ur – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      17'689 Results   1'129 Domains   Page 10
  4 Treffer www.nordiclights.com  
170 € Fixní náklady se skládají z: - 40 € kauce za elektřinu a topení - 20 € depozit na vodě - 40 € údržbu společných prostor - 15 € TV - 15 € Odpady - 15 € Internet - 25 € Daně první bydliště, pokud si pobyt u nás můžete určit to jako rezidence pro registr vetřelců.
The Residentie Condo Gardens Brussels is located near the headquarters of the EU and offers both furnished and unfurnished studios and apartments. The residence is also just a 10-minute walk from the Brussels North Station. The Residentie has a communal garden with patio and barbecue for even more enjoyment during the sunny days. We offer you: - A fully equipped kitchenette with fridge, microwave, ... - A fully equipped living room with a flat screen TV, a sofa, a table with 4 chairs, ... - (Common) washing and drying machine, vacuum cleaner - Possibility to rent a parking space in our indoor garage And many other advantages: - Daily emergency in case of emergency - A handyman at your disposal in case of technical defects - Weekly or monthly cleaning possible - You do not have to worry about the TV and wifi connection, electricity, etc. - Flexibility within the rental period Prices: 690 € monthly rent (contract> 1 year) We offer the possibility to rent in the short term (minimum 3 months) at a rate of 690 € per month. Duration shorter than 3 months is also possible, do not hesitate to contact us! 170 € Fixed costs consisting of: - 40 € advance on electricity and heating - 20 € advance on water - 40 € maintenance common areas - 15 € TV - 15 € Waste - 15 € internet - 25 € Taxes first resident If you stay with us , you can also specify this as a residence for the foreigners register. Do not hesitate to contact us. Rooms can be viewed daily from Monday to Saturday between 4 pm and 8 pm (after notification).
La résidence Condo Gardens Brussels est situé à proximité du siège de l'UE et propose des studios et des appartements meublés et non meublés. En outre, la résidence se trouve à seulement 10 minutes à pied de la gare du Nord de Bruxelles La résidence dispose d'un jardin commun avec terrasse et barbecue, pour profiter encore plus pendant les journées ensoleillées. Nous vous offrons: - Une kitchenette entièrement équipée avec réfrigérateur, micro-ondes, ... - Un salon entièrement meublé avec une télévision à écran plat, un canapé, une table avec quatre chaises, ... - (commune) lave-linge et sèche-linge, aspirateur - Possibilité de louer notre garage et de nombreux autres avantages parking - permanence quotidien en cas d'urgence - un homme à tout faire à votre disposition en cas de défauts techniques - nettoyage hebdomadaire ou mensuel disponible - Vous n'avez pas à vous soucier TV et connexion Wi-Fi, l'électricité, etc. - la flexibilité dans les prix de location de 690 € loyer mensuel (contrat> 1 an) Nous vous offrons la possibilité de louer à court terme à un taux de 690 € (3 mois minimum). par mois. Durée moins de 3 mois est également possible, s'il vous plaît ne hésitez pas à nous contacter! 170 € Les frais fixes comprenant: - 40 € de caution pour l'électricité et le chauffage - caution de 20 € sur l'eau - 40 € entretien des parties communes - 15 € TV - 15 € Déchets - 15 € Internet - 25 € TTC premier résident si vous restez avec nous , vous pouvez le spécifier comme résidence pour le registre des étrangers. Ne hésitez pas à nous contacter. Les chambres visitées tous les jours du lundi au samedi entre 16 h et 20 h (après le rapport).
The Residence Condo Gardens Brussels liegt in der Nähe der Zentrale der EU und bietet sowohl möblierte und unmöblierte Studios und Apartments. Auch ist die Residenz nur 10 Minuten vom Brüsseler Nordbahnhof zu Fuß Die Residenz einen Gemeinschaftsgarten mit Terrasse hat und Grill, um noch mehr in den sonnigen Tagen zu genießen. Wir bieten Ihnen: - Eine voll ausgestattete Küchenzeile mit Kühlschrank, Mikrowelle, ... - Ein komplett eingerichtetes Wohnzimmer mit einem Flachbild-TV, ein Sofa, ein Tisch mit vier Stühlen, ... - (Common) Waschmaschine und Trockner, Staubsauger - Tägliche Permanenz im Notfall - - einen Handwerker zur Verfügung bei technischen Defekten - Wöchentliche oder monatliche Reinigung zur Verfügung - Möglichkeit unsere Tiefgarage und zahlreiche weitere Vorteile Parkplatz mieten Sie müssen sich keine Sorgen über TV und Wi-Fi-Verbindung, Strom usw. - Flexibilität innerhalb der Mietpreise :. 690 € Monatsmiete (Vertrag> 1 Jahr) Wir bieten die Möglichkeit, die kurzfristig mit einer Rate von 690 € (mindestens 3 Monaten) zu mieten. pro Monat. Dauer weniger als 3 Monaten ist auch möglich, zögern Sie bitte nicht uns zu kontaktieren! 170 € Kosten behoben, bestehend aus: - 40 € Kaution für Strom und Heizung - 20 € Anzahlung auf dem Wasser - 40 € Instandhaltung von öffentlichen Bereichen - € 15 TV - 15 € Waste - 15 € Internet - 25 € Steuer erster Aufenthalt hat, wenn Sie bei uns bleiben , können Sie dies als Residenz für das Ausländerregister angeben. Zögern Sie nicht, uns zu kontaktieren. Zimmer besuchten täglich von Montag bis Samstag zwischen 16 Uhr und 20 Uhr (nach dem Bericht).
La residencia Condo Gardens Brussels se encuentra cerca de la sede de la UE y ofrece estudios y apartamentos amueblados y sin amueblar. Además, el establecimiento está a sólo 10 minutos a pie de la estación de Bruselas Norte La residencia dispone de un jardín comunitario con patio y barbacoa, para disfrutar aún más durante los días soleados. Le ofrecemos: - Una cocina totalmente equipada con nevera, microondas, ... - Una habitación completamente amueblada de estar con TV de pantalla plana, un sofá, una mesa con cuatro sillas, ... - lavadora y secadora, aspirador (Común) - Posibilidad de alquilar el garaje interior y numerosas otras ventajas de aparcamiento - la permanencia diaria en caso de emergencia - un manitas a su disposición en caso de defectos técnicos - limpieza semanal o mensual disponible - Usted no tiene que preocuparse TV y conexión Wi-Fi, electricidad, etc - Flexibilidad en las tarifas de alquiler :. 690 € alquiler mensual (contrato> 1 año) Nos ofrecen la posibilidad de alquilar a corto plazo a una tasa de 690 € (mínimo 3 meses). por mes. Duración inferior a 3 meses es también posible, por favor no dude en ponerse en contacto con nosotros! 170 € Los costos fijos que consisten en: - 40 € de fianza para electricidad y calefacción - 20 € de fianza en el agua - 40 € mantenimiento de áreas comunes - 15 € TV - 15 € Residuos - 15 € Internet - 25 € Impuestos primer residente si se queda con nosotros , puede especificar esto como residencia para el registro de extranjeros. No dude en ponerse en contacto con nosotros. Habitaciones visitados todos los días de lunes a sábado entre las 16h y 20h (después del informe).
Il Residence Condo Gardens Brussels è situato vicino alla sede dell'Unione europea e offre sia monolocali e appartamenti ammobiliati e non ammobiliati. Inoltre, il residence si trova a soli 10 minuti a piedi dalla stazione di Bruxelles Nord Il residence dispone di un giardino comune con patio e barbecue, per godere ancora di più durante le giornate di sole. Vi offriamo: - Un angolo cottura completamente attrezzato con frigorifero, forno a microonde, ... - Un soggiorno completamente arredato con una TV a schermo piatto, un divano, un tavolo con quattro sedie, ... - (comune) lavatrice e asciugatrice, aspirapolvere - Possibilità di noleggio nostro garage coperto e numerosi parcheggi altri vantaggi - la permanenza giornaliera in caso di emergenza - un tuttofare a vostra disposizione in caso di difetti tecnici - pulizia settimanale o mensile a disposizione - non dovete preoccuparvi di TV e connessione Wi-Fi, elettricità, ecc - flessibilità all'interno del canone di locazione :. 690 € affitto mensile (contratto di> 1 anno) Offriamo la possibilità di affittare a breve termine ad un tasso di 690 € (minimo 3 mesi). al mese. Durata inferiore a 3 mesi è anche possibile, non esitate a contattarci! 170 € I costi fissi, rappresentati da: - 40 € di deposito per l'energia elettrica e riscaldamento - 20 € di deposito on water - 40 € manutenzione delle aree comuni - 15 € TV - 15 € Rifiuti - 15 € Internet - 25 € IVA primo residente se si rimane con noi , è possibile specificare questo come residenza per registro degli stranieri. Non esitate a contattarci. Camere visitati tutti i giorni dal Lunedi al Sabato tra le 16h e 20h (dopo il rapporto).
O Residence Condo Gardens Brussels está localizado perto da sede da UE e oferece ambos os estúdios e apartamentos mobilados e sem mobília. Além disso, a residência está apenas a 10 minutos a pé da estação de Bruxelas Norte A residência tem um jardim comum com pátio e churrasqueira, para desfrutar ainda mais durante os dias ensolarados. Oferecemos-lhe: - Uma kitchenette totalmente equipada com geladeira, microondas, ... - Um quarto totalmente mobilado de estar com uma televisão de ecrã plano, um sofá, uma mesa com quatro cadeiras, ... - (Common) máquina de lavar e secar roupa, aspirador - Possibilidade de alugar nossa garagem coberta e numerosos estacionamento outras vantagens - permanência diária em caso de emergência - um faz-tudo à sua disposição em caso de defeitos técnicos - limpeza semanal ou mensal disponível - Você não tem que se preocupar TV e Wi-Fi de conexão, eletricidade, etc. - Flexibilidade dentro das taxas de aluguer :. 690 € aluguel mensal (contrato> 1 ano) Nós oferecemos a possibilidade de alugar a curto prazo a uma taxa de 690 € (mínimo de 3 meses). por mês. Duração inferior a 3 meses também é possível, por favor não hesite em contactar-nos! 170 € Os custos fixos que consistem em: - 40 € depósito de electricidade e de aquecimento - 20 € depósito de água - 40 € manutenção de áreas comuns - 15 € TV - 15 € Resíduos - 15 € Internet - 25 € Impostos primeiro morador, se você ficar com a gente , você pode especificar isso como residência para registo de estrangeiros. Não hesite em contactar-nos. Quartos visitados diariamente, de segunda a sábado, entre 16h e 20h (após o relatório).
De Residentie Condo Gardens Brussels is gelegen vlakbij het hoofdkwartier van de EU en biedt zowel gemeubileerde als ongemeubileerde studio’s en appartementen aan. Ook ligt de residentie op slechts 10 minuten wandelafstand van het station Brussel-Noord De Residentie beschikt over een gemeenschappelijke tuin met patio en barbecue, om nog meer te kunnen genieten tijdens de zonnige dagen. Wij bieden u: - Een volledig ingerichte kitchenette met koelkast, magnetron, ... - Een volledig ingerichte woonkamer met een flatscreen-tv, een bank, een tafel met 4 stoelen, ... - (Gemeenschappelijke) was- en droogmachine, stofzuiger - Mogelijkheid om een parkeerplaats te huren in onze indoor garage En tal van andere voordelen: - Dagelijkse permanentie in geval van nood - Een klusjesman tot uw beschikking in geval van technische gebreken - Wekelijkse of maandelijkse schoonmaak mogelijk - U hoeft zich geen zorgen te maken over de tv en wifi-verbinding, elektriciteit, enz. - Flexibiliteit binnen de huurperiode Prijzen: 690 € maandelijkse huur (contract > 1 jaar) Wij bieden de mogelijkheid om op korte termijn (min. 3 maanden) te huren tegen een tarief van 690€ per maand. Duurtijd korter dan 3 maanden is eveneens mogelijk, aarzel niet om contact op te nemen! 170 € Vaste kosten bestaande uit: - 40 € voorschot op elektriciteit en verwarming - 20 € voorschot op water - 40 € onderhoud gemeenschappelijke ruimtes - 15 € TV - 15 € Afval - 15 € internet - 25€ Taksen eerste inwoner Indien u bij ons verblijft, kunt u dit ook opgeven als verblijfplaats voor het vreemdelingenregister. Aarzel niet om contact met ons op te nemen. Kamers bezichtigen is dagelijks mogelijk van maandag tot zaterdag tussen 16u en 20u (na melding).
Residence Condo Gardens Brussels sijaitsee lähellä päämaja EU: n ja tarjoaa sekä kalustettu ja kalustamattomia studioita ja huoneistoja. Myös asuinpaikka on vain 10 minuutin kävelymatkan päässä Brysselin pohjoiselta rautatieasemalta Asuinpaikka on yhteinen puutarha terassi ja grilli, nauttia vieläkin aikana aurinkoisina päivinä. Tarjoamme sinulle: - Täysin varusteltu keittiö, jossa jääkaappi, mikroaaltouuni, ... - Täysin kalustettu olohuone on taulu-tv, sohva, pöytä ja neljä tuolia, ... - (Common) pesukone ja kuivaaja, pölynimuri - Mahdollisuus vuokrata myös pysäköintihalli sekä lukuisia muita etuja parkkipaikka - Päivittäinen pysyvyys hätätilanteessa - yleismies käytettävissänne, jos tekniset viat - Viikoittain tai kuukausittain siivouksen - sinun ei tarvitse huolehtia TV ja Wi-Fi-yhteys, sähkö ym - joustavuus niiden hinnoista :. 690 € kuukausivuokran (sopimus> 1 vuosi) Tarjoamme mahdollisuuden vuokrata lyhyellä aikavälillä nopeudella 690 € (vähintään 3 kk). kuukaudessa. Kesto alle 3 kuukautta on myös mahdollista, älä epäröi ottaa yhteyttä! 170 € Kiinteät kulut, johon kuuluvat: - 40 € talletus sähkö ja lämmitys - 20 € panttia vesi - 40 € huolto yleisissä tiloissa - 15 € TV - 15 € Jätteet - 15 € Internet - 25 € Verot ensimmäinen asukas jos jäädä meille , voit määrittää tätä asuntona ulkomaalaisrekisteriin. Älä epäröi ottaa yhteyttä meihin. Huoneet vieraillut päivittäin maanantaista lauantaihin klo 16h ja 20h (mietinnön jälkeen).
Rezydencja Condo Gardens Brussels znajduje się w pobliżu siedziby UE i oferuje zarówno umeblowane i nieumeblowane pokoje typu studio i apartamenty. Ponadto, rezydencja znajduje się zaledwie 10 minut spacerem od dworca kolejowego Bruksela Północnej Rezydencja ma wspólny ogród z tarasem i grillem, aby cieszyć się jeszcze bardziej podczas słonecznych dni. Oferujemy: - w pełni wyposażony aneks kuchenny z lodówka, mikrofalówka, ... - W pełni umeblowany pokój dzienny z telewizorem z płaskim ekranem, sofa, stół z czterema krzesłami, ... - (wspólny) pralka i suszarka, odkurzacz - możliwość wynajęcia naszą kryty garaż oraz liczne inne zalety hotelowy - codzienna trwałość w nagłych wypadkach - złota rączka do Państwa dyspozycji w przypadku wad technicznych - dostępny sprzątanie tygodniowe lub miesięczne - nie musisz się martwić, TV i Wi-Fi, prąd, itd. - Elastyczność w obrębie czynszów :. 690 € miesięcznego czynszu (umowa> 1 rok) Oferujemy możliwość wynajęcia w perspektywie krótkoterminowej w wysokości 690 zł (minimum 3 miesiące). miesięcznie. Czas trwania krótszym niż 3 miesiące jest także możliwe, proszę nie wahaj się skontaktować z nami! 170 € Koszty stałe składające się z: - 40 € kaucji za energię elektryczną i ogrzewanie - 20 € depozytu na wodzie - 40 € utrzymania wspólnych obszarów - 15 € TV - 15 € Odpady - 15 € do Internetu - 25 € Podatki pierwszy rezydent jeśli pozostanie z nami można określić to jako miejsce zamieszkania dla rejestru cudzoziemców. Nie wahaj się z nami skontaktować. Pokoje zwiedzać codziennie od poniedziałku do soboty od 16h i 20h (po raporcie).
Residence Condo Gardens Brussels расположен недалеко от штаб-квартиры ЕС и предлагает как меблированные и без мебели студии и апартаменты. Кроме того, отель находится всего в 10 минутах ходьбы от Северного вокзала Брюсселя Резиденция имеет общий сад с патио и барбекю, чтобы насладиться еще в солнечные дни. Мы предлагаем Вам: - Полностью оборудованная мини-кухня с холодильником, микроволновой печью, ... - Полностью меблированная гостиная с телевизором с плоским экраном, диван, стол с четырьмя стульями, ... - (Common) стиральная машина и сушилка, пылесос - Возможность арендовать наш крытый гараж и многочисленные другие преимущества парковки - ежедневная неизменность в экстренных случаях - мастер на все руки в вашем распоряжении в случае технических дефектов - еженедельно или ежемесячно уборка доступна - Вам не придется беспокоиться о ТВ и Wi-Fi подключение, электричество и т.д. - Гибкость в ставках аренды :. 690 € месячной аренды (договор> 1 год) Мы предлагаем возможность арендовать в краткосрочной перспективе в размере 690 евро (минимум 3 месяца). в месяц. Продолжительность менее 3 месяцев возможно также, пожалуйста, не стесняйтесь связаться с нами! 170 € Фиксированные расходы, состоящие из: - 40 € депозита за электричество и отопление - 20 € депозитных на воду - 40 € обслуживание мест общего пользования - 15 € TV - 15 € Waste - 15 € Интернет - 25 € Налогов первого резидента, если вы остаетесь с нами вы можете указать это в качестве резиденции для реестра иностранцев. Не стесняйтесь обращаться к нам. Номера посещаемые ежедневно с понедельника по субботу с 16h и 20h (после доклада).
Residence Condo Gardens Brussels ligger nära huvudkontoret för EU och erbjuder både möblerade och omöblerade studior och lägenheter. Dessutom är residenset bara 10 minuters promenad från Bryssels norra station Residenset har en gemensam trädgård med uteplats och grill för att njuta ännu mer under de soliga dagar. Vi erbjuder dig: - ett fullt utrustat pentry med kylskåp, mikrovågsugn, ... - Ett fullt möblerat vardagsrum med en platt-TV, en soffa, ett bord med fyra stolar, ... - (Common) tvättmaskin och torktumlare, dammsugare - Möjlighet att hyra vår garage och många andra fördelar parkering - Daglig permanens i en nödsituation - en handyman till ditt förfogande i händelse av tekniska fel - vecka eller månad städning finns - Du behöver inte oroa dig för TV och Wi-Fi-anslutning, el, etc. - Flexibilitet inom priser :. 690 € månadshyra (kontrakt> 1 år) Vi erbjuder möjligheten att hyra på kort sikt med en hastighet av 690 € (minst 3 månader). per månad. Varaktighet mindre än 3 månader är också möjligt, tveka inte att kontakta oss! 170 € Fasta kostnader består av: - 40 € deposition för el och värme - 20 € deposition på vatten - 40 € underhåll av gemensamma utrymmen - 15 € TV - 15 € Avfall - 15 € Internet - 25 € Skatter första hemvist om du bor hos oss kan du ange detta som bostad för utlänningsregistret. Tveka inte att kontakta oss. Rum besökte dagligen från måndag till lördag mellan 16h och 20h (efter rapporten).
  22 Treffer restrain.eu.com  
Malá vesnice dům kompletně zrekonstruován v ideálním případě se nachází mezi severní Merida Progreso pláže Nové muzeum Maya je asi 10 minut, pláže Progreso 15 min Tento okouzlující vesnička Tamanche s, budete také najít velmi haciendu dost dobrý na návštěvě v obci, dům orgasmů však velké klid a dokonalé soukromí sousedé jsou tradiční rodiny Yucatecas jinou atmosférou, které lze nalézt ve městě, to dává určitý aspekt života na venkově v Yucatan Dům se pronajímá v bezvadném stavu, s listy, polštáře, sada bílá kuchyňská linka je plně vybavena pro vaření, 4 plotýnkovým plynovým sporákem, troubou, mikrovlnnou troubou, lednicí, ...
At the heart of the Yucatan. Small village house completely renovated ideally located between northern Merida Progreso beach The new museum Maya is about 10 minutes, the beaches of Progreso 15 min This charming village called Tamanche s, you will also find a very hacienda pretty good on a visit In the village, the house of orgasms however great tranquility and perfect privacy Neighbors are traditional families of Yucatecas different atmosphere that can be found in town, this giving an aspect of rural life in Yucatan The house is rented in impeccable condition, with sheets, pillows, set of white The kitchen is fully equipped for cooking, 4-burner gas stove, oven, microwave, fridge ... The pool is built on a natural background Stone (Lara) giving it the appearance of natural cenote The property is completely closed with a wall enclosure, one or more cars there is room for parking The house is rented by the week, month, year ... The rental price includes all services, gas, electricity, water, garbage, maintenance, garden At the exception of the household of the house, which can be treated in a friendly and strategic location for visiting the Yucatan Peninsula
Au coeur du Yucatan. Petite maison de village entierement renovee idealement situe entre le nord de Merida et la plage de Progreso Le nouveau musee Maya se trouve a environ 10 mn , les plages de Progreso a 15 mn Ce charmant village s appelle Tamanche , vous y trouverez aussi une hacienda tres joli , a visiter bien sur Au coeur du village , la maison jouie cependant d une grande tranquilite et parfaite privacite Les voisins sont des familles traditionnelles Yucatecas differentes de l ambience que l on peut trouver en ville , ceci donnant un aspect de la vie rural dans le Yucatan La maison se loue dans un etat impecable , avec draps , oreillers , set de blancs La cuisine est entierement equipe pour cuisiner , 4 plaques de gaz , four , micro onde , frigo ... La piscine est construite sur un fond naturel de pierre (Lara) lui donnant un aspect de cenote naturel La propriete est completement ferme avec un mur d enceinte , une ou plusieurs voitures y trouve la place pour stationner La maison se loue a la semaine , mois , annee... Le prix de location inclue tout les services , gaz , electricite , eau , poubelles , maintenance jardin A l exception du menage de la maison , qui peut etre sous traite Un endroit sympa et strategique pour visiter la peninsule de Yucatan
Im Herzen der Yucatan. Kleines Dorf Haus komplett renoviert ideal zwischen Nord Merida Progreso Strand Das neue Museum Maya ist etwa 10 Minuten, die Strände von Progreso 15 min Das charmante Dorf namens Tamanche s, werden Sie auch ein sehr Hacienda finden ziemlich gut bei einem Besuch im Dorf, das Haus von Orgasmen jedoch große Ruhe und perfekte Privatsphäre Nachbarn sind traditionelle Familien Yucatecas andere Atmosphäre, die in der Stadt gefunden werden kann, diese geben einen Aspekt des ländlichen Lebens in Yucatan Das Haus ist in tadellosem Zustand vermietet, mit Bettwäsche, Kissen, Set von weißen Die Küche ist komplett zum Kochen, 4-Flammen-Gasherd, Backofen, Mikrowelle, Kühlschrank ... Der Pool ist auf einem natürlichen Hintergrund gebaut ausgestattet Stone (Lara) die ihr das Aussehen der natürlichen Cenote Das Grundstück ist komplett mit einem Wandgehäuse geschlossen, ein oder mehrere Autos gibt es Platz zum Parken des Hauses wird durch die Woche, Monat, Jahr ... Der Mietpreis vermietet umfasst alle Leistungen, Gas, Strom, Wasser, Müll, Wartung, Garten an der Ausnahme der Haushalt des Hauses, das in einer freundlichen und strategische Lage für den Besuch der Halbinsel Yucatan behandelt werden können,
En el corazón de la península de Yucatán. Casa de pueblo pequeño totalmente renovado situado entre el norte de la playa de Mérida Progreso El nuevo museo Maya es de unos 10 minutos, las playas de Progreso 15 min Este encantador pueblo llamado Tamanche s, también encontrará un atractivo muy de hacienda bastante bueno en una visita en el pueblo, la casa de los orgasmos sin embargo gran tranquilidad y privacidad perfecta vecinos son familias tradicionales de Yucatecas atmósfera diferente que se pueden encontrar en la ciudad, esta dando un aspecto de la vida rural en Yucatán La casa se alquila en condiciones impecables, con sábanas, almohadas, juego de blanco La cocina está totalmente equipada para estufa, 4 quemadores de gas, horno, microondas, nevera ... La piscina está construida sobre un fondo natural Stone (Lara) que le da la apariencia de cenote naturales La propiedad está completamente cerrado con una caja de pared, uno o más coches hay espacio para el estacionamiento de la casa se alquila por semanas, meses, años ... El precio del alquiler incluye todos los servicios, gas, electricidad, agua, basura, mantenimiento, jardín en la excepción de la familia de la casa, que puede ser entendido en un lugar agradable y estratégica para visitar la Península de Yucatán
Al cuore dello Yucatan. Piccola casa di paese completamente ristrutturato situato in posizione ideale tra il nord della spiaggia Merida Progreso Il nuovo museo Maya è di circa 10 minuti, le spiagge di Progreso 15 min Questo incantevole villaggio chiamato Tamanche s, troverete anche un molto hacienda abbastanza buono per una visita nel villaggio, la casa di orgasmi comunque grande tranquillità e perfetta privacy vicini sono famiglie tradizionali di Yucatecas un'atmosfera diversa che si possono trovare in città, questo dando un aspetto della vita rurale in Yucatán La casa viene affittata in condizioni impeccabili, con lenzuola, cuscini, set di bianco La cucina è completamente attrezzata per piano cottura a 4 fuochi a gas, forno, microonde, frigo ... La piscina è costruita su uno sfondo naturale Stone (Lara), dandogli l'aspetto di cenote naturale La proprietà è completamente chiusa con una recinzione muro, una o più vetture c'è spazio per il parcheggio La casa viene affittata per una settimana, mese, anno ... Il prezzo del noleggio comprende tutti i servizi, gas, elettricità, acqua, spazzatura, manutenzione, giardino eccezione della casa della casa, che può essere trattata in un luogo accogliente e strategica per visitare la Penisola dello Yucatan
No coração do Yucatan. Casa pequena aldeia completamente renovado idealmente localizado entre o norte da praia Merida Progreso O novo museu Maya é cerca de 10 minutos, as praias de Progreso 15 min Esta encantadora aldeia chamada Tamanche s, você também vai encontrar um muito hacienda muito bom em uma visita Na aldeia, a casa de orgasmos no entanto grande tranquilidade e privacidade perfeito Vizinhos são famílias tradicionais de Yucatecas atmosfera diferente que podem ser encontrados na cidade, esta dando um aspecto da vida rural em Yucatán A casa é alugada em estado impecável, com lençóis, travesseiros, conjunto de branco A cozinha está totalmente equipada para fogão, 4 bocas a gás, forno, microondas, geladeira ... A piscina está construída sobre um fundo natural Stone (Lara), dando-lhe a aparência de cenote naturais A propriedade está completamente fechado com uma caixa de parede, um ou mais carros há espaço para estacionar A casa é alugada por semana, mês, ano ... O preço do aluguel inclui todos os serviços, gás, electricidade, água, lixo, manutenção de jardim No exceção da família da casa, que pode ser tratada em um local amigável e estratégica para visitar a Península de Yucatán
In het hart van de Yucatan. Klein dorpshuis volledig gerenoveerd ideaal gelegen tussen de noordelijke strand Merida Progreso Het nieuwe museum Maya is ongeveer 10 minuten, de stranden van Progreso 15 min Dit charmante dorpje genaamd Tamanche s, vindt u ook een zeer hacienda vrij goed op een bezoek in het dorp, het huis van orgasmen echter grote rust en perfecte privacy Buren zijn traditionele families van Yucatecas andere sfeer die gevonden kunnen worden in de stad, dit geeft een aspect van het leven op het platteland in Yucatan De woning wordt verhuurd in perfecte staat, met lakens, kussens, set van wit De keuken is volledig uitgerust voor het koken, 4-pits gaskookplaat, oven, magnetron, koelkast ... Het zwembad is gebouwd op een natuurlijke achtergrond Stone (Lara) waardoor het het uiterlijk van natuurlijke cenote De woning is volledig afgesloten met een muur behuizing, een of meer auto's is er ruimte voor het parkeren van de woning wordt verhuurd door de week, maand, jaar ... De huurprijs omvat alle diensten, gas, elektriciteit, water, afval, onderhoud, tuin Op uitzondering van het huishouden van het huis, dat in een vriendelijke en strategische locatie kan worden behandeld voor een bezoek aan het schiereiland Yucatan
I hjertet af Yucatan. Lille landsby hus fuldstændig renoveret ideelt placeret mellem det nordlige Merida Progreso strand Det nye museum Maya er omkring 10 minutter, strandene i Progreso 15 min Denne charmerende landsby kaldet Tamanche s, vil du også finde en meget hacienda temmelig godt på et besøg i landsbyen, hus orgasmer dog stor ro og perfekt beskyttelse af personlige oplysninger Naboer er traditionelle familier af Yucatecas forskellige atmosfære, der kan findes i byen, at dette giver et aspekt af livet på landet i Yucatan Huset udlejes i upåklagelig stand, med lagner, puder, sæt med hvid Køkkenet er fuldt udstyret til madlavning, 4-brænder gas komfur, ovn, mikroovn, køleskab ... Puljen er bygget på en naturlig baggrund Sten (Lara), giver det udseende af naturlige cenote Ejendommen er helt lukket med en væg kabinet, en eller flere biler der er plads til parkering Huset er lejet af ugen, måned, år ... Lejeprisen omfatter alle tjenester, gas, elektricitet, vand, affald, vedligeholdelse haven ved undtagelse af husstanden af ​​huset, som kan behandles i en venlig og strategisk beliggenhed for at besøge Yucatan-halvøen
Ytimessä Jukatanin. Pieni talo täysin remontoitu ihanteellisella paikalla Pohjois Merida Progreso ranta uusi museo Maya on noin 10 minuuttia, rannat Progreso 15 min Tämä viehättävä kylä nimeltä Tamanche s, löydät myös erittäin Hacienda melko hyvä vierailulle Kylässä talo orgasmeja kuitenkin suuri rauhallisuus ja täydellinen yksityisyys Naapurit ovat perinteisiä perheitä Yucatecas erilainen tunnelma, joka löytyy kaupungin, tämä antaa näkökohdan maaseudun elämää Jukatanin Talo vuokrataan moitteettomassa kunnossa, lakanat, tyynyt, aseta valkoinen keittiö on täysin varustettu ruoanlaittoon, 4-liekkinen kaasuliesi, uuni, mikroaaltouuni, jääkaappi ... allas on rakennettu luonnollinen tausta Stone (Lara) antaa sille ulkonäkö luonnon cenote Kiinteistö on kokonaan suljettu seinä kotelo, yksi tai useampia autoja on tilaa pysäköintiin Talo on vuokrattu viikolla, kuukausi, vuosi ... vuokraan sisältää kaikki palvelut, kaasu, sähkö, vesi, roskat, huolto, puutarhan lukuun ottamatta kotitalouden talon, jota voidaan käsitellä ystävällinen ja strateginen sijainti vierailevat Jukatanin niemimaalla
W sercu Yucatan. Mały dom całkowicie odnowiony usytuowany między północnej plaży Merida Progreso nowe muzeum Maya to około 10 minut, plaże Progreso 15 min Ten uroczy wieś nazywa Tamanche s, można również znaleźć bardzo hacjendy całkiem dobry na wizytę w wsi, dom jednak wielkie orgazmy spokój i idealne prywatności Sąsiedzi są tradycyjne rodziny Yucatecas innej atmosferze, które można znaleźć w mieście, to daje pewien aspekt życia na wsi w Yucatan dom wynajmowany jest w stanie nienaruszonym, w pościel, poduszki, zestaw biały Kuchnia jest w pełni wyposażona w kuchenkę do gotowania, 4-palnik gazowy, piekarnik, mikrofalówka, lodówka ... basen jest zbudowany na tle naturalnych kamień (Lara), nadając mu wygląd naturalnego cenote nieruchomość jest całkowicie zamknięty z obudową ścian, jednego lub więcej samochodów jest miejsce na zaparkowanie dom jest wynajmowane przez tydzień, miesiąc, rok ... Cena wynajmu obejmuje wszystkie usługi, gaz, prąd, woda, śmieci, utrzymanie, ogród z wyjątkiem gospodarstw domowych w domu, który może być traktowany w sposób przyjazny i strategiczne położenie na zwiedzanie półwyspu Jukatan
В центре Юкатана. Небольшой дом в деревне полностью отремонтирован идеально расположен между северной пляже Мерида Прогресо Новый музей Майя составляет около 10 минут, пляжи Прогресо 15 мин Это очаровательная деревня называется Tamanche с, вы также найдете очень фазенда довольно хорошо в гостях в деревне, дом оргазмов однако великом спокойствии и идеально конфиденциальности Соседи традиционные семьи Yucatecas другой атмосфере, которые можно найти в городе, это дает аспект сельской жизни в Юкатан Дом сдается в аренду в безупречном состоянии, с простыни, подушки, набор белый Кухня полностью оборудована для газовой плитой кулинария, 4-горелки, духовка, микроволновая печь, холодильник ... Бассейн построен на естественном фоне Камень (Лара) придав ему внешний вид натурального сеноту Имущество полностью закрыт с корпуса стенки, один или несколько автомобилей есть место для парковки дом сдается в аренду на неделю, месяц, год ... стоимость аренды включает в себя все услуги, газ, электричество, вода, мусор, техническое обслуживание, сад На исключением бытовых дома, которые можно лечить в дружественной и стратегическое расположение для посещения полуострова Юкатан
I hjärtat av Yucatan. Liten by hus helrenoverat idealiskt beläget mellan norra Merida Progreso stranden Den nya museet Maya är ca 10 minuter, stränderna i Progreso 15 min Denna charmiga by som heter Tamanche s, hittar du också en mycket hacienda ganska bra på besök i byn, hus orgasmer dock stora lugn och perfekt sekretess Grannar är traditionella familjer av Yucatecas annan stämning som finns i stan, det ger en aspekt av livet på landsbygden i Yucatan Huset hyrs felfri, med lakan, kuddar, uppsättning av vita Köket är fullt utrustat för matlagning, 4-lågig spis, ugn, mikrovågsugn, kyl ... Poolen är byggd på en naturlig bakgrund Sten (Lara) ger det intryck av naturliga cenote Fastigheten är helt stängd med en vägg hölje, en eller flera bilar det finns utrymme för parkering Huset hyrs ut per vecka, månad, år ... I hyran inkluderar alla tjänster, gas, el, vatten, sopor, underhåll, trädgårds Vid undantag för hushåll av huset, som kan behandlas i en vänlig och strategiskt läge för att besöka Yucatan halvön
  www.rapukartano.fi  
Nádory nepřesně určených, sekundárních a neurčených lokalizací
Malignant neoplasms of ill-defined, secondary and unspecified sites
  audacity.sourceforge.net  
Dá se v Audacity nastavit nahrávání na určitý čas?
Can I set Audacity to record at a certain time?
Kan jeg stille inn Audacity til å ta opp ved et spesielt tidspunkt?
我可以设定Audacity在特定的时间开始录音吗?
  22 Treffer pibay.org  
Na Vašem Interrail výletě máte možnost pokrýt určité trasy autobusem. Na toto může být mnoho důvodů: na některých trasách je autobus rychlejší než vlak (např. Praha - Mnichov), nebo na některých trasách zase není dostupné přímé vlakové spojení (např. Sevilla - Faro, nebo Sarajevo - Bělehrad).
On your Interrail trip you may have to cover certain routes by bus. There can be many reasons for that: on some routes the bus is quicker than the train (eg Prague to Munich) and on some routes there is no direct train connection available (eg Sevilla to Faro or Sarajevo to Belgrade).
Lors de votre voyage Interrail, vous devrez peut-être couvrir une partie de votre traversée en bus. Il peut y avoir de nombreuses raisons à cela : sur certaines portions, les bus peuvent être plus rapides que le train (Prague-Munich par exemple), et certains itinéraires ne sont desservis par aucune ligne de train directe (Seville-Faro ou Sarejevo-Belgrade, entre autres).
Auf deiner Interrail-Reise wirst du hin und wieder einzelne Strecken per Bus zurücklegen wollen oder müssen. Dafür kann es unterschiedliche Gründe geben: Auf bestimmten Strecken ist der Bus schneller als der Zug (z.B. von Prag nach München) und auf manchen Routen gibt es gar keine direkte Zugverbindungen (zB von Sevilla nach Faro oder von Sarajevo nach Belgrad).
Durante il tuo viaggio Interrail potresti dover percorrere delle tratte in autobus. Le ragioni possono essere molteplici: su alcune tratte l’autobus è più veloce rispetto al treno (per esempio, da Praga a Monaco di Baviera) e su altre invece non è disponibile un collegamento ferroviario (per esempio da Siviglia a Faro o da Sarajevo a Belgrado).
Durante o seu Interrail, poderá ser obrigado a percorrer certas rotas de autocarro. As razões que levam a isto são variadas: para algumas rotas, o autocarro é mais rápido que o comboio (Ex: de Praga até Munique) e para outras rotas não existe uma ligação ferroviária direta (Ex: de Sevilha até Faro, ou de Sarajevo até Belgrado).
قد تحتاج قطع عدة طرق بالحافلة أثناء رحلة Interrail. وهذا لعدة أسباب: إجتياز بعض الطرق بالحافلة يكون أسرع من القطار (مثل الطريق من براغ إلى ميونخ) وبعض الطرق لا تمر بها القطارات مباشرة (مثل الطريق من اشبيلية إلى فارو أو من ساراجيفو إلى بلغراد).
Στο ταξίδι σας με την Interrail, ίσως χρειαστεί να καλύψετε ορισμένες διαδρομές με το λεωφορείο. Μπορεί να υπάρχουν πολλοί λόγοι γι 'αυτό: σε ορισμένα δρομολόγια το λεωφορείο είναι γρηγορότερο από το τρένο (π.χ. Πράγα προς Μόναχο) και σε ορισμένα δρομολόγια δεν υπάρχει διαθέσιμη άμεση σύνδεση με τρένο (π.χ. Σεβίλλη προς Φάρο ή Σεράγεβο προς Βελιγράδι).
Tijdens uw Interrail reis zou het zo kunnen zijn dat u bepaalde routes per bus af moet leggen. Hier kunnen verschillende redenen voor zijn: op sommige routes is de bus sneller dan de trein (bijvoorbeeld van Praag naar München) en op sommige routes is er geen directe treinverbinding beschikbaar (zoals van Sevilla naar Faro of van Sarajevo naar Belgrade).
インターレイルでの旅では、一部のルートでバスを使わなければならないかもしれません。様々な理由が考えられます。一部ルートでは、バスの方が列車よりも速いです(例:プラハ(Prague、チェコ共和国) - ミュンヘン(Munich、ドイツ)間)。また、一部ルートでは、利用出来る直通の鉄道路線がありません(例:セビリア(Sevilla、スペイン) - ファロ(Faro、ポルトガル)間、サラエヴォ(Sarajevo、ボスニア・ヘルツェゴビナ) - ベオグラード(Belgrade、セルビア)間)。
При вашето пътуване с Interrail може да ви се наложи да минете някои маршрути с автобус. За това може да има много причини: по някои маршрути автобусът е по-бърз от влака (например от Прага до Мюнхен), а по някои маршрути няма пряка директна жп връзка (например от Севиля до Фаро или от Сараево до Белград).
अपनी इंटररेल यात्रा पर आपको कुछ मार्गों पर बस से यात्रा करनी पड़ सकती है. इसके कई कारण हो सकते हैं: कुछ मार्गों पर ट्रेन की तुलना में बसें तेज हैं (जैसे प्राग से म्यूनिख) और कुछ मार्गों के लिए कोई सीधी ट्रेन उपलब्ध नहीं है (जैसे सेविला से फारो या बेलग्रेड से सराएवो).
Az Interrailes utazás során előfordulhat, hogy bizonyos szakaszokat busszal kell megtenned. Ennek több oka is lehet: néhány útvonalon a busz gyorsabb, mint a vonat (pl. Prága-München), más szakaszokon nincs közvetlen vonatjárat (pl. Sevilla és Faro vagy Szarajevó és Belgrád közt).
인터 레일 여행속에서 버스로 몇 특정 노선을 거칠 경우도 있습니다. 왜냐하면 어떤 노선에는 버스로 타면 기차로보다 더 빠릅니다 (예를 들어 프라하에서부터 뮌헨까지 노선 ), 또는 어떤 노선에는 기차로 직통할 수 없습니다 (예를 들어 세비야에서부터 파로까지 노선이나 사라예보에서부터 베오그라드까지 노선).
På din Interrail reise må du kanskje dekke visse ruter med buss. Det kan være mange grunner for det: på noen ruter er buss raskere enn toget (f.eks. Praha til München) og på noen ruter er det ikke noen direkte togforbindelser tilgjengelig (f.eks. Sevilla til Faro eller Sarajevo til Beograd).
Może się zdarzyć, że podczas swojej podróży Interrail będziesz musiał przejechać część trasy autobusem. Moż być wiele powodów takiej sytuacji: na niektórych trasach, autobus jest znacznie szybszy niż pociąg (np. trasa Praga-Monachium), a na innych trasach brakuje bezpośredniego połączenia kolejowego (np. trasa Sewilla-Faro lub Sarajewo Belgrad).
În timpul călătoriei dumneavoastră cu Interrail puteți fi nevoit să mergeți pe unele porțiuni cu autocarul. Există mai multe motive pentru aceasta: pe unele rute autocarul este mai rapid decât trenurile ( de exemplu Praga – Munich)iar pe unele trasee nu sunt disponibile conexiuni directe cu trenul ( de exemplu Sevillia – Faro sau Sarajevo –Belgrad).
Во время путешествия с Interrail вы можете проехать часть пути на автобусе. У этого вида передвижения есть несколько преимуществ: на некоторых маршрутах автобус может оказаться быстрее поезда (например, Прага – Мюнхен), а на отдельных маршрутах нет прямого железнодорожного сообщения (например, Севилья – Фаро или Сараево – Белград).
Under din tågluffning med Interrail kan det hända att du måste åka vissa sträckor med buss. Anledningarna till detta är många: vissa sträckor är snabbare med buss (ex: Prag till München), andra saknar direkta förbindelser (ex: Sevilla till Faro eller Sarajevo till Belgrad).
บริษัทรถไฟบางบริษัทมีบริการรถบัสระยะไกล ซึ่งปกติจะมีชื่อว่า “Intercity Bus”​ เครือข่ายรถบัสระหว่างเมืองที่ใหญ่ที่สุดดำเนินการโดย DB (การรถไฟเยอรมัน) ซึ่งมีบริการทั้งภายในประเทศและระหว่างประเทศมากมายสู่สถานีปลายทางต่างๆ เช่น ปราก, ซาเกร็บ, โคเปนเฮเกน หรือแม้กระทั่งลอนดอน
Interrail seyahatinizde bazı rotalarda otobüs kullanmanız gerekebilir. Bunun birçok sebebi vardır: Belli rotalarda otobüs trenden daha hızlı olabilir (Örneğin, Prag’tan Münih’e giderken) veya bazı rotalarda direkt tren bağlantısı yoktur (Örneğin, Seville’dan Faro’ya veya Saray Bosna’dan Belgrad’a).
Trong chuyến Interrail, bạn có thể phải đi một số tuyến nhất định bằng xe buýt. Có thể do nhiều nguyên nhân: ở một số tuyến đường, xe buýt đi nhanh hơn tàu (ví dụ như Prague đến Munich) và một số tuyến đường không có tàu trực tiếp (ví dụ như Sevilla đến Faro hay Sarajevo đến Belgrade).
Під час вашої подорожі з Interrail, час від часу вам доведеться користуватись автобусом. Причини можуть бути різні: на деяких маршрутах автобус є швидшим за поїзд (наприклад, Прага - Мюнхен), на інших маршрутах залізничного сполучення немає взагалі (наприклад, Севілья - Фару або Сараєво - Белград).
  3 Treffer www.forebet.com  
Pro koho je kurz určen pro?
Wer ist der Kurs, für?
¿Quién es el curso diseñado para?
用に設計されたコースは誰ですか?
을 위해 설계 과정 누구?
Hvem er kurset utviklet for?
Kto to kurs przeznaczony dla?
  13 Treffer cars.airbaltic.com  
Za určitých okolností sdílíme vaše osobní údaje s třetími stranami.
U određenim situacijama, možemo podjeliti vaše podatke sa trećim stranama.
Undir ákveðnum kringumstæðum kunnum við að deila persónuupplýsingum þínum með þriðju aðilum.
Dalam beberapa situasi, kami mungkin membagi data pribadi Anda dengan beberapa pihak ketiga.
: 온라인 여행 서비스 질과 기능, 사용자 경험, 서비스 향상 을 위한 분석 목적으로 자사는 개인 정보를 사용 할 수 있습니다.
Tam tikrais atvejais jūsų asmeniniai duomenys gali būti patikėti trečiosioms šalims.
W pewnych okolicznościach, możemy przekazać Państwa dane osobowe podmiotom trzecim.
În anumite circumstanţe am putea distribui datele dumneavoastră personale la terţe părţi.
Za určitých okolností môžeme vaše osobné údaje zdieľať s tretími stranami.
V določenih okoliščinah bomo morda delili vaše osebne podatke s tretjimi osebami.
ในบางสถานการณ์ เราอาจแบ่งปันข้อมูลส่วนบุคคลของท่านกับบุคคลที่สาม
Trong một số hoàn cảnh nhất định, chúng tôi có thể chia sẻ thông tin cá nhân của bạn với các bên thứ ba.
בנסיבות מסויימות, אנו עשויים לחלוק את המידע האישי שמסרת לנו עם גופים חיצוניים
Noteiktos apstākļos mēs varam dalīties Jūsu personiskajā informācijā ar trešajām pusēm.
  grisaia-pt.com  
Z bezpečnostních důvodů jsou kapsle navrženy tak, aby odolaly určitému tlaku a nerozpustily se příliš rychle, ale pokud dítě kapsli vloží do úst a kousne do ní, vodou rozpustný obal, který obsahuje prací prostředek, může prasknout.
Kapsule za veš su potpuno bezbedne kada se koriste prema uputstvu na pakovanju. Vi zapravo nikada i ne dolazite u kontakt sa deterdžentom koji je u kapsuli. Ovaj deterdžent je jači od običnog koncentrovanog tečnog deterdženta. Sa svom jačinom pranja sadržanom u maloj dozi, ona je zapravo dva puta koncentrovanija. Zbog bezbednosti, kapsule su osmišljene da podnesu određeni pritisak i da se ne rastvaraju suviše brzo, ali ako dete stavi kapsulu u usta i zagrize je, folija rastvorljiva u vodi koja sadrži deterdžent može da pukne. U tom trenutku kapsula može da ispusti svoj sadržaj. To može dovesti do ozbiljnog povraćanja ili iritacije i time do povređivanja deteta.
Vaskekapsler er helt sikre, når de bruges i overensstemmelse med de anvisninger, der findes på pakken. Faktisk kommer du aldrig i kontakt med vaskemidlet inden i kapslen. Dette vaskemiddel er stærkere end et normalt koncentreret vaskemiddel. Med hele vaskestyrken i en så lille dosis er den rent faktisk to gange mere koncentreret. Af sikkerhedshensyn er kapslerne designet til at kunne modstå et vist tryk, så de ikke opløses for hurtigt, men hvis et barn putter en kapsel i munden og bider i den, kan den vandopløselige film, der omgiver vaskemidlet, briste. Så kan kapslen frigive dens indhold. Det kan føre til stærk opkastning eller irritation og kan dermed skade barnet.
Pesukapslid on täiesti ohutud, kui neid kasutatakse vastavalt pakendil olevatele juhistele. Tegelikult ei puutu sa isegi kapsli sees oleva pesuvahendiga kokku. See pesuvahend on kangem kui tavaline kontsentreeritud vedel pesuvahend. Kuna kogu pesemiskangus sisaldub nii väikeses annuses, on see õigupoolest ligikaudu kaks korda kontsentreeritum. Ohutuse eesmärgil on kapslid disainitud nii, et nad peaksid vastu teatud survele ega lahustuks liiga kiiresti, aga kui laps paneb kapsli suhu ja hammustab seda, võib vees lahustuv ja pesuvahendit sisaldav kile puruneda. Sellisel juhul võib kapsli sisu välja pääseda. See võib põhjustada raskekujulist oksendamist või ärritust ja seeläbi lapsele viga teha.
Tvättkapslar är helt ofarliga när de används i enlighet med anvisningarna på förpackningen. Du kommer aldrig i kontakt med tvättmedlet som finns inuti kapseln. Tvättmedlet är starkare än vanligt koncentrerat flytande tvättmedel. Eftersom all tvättstyrka finns i en sådan liten dos, har den faktiskt dubbelt så hög koncentration. Av säkerhetsskäl är kapslarna utformade att stå emot ett visst tryck och inte lösas upp för snabbt, men om ett barn tar kapseln i munnen och biter kan den vattenlösliga film som innehåller tvättmedlet gå sönder. Det innebär att kapselns innehåll rinner ut. Detta kan leda till allvarliga kräkningar eller hudirritation som kan skada barnet.
  34 Treffer www.eurid.eu  
Chcete-li oslovit držitele určitého doménového jména . eu, můžete si ho vyhledat v naší databázi WHOIS. Jestliže je držitelem tohoto jména společnost nebo organizace, ukáže se Vám její fyzická adresa, telefonní a faxové číslo a e-mailová adresa.
Si vous voulez contacter le titulaire d’un nom de domaine .eu spécifique, vous pouvez introduire une requête dans notre base de données WHOIS. Si le titulaire du nom de domaine est une société ou une organisation, vous verrez une adresse postale ainsi qu’un numéro de téléphone, de fax et une adresse email. Si le titulaire du nom de domaine est une personne privée, vous serez uniquement en mesure de voir une adresse e-mail et une langue choisie pour la correspondance.
Wenn Sie den Inhaber einer bestimmten .eu-Domain kontaktieren möchten, können Sie den Namen in unserer WHOIS-Datenbank suchen. Ist der Domaininhaber ein Unternehmen oder Organisation, werden die Adresse, Telefonnummer, Faxnummer und die E-Mail Adresse angezeigt. Ist der Domaininhaber eine Privatperson, werden Sie nur eine E-Mail Adresse und die Sprache, in welcher die Person vorzugsweise kommuniziert, sehen können.
Si desea ponerse en contacto con el titular de un nombre de dominio .eu concreto, puede solicitar el nombre en nuestra base de datos WHOIS. Si el titular del nombre de dominio es una empresa u organización, podrá ver una dirección física y un número de teléfono y de fax, así como la dirección de correo electrónico. Si el titular del nombre de dominio es un particular, solo podrá ver la dirección de correo electrónico y el idioma preferido para la correspondencia.
Se desiderate contattare il titolare di uno specifico nome a dominio .eu, potete fare una ricerca inserendo il nome nel nostro database WHOIS. Se il titolare del nome a dominio è una società o un’organizzazione, potrete visualizzarne l’indirizzo fisico, il numero di telefono, il numero di fax e l’indirizzo email. Se il titolare del nome a dominio è una persona fisica, sarete in grado di vedere solo l’indirizzo email e la lingua scelta per la corrispondenza.
Se desejar contactar o titular de um domínio .eu em particular, pode procurar esse nome na base de dados WHOIS. Se o titular do domínio for uma empresa ou organização, poderá ver a sua morada, número de telefone, número de fax e endereço de email. Se o titular do domínio for um particular, apenas verá o respectivo endereço de email e a língua preferida para correspondência.
Εάν θέλετε να επικοινωνήσετε με τον κάτοχο συγκεκριμένου ονόματος τομέα .eu, μπορείτε να αναζητήσετε το όνομα στη βάση δεδομένων μας WHOIS. Εάν ο κάτοχος του ονόματος τομέα είναι εταιρία ή οργανισμός, θα μπορέσετε να δείτε μια φυσική διεύθυνση, καθώς και τον αριθμό τηλεφώνου, τον αριθμό φαξ και τη διεύθυνση email. Εάν ο κάτοχος του ονόματος τομέα είναι ιδιώτης, θα μπορέσετε να δείτε μόνο τη διεύθυνση email και τη γλώσσα της προτίμησής σας για αλληλογραφία.
Als u contact wilt opnemen met de houder van een bepaalde .eu-domeinnaam, kunt u de naam opvragen in onze WHOIS-database. Indien de domeinnaamhouder een onderneming of organisatie is, ziet u een postadres en een telefoonnummer, faxnummer en e-mailadres. Indien de domeinnaamhouder een particuliere persoon is, ziet u alleen een e-mailadres en de voorkeurstaal voor correspondentie.
Ако искате да се свържете с притежателя на конкретно име на домейн .eu, вие можета да направите справка в нашата база данни WHOIS. Ако титулярът на името на домейн е фирма или организация, вие ще можете да видите физически адрес, както и телефонен номер, номер на факс и имейл адрес. Ако титулярът на името на домейн е физическо лице, ще можете да видите само имейл адрес и предпочитан език за кореспонденция.
Hvis De ønsker at kontakte ejeren af et bestemt .eu-domænenavn, kan De søge efter navnet i vores WHOIS database. Hvis ejeren af domænenavnet er en virksomhed eller en organisation, vil De kunne se en fysisk adresse såvel som et telefonnummer, fax og e-mail-adresse. Hvis ejeren af domænenavnet er en privat person, vil De kun kunne se en e-mail-adresse og sproget der anvendes til korrespondence.
Kui te soovite huvipakkuva .eu-domeeninime valdajaga ühendust võtta, võite esitada meie WHOIS-andmebaasis nimepäringu. Kui valdajaks on ettevõte või organisatsioon, näete tema füüsilist aadressi, e-posti aadressi, telefoni- ja faksinumbrit ning e-posti aadressi. Kui domeeninime valdajaks on eraisik, näete te ainult e-posti aadressi ning suhtlemiseks eelistatud keelt.
Jos haluat ottaa yhteyttä tietyn .eu-verkkotunnuksen haltijaan, voit kysyä hänen nimeään WHOIS-tietokannasta. Jos verkkotunnuksen haltija on yritys tai organisaatio, näet osoitteen sekä puhelinnumeron, faksinumeron ja sähköpostiosoitteen. Jos verkkotunnuksen haltija on yksityishenkilö, näet vain sähköpostiosoitteen ja kirjeenvaihtoon suositellun kielen.
Amennyiben kapcsolatba kíván lépni egy adott .eu domain név tulajdonosával, lekérdezheti a nevet a WHOIS adatbázisunkban. Amennyiben a név birtokosa cég vagy szervezet, látni fogja postacímét is, csakúgy, mint a telefonszámát, fax számát és e-mail címét. Amennyiben a név birtokosa magánszemély, csak e-mail címét és a levelezésre használt nyelvet fogja látni.
Jeśli potrzebują Państwo dane kontaktowe abonenta, to wystarczy wpisać nazwę danej domeny .eu w okno wyszukiwarki WHOIS. Jeśli abonentem nazwy domeny jest firma lub organizacja, to w WHOIS widoczna będzie pełna nazwa firmy, adres siedziby, a także numer telefonu, numer faksu i adres mailowy. Kiedy abonentem nazwy domeny jest osoba prywatna, to zobaczą Państwo wyłącznie jej adres mailowy oraz preferowany przez daną osobę język korespondencji.
Dacă doriți să contactați deținătorul unui nume de domeniu .eu specific, puteți căuta numele domeniului în baza noastră de date WHOIS. Dacă deținătorul numelui de domeniu este o companie sau o organizație, veți putea vedea și o adresă fizică, precum și un număr de telefon. Dacă însă deținătorul numelui de domeniu este o persoană particulară, veți putea vedea doar o adresă de e-mail și limba de corespondență preferată.
Ak chcete kontaktovať držiteľa nejakej domény, môžete si vyhľadať kontaktné údaje prostredníctvom databázy WHOIS. Ak je držiteľ firma alebo spoločnosť, zobrazí sa Vám poštová adresa, telefónne číslo, fax a emailová adresa. Ak je držiteľom domény súkromná osoba, zobrazí sa Vám len email a podporovaný jazyk.
Če želite stopiti v stik z nosilcem določenega domenskega imena .eu, lahko njegove kontaktne podatke poiščete v naši zbirki podatkov WHOIS. Če je lastnik domenskega imena podjetje ali organizacija, boste našli njihov fizični naslov, naslov e-pošte, telefonske številke in številke faksa. Če je nosilec domenskega imena fizična oseba, bo prikazan samo naslov e-pošte in jezik, ki ga je posameznik izbral za korispondenco.
Om du önskar kontakta en domännamnsinnehavare kan du söka .eu-domänen i WHOIS-databasen. Om innehavaren är ett företag eller en organisation ser du såväl en adress som ett telefonnummer, fax och email. Om innehavaren är en privatperson ser du endast en email-adress samt innehavarens föredragna språk vid korrespondens.
Ja vēlaties sazināties ar konkrēta .eu domēna vārda īpašnieku, varat veikt meklēšanu WHOIS datubāzē. Ja domēna vārda īpašnieks ir uzņēmums vai organizācija, varēsiet redzēt fizisko adresi, kā arī tālruņa numuru, faksa numuru un e-pasta adresi. Ja domēna vārda īpašnieks ir privātpersona, varēsiet redzēt tikai e-pasta adresi un vēlamo sarakstes valodu.
Jekk trid tikkuntattja l-holder ta’ isem ta’ dominju tal-.eu speċifiku, tista’ tfittex l-isem fid-database tal- WHOIS tagħna. Jekk il-holder tad-dominju hija kumpanija jew organizzazjoni, inti tkun tista’ tara indirizz fiżiku u anke numru tat-telefon, numru tal-fax u indirizz ta’ l-email. Jekk l-isem tal-holder tad-dominju huwa ta’ persuna privata, inti tkun biss tista’ tara indirizz ta’ l-email u l-lingwa preferita għall-korrispondenza.
Más mian leat teagmháil a dhéanamh le sealbhóir ainm fearainn .eu ar leith, féadfaidh tú an t-ainm a chuardach sa bhunachar sonraí WHOIS. Más cuideachta nó eagraíocht é sealbhóir an ainm fearainn, beidh tú in ann seoladh fisiciúil a fheiceáil chomh maith le huimhir ghutháin, uimhir facs agus seoladh r-phoist. Más duine príobháideach é sealbhóir an ainm fearainn, ní bheidh tú in ann a fheiceáil ach seoladh r-phoist agus an rogha teanga le haghaidh comhfhreagrais.
  hotel-dany-caracas.lignano-pineta.hotels-in-it.com  
Zařízení dovede vybrat limitní měřící podmínky dle určité normy automaticky, případně je možné stanovit vlastní limity.
Device can choose special limits for all the parameters, based on a picked standard. Also these limits can be set individually.
  hdblowjobporn.com  
Třígenerační řada VEGI je určena pro všechny, kteří se starají o své zdraví:
Trojgeneračný rad VEGI je určený pre všetkých, ktorí sa starajú o svoje zdravie:
  3 Treffer www.ombudsman.europa.eu  
Volná dočasná pracovní místa jsou obsazována zejména na základě seznamů, které vytvořil úřad EPSO nebo jiný orgán či instituce EU pro konkrétní specializované oblasti za účelem zajištění pracovníků se smlouvami na dobu určitou pro evropsk orgány a instituce.
Vacancies for temporary posts are primarily filled after consultation of the lists created in certain specialised fields by EPSO or by an EU institution or body with an eye to providing the European institutions with staff engaged under contracts. Posts which could not be filled from a list made available by EPSO are advertised by the Office of the European Ombudsman on his website. The Ombudsman also normally informs other Community institutions of such vacancies.
Für die Besetzung von freien befristeten Stellen werden in erster Linie die Listen konsultiert, die von EPSO oder einem EU-Organ bzw. einer EU-Einrichtung für bestimmte Fachgebiete erstellt wurden, um den EU-Organen und -Einrichtungen die Einstellung von Mitarbeitern mit befristeten Verträgen zu ermöglichen. Stellen, die nicht anhand einer EPSO-Liste besetzt werden können, werden auf der Website des Europäischen Bürgerbeauftragten veröffentlicht. Der Bürgerbeauftragte informiert in der Regel auch andere Einrichtungen der Gemeinschaft über solche freien Stellen.
Los puestos temporales vacantes se cubren principalmente consultando las listas de candidatos especializados en ciertos ámbitos, que elabora EPSO o una institución u organismo de la UE para proporcionar personal contractual a las instituciones europeas. Los puestos que no hayan podido cubrirse a partir de una lista facilitada por EPSO aparecen publicados en la página web de la Oficina del Defensor del Pueblo Europeo. Normalmente, el Defensor del Pueblo también informa a otras instituciones comunitarias sobre dichas vacantes.
As vagas para lugares temporários são preenchidas, numa primeira fase, após consulta das listas constituídas pelo EPSO ou por uma instituição ou organismo da UE em determinados domínios especializados com vista à contratação de pessoal para as instituições europeias. Os lugares que não puderam ser preenchidos a partir de uma lista do EPSO disponível são divulgados pelo Gabinete do Provedor de Justiça Europeu neste website. Normalmente, o Provedor de Justiça informa as outras instituições comunitárias sobre estas vagas.
Voor vacatures voor tijdelijke posten worden in eerste instantie de lijsten geraadpleegd die voor bepaalde vakgebieden door EPSO of een EU-instelling of -orgaan zijn opgesteld om de Europese instellingen arbeidscontractanten te verschaffen. Posten die niet kunnen worden opgevuld via een door EPSO beschikbaar gestelde lijst worden bekendgemaakt op de website van het Bureau van de Europese Ombudsman. De Ombudsman stelt de overige communautaire instellingen normaliter op de hoogte van dergelijke vacatures.
Slobodna mjesta za privremena radna mjesta prvenstveno se popunjavaju nakon konzultiranja popisa koje je izradio EPSO ili institucija ili tijelo EU-a za određena specijalizirana polja kako bi europskim institucijama pružili ugovorne zaposlenike. Ured Europskog ombudsmana na svojoj internetskoj stranici oglašuje mjesta koja se nisu mogla popuniti s popisa koji je EPSO učinio dostupnim. Ombudsman također obično obavijesti druge institucije Zajednice o takvim slobodnim radnim mjestima.
Vabad ajutised ametikohad täidetakse eelkõige teatud erivaldkondade nimekirjade alusel, mille on koostanud EPSO või Euroopa Liidu institutsioon või asutus eesmärgiga pakkuda Euroopa institutsioonidele lepingulisi töötajaid. EPSO nimekirjast täitmata jäänud vabadest ametikohtadest teatatakse Euroopa Ombudsmani büroo veebilehel. Ombudsman teatab nendest vabadest ametikohtadest tavaliselt ka teistele ühenduse institutsioonidele.
Avoimena olevat tilapäiset toimet täytetään pääasiassa tiettyjen erityisalojen listoilta, joita EPSO tai EU:n muu toimielin tai elin on laatinut sopimussuhteisten toimihenkilöiden löytämiseksi Euroopan unionin toimielimiin. Euroopan oikeusasiamiehen toimisto ilmoittaa sivustollaan niistä toimista, joita ei ole voitu täyttää EPSOn antaman luettelon perusteella. Oikeusasiamies ilmoittaa yleensä tällaisista avoimista työpaikoista myös yhteisön muille toimielimille.
A megüresedett ideiglenes állásokat elsősorban az EPSO vagy egy Uniós intézmény és szerv által az egyes szakterületekre vonatkozóan létrehozott listák megtekintését követően töltik be annak érdekében, hogy az Uniós intézmények számára szerződéssel felvett személyzetet biztosíthassanak. Azon az állásokat, amelyek betöltésére nincs lehetőség az EPSO által rendelkezésre bocsátott listák alapján, az Európai Ombudsman hivatala meghirdeti internetes oldalán. Az Ombudsman általában a többi Uniós intézményt és szervet is értesíti a megüresedett állásokról.
Kandidatai į laikinas pareigybes pirmiausia priimami pagal EPSO, ES institucijos ar įstaigos parengtus specializuotų sričių kandidatų sąrašus siekiant, kad Europos institucijose darbuotojai galėtų būti įdarbinti pagal sutartis. Apie pareigybes, į kurias kandidatų nepavyksta rasti EPSO parengtame sąraše, paskelbiama Europos ombudsmeno tarnybos interneto svetainėje. Apie tokias pareigybes ombudsmenas paprastai praneša ir kitoms Bendrijos institucijoms.
Wakaty na tymczasowych stanowiskach są obsadzane głównie na podstawie list z pewnych specjalistycznych dziedzin utworzonych przez EPSO, instytucję UE lub organ, w celu zapewnienia instytucjom europejskim pracowników zatrudnionych na umowy o pracę. Stanowiska, ktore nie mogły być obsadzone z list udostępnionych przez EPSO są publikowane w witrynie internetowej Rzecznika. Rzecznik przeważnie informuje inne instytucje wspólnotowe o takich wakatach.
Posturile vacante temporare sunt ocupate în primul rând prin consultarea listelor create pentru anumite domenii specializate de către EPSO sau de către o instituţie sau organ UE cu intenţia de a asigura instituţiilor europene agenţi contractuali. Posturile care nu au putut fi ocupate pe baza unei liste furnizate de EPSO sunt publicate de către biroul Ombudsmanului European pe site-ul web al acestuia. În general, Ombudsmanul informează şi alte instituţii europene despre aceste posturi vacante.
Volné pracovné pozície na docasné pracovné miesta sú v prvom rade obsadzované po nahliadnutí do zoznamov, ktoré boli vytvorené pre špecifické oblasti úradom EPSO alebo inou inštitúciou alebo orgánom EÚ so zámerom poskytnút európskym inštitúciám zamestnancov, s ktorými sa uzavreli pracovné zmluvy. Pracovné miesta, ktoré nie je možné obsadit náborom pracovníkov zo zoznamu, ktorý sprístupnil úrad EPSO, úrad Európskeho ombudsmana uverejnuje na svojej internetovej stránke. Zvycajne ombudsman taktiež informuje dalšie inštitúcie Spolocenstva o týchto volných pracovných pozíciách.
Prosta zacasna delovna mesta se obicajno zapolnijo po pregledu seznamov, ki jih za dolocena strokovna podrocja pripravi EPSO oziroma institucija ali organ EU, da se evropskim institucijam zagotovi osebje, zaposleno na podlagi pogodb. Delovna mesta, za katera ni bilo mogoce izbrati kandidate s seznama, ki ga pripravi EPSO, objavi urad evropskega varuha clovekovih pravic na njegovi spletni strani. O takih delovnih mestih varuh clovekovih pravic obicajno obvesti druge institucije Skupnosti.
Vacances uz pagaidu amatiem ir galvenokārt aizpildāmas ar kandidātiem no noteikto speciālizēto jomu EPSO vai kādas citas ES iestādes vai struktūras rezerves sarakstiem, lai nodrošinātu Eiropas iestādes ar līgumdarbiniekiem. Amata vietas, kurām netika izvēlēti piemēroti kandidāti no pieejamiem EPSO rezerves saraktiem, tiek izsludinātas Eiropas Ombuda tīmekļa vietnē. Turklāt ombuds parasti informē citas Kopienas iestādes par šādām vakancēm.
Il-postijiet battala ghal karigi temporanji huma primarjament okkupati wara l-konsultazzjoni tal-listi mahluqa f'certi oqsma specjalizzati minn EPSO jew minn istituzzjoni jew korp tal-UE bl-ghan li l-istituzzjonijiet Ewropej ikunu pprovduti b'persunal li jahdem b'kuntratt. Il-karigi li ma jistghux jigu okkupati minn lista disponibbli mill-EPSO jigu ppubblikati mill-Ufficcju tal-Ombudsman Ewropew fuq il-websajt tieghu. L-Ombudsman normalment jinforma wkoll lill-istituzzjonijiet Komunitarji ohra dwar postijiet battala ta' dan it-tip.
  44 Treffer tuki.dna.fi  
V roce 1993 jsme uvedli Aquatred, první pneumatiku určenou výslovně do mokrých podmínek
• 1971: Wir bringen die ersten Reifen auf den Mond!
En 1965, el primer vehículo en batir el récord de velocidad de 966 km/h por tierra lo hace con neumáticos Goodyear.
Nel 1971 i nostri pneumatici sono i primi ad atterrare sulla luna.
Em 1985 fornecemos os primeiros pneus radiais para aviões comerciais
Το 1985 κατασκευάσαμε το πρώτο ελαστικό radial για εμπορικά αεροσκάφη.
In 1965 was het eerste voertuig dat het landsnelheidsrecord van 966 km/u doorbrak, uitgerust met Goodyear banden.
1985. proizveli smo prve radijalne gume za komercijalne letjelice
1997. a võitsid meie rehvid esimesena 350 Vormel 1 võidusõitu
1985 toimitimme ensimmäiset vyörenkaat kaupalliselle lentokoneelle
1997. A Goodyear gumiabroncsai nyerik meg először 350 alkalommal a Forma–1 versenyt
I 1993 introduserer vi Aquatred, det første dekket som er spesielt utviklet for våt veibane.
W 1965 r. pierwszy na świecie pojazd przekracza prędkość 965 km/h – na oponach firmy Goodyear
În 1993, am introdus Aquatred, prima anvelopă special proiectată pentru condiții de carosabil umed
в 1971 г. Goodyear поставляет первые шины для путешествия на Луну;
Godine 1985. počeli smo da isporučujemo prve radijalne gume za komercijalne avione.
V roku 1985 sme začali dodávať prvé radiálne pneumatiky pre komerčné letectvo
Leta 1985 dobavimo prve radialne pnevmatike za komercialno letalo.
År 1997 är våra däck först med att vinna 350 Formula 1-tävlingar.
1993 - Islak koşullar için özel olarak tasarlanan ilk lastik Aquatred’i piyasaya sürdük.
1993. gadā mēs izgatavojam Aquatred — pirmo riepu, kas ir īpaši paredzēta braukšanai pa slapju ceļu;
  madame-escort-agency.com  
Jako jednomu z vedoucích podniků při zavádění inovací ve zhodnocování biologických surovin je skupině SARIA známo: rozhodujících pokroků se docílí především přes technologická úsilí. Již léta se vyvíjejí vlastní výrobní postupy a zařízení ke stálému určování nových měřítek.
Som en af de førende innovative virksomheder inden for genanvendelse af biologiske råvarer er der én ting, der står helt klart for SARIA: succes kræver løbende udvikling af ny teknologi. Det er en af årsagerne til, at SARIA i mange år har udviklet sine egne produktionsprocesser og fabrikker for at sikre, at virksomheden hele tiden kan sætte nye standarder. I den forbindelse har sikkerhed og hygiejne topprioritet. Uanset om vi bortskaffer risikomaterialer, producerer højkvalitets-produkter, der indgår i andre produkter, og som er fremstillet af animalske eller vegetabilske råvarer, eller om vi producerer energi, er SARIA's ingeniører og teknikere altid på jagt efter nye og bedre måder at gøre tingene på.
Являясь одним из лидеров в области инноваций по утилизации сырья биологического происхождения, компания SARIA знает: значительные успехи достигаются, в первую очередь, благодаря собственным технологическим разработкам. Так, на протяжении многих лет компания развивает технологии производства и оборудование, чтобы и дальше расширять масштабы своей деятельности. При этом на первом месте стоят безопасность и гигиена. Инженеры и техники компании SARIA постоянно разрабатывают новые, улучшенные технологии производства для утилизации возможных отравляющих веществ, для получения высококачественных готовых продуктов и полуфабрикатов на базе сырья животного или растительного происхождения и для выработки альтернативных видов топлива.
  22 Treffer www.42mr.com  
Po příjezdu vezme Tomáš svůj chytrý telefon, aby balíček oskenoval – mimo kabinu – svou mobilní aplikací. Jeho kolegové doma, 427 km jižněji, mohou ihned určit jeho polohu a zjistit všechny podrobnosti nového nákladu v zázemí kanceláře.
Zbliżając się do granicy z Francją, Thomas dostaje powiadomienie na komputerze pokładowym: Bob chce, żeby zatrzymał się po drodze i odebrał przesyłkę w San Sebastian. Po dotarciu na miejsce, Thomas skanuje przesyłkę przy pomocy smartfona, nie wychodząc z kabiny, dzięki aplikacji mobilnej. Jego koledzy w bazie, 427 km na południe, są w stanie natychmiast określić jego lokalizację i uzyskać wszystkie informacje dotyczące nowego ładunku na platformie wykorzystywanej w biurze. Ruszamy do Francji …
När Thomas närmar sig den franska gränsen får han ett meddelande på sin fasta ombordsdator: Bob vill att han ska göra ett stopp i San Sebastian för att hämta ett paket. När Thomas kommer fram scannar han paketet med sin smartphone – från förarhytten – med sin mobilapp. Hans kollegor hemma, 427 km söderut, kan omedelbart peka ut hans placering och får all information om den nya lasten på backofficeplattformen. Nu bär det av till Frankrike …
  3 Treffer winechef.com  
Zařízení určená k dopravování materiálu pracují většinou rovněž na základě působení vibrací (řízené rezonanční vibrační dopravníky).
Machines designed for feeding of materials work mostly on the basis of action of vibrations (controlled resonant vibrating feeders).
  brochures.yokochou.com  
Není potřeba používat žádné speciální značky. Vyhledávání lze doupřesnit pomocí určitých pravidel (značek).
Nie potrzeba żadnych specjalnych znaków. Wyszukiwanie można sprecyzować z pomocą określonych reguł (znaków).
  www.cloudantivirus.com  
Společnosti Panda soubory cookie umožňují po první registraci poznat registrované uživatele, aniž by se museli pokaždé registrovat k přístupu do určité oblasti, služeb, nabídek nebo soutěží výlučně vyhrazených pro jejich užití.
7. SECURITY: USE OF COOKIES AND SECURE ENVIRONMENT: Panda may use cookies when a User visits this website. Cookies are files that are sent to a browser via a Web server to register the activity of a user of the Web page. The cookies used by Panda are associated solely to an anonymous user and his/her computer and do not provide the names or surnames of the User. Thanks to cookies, it is possible for Panda to recognize registered users after they have registered for the first time, without them having to register on each visit to access certain areas, services, offers or competitions exclusively reserved for their use. They are also used to measure visitor and traffic parameters, monitor progress and the number of hits. Users can configure their computer in order to receive an on-screen warning of the receipt of cookies and to prevent them from being installed on the hard disk. For more information, please consult the instructions and user guide of your browser. In order to use the Web page, it is not necessary for the User to allow installation of cookies sent by Panda, without prejudice to the fact that it would be necessary to log in as the User in all services that require the User to log in as such. Panda uses the latest technology on its website to guarantee the protection of information. Users may verify that they are in a secure environment, by observing the closed padlock symbol in the browser status bar, or the prefix “https” in the address bar.Panda may store and make use of the IP addresses of users of this website in order to analyze trends, administer the website and monitor the use of the entire website. Panda does not associate IP addresses with personally identifiable information.
7. SECURITE : UTILISATION DES COOKIES ET ENVIRONNEMENT SÛR : Panda peut utiliser des cookies lorsqu’un Utilisateur visite son site Web. Les cookies sont des fichiers qui sont envoyés à un navigateur via un serveur Web pour enregistrer l’activité d’un utilisateur de la page Web. Les cookies utilisés par Panda sont uniquement associés à un utilisateur anonyme et à son ordinateur et ne contiennent pas les noms ou prénoms de l’Utilisateur. Grâce aux cookies, il est possible pour Panda de reconnaître les utilisateurs enregistrés après leur premier enregistrement, sans qu’ils aient à s’enregistrer à chacune de leur visite pour accéder à des zones, des services, des offres ou des concours qui leur sont exclusivement réservés. Ils sont également utilisés pour mesurer le taux de visite et le trafic, et surveiller la progression et le nombre d’accès. Les utilisateurs peuvent configurer leur ordinateur de manière à recevoir une alerte à l’écran à la réception des cookies et empêcher leur installation sur le disque dur. Pour plus d’informations, consultez les instructions et le guide utilisateur de votre navigateur. Pour utiliser la page Web, il n’est pas nécessaire pour l’Utilisateur d’autoriser l’installation des cookies envoyés par Panda, sans préjudice du fait qu’il serait nécessaire de se connecter en tant qu’Utilisateur à tous les services qui requièrent que l’Utilisateur se connecte comme tel. Panda utilise sur son site web la technologie la plus récente pour garantir la protection des informations. Les utilisateurs peuvent savoir qu’ils se trouvent dans un environnement sûr en observant le symbole de cadenas verrouillé dans la barre d’état du navigateur, ou le préfixe “https” dans la barre d’adresse.Panda peut stocker et utiliser les adresses IP des utilisateurs de ce site Web pour analyser les tendances, gérer le site Web et surveiller l'utilisation de tout le site Web. Panda n’associe pas d'adresses IP avec des informations personnellement identifiables.
7. SICHERHEIT: VERWENDUNG VON COOKIES UND SICHERE UMGEBUNG: Panda kann Cookies einsetzen, wenn ein Benutzer diese Website nutzt. Cookies sind Dateien, die mittels Webserver an einen Browser gesendet werden, um die Aktivitäten eines Benutzers auf der Website zu erfassen. Die von Panda verwendeten Cookies sind anonymen Benutzern und ihren Computern zugeordnet und umfassen weder Vornamen noch Nachnamen der Benutzer. Mit Hilfe von Cookies kann Panda registrierte Benutzer nach der Registrierung wiedererkennen, ohne dass sich die Benutzer bei jedem Zugriff auf bestimmte Bereiche, Dienstleistungen, Angebote oder Gewinnspiele, die ausschließlich für ihre Verwendung gedacht sind, neu registrieren müssen. Sie werden auch verwendet, um Besucher- und Datentransferparameter zu messen, den Fortschritt zu überwachen und die Anzahl der Seitenaufrufe zu ermitteln. Benutzer können ihre Computer so konfigurieren, dass beim Empfang von Cookies auf dem Bildschirm eine Warnung angezeigt und ihre Installation auf der Festplatte verhindert wird. Weitere Informationen finden Sie in den Anweisungen und im Benutzerhandbuch Ihres Browsers. Um die Webseite nutzen zu können, muss der Benutzer die von Panda gesendeten Cookies nicht installieren, allerdings muss sich der Benutzer dann bei allen Diensten anmelden, bei denen eine solche Anmeldung erforderlich ist. Panda verwendet auf seiner Website die neueste Technologie zur Gewährleistung des Datenschutzes. Benutzer können überprüfen, ob sie sich in einer sicheren Umgebung befinden, indem sie überprüfen, ob in der Statusleiste des Browsers das Symbol eines geschlossenen Vorhängeschlosses oder in der Adresszeile das Präfix „https“ angezeigt wird.Panda kann die IP-Adressen von Benutzern der Website speichern und verwenden, um Trends zu analysieren, die Website zu verwalten oder die Nutzung der gesamten Website zu überwachen. Panda ordnet IP-Adressen keine Daten zu, durch die Benutzer persönlich identifiziert werden können.
7. SEGURIDAD: USO DE COOKIES Y ENTORNO SEGURO: Panda puede utilizar cookies cuando un usuario navega por la presente página web. Las cookies son ficheros enviados a un navegador por medio de un servidor web para registrar las actividades del usuario en la página web. Las cookies utilizadas por Panda se asocian únicamente con un usuario anónimo y su ordenador y no proporcionan por sí el nombre y apellidos del usuario. Gracias a las cookies, resulta posible que Panda reconozca a los usuarios registrados después de que éstos se hayan registrado por primera vez, sin que tengan que registrarse en cada visita para acceder a las áreas, servicios, promociones o concursos reservados exclusivamente a ellos. Se utilizan también para medir la audiencia y parámetros del tráfico, controlar el progreso y número de entradas. El usuario tiene la posibilidad de configurar su navegador para ser avisado en pantalla de la recepción de cookies y para impedir su instalación en su disco duro. Por favor, consulte las instrucciones y manuales de su navegador para ampliar esta información. Para utilizar la página web, no resulta necesario que el usuario permita la instalación de las cookies enviadas por Panda, sin perjuicio de que sea necesario que el usuario inicie una sesión como tal en cada uno de los servicios cuya prestación requiera el previo registro o login. Panda, a través de su sitio web, utiliza medios de tecnología punta para garantizar la protección de la información. El Usuario puede comprobar que se encuentra en un entorno seguro, observando el candado cerrado en la barra de estado del navegador, o comprobando en el menú superior, la apariencia de la “s” en el http.Panda puede almacenar y hacer uso de las direcciones IP de los usuarios de este sitio web a fin de analizar las tendencias, administrar el sitio web y realizar un seguimiento de la utilización del sitio web en su conjunto. Panda no asocia direcciones IP con información identificable personalmente.
7. PROTEZIONE: UTILIZZO DI COOKIE E AMBIENTE PROTETTO. Quando un utente visita il sito Web, Panda può avvalersi dell'utilizzo di cookie. I cookie sono file che vengono inviati al browser tramite un server Web per registrare l'attività degli utenti delle pagine Web. I cookie utilizzati da Panda sono associati esclusivamente a un utente anonimo e al relativo computer e non forniscono nome o cognome dell'utente. Grazie all'utilizzo dei cookie, Panda è in grado di riconoscere gli utenti registrati dopo che questi hanno effettuato la prima registrazione, senza il bisogno di effettuarne di nuove ogni volta che vengono visitate aree, offerte, competizioni o servizi riservati esclusivamente agli utenti registrati. Inoltre, consentono di misurare i parametri relativi ai visitatori e al traffico, monitorare i progressi e il numero di collegamenti. Gli utenti possono configurare il computer in modo che venga visualizzato un avviso della ricezione dei cookie per evitare che questi vengano installati nell'hard disk. Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni e la guida dell'utente relativi al browser utilizzato. Per poter utilizzare la pagina Web, non è necessario che l'utente acconsenta all'installazione dei cookie inviati da Panda, tenendo presente che sarà necessario effettuare l'accesso come utente per tutti i servizi che richiedono tale tipo di accesso. Panda si avvale della tecnologia più moderna per garantire la protezione delle informazioni. Gli utenti possono verificare la presenza di un ambiente protetto osservando il simbolo del lucchetto chiuso sulla barra di stato del browser o il prefisso "https" nella barra degli indirizzi.Panda può memorizzare e utilizzare gli indirizzi IP degli utenti per analizzare le tendenze, amministrare e monitorare l'utilizzo dell'intero sito Web. Panda non associa gli indirizzi IP a informazioni personali identificabili.
7. SEGURANÇA: USO DE COOKIES E AMBIENTE SEGURO: A Panda pode utilizar cookies quando um Usuário visitar este site. Cookies são arquivos enviados para um navegador através de um servidor da Web para registrar a atividade de um usuário da página da Web. Os cookies utilizados pela Panda estão associados exclusivamente a um usuário anônimo e seu computador e não fornecem os nomes ou sobrenomes do Usuário. Graças aos cookies, é possível para a Panda reconhecer usuários registrados depois de terem se registrado pela primeira vez, sem que tenham de se registrar a cada visita para acessar determinadas áreas, serviços, promoções ou competições reservadas exclusivamente para seu uso. Também são usados para medir os parâmetros de tráfego e visitantes, monitorar o progresso e o número de hits. Os usuários podem configurar seu computador para receberem um aviso na tela da recepção dos cookies e para evitarem que sejam instalados no disco rígido. Para mais informações, consulte as instruções e o guia de usuário do seu navegador. Para utilizar a página da Web não é necessário que o Usuário permita a instalação de cookies enviados pela Panda, sem prejuízo do fato de que é necessário fazer login como Usuário em todos os serviços que exigem isto. A Panda utiliza a mais avançada tecnologia em seu site para garantir a proteção de informações. Os usuários podem verificar se estão em um ambiente seguro observando o símbolo do cadeado fechado na barra de status do navegador ou o prefixo "https" na barra de endereço. A Panda pode armazenar e utilizar os endereços IP dos usuários deste site para analisar tendências, administrar o site e monitorar o uso de todo o site. A Panda não associa endereços IP com informações pessoalmente identificáveis.
7. БЕЗОПАСНОСТЬ: ИСПОЛЬЗОВАНИЕ COOKIES И БЕЗОПАСНОЙ СРЕДЫ: Pandа может использовать cookies, когда Пользователь посещает этот вебсайт. Cookies - файлы, которые посылают в браузер через Web-сервер, чтобы регистрировать деятельность пользователя веб-страницы. Сookies, используемое Panda, связаны исключительно с анонимным пользователем и его/ее компьютером и не передают имени или фамилии Пользователя. Благодаря cookies Panda способна определить зарегистрированных пользователей после того, как они зарегистрировались впервые, без необходимости авторизации при каждом посещении при необходимости обратиться к определенным службам или сервисам, доступным для их использования зарегистрированным пользователям. Они также используются, чтобы измерить посетителя и параметры трафика, продвижение монитора и число обращений. Пользователи могут конфигурировать свой компьютер, чтобы получить экранное предупреждение об использовании cookies и препятствовать тому, чтобы они были установлены на жестком диске. Для получения дополнительной информации, пожалуйста консультируйтесь с командами и руководством пользователя Вашего браузера. Чтобы использовать Web-страницу, необходимо для Пользователя позволить инсталляцию cookies, посланного Panda, без предубеждения факту, что было бы необходимо войти как Пользователь во всех службах, которые требуют, чтобы Пользователь вошел как таковой. Panda использует последнюю технологию на своем вебсайте, чтобы гарантировать защиту информации. Пользователи могут проверить, что они находятся в безопасной среде, наблюдая закрытый символ замка в строке состояния браузера, или префиксные "https" в строке поиска. Panda может сохранить и использовать адреса IP пользователей этого вебсайта, чтобы проанализировать тенденции, управлять вебсайтом и контролировать использование всего вебсайта. Panda не связывает адреса IP с личной информацией.
  5 Treffer www.maquilasolidarity.org  
je program Hudební školy Yamaha určený pokročilým žákům, kteří si chtějí prohloubit dovednosti ve hře na keyboard, popř. syntezátor.
je program Hudobnej školy Yamaha určený pokročilým žiakom, ktorí si chcú prehlbovať vedomosti v hre na keyboard, popr. syntetizátor.
  72 Treffer dpnc.unige.ch  
Nejlepší místa k návštěvě: Paklenica podzemní chodby (6,2 km), Mirila (9,7 km), Marasovic Ethno-dům (9,7 km), Národní park Paklenica (6,2 km), Nin katedrála (22,2 V Starigrad určitě najdete: klid a dost, různé pláže, čisté moře, umístění na procházky.
Lovely hotel ,in beautiful town of Starigrad, near the seashore. Here is also a private parking for hotel guests. There are a number of local attractions including: Paklenica Underground Tunnels (6,9 km), Paklenica National Park (6,9 km), Marasovic Ethno-house (10,5 km), Permanent Exhibition of Church Art (24,9 km), Paklenica Mills (6,9 km). All services can be found within a radius of 3 km. Hotel provides a wide range of amenities and services: Laundry, transport to airport, Shuttle Service (surcharge), Fax/Photocopying.
Con la sua posizione centrale, Stone House Marasovic Hotel è a breve distanza dalla maggior parte delle attrazioni turistiche e dal polo degli affari di Cittavecchia. Tutte le camere dell'hotel offrono tutti i comfort che ci si attende in un hotel di questa categoria per rispondere ad ogni necessità degli ospiti. Gli appartamenti sono ben collegato ai trasporti pubblici, l'aeroporto si trova a 23 km di distanza.
Smješten na ulazu u Nacionalni park Paklenica, samo 700 metara od plaže u Starigradu, Stone House Marasović nudi apartmane za samostalni boravak s klima-uređajem i privatnom terasom. Prekrasan apartman u smještaju Stone House Marasović se sastoji od 2 velike spavaće sobe i kupaonice. Potpuno opremljena kuhinja, u kojoj se nalazi i perilica suđa, nalazi se u prostranom dnevnom boravku opremljen otvorenim kaminom i TV-om ravnog ekrana sa satelitskim kanalima. Brojne turističke atrakcije u blizini: špilja Manita peć (6,2 km), Nacionalni park Paklenica (6,2 km), Obrovac muzej (20,9 km), Mirila (9,7 km).
Et sovevarelse ferielejligheder, airconditionerede lejligheder, med privat parkering, tat pa centrum af Starigrad. Bedste steder at besoge: Paklenica underjordiske tunneller (6,2 km), Mirila (9,7 km), Marasovic Ethno-house (9,7 km), Paklenica National Park (6,2 km), Nin Cathedral (22,2 I Starigrad vil du helt sikkert finde: fred og helt, forskellige strande, rent hav, steder til vandreture. Apartments tilbyder en bred vifte af aktiviteter: Indendors Swimming Pool (hele aret), Sauna, Indendors Swimming Pool, Grillfaciliteter.
Egy hálószobás apartmanok, légkondicionált apartmanok, saját parkoló, közel a központhoz Starigrad. A legjobb helyek látogatása: Paklenica földalatti alagutak (6,2 km), Mirila (9,7 km), Marasovic Etno-házban (9,7 km), a Paklenica Nemzeti Park (6,2 km), Nin Székesegyház (22,2 A Starigrad biztosan megtalálja: béke és igen, a különböző strandok, tiszta tenger, helyszínek sétálni. Apartmanok széles körű tevékenységeket: fedett medence (egész évben), szauna, fedett úszómedence, Grill létesítmények.
Położenie Stone House Marasovic Hotel w Starigrad czyni go jednym z najlepszych miejsc pobytu podczas wizyty w mieście. Stone House Marasovic Hotel może się poszczycić dogodnym położeniem, nowoczesnymi udogodnieniami w każdym pokoju, a także fantastyczną obsługą. Apartamenty są doskonałą bazą wypadową do zwiedzania i odkrywania otaczających obszary: Park Narodowy Paklenica (6,2 km), Manita Pec Cave (6,2 km), Obrovac Museum (20,9 km).
Apartamente de vacanta, camere cu aer condiţionat apartamente, cu parcare privată, aproape de centrul de Starigrad. Cele mai bune locuri de vizitat: Tuneli Paklenica subterane (6,2 km), Mirila (9,7 km), Marasovic etno-house (9,7 km), Parcul Naţional Paklenica (6,2 km), Catedrala Nin (22,2 În Starigrad veti gasi cu siguranta: pace şi destul de, diverse plaje, mare curată, locatii pentru plimbări. Apartamente oferă o gamă largă de activităţi: Piscină interioară (tot anul), Saună, Piscină interioară, Grătar.
Penzión Stone House Marasovic sa nachádza pri vchode do národného parku Paklenica, len 700 metrov od pláže v meste Starigrad a ponúka ubytovanie so samostatným stravovaním, klimatizáciou a vlastnou terasou. Krásne apartmány v penzióne Stone House Marasovic zahŕňajú 2 veľké spálne a kúpeľne. V otvorenej obývacej izbe sa nachádza plne vybavená kuchyňa s umývačkou riadu, otvoreným kamenným krbom a satelitnou TV s plochou obrazovkou. Medzi atrakcie v okolí patria: Paklenica Podzemné tunely (6,2 km), mali namierené (9,7 km), Marasovic Ethno-dom (9,7 km), Pec Manita jaskyne (6,2 km).
Ett sovrum lägenheter, luftkonditionerade lägenheter med privat parkering, nära till centrum av Starigrad. Bästa platserna att besöka: Paklenica underjordiska tunnlar (6,2 km), Mirila (9,7 km), Marasovic Ethno-house (9,7 km), Paklenica National Park (6,2 km), Nin Cathedral (22,2 I Starigrad du kommer säkert att hitta: lugn och ro, olika stränder, rent hav, platser för promenader. Apartments erbjuder ett brett utbud av aktiviteter: Inomhuspool (aret om), Bastu, Inomhuspool, Grillmöjligheter.
  29 Treffer simap.europa.eu  
První dvě číslice určují oddíly (XX000000-Y);
Les deux premiers chiffres servent à identifier les divisions (XX000000-Y);
Die beiden ersten Ziffern bezeichnen die Abteilungen (XX000000-Y);
Le prime due cifre identificano le divisioni (XX000000-Y);
Os primeiros 2 algarismos identificam as divisões (XX000000-Y);
Τα δύο πρώτα ψηφία προσδιορίζουν τα τμήματα (XX000000-Y),
De eerste 2 cijfers geven de afdeling aan (XX000000-Y).
Първите две цифри определят разделите (XX000000-Y);
De første 2 cifre angiver afdeling (XX000000-Y)
Esimesed kaks kohta tähistavad divisjone (XX000000-Y);
2-numerotaso, koodin kaksi ensimmäistä numeroa (XX000000-Y);
Az első két számjegy határozza meg a felosztást (XX000000-Y);
Pierwsze dwie cyfry okreslaja dzialy (XX000000-Y);
Primele două cifre identifică diviziunile (XX000000-Y);
Prvé dve miesta určujú oddelenia (XX000000-Y);
Prva dva znaka določata oddelke (XX000000-Y);
Huvudgrupper, identifierade av de två första siffrorna i koden (XX000000-Y),
Pirmie divi cipari nosaka nodaļas (XX000000-Y);
L-ewwel żewġ numri jindikaw it-taqsimiet (XX000000-Y);
The first two digits identify the divisions (XX000000-Y);
  5 Treffer www.paragon-software.com  
Sada UFSD SDK (Universal File System Driver Software Development Kit) je určena pro vývoj aplikací, které nabízejí následující základní funkce:
O Universal File System Driver Software Development Kit (UFSD SDK) destina-se ao desenvolvimento de aplicações que fornecem as seguintes funcionalidades principais:
Το Universal File System Driver Software Development Kit (UFSD SDK) προορίζεται για την ανάπτυξη εφαρμογών και προσφέρει τα εξής:
ユニバーサルファイルシステムドライバーソフトウェア開発キット(UFSD SDK) は、次のような特徴を持つアプリケーション開発用キットです:
کیت توسعه نرم‌افزاری درایور سیستم فایل جهانی (UFSD SDK) به هدف توسعه برنامه‌هایی ساخته شده که ویژگی‌های روبرو را فراهم می‌سازند:
Universal File System Driver Software Development Kit (UFSD SDK) е предназначена за развитие на приложенията, които предоставят следните основни характеристики:
Universal File System Driver Software Development Kit (UFSD SDK - razvojni paket za softver univerzalnog upravljačkog programa za datotečne sustave) namijenjen je za razvoj aplikacija i pruža sljedeće glavne značajke:
The Universal File System Driver Software Development Kit (UFSD SDK) er beregnet til udvikling af applikationer, der leverer følgende hovedtræk:
Universal File System Driver Software Development Kit (UFSD SDK) on mõeldud rakenduste arendamiseks ja pakub järgmisi põhifunktsioone:
Universal File System Driver Software Development Kit (UFSD SDK) on tarkoitettu sovelluskehitykseen ja se tarjoaa seuraavat ominaisuudet:
Az UFSD SDK (UFSD szoftverfejlesztő csomag) segítségével olyan szoftvereket lehet fejleszteni, amelyek támogatják a következő főbb funkciókat:
Universal File System Driver Software Development Kit (UFSD SDK) er ætlað að þróa hugbúnaði sem veita eftirfarandi aðalaðgerðir:
Universal File System Driver Software Development Kit (UFSD SDK) dimaksudkan untuk pengembangan aplikasi yang menyediakan fitur-fitur utama berikut:
범용 파일 시스템 드라이버 소프트웨어 개발 키트(UFSD SDK)는 다음 주요 기능을 제공하는 응용 프로그램의 개발을 위한 것입니다.
Universalios failų sistemos tvarkyklės programinės įrangos kūrimo rinkinys (UFSD SDK) skirtas kurti programas su tokiomis pagrindinėmis funkcijomis:
Universal File System Driver Software Development Kit (UFSD SDK) har til hensikt å utvikle applikasjoner med følgende hovedfunksjoner:
Universal File System Driver Software Development Kit (UFSD SDK) jest potrzebne dla aplikacji zapewniających główne funkcje:
Setul de dezvoltare software destinat driverului pentru sistemul de fișiere universal (UFSD SDK) este destinat dezvoltării aplicațiilor, oferind următoarele caracteristici principale:
Universal File System Driver Software Development Kit (UFSD SDK) är avsett för utveckling av de applikationer som tillhandahåller följande huvudfunktioner:
สำหรับ Universal File System Driver Software Development Kit (UFSD SDK) จะได้รับการออกแบบมาเพื่อการพัฒนาแอพพลิเคชันต่างๆ ที่มีคุณสมบัติหลักดังต่อไปนี้:
Evrensel Dosya Sistemi Sürücüsü Yazılımı Geliştirme Seti (UFSD SDK) aşağıdaki ana özelliklere sahip Uygulamaların geliştirilmesine yöneliktir:
Bộ công cụ phát triển phần mềm của Trình điều khiển hệ thống tập tin phổ biến (UFSD SDK) dành cho phát triển các Ứng dụng cung cấp những tính năng chính sau đây:
Universālās failu sistēmas draivera programmatūras izstrādes komplekts (UFSD SDK) ir domāts programmu izstrādei, nodrošinot šādas galvenās funkcijas:
  4 Treffer www.dreamvirginhair.com  
Volba nulové tloušťky křivky (umožňuje určit vlastní tloušťku čar pro vykreslení);
Voľba nulovej hrúbky krivky (umožňuje určiť vlastnú hrúbku čiar pre vykreslenie);
  10 Treffer realmanagement.hu  
Vývoj turbohřídelového motoru určeného pro lehké vrtulníky a bezpilotní prostředky
The development of turbo-shaft engine designated for light helicopters and unmaned aircrafts
  8 Treffer www.napofilm.net  
Je symbolem zaměstnance pracujícího v libovolném průmyslu nebo odvětví. Napo se neomezuje na jedno určité zaměstnání nebo pracovní prostředí, ale jeho osoba a fyzický vzhled zůstávají stejné ve všech filmech.
Napo is the hero of the cartoon series. He is symbolic of an employee working in any industry or sector. Napo is not limited to one specific job or work environment but his personality and physical appearance remain the same in all the films.
Napo est le héros de la série de dessins animés. Il symbolise un salarié travaillant dans une industrie ou un secteur quelconque. Napo n’est pas limité à un emploi ou à un environnement de travail spécifique, mais sa personnalité et son apparence physique restent identiques dans tous les films.
Napo ist der Held der Trickfilmserie. Er steht stellvertretend für einen Arbeitnehmer in einem beliebigen Industriezweig oder Wirtschaftssektor. Napo ist nicht auf einen bestimmten Beruf oder ein bestimmtes Arbeitsumfeld festgelegt, aber seine Persönlichkeit und sein Erscheinungsbild sind in allen Filmen gleich.
Napo es el héroe de la serie de dibujos animados. Simboliza a un empleado que trabaja en cualquier industria o sector. Napo no tiene un trabajo concreto o un entorno laboral específico, pero su personalidad y su aspecto físico se mantienen constantes en todas las películas.
Napo è l'eroe dell'omonima serie di cartoni animati. Rappresenta simbolicamente la figura del lavoratore, indipendentemente dal ramo industriale o dal settore professionale. Napo non è legato a una professione o a un ambiente di lavoro specifico, la sua personalità e il suo aspetto fisico rimangono costanti in tutti i video.
O Napo é o protagonista da série de animação. Representa um funcionário de qualquer indústria ou sector de actividade. O Napo não se limita a uma função ou local de trabalho específico, mas a sua personalidade e a sua aparência física permanecem constantes em todos os filmes.
Ο Napo είναι ο ήρωας μιας σειράς κινουμένων σχεδίων που ενσαρκώνει τον εργαζόμενο σε οποιονδήποτε κλάδο ή τομέα. Ο Napo δεν απασχολείται σε μία συγκεκριμένη θέση ή περιβάλλον εργασίας, αλλά η προσωπικότητα και η φυσική του εμφάνιση παραμένουν ίδιες σε όλες τις ταινίες.
Napo is de held van een reeks tekenfilms. Hij staat symbool voor een werknemer uit eender welke industrie of sector. Napo beperkt zich niet tot een specifieke functie of werkomgeving, maar zijn persoonlijkheid en fysieke verschijning blijven in alle films dezelfde.
Напо е героят на анимационния сериал. Той обобщава работника в коя да е индустрия или кой да е сектор. Напо не е представен само в едно работно място или работна среда, но личността и физическият му облик са едни и същи във всички филми.
Napo er helten i tegneserien. Han symboliserer en medarbejder, der arbejder i en branche eller sektor. Napo optræder ikke kun i et enkelt konkret job eller arbejdsmiljø, men hans personlighed og fysiske fremtoning er den samme i alle filmene.
Napo on multifilmi kangelane. Ta on mis tahes tööstusharu või sektori töötaja võrdkuju. Napo tegevus ei piirdu vaid ühe kindla töökoha ja töökeskkonnaga, kuid tema isiksus ja välimus jäävad kõikides filmides samaks.
Napo on animaatiosarjan sankari. Hän on millä tahansa teollisuuden alalla työskentelevän työntekijän symboli. Napo tekee monia erilaisia töitä monenlaisissa työympäristöissä, mutta hänen henkilönsä ja fyysinen ulkomuotonsa pysyvät silti aina samanlaisina kaikissa elokuvissa.
Napo nem más, mint a rajzfilmsorozat hőse. Figurájában az ipar valamelyik területen, ágazatában dolgozó munkavállaló testesül meg. Napo figurája egyetlen pontosan meghatározott munkakörre, munkahelyi környezetre sem korlátozódik, de személyisége, fizikai megjelenése a filmek mindegyikében azonos marad.
Napo er tegnefilmseriens hovedperson. Han symboliserer en person som arbeider i en hvilken som helst bransje eller sektor. Napo begrenser seg ikke til én bestemt jobb eller arbeidsmiljø, men personligheten og utseendet hans forblir uendret i alle filmene.
Napo to bohater serii kreskówek. Symbolizuje pracownika zatrudnionego w dowolnej branży czy w dowolnym sektorze. Mimo że Napo nie symbolizuje żadnego konkretnego stanowiska czy też środowiska pracy, jego osobowość i wygląd fizyczny są takie same we wszystkich filmach.
Napo este eroul unei serii de desene animate. El este simbolul angajatului care lucrează în orice domeniu sau sector. Napo nu se limitează la o anumită muncă sau mediu de muncă, dar personalitatea şi înfăţişarea sa fizică rămân neschimbate în toate filmele.
Napo je hlavnou postavou animovaného seriálu. Predstavuje zamestnanca pracujúceho v ktoromkoľvek priemyselnom odvetví alebo sektore. Napo sa neobmedzuje len na jednu konkrétnu prácu alebo pracovné prostredie, avšak jeho vystupovanie a fyzický výzor sú rovnaké vo všetkých filmoch.
Napo je junak serije risanih filmov. Predstavlja delavca, ki dela v kateri koli industriji ali sektorju. Napo ni omejen na eno samo delo ali delovno okolje, vendar pa sta njegova osebnost in fizična pojava v vseh filmih enaki.
Napo är huvudpersonen i den animerade serien. Han föreställer en anställd inom vilken bransch eller sektor som helst. Napo kan ha olika yrken och förekomma i olika arbetsmiljöer, men hans personlighet och utseende är desamma i alla filmer.
Napo ir animācijas filmu varonis. Šis tēls simbolizē darbinieku, kas strādā jebkurā nozarē vai sektorā. Napo nepārstāv kādu konkrētu darbu vai darba vidi, bet viņa personība un ārējais izskats visās filmās saglabājas nemainīgs.
Napo huwa l-eroj tas-serje tal-kartûn. Huwa simbolu ta’ impjegat li jaħdem f’kull industrija jew settur. Napo mhuwiex limitat għal xogħol jew ambjent ta’ xogħol wieħed speċifiku imma l-personalità u d-dehra fiżika tiegħu jibqgħu l-istess fil-films kollha.
  7 Treffer cars.wizzair.com  
V určitých případech můžeme Vaše osobní údaje sdílet se třetími stranami.
في حالات معينة، قد نقوم بمشاركة بياناتك الشخصية مع أطراف ثالثة.
特定の状況において、弊社がお客様の個人情報を第三者と共有する場合があります。
В определени ситуации е възможно да споделим Вашите лични данни с трети страни.
U određenim situacijama, podijelit ćemo vaše osobne podatke s trećim osobama.
Í vissum aðstæðum gætum við deilt persónulegum upplýsingum þínum með þriðja aðila.
Dalam situasi tertentu, kami mungkin berbagi informasi pribadi Anda dengan pihak ketiga.
상황에 따라 고객님의 개인정보를 제3자와 공유할 수도 있습니다.
Tam tikrais atvejais mes galime perduoti jūsų asmeninę informaciją kitoms šalims.
W określonych okolicznościach udostępnimy Twoje dane osobowe stronom trzecim.
În anumite situații, putem partaja cu terțe părți informațiile tale cu caracter personal.
V určitých situáciách môžeme zdieľať vaše osobné informácie s tretími stranami.
V določenih situacijah lahko vaše osebne podatke delimo s tretjimi stranmi.
ในบางกรณี เราอาจแชร์ข้อมูลส่วนบุคคลของคุณกับบุคคลที่สาม
Belirli durumlarda kişisel bilgilerinizi üçüncü taraflarla paylaşabiliriz.
Trong một số trường hợp nhất định, chúng tôi có thể chia sẻ thông tin cá nhân của bạn với các bên thứ ba.
בנסיבות מסוימות, ייתכן ונשתף את המידע האישי שלכם עם צדדים שלישיים.
Noteiktos apstākļos mēs varam dalīties Jūsu personiskajā informācijā ar trešajām pusēm.
  2 Treffer heatconsult.ee  
filtrace vstupního plynu (1.fáze určena k odstranění pevných a kapalných nečistot)
input gas filtration (the 1st phase separates solid and liquid contamination)
  23 Treffer www.uochb.cz  
Výzkum je orientován na studium prostorového uspořádání molekul, možné určení absolutní konformace a dynamiky molekul.
The research is oriented towards studies of molecular conformation, assignment of absolute configuration and investigation of molecular dynamics.
  www.fukuoka-now.com  
Není potřeba používat žádné speciální značky. Vyhledávání lze doupřesnit pomocí určitých pravidel (značek).
No special symbols are required. Specify searching by means of certain rules (symbols).
  www.frac-centre.fr  
Ergonomické produkty s vysokým řezným výkonem určené k péči o hrubé živé ploty v zahradách střední velikosti.
Ergonomické výrobky s vysokým kosiacim výkonom na prácu s neopracovanými živými plotmi v stredne veľkých záhradách.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10