Richtung gelegen sind.
Golfers will be happy to learn that there are four 18-hole golf courses nearby. Benamor Golf is just outside Tavira while the Quinta de Cima, Quinta da Ria and Monte Rei Golf & Country Club courses lie a short distance eastwards.
  Portugal - Sehenswerte ...  
Gehen Sie davon aus, dass Portugal nur Sonne und Strände zu bieten hat?
Are you under the assumption that Portugal is all about sun and beaches?
  Portugal - Notfälle  
Falls Sie eine Anzeige erstatten wollen, sollten Sie wissen, dass in Portugal drei verschiedene Polizeiorgane für den Polizeivollzugsdienst zuständig sind:
If you want to report an incident, law enforcement in Portugal is the responsibility of three bodies:
  Aktivitäten in Portugal...  
Sehen Sie sich unsere aktuelle Wettervorhersage an, bevor Sie abreisen, um sicherzugehen, dass Sie für Ihren Urlaub das richtige Gepäck mitnehmen, ob es Sie an sonnige Strände zieht oder Sie durch die Berge im Norden wandern möchten
Check our up-to-date weather forecast before travelling to ensure you pack comfortably for your trip, whether you are heading to sun-drenched beaches or hiking through the mountains in the north.
  Portugal - Fleisch  
Arroz de Cabidela (Reisgericht mit Innereien): Dieses Gericht mit Hühnchen und Reis unterscheidet sich von anderen darin, dass es in einer Mischung aus Hühnerblut und Essig gekocht wird. Nichts für zartbesaitete Gemüter!
Arroz de Cabidela (Giblet rice): This chicken and rice dish differs from others in that it is cooked in a mixture of the chicken’s blood and vinegar. Not for the faint-hearted!
  Portugal - Sprache  
Die portugiesische Sprache hat ihre Bedeutung (gemessen an der Anzahl der Sprecher ist sie nach Spanisch die zweithäufigste romanische Muttersprache) der Tatsache zu verdanken, dass sie die Landessprache Brasiliens ist.
Portuguese owes its importance (as the second Romance language, after Spanish, in terms of numbers of speakers) largely to its position as the language of Brazil.
  Portugal - Visuelle und...  
Paula Rego wurde für dafür berühmt, dass sie in ihren Werken „Geschichten erzählte“. Nach den Serien „Die Hundefrau“ (in den 1990er Jahren) und „Abtreibung“ fand sie weltweite Anerkennung.
Paula Rego became famous for her “storytelling” in painting. She was projected to world-wide recognition after her series of “Dog Woman” in the 1990’s and “Abortion”.
  Tivoli Lisboa, Avenida ...  
Es ist selbstverständlich, dass Sie von dieser zentralen Lage aus die meisten Sehenswürdigkeiten in der Stadt, die charismatische Nachbarschaft, die Denkmäler und Museen einfach erreichen können.
Inutile de préciser que cette situation centrale vous permet de rejoindre facilement les sites de la ville, ses quartiers charismatiques, ses monuments et musées.
Ni que decir tiene que esta ubicación céntrica le permitirá llegar fácilmente a la mayoría de los lugares famosos de la ciudad, a sus carismáticos barrios, monumentos y museos.
Naturalmente, grazie alla posizione centrale dell’hotel, potrete raggiungere facilmente i luoghi di maggior interesse della città, i dintorni di grande fascino e i principali monumenti e musei.
Escusado será dizer que a localização central lhe permitirá um acesso fácil à maioria dos pontos de interesse da cidade, aos seus carismáticos bairros, monumentos e museus.
Onnodig te zeggen dat u dankzij deze centrale ligging de meeste bezienswaardigheden, inspirerende wijken, monumenten en musea gemakkelijk kunt bereiken.
Unødvendig å si at denne sentrale beliggenheten gjør at det er enkelt å komme til de fleste av byens landemerker, det karismatiske nabolaget, monumenter og museer.
Не говоря уже о том, что местоположение отеля в центре города позволит вам легко добраться до большинства городских достопримечательностей, до его харизматических районов, памятников и музеев.
Det behövs knappast sägas att detta centrala läge ger en möjlighet att lätt komma till stadens flesta landmärken, dess karismatiska förorter, monument och muséer.
  Zimmer und Suiten im Ho...  
Sie können sicher sein, dass alle Unterkünfte im Hotel Porto Santa Maria den Komfort und die Qualität aufweisen, die Sie verdienen.
Chaque choix d’hébergement à l’Hotel Porto Santa Maria vous apportera le confort et la qualité que vous méritez.
Podrá estar seguro de que todos los tipos de habitaciones con los que cuenta el Hotel Porto Santa Maria le ofrecerán el confort y la calidad que merece.
Gli ospiti possono stare certi che ogni alloggio dell’Hotel Porto Santa Maria regalerà loro il confort e la qualità che meritano.
No Hotel Porto Santa Maria todas as opções de alojamento dar-lhe-ão certamente o conforto e qualidade que deseja.
U kunt er van op aan dat alle accommodatiemogelijkheden in Hotel Porto Santa Maria ervoor zorgen dat u over optimaal comfort en kwaliteit beschikt.
Du kan være sikker på at alle værelsesmuligheder på Hotel Porto Santa Maria vil give dig den komfort og kvalitet du har fortjent.
Voitte olla varmoja että kaikki Hotel Porto Santa Marian majoitus vaihtoehdot tulevat antamaan teille ansaitsemanne mukavuuden ja laadun.
Du kan være sikker på at innkvarteringsalternativene på Hotel Porto Santa Maria vil gi deg den komforten og kvaliteten du fortjener.
Вы можете быть уверены в том, что в любом из номеров и сьютов Hotel Porto Santa Maria вам будут обеспечены достойный комфорт и высочайшее качество.
För din komfort har alla olika typer av rum samma fina kvalitet på Hotel Porto Santa Maria.
  Portugal - Suppen  
Ungläubig stimmten der Arbeiter und seine Familie zu. Als das Wasser kochte, bemerkte der Mönch, dass die Suppe sehr viel besser schmecken würde, wenn sie ihm noch Schmalz geben würden, was sie ihm ebenfalls gaben.
Sopa da Pedra (Stone soup): This is one of Portugal’s richest soups and comes from the city of Almeirim, north of Lisbon. Legend has it that a hungry friar begging for alms knocked at the door of an Almeirim farm labourer’s house. When the labourer tried to turn him away, the friar picked up a stone and asked him to lend him a pot and some water so that he could make a delicious stone soup. Incredulous, the labourer and his family agreed. As the water boiled, the friar remarked that the soup would improve considerably if they gave him some lard, which they also provided. Tasting the soup at various intervals, the friar was able to obtain salt, cabbage and a morsel of smoked sausage, everything he needed to make his wholesome soup. When he had eaten it, only the stone remained at the bottom of the pot. Questioned by the family over what he would do with the stone, the friar replied that he would wash it and take it with him for use the next time he was hungry.
  Portugal - Sehenswerte ...  
Dieser Strand ist zwar berühmt dafür, dass hier eine der führenden Windsurfing-Championships Europas stattfindet, aber den größten „Moment des Ruhms“ erlebte der Strand, als er 1969 eine Hauptrolle in dem James-Bond-Film „Im Geheimdienst Ihrer Majestät“ spielte.
This natural park extends from Sintra’s lush mountain range to Guincho beach and the outstanding cliffs of the Roca cape – the westernmost tip of Europe. Popularised as “The place where the land ends and the sea begins” (16th Century writer Luís de Camões), this cape boasts a lovely 18th Century lighthouse and sea views, while Guincho’s naturally sculpted sand dunes and mountainous backdrop create an inspiring setting for surfers and nature lovers. Although famous for hosting one of the leading windsurfing championships in Europe, this beach enjoyed its greatest ‘moment of fame’ when it starred in the 1969 James Bond picture, ‘On Her Majesty’s Secret Service.’
  Portugal - Sehenswerte ...  
Traditionelle Granithäuser, schmale Wege und zauberhafte kleine Gärten sind einige Merkmale, die dieses malerische Dorf auszeichnen. Man glaubt, dass die mittelalterliche Burg von Penamacor im 12. Jahrhundert den Tempelrittern übergeben wurde.
Monsanto is situated north of Castelo Branco and is commonly referred to as “the most Portuguese village in Portugal”. Traditional granite houses, narrow passageways and charming little gardens are some of the features that identify this quaint village. It is believed that the medieval Castle of Penamacor was given to the Templars during the 12th century and is a vivid example of the many frontier castles that once bordered the region. The peaceful Serra da Malcata and its nature reserve are located approximately 20 km from the castle and are home to some of the remaining specimens of the Iberian Lynx.
  Portugal - Wein - Estre...  
Das Gebiet umfasst neun Subregionen, die alle über die höchste Klassifizierung des Landes als „Denominação de Origem Controlada“ (DOC) verfügen – was im Großen und Ganzen heißt, dass diese Gebiete geschützt sind und als fantastische Weinregionen anerkannt sind.
Today this wine producing area is referred to as the Lisboa region and is Portugal’s largest producer of wine by volume. It has nine subregions which all have the country’s highest wine classification as Denominação de Origem Controlada (DOC) – which means generally that this area is protected and recognised as a fabulous wine region. Some of the vines grow along the coast and take longer to ripen because of the Atlantic winds while others are nestled in sunnier inland spots and are protected by pretty undulating hills.
  Portugal - Sehenswerte ...  
Dieses ehemalige Dominikanerinnenkloster, das im 15. Jahrhundert gegründet wurde, steht in enger Verbindung mit Aveiros einflussreichster Prinzessin – der seligen Johanna von Portugal. Sie war dafür berühmt, dass sie ihr ganzes Leben der Religion widmete.
Founded in the 15th Century, this former Dominican convent is strongly associated to Aveiro’s most influential Princess – Saint Joan of Portugal. Famed for her lifelong devotion to religion, the Princess joined the convent in 1472 and lived there until her death. Today, you can visit the intricately sculpted marble tomb where this Princess saint has been laid to rest, as well as admire the detailed Baroque motifs, Manueline portals, Renaissance inspired cloisters and Mannerist chapels that beautify this historical monument.
  Portugal - Wichtige In...  
Die meisten wichtigen Städte liegen in der Nähe der Flussmündung am Atlantik. Dadurch haben die meisten dieser Städte, vor allem Lissabon und Porto, einen atemberaubenden Blick auf das unendliche blaue Wasser, das so speziell ist, dass Sie es kaum je vergessen werden.
With nearly 2000 km of coastline, Portugal’s culture, gastronomy, lifestyle and people have always had a close relationship with the sea. Most of the main cities can be found close to the river mouth bathed by the Atlantic Ocean. This provides most of these cities, namely Lisbon and Porto, with fantastic breathtaking views over infinite blue waters and particular characteristics you are bound never to forget.
  Portugal - Wein - Douro  
Es schien fast unmöglich zu sein, das einst felsige Gelände und die steilen Hänge zum Weinbau zu nutzen, aber nach Jahren harter Arbeit hatte sich das abgeschiedene Land enorm gewandelt und bestand nun aus stufenförmigen Terrassen und die beeindruckenden Weinberge begannen, Gestalt anzunehmen. Es sind diese historischen Terrassen, die die Region Douro so besonders machen und die dazu geführt haben, dass sie nun zum anerkannten Weltkulturerbe gehört.
The once rugged terrain and steep hillsides looked almost impossible to cultivate but following years of hard work, the remote land was dramatically changed into stepped terrace and the impressive vineyards began to take shape. It is these historical terraces that make the Douro region so special and led to the recognised heritage status.
  Die portugiesische Gesc...  
In den folgenden 300 Jahren wurde Portugal von den Spaniern besetzt, die Franzosen sind einmarschiert und was den Handel betrifft, stand Portugal mit britischen und niederländischen Flotten im Konkurrenzkampf. Interne Streitereien und Konflikte bezüglich der Thronfolge haben dafür gesorgt, dass Portugal viel von seinem Reichtum und seinem Status verlor.
Over the next 300 years, Portugal was occupied by the Spanish, invaded by the French and endured trade rivalries with British and Dutch fleets. Internal struggles and disputes over sovereign succession caused Portugal to lose much of its wealth and status. In 1755, the catastrophic Lisbon earthquake destroyed much of the capital as well as areas of the Algarve. The cumulative turmoil caused by centuries of invasion and civil conflict ushered in an era of social discontent, political instability and economic decline.
  Portugal - Sehenswerte ...  
Und vergessen Sie nicht Ihr Fernglas – man weiß nie, wann man eine Herde der schüchternen Delfine entdeckt, die es in der Sado-Mündung gibt. Aber allein die fantastische Kulisse des umliegenden Gebirges Arrábida sorgt dafür, dass Ihr Bootsausflug ein unvergleichliches Erlebnis wird.
From the port of Setúbal, you can set off on a delightful two-hour boat trip around the beautiful Sado estuary to see its impressive variety of water birds. And be sure to take your binoculars – you never know when you might spot a pod of the Sado’s shy, estuary dolphins. Nevertheless, the stunning scenery of the surrounding Arrábida mountain range will be enough to make your boat trip truly priceless.
  Hotel Oporto Porto und ...  
Die atemberaubende Lounge in der 19. Etage mit 360º Aussicht, der eindrückliche Health Club, das Spa, die luxuriösen Materialien und der ausgezeichnete Service tragen dazu bei, dass die Atmosphäre im 5-Sterne Hotel Porto Palácio Congress geprägt ist von purem Luxus.
From the stunning 19th floor lounge with 360º views, to the vast health club, to the spa, to the luxurious materials, to the exceptional service, everything about the 5 star Porto Palácio Congress Hotel and Spa contributes towards an atmosphere of pure indulgence.
  Portugal - Sehenswerte ...  
Das rasch wachsende maritime Handelszentrum führte dazu, dass der Ort 1530 zur ersten Stadt in den Azoren ernannt wurde, während der Papst Paul III Angra zur Diözese mit religiöser Zuständigkeit über den Rest des Archipels ernannte.
Its rapid growth as a maritime trading centre led to it being designated the first city in the Azores in the 1530s while Pope Paul III appointed Angra as a diocese with religious jurisdiction over the rest of the archipelago.
  Portugal - Suppen  
Ungläubig stimmten der Arbeiter und seine Familie zu. Als das Wasser kochte, bemerkte der Mönch, dass die Suppe sehr viel besser schmecken würde, wenn sie ihm noch Schmalz geben würden, was sie ihm ebenfalls gaben.
Sopa da Pedra (Stone soup): This is one of Portugal’s richest soups and comes from the city of Almeirim, north of Lisbon. Legend has it that a hungry friar begging for alms knocked at the door of an Almeirim farm labourer’s house. When the labourer tried to turn him away, the friar picked up a stone and asked him to lend him a pot and some water so that he could make a delicious stone soup. Incredulous, the labourer and his family agreed. As the water boiled, the friar remarked that the soup would improve considerably if they gave him some lard, which they also provided. Tasting the soup at various intervals, the friar was able to obtain salt, cabbage and a morsel of smoked sausage, everything he needed to make his wholesome soup. When he had eaten it, only the stone remained at the bottom of the pot. Questioned by the family over what he would do with the stone, the friar replied that he would wash it and take it with him for use the next time he was hungry.
  Hochzeiten, Feiern und ...  
  Tivoli Victoria Hotel V...  
Entspannende Massagen und wohltuende Hautbehandlungen vor Ihrem großen Tag stellen sicher, dass Sie rundum gut aussehen. Das RitualSPA bietet ein umfassendes Angebot an Schönheitsbehandlungen, einschließlich Brautfrisur und Braut-Make-Up.
Des massages relaxants et des soins de peau apaisants avant le grand jour vous garantiront de vous sentir au mieux de votre forme. Le RitualSPA propose une gamme complète de services de beauté comprenant le coiffeur et la maquilleuse pour la cérémonie. Les services de chauffeur peuvent aussi être organisés pour rendre l’événement particulièrement spécial.
  Gruppenurlaube im Porto...  
Zurückversetzt vom geschäftigen Jachthafen werden Sie sich im Tivoli Victoria fast wie im Himmel fühlen. Das Resort hat ausgezeichnete Einrichtungen, so dass Sie das Resort gar nicht verlassen müssen.
En retrait de la marina très agitée, le Tivoli Victoria est un vrai refuge. Avec ses excellents équipements, nul besoin de quitter l’hôtel. Mais si vous souhaitez goûter à la vie nocturne, sans parler des bars panoramiques sur place, tout ceci n’est qu’à quelques minutes de taxi.
  Tagungsort für Gruppen,...  
Wenn Sie einfach nur Urlaub machen möchten, können Sie sicher sein, dass das Porto Palácio Ihren Freunden und Ihrer Familie wundervolle Unterkünfte bietet. Mit der perfekten Lage, um alle wichtigen Sehenswürdigkeiten der Stadt zu erreichen, wird Ihr Gruppenurlaub sicherlich ein unvergessliches Erlebnis!
Si vous souhaitez uniquement passer des vacances, soyez assuré que le Porto Palácio offre un hébergement merveilleux pour vos amis et votre famille. Comme il est parfaitement situé par rapport à toutes les principales attractions de la ville, vos vacances en groupe seront un succès !
  Gruppen und Incentives,...  
Die strategische Lage des Tivoli Oriente und die ausgezeichneten Einrichtungen sorgen dafür, dass das Hotel gerne von Unternehmungen gewählt wird, die ihre Sitzungen, Tagungen oder anderen Anlässe an einem praktischen aber attraktiven Ort durchführen möchten.
L’emplacement stratégique du Tivoli Oriente et les excellents équipements et services en font une option idéale pour les sociétés qui souhaitent organiser leurs meetings, conférences ou autres manifestations dans un lieu pratique et agréable.
  Tivoli Jardim Hotel, Av...  
Das Dom Gonçalo Hotel und Spa ist beliebt, um Bankette (private oder geschäftliche) und Tagungen zu veranstalten. Das spezielle Eventteam hat jahrelange Erfahrung und stellt sicher, dass Ihr Anlass reibungslos und erfolgreich über die Bühne geht.
Le Dom Gonçalo Hotel and Spa est très demandé pour les banquets (familiaux et corporatifs) et les réunions. L’équipe de professionnels qui s’occupe des manifestations compte des décennies d’expérience, vous assurant ainsi le succès et la réussite totale de votre événement.
  Dom Gonçalo Hotel Spa  
Die öffentlichen Verkehrsmittel, die in Lissabon sehr effizient sind, befinden sich ebenfalls ganz in der Nähe des Hotels, so dass Sie auch die interessanten Plätze außerhalb der Stadt bequem besuchen können.
Le transport public efficace de Lisbonne est également proche de l’hôtel, prêt à vous emmener visiter n’importe quel site connu de la ville durant votre séjour.
  Gruppen und Tagungen Co...  
Jeder Aspekt des fantastischen, neuen 450 m2 großen Dom Spa Wellness Center im Dom Gonçalo Hotel und Spa ist so gestaltet, dass Ihr Wohlergehen an oberster Stelle steht. Das Design, die Dekoration und die Beleuchtung sind sanft und einladend.
Chaque aspect du Dom Gonçalo Hotel & Spa est étonnant. Le nouveau Dom Spa Wellness Centre de 450 m² est conçu pour maximiser votre bien-être. La conception, la décoration et la lumière sont doux et accueillants. De subtiles senteurs vous calment et éveillent vos sens. Le stress quotidien et la tension cumulée fondent, la forme mentale et physique augmente et l’harmonie naturelle entre votre esprit et votre corps est retrouvée.
Die Tagungsverantwortlichen haben eine reiche Erfahrung in der Organisation von Tagungen und sorgen dafür, dass Ihr Anlass problemlos über die Bühne geht. Wir haben Wireless Internet Zugang in den öffentlichen Räumen wie in den Tagungsräumen, zusammen mit analogen und ISDN Verbindungen in den Tagungsräumen.
Avec son expérience dans l’organisation d’événements corporatifs, l’équipe de professionnels s’assurera que votre conférence se déroule bien. Il y a le Wi-Fi dans les zones publiques et les salles de réunions, ainsi que des lignes analogiques et RNIS dans les salles de réunions.
1 2 Arrow