|
„Gerne. Dann lass uns doch einen zweiten Termin vereinbaren und in der Zwischenzeit hast du genug Zeit zum Nachdenken.“
|
|
"With pleasure. Then let us make a second appointment and in the meantime you have enough time to think. "
|
|
"Con gusto. Entonces concertamos una segunda cita, y mientras tienes suficiente tiempo para pensar.
|
|
«Μετά χαράς. Ας κανονίσουμε, λοιπόν, μια δεύτερη συνάντηση και στο μεταξύ θα έχεις αρκετό χρόνο στη διάθεσή σου να σκεφτείς».
|
|
"С удоволствие. Тогава да уговорим втора среща и междувременно имаш достатъчно време за размисъл."
|
|
"Cu placere. Atunci lăsane să convenim o a doua întâlnire și între timp ai suficient timp să reflectezi ".
|
|
"Samozrejme. Dohodneme si druhý termín a medzitým budeš mať dosť času, aby si si to premyslel."
|
|
"Seveda. Dogovoriva se za nov termin in medtem lahko v miru razmisliš o tem."
|