rt – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      20'160 Résultats   808 Domaines   Page 10
  5 Hits cars.wizzair.com  
Mēs dažkārt lūdzam savus klientus piedalīties tirgus izpētē. Jebkura personiskā informācija, ko Jūs mums sniegsiet, tiks izmantota šajā izpētē tikai ar Jūsu piekrišanu.
Poderemos utilizar informações pessoais para detectar e prevenir fraudes e outras actividades ilegais ou indesejadas.
نطلب أحياناً من عملائنا المشاركة في أحد أبحاث السوق. سيتم استخدام أي بيانات شخصية إضافية تزودنا بها في إطار البحث بموافقتك فقط.
Понякога молим клиентите си да вземат участие в пазарно проучване. Всякакви допълнителни лични подробности, които ни давате като част от това проучване, ще бъдат използвани само с Вашето съгласие.
Ponekad zamolimo svoje korisnike da sudjeluju u istraživanju tržišta. Svi dodatni osobni podaci koje nam date u okviru takvog istraživanja koristit će se isključivo uz vaš pristanak.
Naše zákazníky občas žádáme o účast na průzkumu trhu. Jakékoliv další informace, které nám poskytnete v rámci průzkumu trhu, budou použity pouze s Vaším svolením.
Vi bruger evt. dine personlige oplysninger til at undersøge og forebygge bedrageri og andre ulovlige eller uønskede aktiviteter.
Saatamme käyttää henkilötietoja havaitsemaan ja estämään huijauksia ja muita lainvastaisia ja ei toivottuja aktiviteetteja.
Személyes adatait család vagy egyéb illegális vagy nem kívánatos cselekmények feltárására és megelőzésére is felhasználhatjuk.
Við biðjum viðskiptavini okkar stundum um að taka þátt í markaðsrannsóknum. Allar aðrar persónuupplýsingar sem þú gefur okkur sem hluta af þesskonar rannsókn verða aðeins notaðar með þínu samþykki.
Kadang-kadang, kami meminta para pelanggan kami untuk berpartisipasi dalam penelitian pasar. Perincian pribadi tambahan apa pun yang Anda berikan kepada kami sebagai bagian dari penelitian ini hanya akan digunakan dengan persetujuan Anda.
종종 고객님들께 시장 조사에 참여해주실 것을 부탁드릴 수도 있습니다. 조사 참여 시 제공해주시는 부가 개인정보는 고객님의 동의가 있을 때에만 활용합니다.
Kartais mes prašome savo klientų dalyvauti rinkos tyrimuose. Visa papildoma jūsų asmeninė informacija, kurią suteiksite tokių tyrimų metu, bus naudojama tik gavus jūsų sutikimą.
VI kan bruke personopplysninger for å oppdage og forhindre svindel og annen ulovlig eller uønsket aktivitet.
Niekiedy prosimy naszych klientów o wzięcie udziału w badaniach rynku. Wszelkie dane osobowe, które otrzymamy od Ciebie w trakcie badań zostaną wykorzystane jedynie za Twoją zgodą.
Uneori le solicităm clienților noștri să ia parte la o cercetare de piață. Orice detalii personale suplimentare pe care ni le oferi ca parte a acestei cercetări vor fi utilizate numai cu acordul tău.
Niekedy žiadame našich zákazníkov zapojiť sa do prieskumu trhu. Všetky ďalšie osobné údaje, ktoré nám poskytnete ako súčasť tohto prieskumu, použijeme len s vašim súhlasom.
Včasih svoje stranke prosimo, da sodelujejo v tržnih raziskavah. Vsi dodatni osebni podatki, da nam jih posredujete in so del te raziskave, bodo uporabljeni samo z vašim privoljenjem.
บางครั้งเราอาจขอให้ลูกค้าของเราเข้าร่วมการวิจัยด้านการตลาด ข้อมูลส่วนบุคคลเพิ่มเติมใดๆ ที่คุณแจ้งต่อเราในระหว่่างการวิจัยจะนำไปใช้ตามความยินยอมของคุณเท่านั้น
Zaman zaman müşterilerimizden pazar araştırmalarına katılmalarını rica ederiz. Bu araştırmanın bir parçası olarak sağladığınız tüm ilave bilgiler sadece rızanızla kullanılacaktır.
Đôi khi chúng tôi chúng tôi yêu cầu khách hàng tham gia vào nghiên cứu thị trường. Mọi thông tin cá nhân bổ sung bạn cung cấp cho chúng tôi như một phần của nghiên cứu này sẽ chỉ được sử dụng khi bạn chấp thuận.
לעיתים אנו מבקשים מהלקוחות שלנו לקחת חלק במחקר שוק. כל מידע אישי נוסף שאתם מספקים לנו כחלק מהמחקר הזה ישמש אותנו רק אם הסכמתם לכך.
  5 Hits www.rivalmare.hr  
Šo sešu mēnešu laikā attiecīgās valsts ministri vada Padomes sanāksmes dažādās politikas jomās, palīdz noteikt šo sanāksmju darba kārtību un veicina dialogu ar citām ES iestādēm.
During these 6 months, ministers from that country's government chair and help determine the agenda of Council meetings in each policy area, and facilitate dialogue with the other EU institutions.
Durant ces six mois, les ministres de ce pays président les réunions du Conseil, participent à l'élaboration de l'ordre du jour des réunions dans chaque domaine politique et facilitent le dialogue avec les autres institutions européennes.
Während dieser sechs Monate leiten Minister dieses Landes die Ratstagungen zu verschiedenen Politikfeldern, wirken bei der Festlegung der jeweiligen Tagesordnung mit und fördern den Dialog mit den anderen Institutionen der EU.
Durante este tiempo los ministros de ese país presiden las reuniones del Consejo en cada ámbito político, ayudan a determinar el orden del día y facilitan el diálogo con las demás instituciones de la UE.
Durante questi sei mesi, i ministri del governo di tale paese presiedono le riunioni del Consiglio nei rispettivi settori di competenza, contribuendo a fissarne l’ordine del giorno, e facilitano il dialogo con le altre istituzioni dell’UE.
Durante os seis meses de presidência, os ministros do governo do país em questão ajudam a definir a ordem de trabalhos do Conselho e presidem às suas reuniões nos vários domínios, facilitando igualmente o diálogo com as outras instituições europeias.
Κατά τη διάρκεια των 6 αυτών μηνών, την προεδρία ασκούν οι υπουργοί της χώρας αυτής, οι οποίοι βοηθούν στην κατάρτιση της ημερήσιας διάταξης των συνεδριάσεων του Συμβουλίου για κάθε τομέα πολιτικής, και παράλληλα διευκολύνουν τον διάλογο με τα άλλα θεσμικά όργανα της ΕΕ.
Gedurende deze 6 maanden zitten de ministers van de regering van dat land de vergaderingen voor. Zij helpen de agenda van Raadszittingen op alle beleidsterreinen op te stellen en de dialoog met de andere EU-instellingen vlot te laten verlopen.
Tijekom tih šest mjeseci ministri vlade te države predsjedaju sastancima Vijeća i sudjeluju u utvrđivanju dnevnog reda za pojedino područje politike te potiču dijalog s ostalim institucijama EU-a.
Během těchto 6 měsíců ministři dané země předsedají a pomáhají sestavovat pořad jednání Rady v jednotlivých oblastech politiky a usnadňují dialog s ostatními institucemi EU.
I løbet af det halve år er det pågældende lands ministre formænd for Rådets møder og med til at bestemme dagsordenen på det enkelte politikområde. De fremmer også dialogen med de øvrige EU-institutioner.
Kuue kuu jooksul juhivad asjaomase riigi valitsuse ministrid nõukogu istungeid ning aitavad määrata nende päevakorra kõigis poliitikavaldkondades ning edendada dialoogi teiste ELi institutsioonidega.
Puolivuotiskauden aikana kukin maan hallituksen ministereistä toimii oman politiikan alansa kokousten puheenjohtajana ja voi vaikuttaa asialistalle otettaviin kysymyksiin. Ministerit edistävät myös EU:n muiden toimielinten kanssa käytävää vuoropuhelua.
E hat hónap alatt a soros elnökséget ellátó ország miniszterei elnökölik a Tanács üléseit, segítenek kialakítani a találkozók napirendjét az egyes szakpolitikai területeken, és egyeztetnek a többi uniós intézménnyel.
W trakcie tych sześciu miesięcy ministrowie z tego kraju przewodniczą obradom dotyczącym poszczególnych obszarów polityki oraz pomagają w ustalaniu ich porządku, a także dbają o to, aby dialog z innymi instytucjami UE przebiegał sprawnie.
Pe parcursul acestor 6 luni, miniștrii din guvernul țării respective prezidează reuniunile Consiliului și contribuie la stabilirea agendei acestora în toate domeniile de politică. De asemenea, ei au rolul de a facilita dialogul cu celelalte instituții ale UE.
Počas týchto 6 mesiacov ministri tejto vlády predsedajú zasadnutiam Rady a určujú ich program v každej oblasti politiky a podporujú dialóg s ostatnými inštitúciami EÚ.
V šestih mesecih predsedovanja posamezne države njeni ministri vodijo seje Sveta v zvezi s posameznim področjem, sodelujejo pri določitvi dnevnega reda sej in skrbijo za dialog z drugimi institucijami EU.
Under det halvåret är landets ministrar ordförande för rådsmötena, hjälper till att bestämma dagordningen för de olika politikområdena och underlättar dialogen med övriga EU-institutioner.
Matul dawn is-6 xhur, il-ministri mill-gvern ta’ dak il-pajjiż jippresiedu u jgħinu jiddeterminaw l-aġenda tal-laqgħat tal-Kunsill f’kull qasam ta’ politika, u jiffaċilitaw id-djalogu ma’ istituzzjonijiet oħra tal-UE.
Le linn na tréimhse 6 mhí sin, bíonn airí ó rialtas thír na huachtaránachta i bhfeighil ar chruinnithe na Comhairle sna réimsí beartais éagsúla, glacann siad páirt i leagan amach chláir na gcruinnithe sin agus éascaíonn siad an caidreamh le hinstitiúidí eile an Aontais Eorpaigh.
  5 Hits www.bachfestleipzig.de  
Šo sešu mēnešu laikā attiecīgās valsts ministri vada Padomes sanāksmes dažādās politikas jomās, palīdz noteikt šo sanāksmju darba kārtību un veicina dialogu ar citām ES iestādēm.
During these 6 months, ministers from that country's government chair and help determine the agenda of Council meetings in each policy area, and facilitate dialogue with the other EU institutions.
Durant ces six mois, les ministres de ce pays président les réunions du Conseil, participent à l'élaboration de l'ordre du jour des réunions dans chaque domaine politique et facilitent le dialogue avec les autres institutions européennes.
Während dieser sechs Monate leiten Minister dieses Landes die Ratstagungen zu verschiedenen Politikfeldern, wirken bei der Festlegung der jeweiligen Tagesordnung mit und fördern den Dialog mit den anderen Institutionen der EU.
Durante este tiempo los ministros de ese país presiden las reuniones del Consejo en cada ámbito político, ayudan a determinar el orden del día y facilitan el diálogo con las demás instituciones de la UE.
Durante questi sei mesi, i ministri del governo di tale paese presiedono le riunioni del Consiglio nei rispettivi settori di competenza, contribuendo a fissarne l’ordine del giorno, e facilitano il dialogo con le altre istituzioni dell’UE.
Durante os seis meses de presidência, os ministros do governo do país em questão ajudam a definir a ordem de trabalhos do Conselho e presidem às suas reuniões nos vários domínios, facilitando igualmente o diálogo com as outras instituições europeias.
Κατά τη διάρκεια των 6 αυτών μηνών, την προεδρία ασκούν οι υπουργοί της χώρας αυτής, οι οποίοι βοηθούν στην κατάρτιση της ημερήσιας διάταξης των συνεδριάσεων του Συμβουλίου για κάθε τομέα πολιτικής, και παράλληλα διευκολύνουν τον διάλογο με τα άλλα θεσμικά όργανα της ΕΕ.
Gedurende deze 6 maanden zitten de ministers van de regering van dat land de vergaderingen voor. Zij helpen de agenda van Raadszittingen op alle beleidsterreinen op te stellen en de dialoog met de andere EU-instellingen vlot te laten verlopen.
Tijekom tih šest mjeseci ministri vlade te države predsjedaju sastancima Vijeća i sudjeluju u utvrđivanju dnevnog reda za pojedino područje politike te potiču dijalog s ostalim institucijama EU-a.
Během těchto 6 měsíců ministři dané země předsedají a pomáhají sestavovat pořad jednání Rady v jednotlivých oblastech politiky a usnadňují dialog s ostatními institucemi EU.
I løbet af det halve år er det pågældende lands ministre formænd for Rådets møder og med til at bestemme dagsordenen på det enkelte politikområde. De fremmer også dialogen med de øvrige EU-institutioner.
Kuue kuu jooksul juhivad asjaomase riigi valitsuse ministrid nõukogu istungeid ning aitavad määrata nende päevakorra kõigis poliitikavaldkondades ning edendada dialoogi teiste ELi institutsioonidega.
Puolivuotiskauden aikana kukin maan hallituksen ministereistä toimii oman politiikan alansa kokousten puheenjohtajana ja voi vaikuttaa asialistalle otettaviin kysymyksiin. Ministerit edistävät myös EU:n muiden toimielinten kanssa käytävää vuoropuhelua.
E hat hónap alatt a soros elnökséget ellátó ország miniszterei elnökölik a Tanács üléseit, segítenek kialakítani a találkozók napirendjét az egyes szakpolitikai területeken, és egyeztetnek a többi uniós intézménnyel.
W trakcie tych sześciu miesięcy ministrowie z tego kraju przewodniczą obradom dotyczącym poszczególnych obszarów polityki oraz pomagają w ustalaniu ich porządku, a także dbają o to, aby dialog z innymi instytucjami UE przebiegał sprawnie.
Pe parcursul acestor 6 luni, miniștrii din guvernul țării respective prezidează reuniunile Consiliului și contribuie la stabilirea agendei acestora în toate domeniile de politică. De asemenea, ei au rolul de a facilita dialogul cu celelalte instituții ale UE.
Počas týchto 6 mesiacov ministri tejto vlády predsedajú zasadnutiam Rady a určujú ich program v každej oblasti politiky a podporujú dialóg s ostatnými inštitúciami EÚ.
V šestih mesecih predsedovanja posamezne države njeni ministri vodijo seje Sveta v zvezi s posameznim področjem, sodelujejo pri določitvi dnevnega reda sej in skrbijo za dialog z drugimi institucijami EU.
Under det halvåret är landets ministrar ordförande för rådsmötena, hjälper till att bestämma dagordningen för de olika politikområdena och underlättar dialogen med övriga EU-institutioner.
Matul dawn is-6 xhur, il-ministri mill-gvern ta’ dak il-pajjiż jippresiedu u jgħinu jiddeterminaw l-aġenda tal-laqgħat tal-Kunsill f’kull qasam ta’ politika, u jiffaċilitaw id-djalogu ma’ istituzzjonijiet oħra tal-UE.
Le linn na tréimhse 6 mhí sin, bíonn airí ó rialtas thír na huachtaránachta i bhfeighil ar chruinnithe na Comhairle sna réimsí beartais éagsúla, glacann siad páirt i leagan amach chláir na gcruinnithe sin agus éascaíonn siad an caidreamh le hinstitiúidí eile an Aontais Eorpaigh.
  5 Hits www.emmaushelsinki.fi  
Šo sešu mēnešu laikā attiecīgās valsts ministri vada Padomes sanāksmes dažādās politikas jomās, palīdz noteikt šo sanāksmju darba kārtību un veicina dialogu ar citām ES iestādēm.
During these 6 months, ministers from that country's government chair and help determine the agenda of Council meetings in each policy area, and facilitate dialogue with the other EU institutions.
Durant ces six mois, les ministres de ce pays président les réunions du Conseil, participent à l'élaboration de l'ordre du jour des réunions dans chaque domaine politique et facilitent le dialogue avec les autres institutions européennes.
Während dieser sechs Monate leiten Minister dieses Landes die Ratstagungen zu verschiedenen Politikfeldern, wirken bei der Festlegung der jeweiligen Tagesordnung mit und fördern den Dialog mit den anderen Institutionen der EU.
Durante este tiempo los ministros de ese país presiden las reuniones del Consejo en cada ámbito político, ayudan a determinar el orden del día y facilitan el diálogo con las demás instituciones de la UE.
Durante questi sei mesi, i ministri del governo di tale paese presiedono le riunioni del Consiglio nei rispettivi settori di competenza, contribuendo a fissarne l’ordine del giorno, e facilitano il dialogo con le altre istituzioni dell’UE.
Durante os seis meses de presidência, os ministros do governo do país em questão ajudam a definir a ordem de trabalhos do Conselho e presidem às suas reuniões nos vários domínios, facilitando igualmente o diálogo com as outras instituições europeias.
Κατά τη διάρκεια των 6 αυτών μηνών, την προεδρία ασκούν οι υπουργοί της χώρας αυτής, οι οποίοι βοηθούν στην κατάρτιση της ημερήσιας διάταξης των συνεδριάσεων του Συμβουλίου για κάθε τομέα πολιτικής, και παράλληλα διευκολύνουν τον διάλογο με τα άλλα θεσμικά όργανα της ΕΕ.
Gedurende deze 6 maanden zitten de ministers van de regering van dat land de vergaderingen voor. Zij helpen de agenda van Raadszittingen op alle beleidsterreinen op te stellen en de dialoog met de andere EU-instellingen vlot te laten verlopen.
Tijekom tih šest mjeseci ministri vlade te države predsjedaju sastancima Vijeća i sudjeluju u utvrđivanju dnevnog reda za pojedino područje politike te potiču dijalog s ostalim institucijama EU-a.
Během těchto 6 měsíců ministři dané země předsedají a pomáhají sestavovat pořad jednání Rady v jednotlivých oblastech politiky a usnadňují dialog s ostatními institucemi EU.
I løbet af det halve år er det pågældende lands ministre formænd for Rådets møder og med til at bestemme dagsordenen på det enkelte politikområde. De fremmer også dialogen med de øvrige EU-institutioner.
Kuue kuu jooksul juhivad asjaomase riigi valitsuse ministrid nõukogu istungeid ning aitavad määrata nende päevakorra kõigis poliitikavaldkondades ning edendada dialoogi teiste ELi institutsioonidega.
Puolivuotiskauden aikana kukin maan hallituksen ministereistä toimii oman politiikan alansa kokousten puheenjohtajana ja voi vaikuttaa asialistalle otettaviin kysymyksiin. Ministerit edistävät myös EU:n muiden toimielinten kanssa käytävää vuoropuhelua.
E hat hónap alatt a soros elnökséget ellátó ország miniszterei elnökölik a Tanács üléseit, segítenek kialakítani a találkozók napirendjét az egyes szakpolitikai területeken, és egyeztetnek a többi uniós intézménnyel.
W trakcie tych sześciu miesięcy ministrowie z tego kraju przewodniczą obradom dotyczącym poszczególnych obszarów polityki oraz pomagają w ustalaniu ich porządku, a także dbają o to, aby dialog z innymi instytucjami UE przebiegał sprawnie.
Pe parcursul acestor 6 luni, miniștrii din guvernul țării respective prezidează reuniunile Consiliului și contribuie la stabilirea agendei acestora în toate domeniile de politică. De asemenea, ei au rolul de a facilita dialogul cu celelalte instituții ale UE.
Počas týchto 6 mesiacov ministri tejto vlády predsedajú zasadnutiam Rady a určujú ich program v každej oblasti politiky a podporujú dialóg s ostatnými inštitúciami EÚ.
V šestih mesecih predsedovanja posamezne države njeni ministri vodijo seje Sveta v zvezi s posameznim področjem, sodelujejo pri določitvi dnevnega reda sej in skrbijo za dialog z drugimi institucijami EU.
Under det halvåret är landets ministrar ordförande för rådsmötena, hjälper till att bestämma dagordningen för de olika politikområdena och underlättar dialogen med övriga EU-institutioner.
Matul dawn is-6 xhur, il-ministri mill-gvern ta’ dak il-pajjiż jippresiedu u jgħinu jiddeterminaw l-aġenda tal-laqgħat tal-Kunsill f’kull qasam ta’ politika, u jiffaċilitaw id-djalogu ma’ istituzzjonijiet oħra tal-UE.
Le linn na tréimhse 6 mhí sin, bíonn airí ó rialtas thír na huachtaránachta i bhfeighil ar chruinnithe na Comhairle sna réimsí beartais éagsúla, glacann siad páirt i leagan amach chláir na gcruinnithe sin agus éascaíonn siad an caidreamh le hinstitiúidí eile an Aontais Eorpaigh.
  5 Hits www.baier-gmbh.de  
Šo sešu mēnešu laikā attiecīgās valsts ministri vada Padomes sanāksmes dažādās politikas jomās, palīdz noteikt šo sanāksmju darba kārtību un veicina dialogu ar citām ES iestādēm.
During these 6 months, ministers from that country's government chair and help determine the agenda of Council meetings in each policy area, and facilitate dialogue with the other EU institutions.
Durant ces six mois, les ministres de ce pays président les réunions du Conseil, participent à l'élaboration de l'ordre du jour des réunions dans chaque domaine politique et facilitent le dialogue avec les autres institutions européennes.
Während dieser sechs Monate leiten Minister dieses Landes die Ratstagungen zu verschiedenen Politikfeldern, wirken bei der Festlegung der jeweiligen Tagesordnung mit und fördern den Dialog mit den anderen Institutionen der EU.
Durante este tiempo los ministros de ese país presiden las reuniones del Consejo en cada ámbito político, ayudan a determinar el orden del día y facilitan el diálogo con las demás instituciones de la UE.
Durante questi sei mesi, i ministri del governo di tale paese presiedono le riunioni del Consiglio nei rispettivi settori di competenza, contribuendo a fissarne l’ordine del giorno, e facilitano il dialogo con le altre istituzioni dell’UE.
Durante os seis meses de presidência, os ministros do governo do país em questão ajudam a definir a ordem de trabalhos do Conselho e presidem às suas reuniões nos vários domínios, facilitando igualmente o diálogo com as outras instituições europeias.
Κατά τη διάρκεια των 6 αυτών μηνών, την προεδρία ασκούν οι υπουργοί της χώρας αυτής, οι οποίοι βοηθούν στην κατάρτιση της ημερήσιας διάταξης των συνεδριάσεων του Συμβουλίου για κάθε τομέα πολιτικής, και παράλληλα διευκολύνουν τον διάλογο με τα άλλα θεσμικά όργανα της ΕΕ.
Gedurende deze 6 maanden zitten de ministers van de regering van dat land de vergaderingen voor. Zij helpen de agenda van Raadszittingen op alle beleidsterreinen op te stellen en de dialoog met de andere EU-instellingen vlot te laten verlopen.
Tijekom tih šest mjeseci ministri vlade te države predsjedaju sastancima Vijeća i sudjeluju u utvrđivanju dnevnog reda za pojedino područje politike te potiču dijalog s ostalim institucijama EU-a.
Během těchto 6 měsíců ministři dané země předsedají a pomáhají sestavovat pořad jednání Rady v jednotlivých oblastech politiky a usnadňují dialog s ostatními institucemi EU.
I løbet af det halve år er det pågældende lands ministre formænd for Rådets møder og med til at bestemme dagsordenen på det enkelte politikområde. De fremmer også dialogen med de øvrige EU-institutioner.
Kuue kuu jooksul juhivad asjaomase riigi valitsuse ministrid nõukogu istungeid ning aitavad määrata nende päevakorra kõigis poliitikavaldkondades ning edendada dialoogi teiste ELi institutsioonidega.
Puolivuotiskauden aikana kukin maan hallituksen ministereistä toimii oman politiikan alansa kokousten puheenjohtajana ja voi vaikuttaa asialistalle otettaviin kysymyksiin. Ministerit edistävät myös EU:n muiden toimielinten kanssa käytävää vuoropuhelua.
E hat hónap alatt a soros elnökséget ellátó ország miniszterei elnökölik a Tanács üléseit, segítenek kialakítani a találkozók napirendjét az egyes szakpolitikai területeken, és egyeztetnek a többi uniós intézménnyel.
W trakcie tych sześciu miesięcy ministrowie z tego kraju przewodniczą obradom dotyczącym poszczególnych obszarów polityki oraz pomagają w ustalaniu ich porządku, a także dbają o to, aby dialog z innymi instytucjami UE przebiegał sprawnie.
Pe parcursul acestor 6 luni, miniștrii din guvernul țării respective prezidează reuniunile Consiliului și contribuie la stabilirea agendei acestora în toate domeniile de politică. De asemenea, ei au rolul de a facilita dialogul cu celelalte instituții ale UE.
Počas týchto 6 mesiacov ministri tejto vlády predsedajú zasadnutiam Rady a určujú ich program v každej oblasti politiky a podporujú dialóg s ostatnými inštitúciami EÚ.
V šestih mesecih predsedovanja posamezne države njeni ministri vodijo seje Sveta v zvezi s posameznim področjem, sodelujejo pri določitvi dnevnega reda sej in skrbijo za dialog z drugimi institucijami EU.
Under det halvåret är landets ministrar ordförande för rådsmötena, hjälper till att bestämma dagordningen för de olika politikområdena och underlättar dialogen med övriga EU-institutioner.
Matul dawn is-6 xhur, il-ministri mill-gvern ta’ dak il-pajjiż jippresiedu u jgħinu jiddeterminaw l-aġenda tal-laqgħat tal-Kunsill f’kull qasam ta’ politika, u jiffaċilitaw id-djalogu ma’ istituzzjonijiet oħra tal-UE.
Le linn na tréimhse 6 mhí sin, bíonn airí ó rialtas thír na huachtaránachta i bhfeighil ar chruinnithe na Comhairle sna réimsí beartais éagsúla, glacann siad páirt i leagan amach chláir na gcruinnithe sin agus éascaíonn siad an caidreamh le hinstitiúidí eile an Aontais Eorpaigh.
  3 Hits europarltv.europa.eu  
Darba kārtībā pēc vasaras pārtraukuma
On the agenda after the summer break
À l'Agenda de la rentrée
Die Themen nach der Sommerpause
En la agenda después de las vacaciones
In agenda dopo la pausa estiva
A agenda após as férias de Verão
Στην ατζέντα μετά τις καλοκαιρινές διακοπές
De agenda na het zomerreces
Репортер: За реално прозрачни реки
Program EP po letních prázdninách
På dagsordenen efter sommerferien
Päevakorras: pärast suvepuhkust
Ohjelmassa kesätauon jälkeen
Napirenden a nyári szünet után
Darbotvarkė po vasaros pertraukos
W porządku dziennym obrad PE po wakacjach letnich
Agenda de după vacanţa de vară
Prehľad diania po parlamentných prázdninách
Na dnevnem redu po poletnih počitnicah
På agendan efter sommaruppehållet
Fuq l-aġenda wara l-waqfa għas-sajf
  9 Hits www.schlesisches-museum.de  
Lēmumi tiek pieņemti, uzņemoties kopīgu atbildību. Lēmumu pieņemšanas procesā visi komisāri ir līdzvērtīgi un vienlīdz atbildīgi par šiem lēmumiem. Viņiem nav individuālu lēmumu pieņemšanas pilnvaru, izņemot konkrētus gadījumus, kad viņiem tādas tiek piešķirtas.
Decisions are taken based on collective responsibility. All Commissioners are equal in the decision-making process and equally accountable for these decisions. They do not have any individual decision-making powers, except when authorized in certain situations.
Les décisions sont prises en collège. Tous les commissaires pèsent du même poids dans le processus décisionnel et sont tous autant responsables des décisions adoptées. Ils ne disposent d’aucun pouvoir de décision individuelle, sauf en cas d’autorisation accordée dans certaines situations.
Die Beschlüsse der EU-Kommission werden gemeinsam gefasst. Alle Kommissionsmitglieder sind im Beschlussfassungsprozess gleichberechtigt und für die gefassten Beschlüsse gleichermaßen verantwortlich. Sie haben keinerlei individuelle Entscheidungsbefugnisse, es sei denn, diese wird ihnen für bestimmte Situationen verliehen.
Las decisiones se toman bajo responsabilidad colectiva. En este proceso todos los comisarios son iguales y responden por igual de cada decisión. Los comisarios no tienen facultades de decisión propias, salvo habilitación en determinadas circunstancias.
Le decisioni vengono prese sulla base di una responsabilità collettiva. Tutti i commissari hanno lo stesso peso nel processo decisionale e sono ugualmente responsabili delle decisioni adottate. Essi non hanno alcun potere decisionale individuale, salvo quando autorizzato in determinate situazioni.
As decisões são tomadas com base na responsabilidade coletiva. Todos os Comissários estão em pé de igualdade no processo de decisão e respondem coletivamente pelas decisões tomadas. Não têm poderes para tomar decisões individualmente, salvo quando especificamente autorizados, em determinadas situações.
Οι αποφάσεις λαμβάνονται με βάση τη συλλογική ευθύνη. Όλοι οι επίτροποι συμμετέχουν ισότιμα στη διαδικασία λήψης αποφάσεων και είναι εξίσου υπόλογοι γι΄αυτές τις αποφάσεις. Οι επίτροποι δεν διαθέτουν μεμονωμένη εξουσία λήψης αποφάσεων, εκτός αν εξουσιοδοτούνται σχετικά σε συγκεκριμένες περιπτώσεις.
Het gehele team draagt verantwoordelijkheid voor genomen besluiten. De stemmen van alle commissarissen wegen in die besluitvorming even zwaar en de commissarissen zijn dus ook allemaal even aansprakelijk voor wat zij samen besluiten. De commissarissen hebben geen eigen beslissingsbevoegdheid, behalve in speciale gevallen.
Odluke se donose na temelju načela kolektivne odgovornosti. Svi su povjerenici jednaki u postupku odlučivanja i snose jednaku odgovornost za donesene odluke. Nisu ovlašteni samostalno donositi odluke, osim ako im se to odobri u određenim okolnostima.
Rozhodnutí jsou přijímána na základě kolektivní odpovědnosti. Všichni členové Komise mají v rozhodovacím procesu rovnoprávné postavení a za rozhodnutí nesou společnou odpovědnost. Nemají žádné individuální rozhodovací pravomoci, s výjimkou případů, kdy k tomu získají zvláštní zmocnění.
Otsused võetakse vastu kollektiivse vastutuse põhimõttel. Kõik volinikud omavad otsustusprotsessis võrdseid õigusi ning vastutavad nende otsuste eest samuti võrdselt. Neil ei ole individuaalset otsustusõigust, välja arvatud juhul, kui neile on selleks antud volitused teatavates olukordades.
Komission päätökset perustuvat kollektiivisen vastuun periaatteeseen. Kaikki komissaarit ovat päätöksenteossa tasavertaisia ja jakavat vastuun komission päätöksistä. Yksittäisellä komissaarilla ei ole itsenäistä päätösvaltaa muutoin kuin silloin, kun hän on erityistapauksessa saanut siihen valtuutuksen.
A Bizottság testületileg felelős az általa meghozott döntésekért. A biztosok a döntéshozatal során egymással egyenrangúak, és a meghozott döntésekért azonos mértékben felelnek. Az egyes biztosok egyénileg nem hozhatnak döntéseket, kivéve ha erre bizonyos helyzetekben felhatalmazást kapnak a Bizottságtól.
Decyzje podejmowane są wspólnie. Wszyscy komisarze są równi w procesie podejmowania decyzji, czyli decyzje są omawiane wspólnie i wszyscy członkowie Komisji są za nie zbiorowo odpowiedzialni. Nie mają oni indywidualnych uprawnień decyzyjnych, z wyjątkiem szczególnych sytuacji, gdy otrzymają na to specjalne zezwolenie.
Deciziile sunt luate pe baza responsabilității colective. Toții comisarii sunt egali în cadrul procesului decizional și răspund, în aceeași măsură, pentru deciziile luate. Ei nu dețin competențe decizionale individuale, decât dacă primesc o autorizație specială în anumite situații.
Rozhodnutia sa prijímajú na základe kolektívnej zodpovednosti. V rozhodovacom procese majú všetci komisári rovnaký hlas a za tieto rozhodnutia nesú rovnakú zodpovednosť. Nemajú nijaké jednotlivé rozhodovacie právomoci s výnimkou prípadov, keď majú oprávnenie v určitých situáciách.
Pri sprejemanju odločitev velja kolektivna odgovornost. Komisarji so pri sprejemanju odločitev enakopravni in za svoja dejanja tudi odgovarjajo. Komisarji ne odločajo sami, razen če jim Komisija da pristojnost, da v njenem imenu sprejmejo ukrepe na nekaterih področjih.
Besluten fattas gemensamt och bygger på ett kollektivt ansvar. Alla kommissionärer har samma roll och ansvar i beslutsprocessen. De kan inte fatta beslut på egen hand, utom om de har fått befogenhet i vissa situationer.
Id-deċijonijiet jittieħdu abbażi ta' responsabbiltà kollettiva. Il-Kummissarji kollha huma ndaqs fil-proċess tat-teħid tad-deċiżjoni u daqsinsew responsabbli għal dawn id-deċiżjonijiet. Huma ma għandhom l-ebda setgħat ta’ teħid ta’ deċiżjonijiet individwali, ħlief meta jkunu awtorizzati f’ċerti sitwazzjonijiet.
Déantar cinntí bunaithe ar fheagracht chomhchoiteann. Bíonn na Coimisinéirí uile ar comhchéim sa phróiseas cinnteoireachta agus chomh cuntasach lena chéile as na cinntí sin. Ní bhíonn aon chumhachtaí cinnteoireachta aonair acu, seachas nuair a cheadaítear a leithéid i gcásanna áirithe.
  4 Résultats www.lidata.eu  
Latvijas galvenie eksporta partneri ir Lietuva, Krievija un Igaunija, savukārt galvenie importa partneri ir Lietuva, Vācija un Polija.
Latvia’s main export partners are Lithuania, Russia and Estonia, while its main import partners are Lithuania, Germany and Poland.
Le pays exporte principalement vers la Lituanie, la Russie et l'Estonie, la majorité de ses importations provenant de la Lituanie, de l'Allemagne et de la Pologne.
Die wichtigsten Partner Lettlands für Ausfuhren sind Litauen, Russland und Estland; für Einfuhren sind es Litauen, Deutschland und Polen.
Sus principales socios de exportación son Lituania, Rusia y Estonia, mientras que sus principales socios de importación son Lituania, Alemania y Polonia.
I principali partner per le esportazioni sono la Lituania, la Russia e l'Estonia, mentre per le importazioni sono la Lituania, la Germania e la Polonia.
A Letónia exporta principalmente para a Lituânia, a Rússia e a Estónia. Por sua vez, as suas importações provêm sobretudo da Lituânia, da Alemanha e da Polónia.
Η Λετονία πραγματοποιεί εξαγωγές κυρίως προς τη Λιθουανία, τη Ρωσία και την Εσθονία, ενώ οι εισαγωγές της προέρχονται κυρίως από τη Λιθουανία, τη Γερμανία και την Πολωνία.
Letland exporteert vooral naar Litouwen, Rusland en Estland, en importeert vooral uit Litouwen, Duitsland en Polen.
Najvažniji izvozni partneri Latvije jesu Litva, Rusija i Estonija, a najvažniji uvozni partneri Litva, Njemačka i Poljska.
Hlavními vývozními partnery Lotyšska jsou Litva, Rusko a Estonsko. Lotyšsko dováží nejvíce z Litvy, Německa a Polska.
Letlands største eksportpartnere er Litauen, Rusland og Estland, mens landets største importpartnere er Litauen, Tyskland og Polen.
Läti peamised ekspordipartnerid on Leedu, Venemaa ja Eesti ning peamised impordipartnerid on Leedu, Saksamaa ja Poola.
Latvian tärkeimmät vientimaat ovat Liettua, Venäjä ja Viro ja tuontimaat Liettua, Saksa ja Puola.
A lett termékek elsődleges felvevőpiaca Litvánia, Oroszország és Észtország, ami pedig az importot illeti, Lettország fő kereskedelmi partnere Litvánia, Németország és Lengyelország.
Główne rynki eksportowe dla łotewskiej gospodarki to Litwa, Rosja i Estonia, a importowe – Litwa, Niemcy i Polska.
Principalii parteneri de export ai Letoniei sunt Lituania, Rusia și Estonia, iar cei de import sunt Lituania, Germania și Polonia.
Hlavnými vývoznými partnermi Lotyšska sú Litva, Rusko a Estónsko, zatiaľ čo jeho hlavnými dovoznými partnermi sú Litva, Nemecko a Poľsko.
Glavni izvozni partnerji so Litva, Rusija in Estonija, glavni uvozni partnerji pa Litva, Nemčija in Poljska.
Lettland exporterar främst till Litauen, Ryssland och Estland och importerar mest från Litauen, Tyskland och Polen.
L-imsieħba ewlenin tal-esportazzjoni tal-Latvja huma l-Litwanja, ir-Russja u l-Estonja filwaqt li l-imsieħba ewlenin tal-importazzjoni huma l-Litwanja, il-Ġermanja u l-Polonja.
Is iad an Liotuáin, an Rúis agus an Eastóin na tíortha is mó a n‑easpórtálann an Laitvia earraí chucu agus is iad an Liotuáin, an Ghearmáin, agus an Pholainn na tíortha is mó a n‑iompórtálann sí earraí uathu.
  129 Résultats fildrew.pl  
2017./2018. gada sezonas Pasaules kausu kopvērtējumā 27. vieta.
2017/2018 season World Cup Overall 27th place;
  3 Résultats www.pdfimageprocessing.de  
Viesu rīcībā ir arī volejbola un futbola laukumi, kur uzspēlēt bumbu savam priekam vai uzrīkot kārtīgus „mačus".
At the disposal of guests there are also volleyball and football fields where to play ball for one's own pleasure or organize real matches.
  106 Résultats www.motomilos.com  
Spēles apkārt ERFOLG ar svecēm, uzdevumi par planētas glābšanu.
Игры вокруг  ERFOLG со свечками, задания о спасении планеты.
  71 Résultats canoekayak.ca  
Praksi atvērtā un draudzīgā kolektīvā;
Internship in open and friendly team;
  6 Résultats www.ritterkeller.it  
Ugunsdzēsības aparāti pieejami tikai sarkanā krāsā, savukārt citi produkti pieejami dažādās krāsās.
Fire extinguishers are available only in red colour; to other products different colours can be applied.
  2 Résultats www.abb-notaries.com  
Mājiņa bez ērtībām, platība 16 m². 1 telpa, 4 gultas vietas.
The cottage is without facilities. Space 16 m², 1 room, 4 beds.
  2 Résultats www.rkc.lt  
Paredzēts dažādu sakņaugu rindstarpu rušināšanai, galvenokārt kartupeļiem.
Предназначен для междурядной обработки пропашных культур, главным образом картофеля, в огородах, приусадебных участках.
  112 Résultats www.ceatl.eu  
Atvērt
Открыть
  posta-palermo.palermohotels.org  
Mums ir svarīgi nodrošināt pilnvērtīgu, profesionālu pakalpojumu klāstu, turklāt visīsākos termiņos.
Для нас в целом важно, оказывать полноценное, проффесиональное и незамедлительное обслуживание.
  3 Résultats heroindetoxeurope.com  
pasažieru ērtībām ir pieejama
доступно приложение
  www.crosstalk-online.de  
Lai izvērtētu zvanu kvalitāti, mēs Jums piedāvājam pamēģināt zvanīt bez maksas!
Чтобы оценить качество разговоров, мы Вам предлагаем бесплатные звонки!
  5 Résultats yubikey.ch  
Šajā sadaļā ir pieejama tehniskā dokumentācija Jūsu ērtībai
For your convenience, this section provides technical documentation.
  www.diaff.org  
Norēķinu kārtība tikai ar skaidru naudu.
Расчет за доставку осуществляется только наличными деньгами.
  4 Résultats www.engfer-consulting.de  
Novērtējuma anketas
Formulare pentru feedback
  www.totalfabrication.ca  
SLOGANS Atdzimis papīrs Mūsu slogans runā skaidru valodu – mēs piešķiram papīram jaunu dzīvību, nodrošinot jau radīto vērtību atkārtotu izmantošanu. MISIJA  Mūsu misija ir būt uz tradīcijām balstītai un modernai papīrfabrikai, piedāvājot klientiem kvalitatīvu produkciju, bet darbiniekiem – pašrealizācijas iespējas.
SÄÄSTÄVÄISYYS Olemme säästäväisiä. Tinkimättä tuotannon laadusta käytämme luontoystävällistä teknologiaa.   LUOTETTAVUUS Asiakkaillemme olemme luotettava yhteistyökumppani. Noudatamme aina sopimuksia ja tarjoamme laadukasta tuotantoa. Työntekijöillemme tarjoamme pysyvän ja kehityksen mahdollistavan työpaikan.   JOUSTAVUUS Toimintafilosofiamme on nykyaikainen. Olemme joustava ja aktiivinen yritys, joka tukeutuu pitkäaikaiseen kokemukseensa oppiessaan vastaamaan tulevaisuuden haasteisiin.   AINUTLAATUISUUS Olemme ainutlaatuisia, jotta pystymme täyttämään asiakkaittemme ainutlaatuisia tarpeita. Nivomme yhteen traditiomme ja nykyaikaisen teknologian toimiessamme laadukkaan tuotannon ja puhtaan luonnon hyväksi.
Бережливость Мы бережливы. Не снижая качества продукции, мы внедряем технологию, считающуюся с природой.    Быть достойными доверия Мы достойные доверия партнеры для своих клиентов, мы придерживаемся договоренностей и предлагаем качественную продукцию. Своим работникам мы даем постоянное и перспективное место работы.    Динамичность У нас современная философия труда. У нас гибкий подход, мы активны, отвечая на вызовы будущего долговременным опытом.    Единственные в своем роде Мы единственные в своем роде, чтобы соответствовать единственным в своем роде потребностям клиентов.   Мы объединяем традиции с современной технологией, трудясь во имя качественной продукции и чистой природы.
  4 Résultats earlyquality.teithe.gr  
Aizvērt
Закрыть
  112 Résultats ec.jeita.or.jp  
Atvērt
Nás
  9 Résultats www.aslgroup.eu  
Uzņēmumu vērtēšana, restrukturizācija
Оценка предприятия, реструктуризация
  30 Résultats www.avis.ca  
Aizvērt
Close
  6 Résultats goldencavecasino.com  
Brīvmūrnieka vērtības:
Masonic values:
  6 Résultats www.lemillesime.ch  
Mēs izmantojam sīkdatnes, lai nodrošinātu Jums ērtāku lietošanas pieredzi.
Мы применяем файлы cookie, чтобы обеспечить Вам более удобное использование нашей страницы.
  3 Résultats www.cas-mittelstand.de  
Iekšējās kārtības noteikumi
Внутренние правила
  3 Résultats www.chine-culture.com  
nozīmē “atvērt papīru” (padarīt reizes mainīja ārējo).
znači “otvoriti papir” (napraviti puta ukida vanjske).
  3 Résultats www.crfht.ca  
Joomla ir atvērtā koda programmatūra ar GNU General public licenzi.
Joomla! - бесплатное программное обеспечение, распространяемое по лицензии GNU General Public License.
  11 Résultats www.quarzwerke.com  
ProfilsVērtībasKvalitāte un atbildībaGuntis RāvisGRFGrupas uzņēmumiLBP
ПрофильПолитика Kачество и ответственностьГунтис РависGRFПредприятия группыЛПСП
  3 Résultats www.transparency.gov.tl  
Kā pirmie alfabēta kārtībā tiks atrādīti resursi, kurus kā sevišķi vērtīgus iesaka kataloga veidotāji.
Resources recommended by the founders of the catalogue will be listed at the top in an alphabetical order.
  freggietales.ca  
Šis tiešsaistes barometrs palīdzēs jums novērtēt savas zināšanas par tiešsaistes sadarbības rīkiem.
Šis internetinis barometras padės Jums įvertinti turimas bendradarbiavimo internete žinias.
  112 Résultats www.rgsl.edu.lv  
ZIŅAS UN JAUNUMI / Jonas Urbanavičius vieslekcijas apkārtējās vides tiesību kursā
NEWS AND EVENTS / Guest lectures by Jonas Urbanavičius on Environmental Law course
  5 Résultats limocar.ca  
Ir ieteicams atvērt bankas kontu, jo uz to tiks pārskaitīta jūsu alga, bērnu pabalsts un citi pabalsti.
It is a good idea to have a bank account, as your salary, child support and other benefits will be paid into this.
من الجيد أن يكون لديك حساب بنكي، حنى يتم دفع راتبك ومستحقات دعم الطفل والمستحقات الأخرى عليه.
On hea, kui teil on olemas pangakonto, sest teie töötasu, lapsetoetus ja muud abirahad kantakse sinna.
Este recomandat să aveţi un cont bancar, fiindcă aici vă vor fi plătite salariul, alocaţia pentru copii şi alte ajutoare sociale.
Каждому следует иметь свой банковский счет, поскольку на него будут переводиться зарплата, пособие на ребенка и прочие пособия.
เป็นเรื่องดีที่คุณควรมีบัญชีธนาคาร เนื่องจากเงินเดือนของคุณ เงินสนับสนุนบุตร และสิทธิประโยชน์ อื่นๆ จะชำระผ่านช่องทางนี้
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow