run – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 118 Ergebnisse  www.molnar-banyai.hu
  JBL Aqua In-Out shut-of...  
What do you need to consider during the initial phase (run-in phase) of your aquarium? When can you add fish?
¿Qué debe tener en cuenta durante el ciclado (arranque) de su acuario? ¿Cuándo se pueden introducir los peces?
Co należy uwzględnić podczas fazy startu (faza uruchomienia) Państwa akwarium? Kiedy można wpuścić ryby?
  JBL Aqua In-Out shut-of...  
Run-in phase
Ciclado
Faza uruchomienia
  myJBL - Blog  
Have you ever seen leafcutter ants at work? On our JBL expeditions the little master builders literally run into us all the time.
Haben Sie schon einmal Blattschneiderameisen beobachtet? Auf unseren JBL Expeditionen laufen uns im wahrsten Sinne des Wortes die kleinen Baumeister regelmäßig über den Weg.
  JBL PS/PA a50 casing sc...  
Do you need additional aeration? When are air pumps useful? Why should air pumps definitely run at night?
¿Necesita un sistema de aireación adicional? ¿Cuándo es conveniente utilizar bombas de aire? ¿Por qué es imprescindible dejar en marcha las bombas de aire por la noche?
  myJBL - Blog  
Have you ever seen leafcutter ants at work? On our JBL expeditions the little master builders literally run into us all the time.
Haben Sie schon einmal Blattschneiderameisen beobachtet? Auf unseren JBL Expeditionen laufen uns im wahrsten Sinne des Wortes die kleinen Baumeister regelmäßig über den Weg.
  Service - FAQ  
JBL Niagara: How long does the fountain run? (How long can I be away without having to refill water in the fountain?)
JBL Niagara: Wie lange läuft der Brunnen (wenn ich ein paar Tage weg bin, wie lange braucht man kein Wasser nachzufüllen?)
JBL Niagara: per quanto tempo scorre la fontanella? (Per quanto tempo posso assentarmi prima di dover rimettere l’acqua nella fontanella?)
JBL Niagara: hoe lang blijft de bron stromen? Als ik een paar dagen weg ben, hoelang duurt het dan voordat er water bijgevuld moet worden?
  JBL AquaEx 20-45/45-70 ...  
What do you need to consider during the initial phase (run-in phase) of your aquarium? When can you add fish?
Co należy uwzględnić podczas fazy startu (faza uruchomienia) Państwa akwarium? Kiedy można wpuścić ryby?
  JBL AquaEx 20-45/45-70 ...  
Run-in phase
Fase de arranque
Fáze zaběhnutí
Faza uruchomienia
Alıştırma aşaması
  JBL ProSilent a100/200 ...  
Do you need additional aeration? When are air pumps useful? Why should air pumps definitely run at night?
¿Necesita un sistema de aireación adicional? ¿Cuándo es conveniente utilizar bombas de aire? ¿Por qué es imprescindible dejar en marcha las bombas de aire por la noche?
  JBL Aqua In-Out nozzle ...  
Run-in phase
Phase de démarrage
Fase de arranque
Inloopfase
Faza uruchomienia
Фаза запуска
  JBL Aqua In-Out nozzle ...  
What do you need to consider during the initial phase (run-in phase) of your aquarium? When can you add fish?
De quoi faut-il tenir compte pendant la phase de démarrage de votre aquarium ? Quand pourrez-vous y introduire des poissons ?
Waar moet op gelet worden in de startfase (inloopfase) van een aquarium? Wanneer mogen de vissen ingezet worden?
Co należy uwzględnić podczas fazy startu (faza uruchomienia) Państwa akwarium? Kiedy można wpuścić ryby?
Что следует учитывать на начальном этапе обустройства аквариума? Когда подсаживать рыб?
  JBL ProSilent TekAir  
Do you need additional aeration? When are air pumps useful? Why should air pumps definitely run at night?
Brauchen Sie eine zusätzliche Durchlüftung? Wann machen Luftpumpen Sinn? Warum sollten Luftpumpen nachts unbedingt laufen?
¿Necesita un sistema de aireación adicional? ¿Cuándo es conveniente utilizar bombas de aire? ¿Por qué es imprescindible dejar en marcha las bombas de aire por la noche?
Heeft u aanvullende ventilatie nodig? Wat is het nut van luchtpompen? Waarom is het belangrijk dat luchtpompen actief zijn 's nachts?
Нужна ли дополнительная аэрация? Когда ставят компрессор? Почему компрессор обязательно должен работать ночью?
  myJBL - Blog  
Have you ever seen leafcutter ants at work? On our JBL expeditions the little master builders literally run into us all the time.
Haben Sie schon einmal Blattschneiderameisen beobachtet? Auf unseren JBL Expeditionen laufen uns im wahrsten Sinne des Wortes die kleinen Baumeister regelmäßig über den Weg.
  myJBL - Blog  
Bacteria starter – starting an aquarium without a run-in phase – Part 1
Bakterienstarter – Aquarien ohne Einlaufphase starten Teil 1
Бактериальный стартер - обустройство аквариума без стадии запуска Часть 1
  JBL | Essentials  
Always start with the beginning of the “warm cable” because the undergravel heating cable has a certain length of cold, NON-heating lead, which does NOT warm up. This part should run from outside the substrate to the water surface and from there to the transformer.
El calentador de fondo solo se puede instalar cuando se monte el acuario completo por primera vez, ya que se tiene que colocar DEBAJO del sustrato. Primero hay que fijar en los bordes del cristal del fondo las ventosas suministradas y colocar después el cable calefactor para el suelo. Empiece siempre con el principio del «conductor caliente», ya que un cable calefactor para el suelo tiene también una parte de cable que NO se calienta. Esta parte es la que quedará fuera del sustrato hacia la superficie del agua e irá de allí al transformador. Otra opción es la de pegar el cable con puntos adhesivos de silicona al cristal del fondo de forma permanente y segura ( JBL AquaSil negra ).
In general you can only install a substrate heater during the initial setup because it needs to be positioned BELOW the substrate. Attach the suction cups enclosed to the borders of the bottom pane and then install the undergravel heating cable. Always start with the beginning of the “warm cable” because the undergravel heating cable has a certain length of cold, NON-heating lead, which does NOT warm up. This part should run from outside the substrate to the water surface and from there to the transformer. As an alternative you can also permanently and safely attach the heating cable with silicone adhesive dots to the bottom pane ( JBL AquaSil preto ).
Een bodemverwarming kunt u in principe alleen installeren wanneer u een aquarium opnieuw inricht aangezien deze ONDER de bodemgrond wordt geplaatst. U bevestigt de meegeleverde zuiger aan de randen van de bodemplaat en legt dan de kabel neer. Begin altijd met het begin van "warmtegeleider" want een bodemverwarmingskabel heeft ook een kabelgedeelte dat NIET warm wordt. Deze dient van de bodem richting het wateroppervlakte te lopen en van daaruit richting de trafo. Alternatief kunt u de verwarmingskabel ook met siliconen kleefpunten duurzaam en veilig aan de bodemplaat lijmen ( JBL AquaSil zwart ).
  JBL | Essentials  
The salinity of the water is therefore a value between that of marine water and freshwater. Although the animals tolerate both extremes (marine water/freshwater) they mostly feel more comfortable in midrange values in the long run.
Brackwasserfische sind Fische, die im Bereich zwischen Meer und Süßwasser leben. Der Salzgehalt des Wasser bildet daher einen Mittelwert zwischen Meer- und Süßwasser. Die Tiere vertragen zwar beide Extreme (Meerwasser/Süßwasser), fühlen sich aber auf Dauer meist im Mittelwert wohler. Einige Arten wandern auch vom Meer- ins Süßwasser oder auch umgekehrt. Durch den Salzgehalt ist die Pflege von Aquarienpflanzen nicht möglich. Nur Mangroven vertragen die benötigten oder auch wechselnden Salzgehalte. Brachwasserfische haben recht spezielle Bedürfnisse und sollten nur von erfahrenen Aquarianern gepflegt werden.
Los peces de agua salobre son peces que viven en zonas situadas entre el mar y el agua dulce. La salinidad del agua tiene, por tanto, un nivel intermedio entre el agua marina y el agua dulce. Los animales soportan ambos extremos (agua salada/agua dulce), pero a largo plazo se sienten mejor con un término medio. Algunas especies se mueven del agua marina al agua dulce o al revés. La salinidad impide mantener plantas de acuario. Solo los mangles soportan las salinidades necesarias o incluso cambiantes. Los peces de agua salobre tienen unas necesidades bastante específicas y solo son apropiados para acuaristas con experiencia.
  JBL | Essentials  
As soon as your aquarium has the right salt content, the running-in phase will start. Inoculate your filter 24 h after the start with filter bacteria ( JBL Denitrol ). Now let the aquarium run with the substrate, saltwater, heater and filter for at least two weeks WITHOUT lighting.
Dès que votre aquarium contient de l'eau salée avec la bonne teneur en sel, la phase de démarrage commence. Inoculez votre filtre 24 h après le démarrage avec des bactéries filtrantes ( JBL Denitrol ). Laissez maintenant l'aquarium avec substrat, eau salée, chauffage et filtre fonctionner pendant au moins deux semaines SANS éclairage. Au bout de deux semaines, vous augmenterez l'éclairage d'une heure par semaine, jusqu'à atteindre une durée d'éclairage maximum de 10 heures.
El ciclado empezará tan pronto como su acuario contenga agua salada con la salinidad adecuada. Añada al filtro bacterias filtrantes 24 h después de arrancarlo ( JBL Denitrol ). Deje el acuario en marcha solo con el sustrato, el agua salada, el calentador y el filtro durante al menos dos semanas SIN iluminación. Después de dos semanas, la iluminación se irá dejando encendida cada semana una hora más hasta alcanzar un máximo de 10 horas de iluminación.
Quando il tuo acquario conterrà l'acqua marina con il contenuto di sale corretto, inizierà la fase di rodaggio. Inocula il tuo filtro 24 ore dopo l'avvio con i batteri filtranti ( JBL Denitrol ). Lascia funzionare l'acquario con il suolo, l'acqua salata, il riscaldatore e il filtro per almeno due settimane SENZA illuminazione. Dopo queste due settimane accenderai l'illuminazione aumentandola di un'ora in più ogni settimana fino a raggiungere il massimo di 10 ore di luce.
Zodra uw aquarium water met het juiste zoutgehalte gevat begint de inloopfase. Ent uw filter 24 uur na de start met filterbacteriën ( JBL Denitrol ). Laat het aquarium nu met bodemgrond, zout water, verwarming en filter minimaal twee weken ZONDER verlichting lopen. De verlichting wordt dan na twee weken per week een uur langer ingeschakeld tot een maximale lichtduur van 10 uur is bereikt.
Как только в аквариум налили солёную воду с правильным содержанием соли, начинается этап запуска. Внесите в фильтр через 24 часа после запуска фильтрующие бактерии ( JBL Denitrol ). Оставьте аквариум с субстратом, солёной водой, нагревателем и фильтром как минимум на две недели БЕЗ освещения. Затем включайте освещение через две недели на один час дольше каждую неделю, максимум до 10 часов в день.
  JBL ProPond Winter M  
The All Japan Koi Show in Tokyo is the most important koi evaluation show worldwide and is run annually by the Shinkokai (association of professional koi breeders) in Japan. Koi experts from all over the world meet up there
Weltweit ist die All Japan Koi Show in Tokio die wichtigste Koi-Bewertungs-Veranstaltung, die von der Shinkokai (Koi Profizüchter Verband) jährlich in Japan ausgerichtet wird. Koi-Profis aus der ganzen Welt finden sich dort ein
L’All Japan Koi Show è l’evento più importante per quanto riguarda la valutazione di koi. Viene organizzato ogni anno in Giappone da Shinkokai, l’associazione degli allevatori professionali di carpe koi. Si incontrano esperti di koi di tutto il mondo.
  Mirror, mirror on the t...  
And the mirror answered: ”Fair lamp, you are the brightest one , but brighter than you is only the sun! ” This is how the fairy tale could have run in Grimm’s terrarium. Because unfortunately no lamp can reach the about 100,000 lux reached by Mother Nature!
das Hellste im ganzen Land? Der Spiegel antwortete: „Liebe Lampe du bist die Hellste hier, nur die Sonne, die ist heller als Ihr!“ So oder ähnlich könnte sich die Geschichte in Grimms Terrarium zugetragen haben. Denn die Vorgabe der Natur von rund 100.000 Lux schafft leider keine Lampe! (Wert gemessen auf JBL Expeditionen in den Tropen). Die voll im Trend liegenden Energiesparlampen mit 24 W schafft in 50 cm Distanz gerade einmal 450 Lux! Nun wird es spannend: Mit dem neuen JBL TempReflect light Reflektor verdreifacht sich die Lichtausbeute auf 1550 Lux! UV-B emittierende Lampen werden ebenfalls in der UV-Ausbeute verdreifacht (0,03 mW/cm2 ohne, 0,11 mW/cm2 mit JBL Reflektor).
да всю правду доложи, я ль на свете всех ярче? Зеркальце в ответ: "Ты, лампа, ярче, спору нет, только солнце ярче тебя!" Такая история могла произойти в террариуме у Пушкина, так как, к сожалению, до природных показателей в 100000 люксов не дотянет ни одна лампа! (Это значение получено в экспедиции JBL в тропиках). Модная энергосберегающая лампа 24 Вт на расстоянии 50 см даёт 450 люксов! Теперь уже интереснее: новый отражатель JBL TempReflect усиливает световой поток втрое до 1550 люксов! Излучение УФ ламп также умножается на три (0,03 мВт/см2 без отражателя, 0,11 мВт/см2 с отражателем JBL).
  myJBL - Blog  
Bacteria starter – starting an aquarium without a run-in phase – Part 1
Bakterienstarter – Aquarien ohne Einlaufphase starten Teil 1
  4th International L-Num...  
The focus of the panel discussion “Hobby goes Science” was the question, how can aquarists and scientists work together. The result of this discussion wasn’t a surprise for me at all because I had run into similar problems in other fields.
Passend zu den Vorträgen von Nathan Lujan gestaltete sich der letzte Programmpunkt für diesen Tag. Bei der Podiumsdiskussion „Hobby goes Science“ ging es um die Frage, in welcher Form der Aquarianer und der Wissenschaftler zusammenarbeiten können. Das Ergebnis dieser Diskussion überraschte mich persönlich wenig, da ich in anderen Bereichen auf ähnliche Probleme gestoßen bin. Zwischen Aquarianern und Wissenschaftlern herrschen oft Ressentiments, welche nur durch ein Umdenken beider Seiten aus der Welt geschafft werden können. Die IG BSSW leitet diesen wichtigen Schritt zumindest in der Welsszene meiner Meinung nach mit eben solchen Veranstaltungen ein. Der letzte Tag der Veranstaltung war im Vergleich, vor allem zum Samstag, sehr praxisorientiert: Die Züchtervorträge.
  JBL | Essentials  
Space requirement: Marine aquariums need space for more technical equipment than freshwater aquariums. A lot of marine aquariums have an overflow box, where the water flows downwards to run off and be collected in a second aquarium below your main aquarium.
Platzbedarf: Anders als bei Süßwasseraquarien benötigen Sie etwas mehr Technik, die auch untergebracht werden muss. Viele Meerwasseraquarien haben einen Überlaufschacht, durch den das Wasser nach unten abläuft und in einem zweiten Aquarium unter ihrem eigentlichen Aquarium aufgefangen wird. Dort befinden sich dann der Filter, Abschäumer und eventuell weitere technische Geräte. Eine kräftige Pumpe befördert das Wasser wieder nach oben in Ihr Aquarium. Somit benötigen Sie bei dieser Bauform auch den Platz IM Aquarienschrank.
Espacio necesario: a diferencia de los acuarios de agua dulce, aquí se necesitan algo más de aparatos a los que hay que buscar sitio. Muchos acuarios marinos tienen un canal por el cual el agua fluye hacia abajo para ser recogida en un segundo acuario situado debajo del verdadero acuario. Allí se encuentra el filtro, el espumador y, de haberlos, otros aparatos técnicos. Una bomba potente bombea el agua hacia arriba y la devuelve a su acuario. De esta forma, con esta estructura también necesitará espacio DENTRO del armario base de su acuario.
  (MSAD) Master School of...  
If larger fish stock is planned, fertilisation with iron and potassium will be sufficient ( JBL ProScape Fe +Microelements ). If you run the aquarium as a pure plant tank, you will need to add nitrate and phosphate separately ( JBL ProScape NPK Macroelements ).
Im späteren Verlauf sollte das Becken dann auch gedüngt werden. Ist ein größerer Fischbesatz geplant, wird ein Dünger mit Eisen und Kalium für die Versorgung ausreichen ( JBL ProScape Fe +Microelements ). Wird das Becken als reines Pflanzenbecken betrieben, müssen Nitrat und Phosphat separat zugesetzt werden ( JBL ProScape NPK Macroelements ). Mit der Düngung sollte nach 3-4 Wochen begonnen werden, wobei idealerweise bereits ab Tag 1 eine CO2-Anlage ( JBL ProFlora u504 ) angeschlossen wird und ein CO2-Wert von 25-35 mg/l gehalten werden sollte. Die Beleuchtungsdauer sollte zunächst bei 6 Std. begrenzt werden und dann ab Woche 4 auf 8 Std. erhöht werden. Läuft das Becken stabil, kann die Beleuchtung nach einigen weiteren Wochen auf bis zu 10 Std. verlängert werden.
  (MSAD) Master School of...  
As soon as visible growth sets in (from about the 2nd to the 3rd week), you can start by adding an iron-based complete fertiliser ( JBL ProScape Fe +Microelements on a half dose basis and after another week the macronutrients ( JBL ProScape NPK Macroelements ). In the long run we recommend you aim for a higher NO3 concentration ( JBL ProScape N Macroelements ) with the help of Hemianthus callitrichoides ’Cuba‘ as ground cover.
Since most used plants are cultivated emersed (with their leaves above water) and absorb only few nutrients during the adjustment phase to their submersed (underwater) form, you don’t need to add fertilisers in the first 2-3 weeks. As soon as visible growth sets in (from about the 2nd to the 3rd week), you can start by adding an iron-based complete fertiliser ( JBL ProScape Fe+Microelements on a half dose basis and after another week the macronutrients ( JBL ProScape NPK Macroelements ). In the long run we recommend you aim for a higher NO3 concentration ( JBL ProScape N Macroelements ) with the help of Hemianthus callitrichoides ’Cuba‘ as ground cover. To maintain the set up aquarium with this plant selection over a longer period a CO2 supply ( JBL ProFlora u504 ) is vital!
  myJBL - Blog  
A JBL community member contacted us with following question: ”The KH in my pond is very high (e.g. 18 °dKH). The dilution through rainwater alone is not enough to solve this problem. Can this be harmful for koi and goldfish in the long run?"
Ein JBL Community Mitglied wandte sich mit folgender Frage an uns: "Die KH im Teich ist sehr hoch (z. B. 18 °dKH). Regenwasser alleine reicht zum Verdünnen nicht aus. Ist es auf länger Sicht schädlich für Koi und Goldfisch?
  JBL | Essentials  
Assemble culture device, connect air pump, add water, salt and Artemia eggs, allow 24-48 h for hatching brine shrimps to run out, and catch them in sieve. Feed crustaceans to the fish
Kulturgerät aufbauen, Luftpumpe anschließen, Wasser, Salz und Artemia Eier zugeben, nach 24-48 h schlüpfende Artemiakrebse ablassen und im Sieb auffangen. Krebse verfüttern
Assemblare lo schiuditoio, attaccare la pompa ad aria, aggiungere acqua, sale e le uova d'Artemia. Dopo 24-48 setacciare i naupli di Artemia raccogliendoli nel contenitore. Dare in pasto
Kweekapparaat opbouwen, luchtpomp aansluiten, water, zout en eitjes toevoegen, na 24-48 uur de uitgekomen artemiakreeftjes laten uitstromen en in de zeef opvangen. Kreeftjes voeren
  JBL | Essentials  
You can, of course, run your aquarium with tropical fish without a heater when your room temperature is enough to CONSTANTLY heat the water to 24-26 °C. From experience, without a heater fluctuations take place which your aquarium dwellers do not know from nature and also don’t like.
Vous pouvez bien sûr faire marcher un aquarium peuplé de poissons tropicaux sans chauffage si la température ambiante réchauffe l'eau EN CONTINU à 24-26 °C. Par expérience, nous savons toutefois que sans chauffage, il peut y avoir des fluctuations que les pensionnaires de votre aquarium ne connaissent pas dans la nature et qu'ils n'aiment pas non plus. Vous aurez donc recours à un chauffage automatique (thermoplongeur) qui maintiendra la température de votre eau en continu au niveau désiré. En réglant la température souhaitée sur une molette de réglage se trouvant dans la partie supérieure du chauffage, celui-ci se mettra toujours à chauffer quand la température chutera au-dessous de ce niveau. En installant ce thermoplongeur, vous devrez veiller à ce que l'eau puisse être bien brassée pour qu'il ne se crée pas une accumulation de chaleur près du thermoplongeur. L'élément déterminant pour choisir la puissance de votre chauffage est la taille de votre aquarium et la différence entre la température ambiante et la température de l'eau souhaitée, appelée Delta T.
volendo puoi far funzionare il tuo acquario di pesci tropicali senza un termoriscaldatore, se la tua temperatura ambiente scalda IN MODO COSTANTE l’acqua a 24-26 °C. Per esperienza, senza un termoriscaldatore avvengono però delle oscillazioni che non piacciono agli abitanti del tuo acquario e a cui questi non sono abituati. Un termoriscaldatore automatico ti aiuterà a mantenere la temperatura desiderata ad un livello costante. Puoi impostare la temperatura con una rotellina sul termoriscaldatore, e il riscaldamento partirà quando la temperatura scenderà al di sotto di quella impostata. Inserendo il riscaldatore fai attenzione che l'acqua vi circoli ben intorno per evitare un ristagno di calore vicino al riscaldatore. Si spegnerebbe invece di scaldare. Seleziona il tuo termoriscaldatore a seconda della tua temperatura ambiente. Fattori importanti per la scelta della potenza del termoriscaldatore sono la dimensione del tuo acquario e la differenza di temperatura tra quella ambiente e quella che si desidera avere in acqua, il cosiddetto ∆T.
Конечно, можно содержать аквариум с тропическими рыбками, если благодаря температуре в помещении вода постоянно нагревается до 24-26°C. Опыт показал, что без обогревателей возникают колебания, которые обитатели аквариума из природы не знают и не любят. Автоматический нагреватель поддерживает постоянную температуру воды. Установите желаемую температуру в верхней части нагревателя на циферблате, и он включится, когда температура воды упадёт ниже указанной. При установке нагревателя убедитесь, что вода хорошо обтекает его, иначе он будет нагревать только часть воды вокруг себя. Он тогда отключится и не нагреет всю воду. Выберите аквариумный нагреватель, соответствующий температуре в комнате. Решающий фактор для выбора мощности нагревателя - размер аквариума и разница температур между комнатной температурой и желаемой температурой воды, называемая ΔT.
  JBL SOLAR Control WiFi  
If you only run the JBL LED SOLAR Natur without the JBL LED SOLAR WiFi Control you can use all functions, such as lightning storms, cloudiness as well as sunrise or sunset, but without colour effects!
Für alle die genannten Programme stehen Ihnen 2 LED Lampentypen zur Verfügung: 1.) JBL LED SOLAR Natur und 2.) JBL LED SOLAR Effect. Wenn Sie nur die JBL LED SOLAR Natur ohne die JBL LED SOLAR Effect mit dem JBL LED SOLAR WiFi Control betreiben, können Sie zwar alle Funktionen wie Gewitter, Bewölkung sowie Sonnenauf- oder Untergang erreichen, aber ohne farbige Effekte!
Para todos los programas mencionados hay 2 tipos de lámparas LED: 1.) JBL LED SOLAR Natur, y 2.) JBL LED SOLAR Effect. Si usted usa solo la JBL LED SOLAR Natur con el JBL LED SOLAR WiFi Control sin la JBL LED SOLAR Effect, entonces dispondrá de todas las funciones como las tormentas, las nubes o la salida y la puesta de sol, pero sin efectos de color.
Per tutti i programmi descritti sono a tua disposizione due tipi di lampade LED: 1) JBL LED SOLAR Natur e 2) JBL LED SOLAR Effect. Se vuoi installare JBL LED SOLAR Natur senza JBL LED SOLAR Effect con il JBL LED SOLAR WiFi Control puoi selezionare tutte le funzioni come temporale, nuvole, il sorgere del sole e il tramonto, ma senza gli effetti di colore!
Voor de genoemde programma’s staan 2 led lampentypen tot uw beschikking: 1) JBL LED SOLAR Natur en 2) JBL LED SOLAR Effect. Wanneer u de JBL LED SOLAR Natur zonder de JBL LED SOLAR Effect met de JBL LED SOLAR WiFi Control wilt aansturen kunt u weliswaar alle functies, zoals onweer, bewolking, zonsop- en –ondergang, gebruiken maar dan zonder de bijbehorende kleureffecten!
  Essentials Aquarium  
Everything you need to select and to successfully run an aquarium
Alles zu Auswahl und erfolgreichem Betrieb Ihres Traumaquariums
  Essentials Aquarium  
Everything you need to select and successfully run your dream aquarium
Alles zu Auswahl und erfolgreichem Betrieb Ihres Traumaquariums
  Bacteria starter – star...  
Bacteria starter – starting an aquarium without a run-in phase – Part 2
Bakterienstarter – Aquarien ohne Einlaufphase starten Teil 2
1 2 3 Arrow