une l – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      691 Ergebnisse   431 Domänen   Seite 9
  www.fpslreb-crtespf.gc.ca  
Révision d'une décision - Article 27 de la Loi sur les relations de travail dans la fonction publique (Loi) - Habilité de l'unité à négocier collectivement - Effet de la Loi canadienne sur les droits de la personne (L.C.D.P.) - l'employeur a demandé un réexamen de cinq décisions dans lesquelles la Commission avait conclu que cinq unités de négociation distinctes étaient habiles à négocier collectivement : 143-13-153 et 156 (21 août 1975); 146-13-154 (21 août 1975); 143-13-157 (21 août 1975); 143-13-158 (21 août 1975) et 142-13-294 (3 juin 1991), [(1991) 19 Résumés de la CRTFP 2] - l'employeur cherchait à faire fusionner cinq unités de négociation en une - l'Alliance de la Fonction publique du Canada (Alliance) était l'agent négociateur de quatre de ces unités de négociation, qui formaient environ 90 % de l'effectif de l'employeur, et l'Institut professionnel de la fonction publique du Canada (Institut) était l'agent négociateur de l'unité de négociation restante, qui était formée d'ingénieurs - l'Institut s'est opposé à la demande - l'Alliance ne s'est pas opposée à la demande concernant les quatre unités de négociation qu'elle représentait et elle n'a pas pris parti relativement à l'unité de négociation représentée par l'Institut - il est ressorti de la preuve que l'employeur était en train d'élaborer un système général d'évaluation des emplois pour ses fonctionnaires qui ne font pas partie du groupe de la direction en utilisant les facteurs énoncés à l'article 11 de la L.C.D.P. - à l'appui de sa demande, l'employeur a cité l'article 33 de la Loi, qui porte sur l'accréditation et dit que toute unité de négociation doit correspondre au plan de classification de l'employeur à moins que l'unité de négociation ne permette pas une représentation adéquate des fonctionnaires - d'après l'employeur, seule une unité de négociation unique permettrait de répondre aux besoins de son système général d'évaluation des emplois - la Commission a souscrit à cet argument et a conclu que, si d'autres critères peuvent avoir leur importance lorsqu'il s'agit de déterminer si la structure actuelle devrait être modifiée, les exigences de l'article 11 de la L.C.D.P. ont une influence déterminante - par conséquent, la Commission a déterminé qu'une seule unité de négociation serait habile à négocier collectivement et que cette unité serait représentée par l'Alliance.
Decision review – Section 27 of the Public Service Staff Relations Act (PSSRA) – Appropriateness of the bargaining unit – Effect of the Canadian Human Rights Act (CHRA) – the employer requested a review of five decisions determining that five separate bargaining units were appropriate for collective bargaining: 143-13-153 and 156 (August 21, 1975); 146-13-154 (August 21, 1975); 143-13-157 (August 21, 1975); 143-13-158 (August 21, 1975); 142-13-294 (June 3, 1991), (1991) 19 PSSRB Summaries 2 – the employer was seeking to have those five bargaining units amalgamated into a single unit – the Public Service Alliance of Canada (PSAC) was the bargaining agent for four of these bargaining units, comprising approximately 90% of the employer's workforce, and the Professional Institute of the Public Service of Canada (PIPSC) was the bargaining agent for the remaining bargaining unit which was comprised of engineers – the PIPSC opposed the application – the PSAC did not oppose the application insofar as it related to the four bargaining units which it represented and it took no position in relation to the bargaining unit represented by the PIPSC – the evidence established that the employer was in the process of developing a universal job evaluation system for its non-executive employees, using the factors outlined in section 11 of the CHRA – in support of its application, the employer referred to section 33 of the PSSRA dealing with certification, which requires that any bargaining unit must be co-extensive with the employer's classification plan, unless such a bargaining unit would not permit satisfactory representation – according to the employer, only a single bargaining unit would accommodate its universal job evaluation system – the Board agreed with this argument and concluded that, while other criteria might be important in assessing whether or not the existing bargaining unit structure should be reconfigured, the requirements of section 11 of the CHRA played a paramount role – accordingly, the Board determined that one bargaining unit was appropriate for collective bargaining and that it would be represented by the PSAC.
  www.reznoronline.com  
Les cookies peuvent être utilisés pour vérifier si votre ordinateur a déjà réussi à établir une communication avec notre site. Ces cookies permettent d’identifier votre ordinateur, sans toutefois faire la relation avec une l´utilisateur individuelle.
Trade Mart Brussels uses cookies to record the preferences of visitors, to enable us to optimize the design of our website. Cookies are small files which are stored on your hard drive. They ease navigation, and increase the user-friendliness of a website. Cookies also help us to identify the most popular sections of our website. This enables us to provide content that is more accurately suited to your needs, and in so doing improve our service. Cookies can be used to determine whether there has been any contact between us and your computer in the past. Only the cookie on your computer is identified. Personal details can be saved in cookies, provided that you have consented to this, for example, in order to facilitate secure online access so that you not need to enter your user ID and password again.
  videos-xxxx.com  
Ils deviendront la manière recommandée de démarrer AROS à l'avenir puisqu'ils ont donnent une l'exécution et l'efficacité supérieures, mais elles sont actuellement trop inachevées pour être utiles (au moins pour le développement).
"Einheimische" Portierungen laufen direkt auf der Hardware und haben volle Kontrolle über den Computer. Sie werden zukünftig die empfohlene Weise werden, AROS laufen zu lassen, da sie überragende Geschwindigkeit und Effizienz ermöglichen. Momentan haben sie nur eingeschränkte Unterstützung für Hardware.
Los puertos nativos se ejecutan directamente sobre el hardware y tienen un control total de la computadora. En el futuro éstos se convertirán en la manera recomendada para ejecutar AROS ya que tiene un rendimiento y eficiencia superior, pero hoy están demasiado incompletos para ser útiles (al menos para desarrollar).
È possibile riconoscere le versioni di AROS grazie a nomi che cominciano con -, dove è il processore e è un nome sinbolico della piattaforma. Questa porzione può essere una piattaforma hardware per le versioni "native", come "pc" o "amiga", o un sistema operativo per le versioni "hosted", per esempio "linux" o "freebsd". Qualora non fosse chiaro che l'argomento è AROS, di solito usiamo un prefisso del tipo "AROS/" al nome della versione, per esempio "AROS/i386-pc".
Οι native μεταφορές τρέχουν κατευθείαν στο υλικό και έχουν τον απόλυτο έλεγχο του υπολογιστή. Θα γίνουν ο συνιστώμενος τρόπος για να τρέχει το AROS στο μέλλον καθώς μας χαρίζουν ανώτερη απόδοση και αποτελεσματικότητα, αλλά είναι ακόμα πολύ ελλιπείς για να γίνουν πραγματικά χρήσιμες (τουλάχιστον για την ανάπτυξη).
Native ports kunnen direct op de hardware gedraaid worden en hebben totale controle over de computer. Dit zal in de toekomst de aangeraden methode worden om AROS te draaien, sinds dit superieure prestaties en efficiency toestaat. Helaas zijn de native ports op moment nog zeer incompleet wat ze niet echt nuttig maakt (tenminste, voor ontwikkeling).
Nativní porty běží přímo na hardwaru a mají absolutní kontrolu nad počítačem. V budoucnu se stanou doporučovaným způsobem pro běh AROSu, protože poskytují lepší účinnost i výkon, ale v současné době jsou příliš neúplné, aby mohly být používány (přinejmenším pro vývoj).
Ниже приведен список всех портов AROS, действительно работающих или находящихся в активной разработке. Однако, для скачивания доступны не все, поскольку они либо не закончены в достаточной мере, либо имеющиеся ресурсы не соответствуют их требованиям для сборки.
Native-portningar körs direkt på hårdvaran och har total kontroll över datorn. Dom kommer att vara det rekommenderade sättet att köra AROS i framtiden eftersom det ger överlägsen prestanda och effektivitet, men dom är för närvarande för inkompletta för att vara användbara (åtminstone för utveckling).
  www.junobeach.org  
Une force de réserve mobile est utilisée pour contre-attaquer toute pénétration ennemie à l'intérieur de la zone. Les premières lignes ne sont donc plus continues, comme lors de la guerre précédente, mais fluides et s'appuient l'une l'autre.
It having been recognized that linear defences like the trench lines of the Great War would be unable to withstand a modern attack, British doctrine during the Second World War prescribed a system of defended localities where the ground commanding a given area would be manned by infantry and their supporting arms, setting up positions of all-round defence to prevent the enemy from moving through that area. A mobile reserve was to be maintained to counter-attack any enemy penetration. Front line positions, therefore, were not continuous as in the earlier war, but fluid and mutually-supporting. As with the selection of objectives in the attack, defensive positions were determined in accordance with the anti-tank plan. Defensive methods included, aside from the obvious weapons fire, concealment and camouflage to gain surprise, use of ground-particularly reverse slope positions-to allow freedom of movement without fear of enemy observation, deception techniques such as the use of "dummy" defences, observation posts to gain information about the enemy, outpost lines forward of main defences to create depth, and the building of obstacles covered by fire, such as minefields or anti-tank barriers, to channel the enemy into areas more favourable to the defenders, the goal being to "[lead] the enemy into areas where he can most effectively be destroyed" (War Office training manual, 15 January 1944).
  www.chdn.lu  
Fabriquez facilement et rapidement des assemblages classiques pour maisons en bois, des rainures de blocage sur chevrons et des queues d'aronde des deux côtés sur des pannes faîtières. Equipé d'une l'unité par en dessous, le BEAMTEQ B-660 de WEINMANN permet un usinage entièrement automatique sur 6 faces.
Stellen Sie einfach und schnell klassische Blockhausverbindungen, Spatzenbrettnuten am Sparren und beidseitige Schwalbenschwanzverbindungen an Firstpfetten her. Ausgestattet mit dem Unterfluraggregat bearbeiten Sie mit der BEAMTEQ B-660 von WEINMANN vollautomatisch alle 6- Seiten.
Produzca de forma rápida y sencilla ensamblajes clásicos para viviendas prefabricadas, ranuras en cabrios y ensamblajes con cola de milano de doble cara para cumbreras. El modelo BEAMTEQ B-660 de WEINMANN está equipado con un grupo de encastrados que le permite mecanizar de manera totalmente automática los seis lados.
Realizzate rapidamente e con facilità le classiche giunzioni di una casa tipo chalet, le scanalature di bloccaggio della capriata e gli incastri a coda di rondine bilaterali delle travi di colmo. Dotata di un gruppo di lavorazione da sotto, la BEAMTEQ B-660 di WEINMANN vi permette di lavorare tutti i sei i lati in modo completamente automatico.
Produza fácil e rapidamente juntas clássicas de casas de madeira, ranhuras de bloqueio em vigas e ensambladuras de ambos os lados em vigas cumeeiras. Com a BEAMTEQ B-660 da WEINMANN, equipada com a unidade subterrânea, pode processar os 6 lados de modo totalmente automático.
Producer klassiske bjælkehusforbindelser, noter på spær og tosidede svalehalesamlinger på rygningsbjælker let og hurtigt. Med det forsænkede aggregat bearbejder du fuldautomatisk alle 6 sider med BEAMTEQ B-660 fra WEINMANN.
Urządzenie pozwala łatwo i szybko tworzyć klasyczne połączenia w konstrukcjach domów z bali, wpusty w deskach zamykających przy krokwiach oraz obustronne połączenia typu jaskółczy ogon do płatwi kalenicowych. Po wyposażeniu linii ciesielskiej BEAMTEQ B-660 marki WEINMANN w agregat do obróbki od dołu można obrabiać w pełni automatycznie wszystkie 6 stron przedmiotu.
Установка позволит вам быстро и просто выпиливать классические пазы для соединения бревен деревянных домов, пазы на стропилах для крепления дополнительной обшивки и двухсторонние соединения типа «ласточкин хвост» на коньковом прогоне. Установка BEAMTEQ B-660 от WEINMANN оснащается нижним агрегатом и может полностью автоматически обрабатывать заготовки с 6 сторон.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow