teel – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 78 Ergebnisse  www.nato.int
  Bosnia politseireform: ...  
LATAL: 1995. ja 1996. aastal inimesed isegi ei reisinud Bosnias ja Hertsegoviinas. Igal teel olid kontrollpunktid jne.
LATAL: En el 95 o en el 96 la gente no viajaba de una parte a otra de Bosnia-Herzegovina. Había puestos de control en todas las carreteras, todo eso.
LATAL: Nel ‘95, nel ‘96, la gente non si muoveva affatto attraverso la Bosnia Erzegovina. Vi erano posti di controllo su ogni strada, ecc., ecc.
LATAL: Em 95 e 96, as pessoas nem sequer viajavam dentro da Bósnia e Herzegovina. Havia postos de controlo em todas as estradas, etc., etc.
لتال: في عام 1995 و1996،لم يكن السكان قادرين على الانتقال من مكان إلى آخر داخل البوسنة بسبب الحواجز ونقاط التفتيش
LATAL: In ‘95, in ‘96, de mensen reisden niet eens door Bosnië en Herzegovina. Er waren checkpoints, weet je, op ieder weg, enz., enz.
ЛАТАЛ: През 1995 и 1996 г. хората въобще не пътуваха в Босна и Херцеговина. Имаше пропуквателни пунктове на всеки път, и пр. и пр.
LATAL:V letech 1995 a 1996 nemohli obyvatelé volně cestovat uvnitř své vlasti. V tě době existovaly přechody a kontrolní stanoviště na všech komunikacích po celé Bosně a Hercegovině.
LATAL: 95-ben és 96-ban az emberek még át sem utaztak Bosznia-Hercegovinán. Ellenőrző pontok voltak mindenütt, minden úton stb.
LATAL: Árin 1995 og 1996 ferðaðist fólk ekki einu sinni gegnum Bosníu-Hersegóvínu. Það voru varðstöðvar, þú veist, á öllum vegum, o.s.frv., o.s.frv.
LATALAS: 1995, 1996 metais žmonės netgi nekeliavo per Bosniją ir Herzegoviną. Prie kiekvieno kelio buvo kontrolės punktai, tiesiog prie kiekvieno kelio, ir taip toliau, ir taip toliau.
LATAL: I 95, i 96, reiste ikke folk gjennom Bosnia og Hercegovina. Det var kontrollposter, vet du, på hver vei, osv, osv.
LATAL: W latach 1995, 96 ludzie nawet nie przejeżdżali przez Bośnię i Hercegowinę. Były punkty kontrolne, wiecie, na każdej ulicy itd., itp.
LATAL: În 95 şi 96, oamenii nici măcar nu călătoreau prin Bosnia şi Herţegovina. Erau puncte de control, ştiţi, pe fiecare drum etc., etc.
LÁTAL:V rokoch 1995 a 1996 nemohli obyvatelia voľne cestovať vo vnútri svojej vlasti. V tej dobe existovali prechody a kontrolné stanoviská na všetkých komunikáciách po celej Bosne a Hercegovine.
LATAL: 1995 ve 1996’da insanlar Bosna ve Hersek’ten geçmiyorlardı dahi. Her yerde, her sokakta kontrol noktaları vardı.
LATALS: 95., 96.gadā cilvēki pat neceļoja caur Bosniju un Hercegovinu. Visur bija kontroles punkti, uz katra ceļa utt.
  Nato Review  
Teel Riiga
Next issue
Prochaine édition
Hacia Riga
De weg naar Riga
На път към Рига
Vejen til Riga
Leiðin til Ríga
Veien til Riga
Droga do Rygi
Drumul către Riga
Дорога в Ригу
Cesta do Rigy
Riga’ya giden yol
Ceļš uz Rīgu
Наступний випуск
  Nato Review  
Kosovo teel tulevikku
Kosovo: the way forward
Der Weg nach vorn für den Kosovo
Kosovo: el camino hacia el futuro
Pohled znalce
Koszovó: az előrevezető út
Veien videre i Kosovo
Kosovo: pot naprej
Kosova: ceļš uz priekšu
Косово: шлях, що лежить попереду
  Nato Review  
Kosovo teel tulevikku
Kosovo: the way forward
Kosovo : la marche à suivre
Der Weg nach vorn für den Kosovo
Kosovo: el camino hacia el futuro
Kosovo: la via da percorrere
Kosovo: o futuro
Пътят пред Косово
Jaká cesta pro Kosovo ?
Kosovo: vejen frem
Koszovó: az előrevezető út
Kosovo: leiðin framundan
Kosovas: kelias pirmyn
Veien videre i Kosovo
Kosowo: perspektywy
Kosovo: calea de urmat în viitor
Косово: путь вперед
Kosovo: cesta ďalej
Kosovo: pot naprej
Kosova: Geleceğe Uzanan Yol
Косово: шлях, що лежить попереду
  NATO Teataja - NATO suh...  
„Integratsiooni tee” räägib riigi süvenevatest partnerlussuhetest NATOga, aga ka väljakutsetest, mis riigil seisavad ees teel alliansiga ühinemise poole.
NATO's relations with Bosnia and Herzegovina - part III : The road to integration (Dec 2010)
«La route vers l'intégration» met en lumière l’intensification du partenariat entre le pays et l’OTAN et évoque les défis à relever sur la voie de son adhésion éventuelle à l’Alliance.
"DER WEG ZUR INTEGRATION" betont die immer engere Partnerschaft zwischen dem Land und der NATO und weist auf Stolpersteine auf dem Weg zu einer möglichen Bündnismitgliedschaft des Landes hin.
En "Hacia la integración" se resalta la asociación cada vez más profunda entre este país y la OTAN y se analizan los retos presentes en el camino hacia una posible integración en la Alianza.
LA VIA PER L’INTEGRAZIONE evidenzia il crescente partenariato del paese con la NATO e dà un’idea delle sfide che l’attendono sulla via della possibile adesione all’Alleanza.
O CAMINHO PARA A INTEGRAÇÃO sublinha a crescente parceria do país com a NATO e analisa os desafios que o país tem pela frente, no caminho para uma possível adesão à Aliança.
يظهر "الطريق إلى الاندماج" الشراكة التي تزداد عمقًا بين البلاد وحلف شمالي الأطلسي ويعطي فكرة عن التحديات المستقبلية التي قد تواجهها البلاد في طريق انضمامها المحتمل إلى الحلف.
DE WEG NAAR INTEGRATIE belicht het zich steeds verdiepende partnerschap van het land met de NAVO en geeft inzicht in de uitdagingen die nog komen op de weg naar het eventuele lidmaatschap van het land van het Bondgenootschap.
ПЪТЯТ КЪМ ИНТЕГРАЦИЯТА показва задълбочаващото се партньорство на страната с НАТО и посочва оставащите проблеми по пътя към евентуалното й членство в Алианса.
CESTA K INTEGRACI zdůrazňuje hluboké partnerství země s NATO a poskytuje pohled na nastávající úkoly na cestě k eventuálnímu řádnému členství v Alianci.
Az ÚT AZ INTEGRÁCIÓHOZ kiemeli, hogy az ország egyre szorosabb partnerséget tart fennl a NATO-val, és számba veszi, milyen nehézségekbe kell számítani a Szövetség esetleges tagjává váláshoz vezető úton.
LEIÐIN TIL SAMÞÆTTINGAR varpar ljósi á sívaxandi samstarf við NATO og veitir innsýn í viðfangsefnin framundan og möguleikann á aðild landsins að bandalaginu.
KELIAS Į INTEGRACIJĄ nušviečia stiprėjančią šalies partnerystę su NATO ir analizuoja iššūkius šalies kelyje į galimą narystę Aljanse.
VEIEN TIL INTEGRERING understreker landets tette partnerskap med NATO og gir innsikt i utfordringene som ligger på veien fremover for landets mulige medlemskap i Alliansen.
DROGA DO INTEGRACJI w ogólnym zarysie przedstawia pogłębiające się partnerstwo tego państwa z NATO oraz naświetla wyzwania na drodze do jego ewentualnego członkostwa w Sojuszu.
DRUMUL SPRE INTEGRARE evidenţiază parteneriatul din ce în ce mai profund al Bosniei-Herţegovina cu NATO şi oferă o incursiune în domeniul provocărilor aflate în faţa acesteia pe drumul către posibila sa aderare la Alianţă.
Материал "ПУТЬ ИНТЕГРАЦИИ" рассказывает об углублении партнерства с НАТО и раскрывает суть непростых задач, которые предстоит решать на пути к возможному членству страны в Североатлантическом союзе.
CESTA DO INTEGRÁCIE zdôrazňuje hlboké partnerstvo krajiny s NATO a poskytuje pohľad na nastávajúce úlohy na ceste k eventuálnemu riadnemu členstvu v Aliancii.
POT DO INTEGRACIJE izpostavlja vedno globlje partnerstvo države in Nata ter ponuja vpogled v prihodnje izzive na poti do morebitnega članstva v zavezništvu.
ENTEGRASYONA DOĞRU, ülkenin NATO ile ortaklığının giderek yoğunlaştığını vurgulamakta ve olası İttifak üyeliği yolunda ne gibi sorunlarla karşılaşacağı konusunda bilgi vermektedir.
CEĻŠ UZ INTEGRĀCIJU izceļ valsts attiecību padziļināšanos ar NATO un sniedz ieskatu problēmās, kas gaidāmas nākotnē saistībā ar valsts iespējamo iestāšanos aliansē.
  Nato Review  
Teel uue transatlantilise konsensuse poole
Към нов трансатлантически консенсус
Segítségnyújtás Irak stabilizálásához
Į naują transatlantinį visuotinį sutarimą
Å hjelpe til med å stabilisere Irak
Помощь в стабилизации Ирака
Pretim jaunai transatlantiskai vienprātībai
  Lääne-Aafrika: kas sala...  
Jäätmete ja meditsiinivarudega seotud probleemide reguleerimine on peaasjalikult tehnokraatlik küsimus. Lõppessmärk on üles ehitada toimivad riigid, kuid sel teel on arvukalt samme, mis võivad anda tulemusi kohe, aidates vähendada seadusetuse õhkkonda.
وتتمثل الطريقة الأولى بمعالجة الجوانب الخارجية للمشكلات. ففي حالات عديدة، يمثّل هذا التوجّه المسار الأسهل لأنّ غرب إفريقيا من أضعف مناطق العالم في مجال تطبيق القانون. وتقضي هذه الطريقة بكبح الطلب على النفط المسروق والحدّ من تهريب الأدوية المقلّدة ومنع تداول السلع المهربة في الأسواق الحرّة وضبط التجارة الدولية بالأجهزة الإلكترونية المستعملة وتسوية وضع العمالة المهاجرة وتعزيز شفافية الحوالات المالية: لأن ضبط وتنظيم هذه الأنشطة التجارية الدولية سيخفف الكثير من معاناة غرب إفريقيا.
  partnerlus NATO-väliste...  
Kuidas võiks NATO saavutada suurima strateegilise mõjukuse? Julian Lindley-French ja James Townsend kirjeldavad, kuidas NATO võiks saavutada optimaalse mõjukuse ja milliseid kitsaskohti sel teel võib ette tulla.
Bukarest kann auf vier wichtigen Gebieten Weichen stellen, erklärt NATO-Generalsekretär Jaap de Hoop Scheffer. Er legt hier dem NATO Brief diese Bereiche dar und erklärt deren Bedeutung. Auch seine Sicht der Dinge nach Bukarest wird an dieser Stelle beleuchtet.
A Bucarest, si discuterà di quattro importanti argomenti in cui Bucarest potrà risultare determinante, dichiara il Segretario generale della NATO Jaap de Hoop Scheffer. In questo articolo per la Rivista della NATO espone quali sono e perché sono così importanti. E come pensa che evolveranno “dopo Bucarest”.
Er zijn vier gebieden waarop Boekarest verschil kan uitmaken, zegt NAVO-secretaris-generaal Jaap de Hoop Scheffer. Hier vertelt hij aan de NAVO Kroniek wat die gebieden zijn en waarom ze zo belangrijk zijn. Ook bespreekt hij hoe het verder moet met deze vraagstukken 'na Boekarest'.
Кой е най-добрият начин НАТО да постигне най-голям стратегически ефект? Тук Джулиън Линдли-Френч и Джеймс Таунсенд описват възможния път - и капани - за постигане на оптимален ефект от НАТО. Една от основните препоръки е ясно виждаоне. recommendations is clearer focus.
"V Bukurešti budou předloženy čtyři hlavní body programu, pro které může být summit rozhodující", oznamuje generální tajemník NATO, Jaap de Hoop Scheffer. Zde dále uvádí do jaké míry a proč jsou tak důležité. A také jak vidí situaci po Bukurešti.
Yra keturios pagrindinės sritys, kurioms įtakos turės susitikimas Bukarešte, sako NATO Generalinis Sekretorius Jaapas de Hoopas Schefferis ir pasakoja „NATO apžvalgai“, kokios tai sritys, kodėl jos svarbios ir kokia, jo nuomone, galima tolesnė raida „po Bukarešto“.
Hvordan kan NATO å få den mest strategiske effekten? Her beskriver Julian Lindley-French og James Townsend den potensielle veien - og fallgrubene - for å få optimal effekt for NATO. En av hovedanbefalingene er klarere fokus. .
Są cztery ważne obszary, w których szczyt w Bukareszcie może przynieść zmiany, mówi sekretarz generalny NATO Jaap de Hoop Scheffer. Wyjaśnia „Przeglądowi NATO”, jakie one są i dlaczego mają takie duże znaczenie. Mówi także o tym, jak – jego zdaniem – powinny wyglądać te kwestie „po Bukareszcie”.
Bucureştiul poate aduce o contribuţie deosebită în patru domenii majore, spune Secretarul General al NATO, Jaap de Hoop Scheffer. Aici el explică pentru Revista NATO care sunt acestea şi de ce sunt ele atât de importante, precum şi viziunea sa în privinţa acestor aspecte „dincolo de Bucureşti”.
"V Bukurešti budú predložené štyri hlavné body programu, pre ktoré môže byť summit rozhodujúci", oznamuje generálny tajomník NATO, Jaap de Hoop Scheffer. Tu ďalej uvádza do akej miery a prečo sú tak dôležité. A taktiež ako vidí situáciu po Bukurešti.
Bukarešta lahko stvari premakne na štirih pomembnejših področjih, pravi Natov generalni sekretar Jaap de Hoop Scheffer. V tem prispevku je Reviji NATO povedal, katera so ta področja in zakaj so tako pomembna. Pa tudi, kako gleda na ta vprašanja »po Bukarešti«.
NATO Genel Sekreteri Jaap de Hoop Scheffer Bükreş Zirvesinde, zirvenin büyük bir fark yaratabileceği dört ana konu olduğunu söylüyor. Genel Sekreter, NATO Dergisine bunların neler olduğunu ve neden önemli olduklarını anlatıyor. Ayrıca “Bükreş sonrasındaki” konular üzerinde düşüncelerini aktarıyor.
  NATO Teataja - Sotsiaal...  
Teiseks muutis sotsiaalmeedia nõrgad sidemed tugevamaks, tuues tänavatele protestiaktsioonideks kokku erineva tausta ja huvidega inimesed, kes muidu suhtlesid ainult interneti teel.
Second, social media made weak ties stronger, bringing people of diverse interest and background who connected online together in offline protest actions.
Deuxièmement, les médias sociaux ont accru la force de liens au départ faibles, et ont permis le rassemblement au sein de manifestations sur le terrain de personnes dont les intérêts étaient différents et qui provenaient d’horizons divers, qui avaient été mises en contact grâce au Net.
Zweitens stärkten die Social Media schwache Verbindungen und brachten Menschen mit verschiedenen Interessen und mit unterschiedlichem Hintergrund online zusammen - für Offline-Protestaktionen.
Segundo, las redes sociales fortalecieron lazos antes débiles, reuniendo a personas de diferentes intereses y orígenes que conectaron las acciones en la Red con las de la vida real.
Secondo, i social media hanno reso più forti i legami deboli, inducendo persone di diversa estrazione e con interessi differenti che si collegavano online ad azioni di protesta nella vita reale.
Em segundo lugar, os media sociais tornaram mais fortes ligações fracas, juntando pessoas com vidas e interesses diferentes, que se conheceram online em acções de protesto offline.
ثانياً، عزز الإعلام الاجتماعي الروابط الضعيفة وجمع الأشخاص ذوي الاهتمامات المختلفة والخلفيات المتنوعة في الحركات الاحتجاجية كما على شبكة الإنترنت.
In de tweede plaats, hebben de sociale media zwakke banden versterkt, en mensen met verschillende belangstellingen en achtergronden bijeen gebracht, omdat zij online met elkaar contact legden tijdens protestacties.
Второ, социалните медии укрепиха връзките, събирайки хора с различни интереси и история първо в интернет, а по-късно и в уличните протестни действия.
Za druhé, společenská média posílila vztahy, vytvořila kontakty mezi lidmi různých zájmů a různého původu, nejprve na internetu, a poté umožnila organizovat protestní akce „offline“.
Másodszor, a közösségi média szorosabbra fűzte a gyenge kötelékeket, mivel közelebb hozta egymáshoz a különböző érdeklődésű és hátterű embereket, ők pedig a valódi tiltakozások során virtuálisan is összekapcsolódtak.
Í öðru lagi náðu samfélagsmiðlarnir að gera veik tengsl sterkari, að færa saman fólk með mismunandi áhugamál og mismunandi bakgrunn, fólk sem hafði tengst á netinu og hittist síðan í kjölfarið í opinberum mótmælum.
Antra, padedant socialiniams tinklams, silpni ryšiai tapo stipresni, sutelkdami įvairiausių interesų ir padėties žmones per internetą susijungti protesto akcijoms realiame gyvenime.
For det andre gjorde de sosiale medier svake bånd sterkere, førte folk med forskjellige interesser og bakgrunn sammen som fikk kontakt online i offline protestaksjoner.
Po drugie, media społeczne wzmocniły słabe powiązania, skupiając w pozasieciowych protestach ludzi o różnych zainteresowaniach i pochodzących z różnych środowisk, którzy łączyli się online.
În al doilea rând, mass media de socializare a întărit legăturile slabe, făcând ca oameni cu interese şi profiluri diverse să se conecteze online pentru a participa împreună la acţiuni de protest offline.
Во-вторых, социальные СМИ укрепили слабые связи, объединив для участия в офлайновых акциях протеста людей с разными интересами и разным прошлым, установивших онлайновую связь.
Po druhé, spoločenské médiá posilnili vzťahy, vytvorili kontakty medzi ľuďmi rôznych záujmov a rôzneho pôvodu, spočiatku na internete a potom umožnili organizovať protestné akcie „offline“.
Drugič, zaradi socialnih medijev so se okrepile šibke vezi, združili so se ljudje z različnimi interesi in preteklostjo, ki so se na omrežju povezali za protestna dejanja v dejanskem življenju.
İkinci olarak sosyal medya zayıf olan bağları kuvvetlendirmiş, internetten birbirine bağlanan farklı görüşleri ve çıkarları olan insanları çevrimdışı protesto faaliyetlerinde bir araya getirmiştir.
Otrkārt, sociālie mediji padarīja vājās saites par spēcīgām, savedot kopā cilvēkus ar dažādām interesēm un izcelsmi, kas bija sakontaktējušies tiešsaistē, un izvedot tos protesta akcijās uz ielām.
  Bosnia: uue mudeli armee?  
Näiteks otsisid relvajõud hiljuti esimest korda uusi sõdureid reklaami teel. 300 kohale laekus üle 3000 avalduse. Umbes pooled soovijaist olid kõrgharidusega.
Por ejemplo, hace poco las fuerzas armadas han realizado por primera vez una oferta pública de plazas para el ejército. Para los 300 puestos ofertados se recibieron 3.000 solicitudes. Aproximadamente la mitad de los peticionarios tenían estudios universitarios.
Per esempio, le forze armate hanno recentemente bandito per la prima volta l’arruolamento di nuovi soldati. Per i 300 posti disponibili al primo livello gerarchico sono pervenute oltre 3.000 domande. La metà circa dei candidati aveva un diploma universitario.
Por exemplo, recentemente as forças armadas abriram pela primeira vez as portas a novos soldados. Foram recebidas 3.000 candidaturas para os 300 postos disponíveis. Cerca de metade dos candidatos eram licenciados.
على سبيل المثال، أعلنت القوّات المسلّحة البوسنيّة للمرة الأولى مؤخراً عن حاجتها لجنود جدد. ومع أنّ العدد المطلوب كان ثلاثمائة منتسب جديد، تلقّت الحملة أكثر من ثلاثة آلاف طلب. وكان حوالي نصف مقدمي الطلبات من حملة الإجازات الجامعية.
Например неотдавна армията пусна реклама за набиране на военнослужещи. За 300-те обявени места се кандидатираха 3000 души. Около половината от кандидатите бяха вишисти.
Například, armáda nedávno poprvé inzerovala reklamu na nábor nových příslušníků. Na celkem 300 volných míst v armádě se hlásilo přes 3 000 kandidátů. Přibližně polovina zájemců měla univerzitní vzdělání.
Nemrégiben az hadsereg első ízben hirdetett toborzást új katonák számára. A 300 belépő-szintű állásra több mint 3000 jelentkezés érkezett. Ezeknek a fele rendelkezett egyetemi végzettséggel.
Til dæmis má nefna að herinn auglýsti nýverið í fyrsta skipti eftir nýliðum. Um þær 300 stöður sem lausar voru, sóttu yfir 3000 manns. Um það bil helmingur umsækjenda var með háskólagráðu.
Pavyzdžiui, ginkluotosios pajėgos neseniai pirmą kartą paskelbė apie naujų kareivių priėmimą. Į 300 vietų, skirtų pradedantiesiems, buvo gauta daugiau kaip 3 000 pareiškimų. Pusė kandidatų turėjo universiteto diplomą.
For eksempel, da de væpnede styrkene for første gang averterte etter nye soldater. Til de 300 ledige stillingene på begynnernivå fikk de mer enn 3000 søknader. Rundt halvparten av søkerne hadde universitetsgrader.
Na przykład ostatnio siły zbrojne po raz pierwszy dały ogłoszenie o pracę dla nowych żołnierzy. Na 300 dostępnych przydziałów w podstawowym stopniu otrzymano 3 tysiące podań. Około połowa kandydatów miała ukończone studia.
De exemplu, forţele armate au anunţat pentru prima dată public faptul că doresc noi militari. Au fost primite 3.000 de cereri pentru cele 300 de locuri oferite. Circa jumătate dintre solicitanţi aveau diplome universitare.
Napríklad, armáda nedávno po prvýkrát inzerovala reklamu na nábor nových príslušníkov. Na celkom 300 voľných miest v armáde sa hlásilo vyše 3 000 kandidátov. Približne polovica záujemcov mala univerzitné vzdelanie.
Örneğin geçenlerde silahlı kuvvetler ilk defa olarak yeni asker almak için ilan verdi. Giriş düzeyindeki 300 kişilik açık için 3000’den fazla başvuru oldu. Başvuru sahiplerinin yarısı kadarı üniversite mezunuydu.
Piemēram, bruņotie spēki nesen pirmo reizi izsludināja jauno kareivju iesaukumu. Uz 300 sākuma līmeņa vakancēm tika iesniegti pāri par 3000 pieteikumu. Gandrīz pusei no visiem kandidātiem bija universitātes izglītība.
  keskkonnajulgeolek  
Maailma toitmine on Heraklese vägitegu. Ka piisava veevarustuse tagamine muutub järjest raskemaks ‒ eriti kuna nõudlus aina kasvab. See fotojutustus näitab suuremaid tõkkeid toidu teel kogu maailma inimesteni.
Geoff Hiscock indique qu’il est possible d’assurer une production alimentaire et un accès à l’eau suffisants pour tous, mais que de nouveaux conflits sont à craindre si ces dossiers ne progressent pas.
Die ganze Welt zu ernähren, ist eine Herkulesarbeit. Und es wird immer schwieriger, eine angemessene Wasserversorgung sicherzustellen - insbesondere da die Nachfrage steigt. In dieser Fotostory zeigen wir einige der Hürden, die verhindern, dass alle Nahrung der Welt alle Menschen auf der Welt erreicht.
Geoff Hiscock plantea que se pueden conseguir alimentos y agua en cantidad suficiente para todo el mundo, pero que habrá más conflictos si no se logran progresos.
Geoff Hiscock ci mostra quale siano le quantità disponibili di cibo e di acqua per ognuno di noi. E che bisognerà prevedere degli altri conflitti se non si faranno progressi.
Geoff Hiscock analisa o modo como é possível quer uma produção suficiente de alimentos quer o uso suficiente de água para todos. Revela ainda como, na ausência de progressos, os conflitos irão aumentar.
Geoff Hiscock bekijkt op welke manier het mogelijk is voldoende voedsel en water voor iedereen te produceren. Maar ook hoe er nog meer conflicten dreigen als er geen vooruitgang wordt geboekt.
Джеф Хискок обмисля възможно ли е да се гарантира достатъчно производство на храна и вода за всички. И смята, че ако това не стане, ще избухнат неизбежни конфликти.
Geoff Hiscock se zabývá problémem, zda existuje dostatek potravy a vody pro každého. A existuje-li hrozba nového konfliktu, nebude-li dosaženo pokroku.
Geoff Hiscock azt vizsgálja, hogy miként lehet mindenki számára elegendő élelmiszert és vízhasználatot biztosítani. Viszont további konfliktusokat szül, ha nem sikerül haladást elérni ezen a téren.
Geoff Hiscock skoðar hvernig koma megi upp nægri vatns- og mataröflun fyrir alla. En einnig að frekari átök verða ef ekki næst árangur.
Geoffas Hiscockas analizuoja, kaip pasiekti, kad visiems būtų pagaminama pakankamai maisto ir užtektų vandens. Jeigu pažangos nebus, gali kilti naujų konfliktų.
Geoff Hiscock ser på hvordan tilstrekkelig mat og vann for alle kan oppnås. Men hvordan ytterligere konflikt venter hvis man ikke gjør fremskritt.
Nakarmić świat, to herkulesowe zadanie. Również zapewnianie odpowiednich dostaw wody staje się coraz trudniejsze – zwłaszcza, gdy rośnie popyt. Reportaż pokazuje niektóre z najpoważniejszych przeszkód, które uniemożliwiają rozdzielenie całej żywności świata wśród wszystkich ludzi na Ziemi.
Geoff Hiscock abordează modul în care se poate asigura pentru toată lumea un nivel suficient al producţiei de alimente şi al consumului de apă. Dar şi faptul că ne aşteaptă alte conflicte în viitor dacă nu se realizează niciun fel de progrese în această privinţă.
Джефф Хискок рассказывает о том, как можно выйти на достаточный объем продуктов питания и расхода воды для всех. Но также о том, что отсутствие прогресса чревато дальнейшими конфликтами.
Geoff Hiscock sa zaoberá problémom, či existuje dostatok potravy a vody pre každého. A či existuje hrozba nového konfliktu, ak nebude dosiahnuté pokroku.
Geoff Hiscock proučuje, kako je možno doseči zadostno proizvodnjo hrane in uporabo vode za vse. Pa tudi, kako se bodo spopadi nadaljevali, če ne bo napredka.
Geoff Hiscock bir yandan herkese yetecek yiyecek üretmenin ve kullancak su sağlamanın nasıl mümkün olacağını, bir yandan da bu konuda bir ilerleme kaydedilmezse ortaya çıkacak sorunları anlatıyor.
Geoff Hiscock spriež par to, kā panākt, lai ikvienam tiktu saražots pietiekams daudzums pārtikas un ūdens. Un kā attīstīties tālākie konflikti, ja netiks panākts progress.
  Nato Review  
ümberkujundamise teel püütakse mõjutada praeguseid või tulevasi konkurentsieeliseid, tuvastades muutusi aluspõhimõtetes või kujunevas reeglistikus;
La transformation cherche à affecter l'avantage concurrentiel courant ou futur, en identifiant les modifications des principes sous-jacents ou des séries de règles émergentes.
Die Umgestaltung zielt darauf ab, auf derzeitige oder zukünftige Wettbewerbsvorteile Einfluss zu nehmen, indem Veränderungen hinsichtlich zugrunde liegender Prinzipien oder neu entstehende Regelwerke aufgezeigt werden.
La transformación se centra en el componente humano del cambio, forjando líderes que puedan dirigir el proceso de cambio y creando una cultura organizativa abierta al cambio y que favorezca la innovación, el aprendizaje y la asunción de riesgos.
La trasformazione cerca di influire sul vantaggio concorrenziale attuale o futuro, individuando i cambiamenti da apportare nei sottostanti principi o gli emergenti insiemi di regole;
Ο μετασχηματισμός επιδιώκει να επηρεάσει το σημερινό ή μελλοντικό ανταγωνιστικό πλεονέκτημα αναγνωρίζοντας τις αλλαγές στις υποκείμενες αρχές ή στις αναδυόμενες ομάδες των κανόνων·
Трансформацията се стреми да повлияе на настоящата и бъдещата конкурентноспособност, като определя промяната в използваните основни принципи и правила.
Transformace se snaží působit na současnou či budoucí konkurenční výhodu tím, že identifikuje posuny v zásadních principech nebo nově vznikajících souborech pravidel.
Transformation søger at påvirke nuværende og fremtidige konkurrencefordele ved at identificere skift i underliggende principper eller nye regelsæt,
Az átalakítás jelenlegi vagy jövőbeli versenyelőny befolyásolására törekszik, az alapjául szolgáló elvek változása vagy kialakuló szabály együtteseknek a beazonosítása révén;
Með umbreytingu er reynt að hafa áhrif á samkeppnisyfirburði nútíðar eða framtíðar með því að finna breytingar sem eru að verða undir niðri á grundvallaratriðum eða nýjar reglur sem eru að verða til;
pertvarka siekia paveikti esamą arba būsimą konkurencinį pranašumą, identifikuodama pamatinių principų pasikeitimus ir atsirandančius normų komplektus;
Transformacja stara się wpłynąć na aktualną i przyszłą przewagę konkurencyjną poprzez rozpoznawanie przesunięć w zakresie podstawowych przesłanek lub krystalizowania się nowych zbiorów zasad.
transformarea urmăreşte să modifice avantajul curent sau viitor în cadrul competiţiei prin identificarea schimbărilor la nivelul principiilor de bază sau a seturilor de reguli care apar;
Трансформация ставит задачу оказания влияния на современное или будущее конкурентное преимущество товара или организации посредством определения изменений в основных принципах или новых наборах правил;
Preoblikovanje skuša vplivati na današnjo ali bodočo konkurenčno prednost s tem, da opredeljuje premike v temeljnih načelih ali nastajajočih sklopih pravil.
Dönüşüm, temel ilkelerdeki değişiklikleri ve yeni yeni ortaya çıkan kuralları belirleyerek bugünkü ve gelecekteki rekabet avantajını etkilemeye çalışır;
Transformācija tiecas ietekmēt šodienas vai rītdienas konkurences priekšrocības, identificējot pamatprincipu vai jauno noteikumu pārbīdes;
трансформація повинна впливати на поточну або майбутню конкурентну перевагу через визначення змін в засадничих принципах або нових правилах діяльності;
  Sarajevo  
„Integratsiooni tee” räägib riigi süvenevatest partnerlussuhetest NATOga, aga ka väljakutsetest, mis riigil seisavad ees teel alliansiga ühinemise poole.
« La route vers l’intégration » met en lumière l’intensification du partenariat entre le pays et l’OTAN et évoque les défis à relever sur la voie de son adhésion éventuelle à l’Alliance.
"Der Weg zur Integration" betont die immer engere Partnerschaft zwischen dem Land und der NATO und weist auf Stolpersteine auf dem Weg zu einer möglichen Bündnismitgliedschaft des Landes hin.
En "Hacia la integración" se resalta la asociación cada vez más profunda entre este país y la OTAN y se analizan los retos presentes en el camino hacia una posible integración en la Alianza.
"La via per l’integrazione" evidenzia il crescente partenariato del paese con la NATO e dà un’idea delle sfide che l’attendono sulla via della possibile adesione all’Alleanza.
"O caminho para a integração" sublinha a crescente parceria do país com a NATO e analisa os desafios que o país tem pela frente, no caminho para uma possível adesão à Aliança.
علاقة حلف شمالي الأطلسي بالبوسنة والهرسكة – الجزء الثالث: الطريق إلى الاندماج (ديسمبر 2010)
Enkele van de belangrijkste figuren die de gigantische taak op zich genomen hebben om de Bosnische strijdkrachten na de oorlog te herstructureren, vertellen hoe zij er in geslaagd zijn de huidige gezamenlijke, gemengde krijgsdmacht op te zetten.
"Пътят към интеграцията" показва задълбочаващото се партньорство на страната с НАТО и посочва оставащите проблеми по пътя към евентуалното й членство в Алианса.
"Cesta k integraci" zdůrazňuje hluboké partnerství země s NATO a poskytuje pohled na nastávající úkoly na cestě k eventuálnímu řádnému členství v Alianci.
Az "Út az integrációhoz" kiemeli, hogy az ország egyre szorosabb partnerséget tart fenn a NATO-val, és számba veszi, milyen nehézségekbe kell számítani a Szövetség esetleges tagjává váláshoz vezető úton.
„Leiðin til samþættingar“ varpar ljósi á sívaxandi samstarf við NATO og veitir innsýn í viðfangsefnin framundan og möguleikann á aðild landsins að bandalaginu.
„Kelias į integraciją“ nušviečia stiprėjančią šalies partnerystę su NATO ir analizuoja iššūkius šalies kelyje į galimą narystę Aljanse.
"Veien til integrering" understreker landets tette partnerskap med NATO og gir innsikt i utfordringene som ligger på veien fremover for landets mulige medlemskap i Alliansen.
„Drumul spre integrare” evidenţiază parteneriatul din ce în ce mai profund al Bosniei-Herţegovina cu NATO şi oferă o incursiune în domeniul provocărilor aflate în faţa acesteia pe drumul către posibila sa aderare la Alianţă.
Материал "ПУТЬ ИНТЕГРАЦИИ" рассказывает об углублении партнерства с НАТО и раскрывает суть непростых задач, которые предстоит решать на пути к возможному членству страны в Североатлантическом союзе.
"Cesta do integrácie" zdôrazňuje hlboké partnerstvo krajiny s NATO a poskytuje pohľad na nastávajúce úlohy na ceste k eventuálnemu riadnemu členstvu v Aliancii.
»Pot do integracije« izpostavlja vedno globlje partnerstvo države in Nata ter ponuja vpogled v prihodnje izzive na poti do morebitnega članstva v zavezništvu.
“Entegrasyona doğru” ülkenin NATO ile ortaklığının giderek yoğunlaştığını vurgulamakta ve olası İttifak üyeliği yolunda ne gibi sorunlarla karşılaşacağı konusunda bilgi vermektedir.
"Ceļš uz integrāciju" izceļ valsts attiecību padziļināšanos ar NATO un sniedz ieskatu problēmās, kas gaidāmas nākotnē saistībā ar valsts iespējamo iestāšanos aliansē
  laienemine  
Kuidas võiks NATO saavutada suurima strateegilise mõjukuse? Julian Lindley-French ja James Townsend kirjeldavad, kuidas NATO võiks saavutada optimaalse mõjukuse ja milliseid kitsaskohti sel teel võib ette tulla.
Bukarest kann auf vier wichtigen Gebieten Weichen stellen, erklärt NATO-Generalsekretär Jaap de Hoop Scheffer. Er legt hier dem NATO Brief diese Bereiche dar und erklärt deren Bedeutung. Auch seine Sicht der Dinge nach Bukarest wird an dieser Stelle beleuchtet.
¿Qué desearía conseguir el país anfitrión durante la celebración de la Cumbre de la OTAN? El Presidente rumano destaca las principales áreas en las que espera que se logren progresos.
A Bucarest, si discuterà di quattro importanti argomenti in cui Bucarest potrà risultare determinante, dichiara il Segretario generale della NATO Jaap de Hoop Scheffer. In questo articolo per la Rivista della NATO espone quali sono e perché sono così importanti. E come pensa che evolveranno “dopo Bucarest”.
Er zijn vier gebieden waarop Boekarest verschil kan uitmaken, zegt NAVO-secretaris-generaal Jaap de Hoop Scheffer. Hier vertelt hij aan de NAVO Kroniek wat die gebieden zijn en waarom ze zo belangrijk zijn. Ook bespreekt hij hoe het verder moet met deze vraagstukken 'na Boekarest'.
В Букурещ ще се обсъждат четири основни теми, по които ще бъдат взети важни решения, казва генералният секретар на НАТО Яп де Хооп Схефер. Той разказва пред "НАТО Преглед" които са те и защо имат такова значение. И как вижда развитието след Букурещ.
"V Bukurešti budou předloženy čtyři hlavní body programu, pro které může být summit rozhodující", oznamuje generální tajemník NATO, Jaap de Hoop Scheffer. Zde dále uvádí do jaké míry a proč jsou tak důležité. A také jak vidí situaci po Bukurešti.
Hver er besta leiðin fyrir NATO til að hafa hámarksáhrif á sviði varnarmála? Julian Lindley-French og James Townsend lýsa hér mögulegum leiðum – og ásteytingarsteinum við að reyna að hámarka áhrif NATO. Ein aðaltillagan gengur út á að fá skýrari sýn á markmiðin.
Hva ønsker vertslandet for NATOs toppmøte at man oppnår? Den rumenske presidenten Traian Băsescu understreker de viktigste områdene der han håper det vil bli gjort fremskritt.
Są cztery ważne obszary, w których szczyt w Bukareszcie może przynieść zmiany, mówi sekretarz generalny NATO Jaap de Hoop Scheffer. Wyjaśnia „Przeglądowi NATO”, jakie one są i dlaczego mają takie duże znaczenie. Mówi także o tym, jak – jego zdaniem – powinny wyglądać te kwestie „po Bukareszcie”.
Care este cea mai bună cale prin care NATO poate obţine cel mai strategic efect? Aici, Julian Lindley-French şi James Townsend descriu modalităţile – şi neajunsurile – potenţiale în încercarea de a realiza un efect optim pentru NATO. Una dintre principalele recomandări este o orientare mai clară.
"V Bukurešti budú predložené štyri hlavné body programu, pre ktoré môže byť summit rozhodujúci", oznamuje generálny tajomník NATO, Jaap de Hoop Scheffer. Tu ďalej uvádza do akej miery a prečo sú tak dôležité. A taktiež ako vidí situáciu po Bukurešti.
Bukarešta lahko stvari premakne na štirih pomembnejših področjih, pravi Natov generalni sekretar Jaap de Hoop Scheffer. V tem prispevku je Reviji NATO povedal, katera so ta področja in zakaj so tako pomembna. Pa tudi, kako gleda na ta vprašanja »po Bukarešti«.
NATO Genel Sekreteri Jaap de Hoop Scheffer Bükreş Zirvesinde, zirvenin büyük bir fark yaratabileceği dört ana konu olduğunu söylüyor. Genel Sekreter, NATO Dergisine bunların neler olduğunu ve neden önemli olduklarını anlatıyor. Ayrıca “Bükreş sonrasındaki” konular üzerinde düşüncelerini aktarıyor.
Kāds ir labākais veids, kā NATO varētu iegūt vislielāko stratēģisko efektu? Šajā rakstā Džulians Lindlejs-Frenčs (Julian Lindley-French) un Džeimss Taunsends (James Townsend) apraksta potenciālo ceļu – un arī šķēršļus –, lai nodrošinātu NATO darbības optimālo efektivitāti. Viena no svarīgākajām rekomendācijām ir skaidrāks fokuss.
  Konfliktide lahendamine...  
On selge, et kohalike konfliktide lahendamise oskust tuleks lepitusnõukogude liikmete koolitamise ja teadlikkuse suurendamise teel parandada Afganistani organisatsioonide või valitsuse eestvõttel.
It seems clear that improvements to local conflict resolution, through training and awareness raising of council members, should be done through Afghan organisations or the government
Il semble évident que l’amélioration des mécanismes locaux de règlement des conflits, par la formation et la sensibilisation des membres des conseils, devra se faire par le biais d’organisations afghanes ou du gouvernement
Es ist klar, dass Verbesserungen der lokalen Konfliktlösungen durch Ausbildung und Bewusstseinsbildung der Ratsmitglieder vorrangig von Seiten afghanischer Organisationen oder der afghanischen Regierung kommen müssen.
Parece evidente que la mejora en la resolución de conflictos locales mediante la formación y concienciación de los miembros de los consejos es una tarea que deben realizar las organizaciones y el gobierno afganos
È evidente che i miglioramenti nella soluzione delle controversie locali, grazie alla formazione e alla competenza di cui sono portatori i membri dei consigli, dovrebbero avvenire attraverso le organizzazioni o il governo afgani
Parece evidente que as melhorias à resolução local de conflitos, através da formação e da chamada de atenção dos membros dos conselhos, deve ser feita através de organizações afegãs ou do governo afegão
يفضل إسناد تنفيذ التعديلات التي أدخلت على أسلوب تسوية النزاعات المحلية، من خلال التدريب وزيادة الوعي بين أعضاء المجلس، إلى المنظمات أو الحكومة الأفغانية.
Het lijkt duidelijk dat verbetering in de locale conflictoplossing, door middel van training van raadsleden en werken aan de bewustwording, verzorgd dient te worden door Afghaanse organisaties of door de regering
Очевидно е, че решаването на местните спорове може да се подобри чрез подготовка и по-добра осведоменост на членовете на помирителните съвети, която може да се осъществи от афганистански организации или от правителството.
Je více než zřejmé, že afghánské národní instituce nebo vládní orgány by měly, prostřednictvím odborné přípravy a rostoucího uvědomování členů smírčích rad, zajišťovat zdokonalování situace v oblasti řešení místních sporů.
Egyértelműnek tűnik, hogy a helyi konfliktus megoldás fejlesztését képzésen és a tanácstagok tájékoztatásán keresztül, az afgán szervezetek vagy a kormány útján kell elvégezni.
Afgönsk samtök eða stjórnvöld ættu að vinna að umbótum á staðbundnum deilulausnum með þjálfun og eflingu vitundar hjá ráðsmeðlimum.
Panašu, kad tobulinti vietinių konfliktų sprendimo procesą, mokant ir šviečiant tarybų narius, turėtų būti afganų organizacijų ir vyriausybės pareiga.
Det synes klart at bedringer for lokale konfliktløsninger, gjennom trening og å heve rådsmedlemmenes oppmerksomhet, bør gjøres gjennom afghanske organisasjoner eller regjeringen.
Wydaje się oczywiste, że poprawą rozwiązywania konfliktów poprzez szkolenia i podnoszeniem świadomości członków rad powinny się zajmować afgańskie organizacje lub rząd
Este evident că îmbunătăţirea soluţionării conflictelor locale, prin pregătirea şi creşterea conştientizării membrilor consiliului, trebuie să se realizeze prin intermediul organizaţiilor afgane sau al guvernului afgan.
Кажется вполне очевидным, что совершенствование местной системы разрешения конфликтов за счет обучения и большей осведомленности членов советов должно осуществляться посредством афганских организаций или правительства.
Je viac než zrejmé, že afganské národné inštitúcie alebo vládne orgány by mali, prostredníctvom odbornej prípravy a rastúceho uvedomovania členov zmierovacích rád, zaisťovať zdokonaľovanie situácie v oblasti riešenia miestnych sporov.
Očitno je, da morajo izboljšave pri reševanju lokalnih sporov z usposabljanjem in ozaveščanjem članov sveta potekati preko afganistanskih organizacij ali vlade.
Yerel konseylerin iyileştirilmesi için konsey üyelerinin eğitilmeleri ve bilinçlerinin arttırılmasında, ve bunun da Afgan hükümeti ve veya örgütleri yapılmasında yarar olduğu açıkça görülmektedir.
Šķiet, ir skaidrs, ka vietējā līmeņa konfliktu risināšanu var uzlabot, apmācot un informējot padomes locekļus, un tas ir jādara ar Afganistānas organizāciju vai valdības starpniecību.
  Nato Review  
ümberkujundamise teel püütakse mõjutada praeguseid või tulevasi konkurentsieeliseid, tuvastades muutusi aluspõhimõtetes või kujunevas reeglistikus;
Transformation seeks to affect current or future competitive advantage by identifying shifts in underlying principles or emerging rule sets;
La transformation cherche à affecter l'avantage concurrentiel courant ou futur, en identifiant les modifications des principes sous-jacents ou des séries de règles émergentes.
Die Umgestaltung zielt darauf ab, auf derzeitige oder zukünftige Wettbewerbsvorteile Einfluss zu nehmen, indem Veränderungen hinsichtlich zugrunde liegender Prinzipien oder neu entstehende Regelwerke aufgezeigt werden.
La transformación busca influir en la ventaja competitiva actual o futura identificando posibles cambios en los principios subyacentes o creando nuevas normas.
La trasformazione cerca di influire sul vantaggio concorrenziale attuale o futuro, individuando i cambiamenti da apportare nei sottostanti principi o gli emergenti insiemi di regole;
A transformação procura afectar a vantagem competitiva presente ou futura, identificando mudanças nos princípios subjacentes ou conjuntos de regras emergentes;
Ο μετασχηματισμός επιδιώκει να επηρεάσει το σημερινό ή μελλοντικό ανταγωνιστικό πλεονέκτημα αναγνωρίζοντας τις αλλαγές στις υποκείμενες αρχές ή στις αναδυόμενες ομάδες των κανόνων·
Трансформацията се стреми да повлияе на настоящата и бъдещата конкурентноспособност, като определя промяната в използваните основни принципи и правила.
Transformace se snaží působit na současnou či budoucí konkurenční výhodu tím, že identifikuje posuny v zásadních principech nebo nově vznikajících souborech pravidel.
Transformation søger at påvirke nuværende og fremtidige konkurrencefordele ved at identificere skift i underliggende principper eller nye regelsæt,
Az átalakítás jelenlegi vagy jövőbeli versenyelőny befolyásolására törekszik, az alapjául szolgáló elvek változása vagy kialakuló szabály együtteseknek a beazonosítása révén;
Með umbreytingu er reynt að hafa áhrif á samkeppnisyfirburði nútíðar eða framtíðar með því að finna breytingar sem eru að verða undir niðri á grundvallaratriðum eða nýjar reglur sem eru að verða til;
pertvarka siekia paveikti esamą arba būsimą konkurencinį pranašumą, identifikuodama pamatinių principų pasikeitimus ir atsirandančius normų komplektus;
Transformacja stara się wpłynąć na aktualną i przyszłą przewagę konkurencyjną poprzez rozpoznawanie przesunięć w zakresie podstawowych przesłanek lub krystalizowania się nowych zbiorów zasad.
transformarea urmăreşte să modifice avantajul curent sau viitor în cadrul competiţiei prin identificarea schimbărilor la nivelul principiilor de bază sau a seturilor de reguli care apar;
Трансформация ставит задачу оказания влияния на современное или будущее конкурентное преимущество товара или организации посредством определения изменений в основных принципах или новых наборах правил;
Preoblikovanje skuša vplivati na današnjo ali bodočo konkurenčno prednost s tem, da opredeljuje premike v temeljnih načelih ali nastajajočih sklopih pravil.
Dönüşüm, temel ilkelerdeki değişiklikleri ve yeni yeni ortaya çıkan kuralları belirleyerek bugünkü ve gelecekteki rekabet avantajını etkilemeye çalışır;
Transformācija tiecas ietekmēt šodienas vai rītdienas konkurences priekšrocības, identificējot pamatprincipu vai jauno noteikumu pārbīdes;
трансформація повинна впливати на поточну або майбутню конкурентну перевагу через визначення змін в засадничих принципах або нових правилах діяльності;
  NATO 60: edasitee  
Teel seitsmekümnenda aastapäeva poole peab NATO lahendama mitu väljakutset, mis on senistest palju raskemad ja komplekssemad.
As NATO enters its seventh decade, it needs to overcome a series of challenges that are more difficult and complex than anything it has ever faced before.
Zu Beginn ihres siebten Jahrzehnts muss die NATO eine Reihe von Problemen bewältigen, die schwieriger und komplexer als alles zuvor sind.
De ahí la necesidad de un marco institucional transatlántico que permita las consultas políticas, las decisiones conjuntas y la acción común. Y la OTAN es la única que puede aportar ese marco.
Allorché la NATO entra nel suo settimo decennio, deve superare una serie di sfide che sono più difficili e complesse di qualsiasi cosa abbia fronteggiato finora.
Ao entrar na sua sétima década, a NATO precisa de ultrapassar uma série de desafios que são mais difíceis e complexos do que quaisquer outros enfrentados no passado.
Op de drempel van haar zevende decennium, staat de NAVO voor een reeks uitdagingen die moeilijker en complexer zijn dan ooit tevoren.
И от трансатлантическа институционална рамка за политически консултации, съвместни решения и общи действия. Такава рамка може да предостави единствен НАТО.
NATO právě vstupuje do sedmého desetiletí své existence a musí překonat řadu problémů, jejichž řešení je těžší a komplexnější než řešení úkolů, kterým čelilo dosud.
A hetedik évtizedébe lépve a NATO-nak kihívások egész sorát kell leküzdeni, amelyek összetettebbek és nehezebbek, mint bármi más, amit eddig tapasztalt.
Į septintąjį dešimtį žengiančiai NATO teks įveikti nemažai iššūkių, kurie yra sunkesni ir sudėtingesni, nei kada yra tekę jai susidurti.
Når NATO går inn i sitt syvende tiår må den overkomme en rekke utfordringer som er vanskeligere og mer komplekse enn noen den noen gang har stått overfor tidligere.
Gdy NATO wkracza w swoją siódmą dekadę, musi pokonać cały szereg wyzwań, które są znacznie trudniejsze i bardziej skomplikowane niż wszystko, z czym Sojusz miał dotychczas do czynienia.
Întrucât Alianţa intră în cel de al şaptelea deceniu, aceasta trebuie să depăşească o serie de provocări mai dificile şi complexe decât toate lucrurile cu care s-a confruntat vreodată până acum.
NATO práve vstupuje do siedmej dekády svojej existencie a musí prekonať radu úloh, ktorých riešenie je ťažšie a komplexnejšie než riešenie úloh, ktorým čelila doposiaľ.
Ko Nato vstopa v svoje sedmo desetletje, mora premagati vrsto izzivov, ki so bolj zahtevni in zapleteni kot vse, s čimer se je srečal kdaj koli prej.
NATO yedinci on yılına girerken bugüne kadar karşılaşmadığı kadar zor ve karmaşık sorunların üstesinden gelmek zorundadır.
NATO ieejot septītajā desmitgadē, tai ir nepieciešams pārvarēt virkni izaicinājumu, kas ir sarežģītāki un kompleksāki par uzdevumiem, kas risināti iepriekš.
  Pole väljaõpetajaid, po...  
Hiljuti külastasin koos Afganistani kaitseväe peastaabi ülemaga Kabuli riiklikku sõjaväehaiglat. Teel sinna peatas meie auto Afganistani sõdurite ja tsiviilisikute rongkäik … ühe afgaanist sõduri matuserongkäik.
Recently I visited National Military Hospital in Kabul with the Chief of the Afghan General Staff. On the way there, my vehicle was stopped by a procession of civilians and Afghan soldiers…a funeral procession for an Afghan soldier.
Je me suis rendu récemment à l’hôpital militaire national, à Kaboul, avec le chef de l’état-major général afghan. En chemin, mon véhicule a été arrêté par un cortège de civils et de soldats afghans… un cortège funèbre pour un soldat afghan.
Vor kurzem habe ich das Nationale Militärkrankenhaus in Kabul zusammen mit dem Leiter des afghanischen Generalstabs besucht. Auf dem Weg dorthin wurde mein Fahrzeug von einer Prozession aus Zivilisten und afghanischen Soldaten angehalten... eine Begräbnisprozession für einen afghanischen Soldaten.
Hace poco visité el Hospital Militar Nacional de Kabul con el Jefe de Estado Mayor afgano. Cuando íbamos hacia allá mi vehículo tuvo que detenerse ante una procesión de civiles y militares afganos. Era el entierro de un soldado afgano.
Recentemente ho visitato l’Ospedale militare nazionale di Kabul con il Capo di stato maggiore afgano. Lungo il percorso, il mio veicolo è stato bloccato da un corteo di civili e soldati afgani… un corteo funebre per un soldato afgano.
Recentemente, visitei o Hospital Militar Nacional de Cabul com o Chefe de Estado-Maior afegão. A caminho, o veículo em que seguíamos foi parado por um cortejo de afegãos, civis e soldados… o cortejo fúnebre de um soldado afegão.
قمت مؤخراً بزيارة المستشفى العسكري الوطني في كابول مع رئيس هيئة أركان الجيش الأفغاني. وفي طريقنا إلى المستشفى توقفت سيارتي بسبب موكب جنازة يشارك فيها أفغان مدنيين وعسكريين لتشييع جندي أفغاني.
Onlangs bezocht ik het Nationale Militaire Hospitaal in Kaboel met de Chef van de Afghaanse Generale Staf. Op weg daarnaar toe, moest mijn auto stoppen voor een stoet van burgers en Afghaanse soldaten… een begrafenisstoet voor een Afghaanse soldaat.
Неотдавна посетих националната военна болница в Кабул заедно с началника на генералния щаб на афганистанската армия. По пътя колата ни бе спряна от шествие на цивилни и военни... погребално шествие на загинал афганистански войник.
Nedávno jsem navštívil, společně s náčelníkem generálního štábu afghánské armády, Vojenskou nemocnici v Kábulu. Cestou byl náš vůz zablokován průvodem civilistů a místních vojáků. Byl to smuteční průvod na památku padlého afghánského vojína.
Nemrégiben ellátogattam a kabuli Országos Katonai Kórházba az afgán vezérkar főnökével. Odafelé megállította a járművemet egy civilekből és afgán katonálból álló menet … egy afgán katonát búcsúztató gyászmenet.
Ég heimsótti nýlega hersjúkrahús ríkisins í Kabúl ásamt yfirmanni afganska herráðsins. Á leiðinni þangað þurfti ég að stoppa vegna óbreyttra borgura og afganskra hermanna… í líkfylgd afgansks hermanns.
Tikrai buvau sujaudintas ir stebėdamas procesiją, ir atpažindamas afganų kareivius Nacionalinėje ligoninėje, sužeistus ginant savo šalį. Nors Vakarų žiniasklaida ir neskiria daug dėmesio Afganistano nacionalinių saugumo pajėgų karių pasiaukojimui, būdama arti, puikiai matau, kiek daug iš drąsiausių šalies piliečių pareikalauja šis karas.
Nylig besøkte jeg det nasjonale militærhospitalet i Kabul sammen med sjefen for den afghanske generalstaben. På veien dit ble bilen min stoppet av en prosesjon med sivile og afghanske soldater … en begravelsesprosesjon for en afghansk soldat.
Odwiedziłem ostatnio państwowy szpital wojskowy w Kabulu z szefem sztabu afgańskich sił zbrojnych. Po drodze mój samochód został zatrzymany przez procesję cywilów i afgańskich żołnierzy…, kondukt pogrzebowy z ciałem jakiegoś afgańskiego żołnierza.
Am vizitat recent Spitalul Militar Naţional din Kabul, împreună cu şeful Statului Major General afgan. Pe drumul către spital, autovehiculul în care mă aflam a fost oprit de o procesiune de civili şi militari afgani… o procesiune funerară pentru un militar afgan.
Недавно вместе с начальником генерального штаба Афганистана я посетил национальный военный госпиталь в Кабуле. По пути туда автомобиль, на котором я ехал, остановился, чтобы пропустить процессию афганских граждан и солдат. Это было траурное шествие, хоронили афганского солдата.
Nedávno som navštívil, spoločne s náčelníkom generálneho štábu afganskej armády, Vojenskú nemocnicu v Kábule. Cestou bol náš voz zablokovaný sprievodom civilov a miestnych vojakov. Bol to smútočný sprievod na pamiatku padlého afganského vojaka.
Pred kratkim sem z načelnikom generalštaba Afganistanskih oboroženih sil obiskal Nacionalno vojaško bolnišnico v Kabulu. Na poti tja je moje vozilo ustavila skupina civilistov in afganistanskih vojakov – pogrebni sprevod za afganistanskega vojaka.
Geçenlerde Afganistan Genel Kurmay Başkanı ile birlikte Kabil'de bir hastaneyi ziyaret ettim. Hastaneye giderken sivil ve askerlerden oluşan bir kalabalık arabamı durdurdu. Bir Afgan askerinin cenaze alayı geçiyordu.
Nesen es apmeklēju Nacionālo militāro hospitāli Kabulā kopā ar Afganistānas Vispārējās pavēlniecības komandieri. Pa ceļam manu mašīnu apturēja civilpersonu procesija un Afganistānas karavīri... Bēru procesija, kurā notika atvadīšanās no afgāņu karavīra.
  Heas vormis 60  
Esimeseks sammuks sellel teel võiks olla Kabuli julgeoleku- ja arenguplaan. Järgmiseks võiksid Euroopa politseijõud olla kas NATO või ELi kaudu abiks Afganistani politsei ülesehitamisel.
A “Kabul security and development plan” could be a first step; another could be for European gendarmerie forces – either through NATO or the EU – to help build up the Afghan police.
L’élaboration d’un plan de sécurité et de développement pour Kaboul pourrait constituer une première étape ; une autre étape pourrait consister à recourir aux forces de gendarmerie européennes - par le biais de l’OTAN ou de l’UE – pour aider à la constitution de la police afghane.
Ein „Sicherheits- und Entwicklungsplan für Kabul“ könnte ein erster Schritt sein; ein weiterer wäre, dass europäische Gendarmeriekräfte – entweder durch die NATO oder die EU – beim Aufbau der afghanischen Polizei helfen.
El primer paso podría consistir en un “plan de seguridad y desarrollo para Kabul”, así como el uso de las fuerzas policiales europeas –a través de la OTAN o de la UE– para ayudar a formar la policía afgana.
Un "piano per la sicurezza e lo sviluppo di Kabul" potrebbe rappresentare un primo passo; un altro potrebbe essere che le forze di gendarmeria europee – tanto tramite la NATO che la UE –contribuiscano a rafforzare la polizia afgana.
O primeiro passo poderia ser um “plano de segurança e desenvolvimento de Cabul”; outro poderia ser uma contribuição das forças de gendarmerie europeias, quer através da NATO quer da União Europeia, para ajudar a desenvolver a polícia afegã.
وقد تتمثل الخطوة الأولى بوضع "خطة أمنية ـ تنموية لكابول"، أما الخطوة الثانية، فقد تكون إشراك شرطة الاتحاد الأوروبي ـ عبر الناتو أو الاتحاد ـ في بناء الشرطة الأفغانية.
Een “veiligheids- en ontwikkelingsplan voor Kabul” zou een eerste stap kunnen zijn; een volgende stap zou kunnen bestaan uit Europese gendarmerietroepen – hetzij via de NAVO hetzij via de EU – om te helpen bij de opbouw van de Afghaanse politie.
Първата крачка би бил един план за сигурност и развитие на Кабул, друга възможност е сили на Европейската жандармерия - под егидата на НАТО или ЕС - да помогнат в изграждането на афганистанската полиция.
Prvním krokem by mohl být “Kábulský bezpečnostní a rozvojový plán;“ dalším by mohla být podpora evropských četnických jednotek - buď za pomoci NATO, nebo EU - při budování afghánských policejních sil.
Egy “Kabuli Biztonsági és Fejlesztési Terv” lehetne az első lépés; egy másik pedig az európai rendőri erők – akár a NATO-n vagy az EU-n keresztül – amelyek segítséget nyújthatnának az afgán rendőrség kiépítésében.
„Öryggis- og þróunaráætlun Kabúl“ gæti verið fyrsta skrefið, annað skrefið gæti verið fólgið í evrópsku herlögregluliði – annað hvort í gegnum NATO eða ESB – sem ætlað væri það hlutverk að byggja upp afgönsku lögregluna.
Pirmasis žingsnis galėtų būti „Kabulo saugumo ir plėtros planas“, kitas žingsnis – Europos žandarmerijos pajėgų (veikiančių NATO ar ES plotmėje) pagalba kuriant Afganistano policijos pajėgas.
En ”Sikkerhets- og utviklingsplan for Kabul ” kan være et første skritt; et annet kan være at europeiske gendarmeristyrker – enten gjennom NATO eller gjennom EU – bidrar til å bygge opp det afghanske politiet.
Jakiś "plan bezpieczeństwa i rozwoju Kabulu" mógłby być pierwszym krokiem; kolejny krok mógłby być zrobiony przez europejskie siły żandarmerii, które - za pośrednictwem NATO, albo UE - pomogłyby w tworzeniu policji afgańskiej.
Un „Plan de securitate şi dezvoltare al Kabulului” ar putea reprezenta un prim pas. Un alt pas ar putea fi ca forţele jandarmeriei europene să contribuie – prin intermediul NATO sau al UE – la crearea forţelor afgane de poliţie.
Первым шагом мог бы стать «План безопасности и развития Кабула», следующим – создание европейских сил жандармерии, либо по линии НАТО, либо по линии ЕС, чтобы помогать афганской полиции наращивать свою мощь.
Prvým krokom by mohol byť “Kábulský bezpečnostný a rozvojový plán;“ ďalším by mohla byť podpora Európskych policajných jednotiek - buď za pomoci NATO alebo EU - pri budovaní afganských policajných síl.
“Varnostni in razvojni načrt za Kabul” bi lahko bil prvi korak; drugi bi lahko bile evropske žandarmerijske sile – bodisi v okviru Nata ali EU – ki bi pomagale vzpostaviti afganistansko policijo.
“Kabil’in güvenlik ve kalkınma planı” bir ilk adım olabilir; bir diğer adım da Avrupa jandarma kuvvetlerinin NATO veya AB aracılığıyla Afgan polis gücünün oluşmasına yardımcı olmaları olabilir.
“Kabulas drošības un attīstības plāns” varētu būt pirmais solis, nākamais varētu būt Eiropas žandarmērijas spēki – vai nu caur NATO vai ES –, kas varētu palīdzēt stiprināt Afganistānas policiju.
  Nato Review  
NATO on oma külma sõja aegse hoiaku kohandamisel praeguste ja tulevaste julgeolekuvajadustega arvatavasti poolel teel. Ta on pidanud maadlema ühtaegu nii kiiret reageerimist nõudvate kriiside kui ka pikaajalise stabiliseerimise ja ülesehitustööga.
Since the breakup of the former Yugoslavia began in 1991, the NATO Allies have had to deal with types of conflicts different from their Cold War preoccupation with deterring the outbreak of an alliance-versus-alliance conventional war that might escalate to nuclear war.
Depuis le début de l'éclatement de l'ex-Yougoslavie en 1991, les Alliés de l'OTAN ont dû affronter des types de conflits différant de leur préoccupation propre à la Guerre froide. L'essentiel alors consistait à dissuader l'éclatement d'une guerre conventionnelle alliance contre alliance, susceptible de dégénérer en guerre nucléaire.
Die Aufgabe, ein Staatswesen aufzubauen und eine Demokratisierung der Gesellschaft zu erreichen, lässt sich nicht mit rein militärischen Mitteln bewältigen. Langfristige Sicherheit erfordert Stabilisierung, Wiederaufbau, wirtschaftliche und soziale Entwicklung und ein gutes Regierungssystem. Konstruktive Interventionen erfordern die Beiträge zahlreicher internationaler Organisationen und nichtstaatlicher Organisationen.
L'Alleanza, sin dai primi anni '90, ha infatti sviluppato un "approccio globale" per affrontare le sfide alla sicurezza. In passato, gli alleati hanno usato frasi come "migliorare la cooperazione civile-militare", "concordare pianificazione e azione", e un "approccio alle operazioni basato sugli effetti". L'approccio globale, allorché richiede un'attività coordinata da molteplici tipi di organizzazioni in cooperazione con le autorità locali per promuovere sicurezza e sviluppo, è simile a questi concetti.
ربما يكون حلف الناتو حالياً عند منتصف الطريق نحو التحول من وضعية الحرب الباردة إلى وضعيّة أخرى تتلاءم والمتطلبات الأمنية الراهنة والوشيكة. فقد توجّب عليه الانخراط في مهمات الاستجابة للأزمات الطارئة وبناء الاستقرار طويل الأمد، بالإضافة إلى مهمات إعادة الإعمار. لكنّ حلف الناتو لا يستطيع بمفرده مواجهة كلّ هذه التحديات بفاعليّة. لذا، يتعيّن على حلف الناتو والمنظمات الأمنية الدولية الرئيسية الأخرى إيجاد السبل الكفيلة بتعزيز التعاون المثمر فيما بينها، إن كانت تنوي بالفعل تحقيق أهدافها المشتركة.
Siden begyndelsen af 1990'erne har de allierede måttet fokusere på forebyggelse og inddæmning af etniske og politiske konflikter inden for og mellem stater. Allierede mål er gået længere end standsning af den umiddelbare vold og handler nu også om at skabe de nødvendige betingelser for varige løsning af konflikter.
Nuo to laiko, kai 1991 m. ėmė irti buvusioji Jugoslavija, NATO valstybėms sąjungininkėms tenka užsiimti kitokio pobūdžio konfliktais nei šaltojo karo metu, kai buvo stengiamasi užkirsti kelią įprastiniam karui „aljansas prieš aljansą“, galėjusiam peraugti į branduolinį karą.
Dodatkowo, niektóre państwa kontynuują zimnowojenne postrzeganie NATO jako przede wszystkim organizacji wojskowej nastawionej na prowadzenie walk. Przekonanie, że „my wprowadzamy pokój, a NATO prowadzi wojnę" z uporem utrzymuje się także wśród personelu innych organizacji międzynarodowych. Fakt, że NATO stało się największym na świecie likwidatorem broni strzeleckiej i lekkiej jest słabo znany poza Sojuszem.
11 Eylül 2001’de Amerika Birleşik Devletlerine yöneltilen terörist saldırılardan sonra müttefikler başarısız devletlerin (Taliban yönetimindeki Afganistan gibi) terörist faaliyetler ve organize suç grupları için nasıl bir barınak haline geldiğinin farkına varmışlardır. Teröristler için daha başka barınakların ortaya çıkmasını önlemek için müttefiklerin geleneksel anlamda düşman kuvvetlerini çatışmada yenerek kazanılacak bir zaferden daha fazlasını başarmaları gereklidir.
Від початку 90-х років країнам Альянсу доводиться зосереджуватися на стримуванні та попередженні етнічних та політичних конфліктів на державному і міждержавному рівнях. Завдання, що постали перед державами НАТО, вийшли за межі термінового припинення насильства і нині включають створення умов, необхідних для усунення конфліктів на довгострокову перспективу.
  Nii lähedal – ja ometi ...  
Märksa usutavam oht Ühendriikidele oleks Mehhiko aeglane allakäik smugeldajate järelejätmatute rünnete all, mida pealegi peetaks ülal Ühendriikidest pärinevate relvade ja rahaga. Sinnapoole on asi teel.
A far more plausible threat to the United States would be the slow deterioration of Mexico, under relentless trafficker attacks, and all fueled by arms and money originating in the United States. That is now underway.
La lente détérioration du Mexique sous les coups de butoir incessants des trafiquants, à l’aide d’armes et de des moyens financiers provenant des États-Unis constituerait une menace beaucoup plus plausible pour Washington. Le processus est maintenant enclenché.
Eine wesentlich plausiblere Bedrohung der Vereinigten Staaten wäre ein langsames Einknicken Mexikos unter unablässigen Angriffen durch Drogenhändler mit Hilfe von Waffen und Geld aus den Vereinigten Staaten. Dies ist nun im Gange.
Una amenaza mucho más verosímil contra EEUU consistiría en el progresivo deterioro de México bajo los incesantes ataques de los narcos, alimentados por armas y dinero procedentes de Estados Unidos. Y eso es lo que está ocurriendo ahora mismo.
Un’assai più plausibile minaccia per gli Stati Uniti potrebbe essere il lento sgretolarsi del Messico sotto gli attacchi implacabili dei trafficanti, tutti alimentati da armi e denaro provenienti dagli Stati Uniti. Questo è quanto avviene ora.
Uma ameaça muito mais plausível para os Estados Unidos seria a lenta deterioração do México, sob o implacável ataque dos traficantes, alimentada por armas e dinheiro com origem nos Estados Unidos. Isto está já em curso.
لكنْ من المحتمل أنْ تواجه الولايات المتّحدة التهديد المتمثّل بالانهيار التدريجي للدولة المكسيكية تحت وطأة الهجمات المستمرة لمهرّبي المخدرات، الذين يستخدمون في حربهم أموالاً يجمعونها في أمريكا وأسلحة أمريكية الصنع؛ بل إنّ هذا التهديد بدأ يتبلور.
Een veel plausibelere dreiging voor de Verenigde Staten zou ontstaan als Mexico geleidelijk steeds verder afzakt, onder de meedogenloze aanvallen van drugshandelaars, die van uit de Verenigde Staten gefinancierd en bewapend worden. Dat is nu aan de gang.
Много по-голяма заплаха за Съединените щати би било бавното западане на Мексико вследствие на неспирните атаки на трафикантите с помощта на оръжия и пари, придобити в САЩ. Това става в момента.
Podstatně realističtější hrozbou USA je pomalé zhoršování ekonomické situace Mexika, za vytrvalých útoků drogových kartelů, vybavených zbraněmi a penězi pocházejícími z USA. Tento scénář je dnes na nejlepší cestě.
Sokkal hihetőbb fenyegetés az Egyesült Államok számára az, ha Mexikó lassú romlásnak indul a folyamatos kábítószer- kereskedő harcok miatt, melyet az USA-ból eredő fegyverek és pénz támogatnak. Ez van most folyamatban.
Það er mun líklegra að Bandaríkjunum stafi ógn af hægfara hnignun Mexíkó, sem verður fyrir stöðugum árásum eiturlyfjasala sem afla bæði vopna og fjármuna sinna í Bandaríkjunum. Það er einmitt það sem er að gerast þessa dagana.
Kur kas labiau įtikinamą grėsmę Jungtinėms Amerikos Valstijoms galėtų kelti palaipsnis Meksikos ritimasis žemyn dėl nepaliaujamų prekeivių išpuolių, kurie organizuojami su ginklais ir pinigais, ateinančiais iš Jungtinių Amerikos Valstijų. Visa tai dabar ir vyksta.
En langt mer plausibel trussel mot USA vil være en langsom ødeleggelse av Mexico, under ubarmhjertige angrep fra narkotikahandlere, og alt med næring fra våpen og penger som kommer fra USA. Det er nå på vei.
Znacznie bardziej prawdopodobnym zagrożeniem dla Stanów Zjednoczonych byłoby powolne pogarszanie się sytuacji w Meksyku pod naporem nieprzejednanych ataków ze strony handlarzy narkotykami, gdyby wszystko to było dodatkowo podsycane przez broń i środki finansowe, które pierwotnie pochodzą z USA. Tak właśnie się dzieje.
O ameninţare cu mult mai plauzibilă la adresa Statelor Unite ar putea fi constituită de deteriorarea lentă a Mexicului, datorită atacurilor neîntrerupte ale traficanţilor şi tuturor evoluţiilor alimentate de armele şi de banii care îşi au originea în SUA. Acest proces a început deja.
Гораздо более вероятной угрозой для США является постепенное ухудшение ситуации в Мексике из-за постоянного натиска наркодельцов, поступления оружия и денег из США. Именно это сейчас и происходит.
Podstatne realistickejšou hrozbou USA je pomalé zhoršovanie sa ekonomickej situácie Mexika, za vytrvalých útokov drogových kartelov, vybavených zbraňami a peniazmi pochádzajúcimi z USA. Tento scenár je dnes na najlepšej ceste.
Veliko bolj verjetna grožnja Združenim državam je počasen propad Mehike zaradi stalnih napadov preprodajalcev s pomočjo orožja in denarja, ki izvira iz ZDA. To je zdaj najbolj problematično.
ABD’ye yönelik olasılığı çok daha yüksek olan tehdit, Amerika’dan kaynaklanan silah ve para ile güçlenen kaçakçıların acımasız saldırıları karşısında Meksika'nın yavaş yavaş daha da kötüye gitmesidir. Bugünlerde olan da budur.
Daudz reālāki draudi ASV izriet no lēnā Meksikas pagrimuma, kas notiek nemitīgo narkodīleru uzbrukumu rezultātā, ko veicina ieroči un nauda, kas nāk no ASV. Tas notiek tieši šobrīd.
  rahuoperatsioonid Bosni...  
„Integratsiooni tee” räägib riigi süvenevatest partnerlussuhetest NATOga, aga ka väljakutsetest, mis riigil seisavad ees teel alliansiga ühinemise poole.
"Der Weg zur Integration" betont die immer engere Partnerschaft zwischen dem Land und der NATO und weist auf Stolpersteine auf dem Weg zu einer möglichen Bündnismitgliedschaft des Landes hin.
En "Hacia la integración" se resalta la asociación cada vez más profunda entre este país y la OTAN y se analizan los retos presentes en el camino hacia una posible integración en la Alianza.
"La via per l’integrazione" evidenzia il crescente partenariato del paese con la NATO e dà un’idea delle sfide che l’attendono sulla via della possibile adesione all’Alleanza.
"O caminho para a integração" sublinha a crescente parceria do país com a NATO e analisa os desafios que o país tem pela frente, no caminho para uma possível adesão à Aliança.
De hervorming van Bosnië en Herzegovina's politiemacht heeft langer geduurd dan verwacht - en is minder ver gegaan dan men had gehoopt.
"Пътят към интеграцията" показва задълбочаващото се партньорство на страната с НАТО и посочва оставащите проблеми по пътя към евентуалното й членство в Алианса.
"Budování míru" byla operace postupného zapojování NATO v rámci podpory úsilí OSN o ukončení Bosenské války (1992-1995) a nasazení prvních mírových sil v prosinci 1995. Mise NATO trvala devět let, do prosince roku 2004, kdy řízení mise převzala Evropská unie.
Az "Út az integrációhoz" kiemeli, hogy az ország egyre szorosabb partnerséget tart fenn a NATO-val, és számba veszi, milyen nehézségekbe kell számítani a Szövetség esetleges tagjává váláshoz vezető úton.
„Leiðin til samþættingar“ varpar ljósi á sívaxandi samstarf við NATO og veitir innsýn í viðfangsefnin framundan og möguleikann á aðild landsins að bandalaginu.
„Kelias į integraciją“ nušviečia stiprėjančią šalies partnerystę su NATO ir analizuoja iššūkius šalies kelyje į galimą narystę Aljanse.
„Drumul spre integrare” evidenţiază parteneriatul din ce în ce mai profund al Bosniei-Herţegovina cu NATO şi oferă o incursiune în domeniul provocărilor aflate în faţa acesteia pe drumul către posibila sa aderare la Alianţă.
"Cesta do integrácie" zdôrazňuje hlboké partnerstvo krajiny s NATO a poskytuje pohľad na nastávajúce úlohy na ceste k eventuálnemu riadnemu členstvu v Aliancii.
»Pot do integracije« izpostavlja vedno globlje partnerstvo države in Nata ter ponuja vpogled v prihodnje izzive na poti do morebitnega članstva v zavezništvu.
“Entegrasyona doğru” ülkenin NATO ile ortaklığının giderek yoğunlaştığını vurgulamakta ve olası İttifak üyeliği yolunda ne gibi sorunlarla karşılaşacağı konusunda bilgi vermektedir.
"Ceļš uz integrāciju" izceļ valsts attiecību padziļināšanos ar NATO un sniedz ieskatu problēmās, kas gaidāmas nākotnē saistībā ar valsts iespējamo iestāšanos aliansē
  strateegiline kontsepts...  
Kuidas võiks NATO saavutada suurima strateegilise mõjukuse? Julian Lindley-French ja James Townsend kirjeldavad, kuidas NATO võiks saavutada optimaalse mõjukuse ja milliseid kitsaskohti sel teel võib ette tulla.
Auf den ersten Blick scheinen die NATO und Madonna nicht sehr viel miteinander gemein zu haben. Peter van Ham weist anschaulich nach, dass die eine sich erfolgreich neu erfunden hat und die andere es ihr nachmachen sollte.
A primera vista la OTAN y Madonna no parece que tengan muchas cosas en común. Pero Peter van Ham realiza una convincente comparación entre quien ha sido capaz de reinventarse a sí misma y quien todavía tiene que hacerlo.
Ad un primo sguardo, la NATO e Madonna possono sembrare non avere molto in comune. Ma in questo articolo, Peter van Ham propone un esempio persuasivo in cui l’uno ha mostrato abilità nel rinnovarsi con successo - e l’altro ne ha giusto bisogno.
Qual a melhor forma de a NATO alcançar maior efeito estratégico? Neste artigo, Julian Lindley-French e James Townsend descrevem o caminho e os perigos potenciais da prossecução dos melhores efeitos para a NATO. Uma das principais recomendações é estabelecer objectivos mais claros.
Op het eerste gezicht hebben de NAVO en Madonna misschien niet zo veel met elkaar te maken. Maar hier betoogt Peter van Ham overtuigend dat de een heeft laten zien dat zij zichzelf met succes opnieuw heeft uitgevonden – en dat de ander dat ook moet doen.
Кой е най-добрият начин НАТО да постигне най-голям стратегически ефект? Тук Джулиън Линдли-Френч и Джеймс Таунсенд описват възможния път - и капани - за постигане на оптимален ефект от НАТО. Една от основните препоръки е ясно виждаоне. recommendations is clearer focus.
Na první pohled se zdá, že NATO a Madonna nemají mnoho společného. Peter van Ham však vypracoval přesvědčivý důkaz, že co se týká otázky dokonalé vlastní přeměny, Madonna toho dosáhla a NATO by tedy mělo následovat jejího příkladu.
Első pillantásra nem sok közös lehet a NATO-ban és Madonnában. Azonban Peter van Ham cikkében meggyőző érveket sorakoztat fel arra nézve, hogy az egyiknek hogyan sikerült újrapozícionálnia magát – és, hogy a másiknak miért van erre szüksége.
Við fyrstu sýn virðast NATO og Madonna eiga fátt sameiginlegt. En Peter van Ham heldur því fram með sannfærandi rökum að annað þessara tveggja hafi sýnt fram á færni í vel-heppnaðri endursköpun sjálfrar sín - og að hitt þurfi á því sama að halda.
Iš pirmo žvilgsnio neatrodo, kad tarp NATO ir Madonos būtų kas nors bendro. Tačiau Peteris van Hamas tikina: vienas jų įrodė sugebąs sėkmingai atsinaujinti – tą patį padaryti reikia kitam.
Ved første øyekast synes det ikke som NATO og Madonna har mye til felles. Men her viser Peter van Ham på en overbevisende måte at en har vist en egen evne til vellykket selv-gjenoppfinning - og at den andre trenger å gjøre det.
Na pierwszy rzut oka, NATO i Madonna może nie wydają się mieć wiele ze sobą wspólnego. Jednak Peter van Ham przekonująco dowodzi, że pierwsze z nich wykazało się smykałką do udanego kreowania swojej nowej tożsamości – a drugie stoi przed taką koniecznością.
La prima vedere, NATO şi Madonna par să nu aibă prea multe în comun. Însă în acest articol, Peter van Ham argumentează în mod convingător că una dintre părţi a dovedit un talent deosebit în privinţa propriei reinventări cu succes – iar cealaltă parte trebuie să facă acest lucru.
Как НАТО лучше всего добиться наибольшего стратегического воздействия? В данной статье Джулиан Линдли-Френч и Джеймс Таунсенд рассматривают один из возможных вариантов, позволяющих НАТО добиться оптимального воздействия, и сопряженные с ним трудности. Одна из основных рекомендаций – более четкая целенаправленность.
Aký je najlepší spôsob pre NATO dosiahnuť najstrategickejšej účinnosti? Julian Lindley-French a James Townsend popisujú potenciálnu cestu - i prekážky - k dosiahnutiu optimálneho stupňa efektivity NATO. Jedným z hlavných doporučení je jasnejšia orientácia pôsobnosti.
Kako lahko Nato doseže najbolj strateški učinek? Julian Lindley-French in James Townsend opisujeta možno pot – in pasti – pri doseganju optimalnega učinka za Nato. Eno od glavnih priporočil je večja osredotočenost. One of the main recommendations is clearer focus.
İlk bakışta NATO ile Madonna arasında pek ortak nokta yokmuş gibi gelebilir. Ama Peter van Ham bu ikiliden birinin kendini yeniden yaratmakta büyük bir başarı gösterdiğini, diğerinin ise buna acilen ihtiyacı olduğunu ileri sürüyor.
No pirmā skata NATO un Madonnai nav daudz kopīga. Tomēr šai rakstā Peters van Hams (Peter van Ham) pārliecinoši parāda, ka vienai ir ķēriens veiksmīgi radīt pašas tēlu, kamēr otrai tas ir vitāli nepieciešams.
  NATO Review - Afganista...  
Kui tead oma vastase nõrku kohti, oled juba poolel teel, et suuta neid oma huvides ära kasutada. Pilk Talibani avaldustele paljastab nende probleemide kohta nii mõndagi. Eriti tundlikud näivad nad olevat järgmistes küsimustes:
If you know what your opposition’s vulnerabilities are, you are halfway towards being able to exploit them. A look at Taliban statements reveals a lot about their concerns. They appear very sensitive on the following subjects:
Si vous connaissez les points faibles de votre adversaire, vous avez fait la moitié du chemin qui vous permettra d’en tirer parti. Un coup d’œil sur les déclarations des talibans en dit long sur leurs préoccupations. Ils apparaissent très sensibles aux points suivants :
Wenn man die Schwächen des Gegners kennt, kann man diese leichter ausschlachten. Eine Untersuchung der Statements der Taliban sagt viel über deren Sorgen aus. Empfindlich scheinen sie auf die folgenden Themen zu reagieren:
Si conoces los puntos vulnerables de tus enemigos, ya llevas recorrida la mitad del camino para explotarlos. Si examinamos las declaraciones de los talibanes aprenderemos mucho sobre sus preocupaciones. Se muestran muy sensibles respecto a los siguientes temas:
Se conoscete quali sono i punti deboli del vostro nemico, siete già a buon punto per sfruttarli. Uno sguardo alle dichiarazioni dei Talebani la dice lunga sulle loro preoccupazioni. Si mostrano assai sensibili ai seguenti argomenti:
Conhecer as vulnerabilidades da nossa contraparte é meio caminho andado para sermos capazes de as usar em nosso favor. Uma análise das declarações dos Taliban revela muito sobre as suas preocupações. Parecem especialmente sensíveis aos seguintes temas:
إذا عرفتَ نقاط ضعف خصمك، فإنّك تكون قد قطعت نصف المسافة نحو التمكن من استغلالها. وتكفي نظرة واحدة على تصريحات طالبان لمعرفة الكثير عن مخاوفها الحقيقية. فهذه الحركة حسّاسة للغاية إزاء القضايا التالية:
Als je weet op welke punten je tegenstanders kwetsbaar zijn, dan ben je al halverwege op weg om ze te kunnen gebruiken. Een blik op uitspraken van de Talibaan onthult heel veel over hun zorgen. Zij lijken zeer gevoelig op de volgende punten:
Ако знаете къде са слабите места на вашите противници, вие сте наполовина готови да ги използвате. Ако погледнете изявленията на талибаните, ще видите, че те разкриват много от техните грижи. Те са много чувствителни на следните теми:
Víte-li, které jsou vaše opačné slabosti, jste na poloviční cestě k jejich využití. Pohled zblízka na tvrzení Tálibánu odkrývá mnoho jejich problémů. Tálibán je silně alergický na následující témata:
Ha tudod, hogy mik az ellenfeled sebezhető pontjai, már félúton jársz afelé, hogy kihasználd őket. Ha megvizsgáljuk a tálibok nyilatkozatait, sok őket aggasztó dologra találunk. A következő kérdésekre rendkívül érzékenyen reagálnak:
Ef maður veit hverjir veikleikar andstæðinganna eru, þá er maður kominn hálfa leið m.t.t. þess að notfæra sér þá. Við skoðun á yfirlýsingum talíbana kemur ýmislegt í ljós hvað varðar áhyggjuefni þeirra. Þeir virðast mjög viðkvæmir hvað varðar eftirfarandi viðfangsefni:
Jei žinote savo priešininkų silpnąsias puses, pusė darbo jau padaryta, dabar galite ieškoti būdų, kaip jomis pasinaudoti. Žvilgsnis į talibų pareiškimus daug ką pasako apie tai, kas jiems rūpi. Atrodo, kad jų jautriosios vietos yra:
Hvis du kjenner din motstanders sårbarheter er du på god vei til å være i stand til å utnytte dem. Et blikk på Talibans erklæringer avslører mye om deres interesser. De synes svært sensitive vedrørende følgende temaer:
Wiedza o słabościach przeciwników, to połowa sukcesu w zakresie zdolności do ich wykorzystania. Przyjrzenie się oświadczeniom talibów ujawnia wiele prawdy o ich obawach. Wydają się oni szczególnie drażliwi w kwestiach takich jak:
Dacă îţi sunt cunoscute vulnerabilităţile adversarului, eşti deja pe jumătate capabil să le exploatezi. O privire asupra declaraţiilor talibanilor evidenţiază foarte lucruri despre care aceştia sunt îngrijoraţi. Este clar că următoarele aspecte sunt foarte sensibile pentru ei:
Если вы знаете уязвимые точки ваших оппонентов, вы уже наполовину способны воспользоваться этим. Если взглянуть на заявления талибов, можно многое узнать о том, что их заботит. Судя по всему, они очень чутко реагируют на следующее:
Ak viete, ktoré sú vaše slabosti, ste na polovičnej ceste k ich využitiu. Pohľad zblízka na tvrdenie Talibanu odkrýva mnoho ich problémov. Taliban je silne alergický na nasledujúce témy:
Če poznaš slabosti svojega nasprotnika, si že na pol poti, da jih izkoristiš sebi v prid. Že pogled na izjave talibanov veliko pove o tem, kaj jih zanima. Očitno so zelo občutljivi glede naslednjih vprašanj:
Düşmanınızın zayıf noktalarının ne olduğunu bilirseniz bu noktalardan yararlanma yolunda ilk adımı atmışsınız demektir. Taliban’ın söylemlerine bakıldığında ne gibi endişeleri olduğu açıkça anlaşılabiliyor. Örneğin, aşağıdaki konularda Taliban son derece hassas:
Ja jūs zināt sava pretinieka vājās vietas, jūs jau esat pusceļā, lai tās spētu izmantot. Ieskats talibu paziņojumos atklāj daudz informācijas par viņu bažām. Šķiet, ka viņi ļoti jūtīgi izturas pret sekojošām tēmām:
  Toit, vesi ja energia  
Maailma toitmine on Heraklese vägitegu. Ka piisava veevarustuse tagamine muutub järjest raskemaks ‒ eriti kuna nõudlus aina kasvab. See fotojutustus näitab suuremaid tõkkeid toidu teel kogu maailma inimesteni.
Few would predict that growing populations, decreasing resources and climate change will have an effect on security. But what could they be? And how will they affect heavily-populated areas of the world? Michael Kugelman looks at the potential changes for South Asia in general, and India in particular.
Die ganze Welt zu ernähren, ist eine Herkulesarbeit. Und es wird immer schwieriger, eine angemessene Wasserversorgung sicherzustellen - insbesondere da die Nachfrage steigt. In dieser Fotostory zeigen wir einige der Hürden, die verhindern, dass alle Nahrung der Welt alle Menschen auf der Welt erreicht.
Alimentar al mundo es una tarea inmensa, y dar acceso a todos al agua potable es aún más difícil, sobre todo si aumenta la demanda. Esta galería fotográfica muestra los grandes obstáculos que impiden que los alimentos lleguen a todos.
Nutrire il mondo è un compito faticoso. E sfruttare adeguatamente le risorse idriche diviene più difficile, soprattutto se cresce la domanda. Questa Storia fotografica mostra alcuni dei maggiori ostacoli che impediscono alle risorse alimentari del mondo di pervenire a tutta la popolazione mondiale.
Alimentar o mundo é uma tarefa hercúlea e o aproveitamento dos recursos hídricos adequados está a tornar-se cada vez mais difícil, em particular à medida que vai aumentando a procura. Esta reportagem fotográfica mostra alguns dos principais obstáculos à missão de fazer chegar todos os alimentos do mundo a todas as pessoas do mundo.
إطعام العالم مهمة جبارة. وتتزايد صعوبة الحصول على الإمدادات الكافية من المياه، لا سيما مع تزايد الطلب. تُوضح هذه القصة المصورة بعض العقبات الرئيسية التي تواجه وصول الغذاء على مستوى العالم إلى جميع سكان العالم.
Het voeden van de wereld is een Herculische taak. En zorgen voor adequate watervoorraden wordt steeds moeilijker – vooral omdat de vraag stijgt. Dit fotoverhaal toont enkele van de belangrijkste hinderpalen die beletten dat al het voedsel van de wereld, alle mensen van de wereld bereikt.
Да се изхрани светът е Херкулесов подвиг. Става все по-трудно да се осигури и адекватно снабдяване с вода при нарастващото търсене. Този фото разказ показва основните препятствия, които пречат всички храни по света да достигнат до всички хора.
Nasytit celý svět je obrovský úkol. A využití dostatečných vodních zdrojů je stále obtížnější, zvláště když jejich spotřeba stoupá. Tato fotoreportáž nás seznamuje s některými hlavními překážkami, které se týkají zabezpečování dostatečné výživy pro obyvatelstvo celého světa.
A világ etetése herkulesi feladat. A megfelelő mennyiségű vízutánpótlás biztosítása is egyre nehezebbé válik – különösképp mivel egyre nő a kereslet. Ez a képriport néhány olyan jelentősebb akadályt mutat be, amelyek miatt a Föld összes élelmiszere nem tud eljutni a Föld minden lakójához.
Að brauðfæða heiminn er sannarlega ofurmannlegt verkefni. Það að afla nægilegra vatnsbirgða verður erfiðara og erfiðara - sérstaklega eftir því sem eftirspurnin vex. Þessi myndasyrpa sýnir sumar þeirra meiri háttar hindrana sem standa í vegi þess að matarbirgðir heimsins nái til allra jarðarbúa.
Išmaitinti pasaulį yra Heraklio verta užduotis. Ir vis sunkiau darosi užtikrinti pakankamą vandens tiekimą, ypač kai taip auga jo paklausa. Šis fotopasakojimas yra apie svarbiausias problemas, trukdančias viso pasaulio maistui pasiekti viso pasaulio žmones.
Å fø verden er en Herkules-oppgave. Og å sørge for adekvate vannforsyninger blir vanskeligere - særlig ettersom etterspørselen øker. Denne fotohistorien vise noen av de viktigste hindringene mot at all verdens mat når ut til alle verdens folk.
Nakarmić świat, to herkulesowe zadanie. Również zapewnianie odpowiednich dostaw wody staje się coraz trudniejsze – zwłaszcza, gdy rośnie popyt. Reportaż pokazuje niektóre z najpoważniejszych przeszkód, które uniemożliwiają rozdzielenie całej żywności świata wśród wszystkich ludzi na Ziemi.
Hrănirea întregii lumi este o sarcină herculeană. Şi asigurarea unui control adecvat asupra aprovizionării cu apă devine din ce în ce mai dificilă, în special în condiţiile creşterii cererii. Această fotocronică prezintă câteva dintre obstacolele majore care trebuie depăşite pentru a face ca toate alimentele din lume să ajungă la toţi oamenii din lume.
Прокормить мир – титанический труд. Находить нужные для этого водные ресурсы становится все сложнее и сложнее по мере роста спроса. В данном фоторепортаже показано несколько важнейших препятствий, из-за которых не все люди в мире получают имеющиеся в мире продукты.
Nasýtiť celý svet je obrovskou úlohou. A využitie dostatočných vodných zdrojov je stále zložitejšie, zvlášť keď ich spotreba stúpa. Táto fotoreportáž nás zoznamuje s niektorými hlavnými prekážkami, ktoré sa týkajú zabezpečovania dostatočnej výživy pre obyvateľstvo celého sveta.
Nahraniti svet je herkulska naloga. In tudi zagotavljanje ustrezne oskrbe z vodo postaja vse težje – še zlasti z rastočimi potrebami. Ta fotoreportaža prikazuje katere so glavne ovire, da vsa hrana tega sveta ne pride do vseh ljudi na svetu.
Dünyayı beslemek Herkül gücü gerektiren bir iş. Yeterli su bulabilmek ise giderek daha da zorlaşıyor - özellikle de talep arttığı için. Bu resimli hikaye dünyada mevcut gıda maddelerinin tüm insanlara ulaşmamasına neden olan en önemli engelleri gözler önüne seriyor.
Pasaules paēdināšana ir ļoti sarežģīts uzdevums. Un nodrošināt pietiekamu ūdens daudzumu kļūst arvien grūtāk – it īpaši pieaugot pieprasījumam. Šis foto stāsts parāda dažus no galvenajiem šķēršļiem, kas apgrūtina visas pasaules pārtikas nokļūšanu pie visas pasaules cilvēkiem.
  kliimamuutused  
Maailma toitmine on Heraklese vägitegu. Ka piisava veevarustuse tagamine muutub järjest raskemaks ‒ eriti kuna nõudlus aina kasvab. See fotojutustus näitab suuremaid tõkkeid toidu teel kogu maailma inimesteni.
Die ganze Welt zu ernähren, ist eine Herkulesarbeit. Und es wird immer schwieriger, eine angemessene Wasserversorgung sicherzustellen - insbesondere da die Nachfrage steigt. In dieser Fotostory zeigen wir einige der Hürden, die verhindern, dass alle Nahrung der Welt alle Menschen auf der Welt erreicht.
Geoff Hiscock plantea que se pueden conseguir alimentos y agua en cantidad suficiente para todo el mundo, pero que habrá más conflictos si no se logran progresos.
Geoff Hiscock ci mostra quale siano le quantità disponibili di cibo e di acqua per ognuno di noi. E che bisognerà prevedere degli altri conflitti se non si faranno progressi.
Geoff Hiscock analisa o modo como é possível quer uma produção suficiente de alimentos quer o uso suficiente de água para todos. Revela ainda como, na ausência de progressos, os conflitos irão aumentar.
Geoff Hiscock bekijkt op welke manier het mogelijk is voldoende voedsel en water voor iedereen te produceren. Maar ook hoe er nog meer conflicten dreigen als er geen vooruitgang wordt geboekt.
Джеф Хискок обмисля възможно ли е да се гарантира достатъчно производство на храна и вода за всички. И смята, че ако това не стане, ще избухнат неизбежни конфликти.
Geoff Hiscock se zabývá problémem, zda existuje dostatek potravy a vody pro každého. A existuje-li hrozba nového konfliktu, nebude-li dosaženo pokroku.
Geoff Hiscock azt vizsgálja, hogy miként lehet mindenki számára elegendő élelmiszert és vízhasználatot biztosítani. Viszont további konfliktusokat szül, ha nem sikerül haladást elérni ezen a téren.
Geoffas Hiscockas analizuoja, kaip pasiekti, kad visiems būtų pagaminama pakankamai maisto ir užtektų vandens. Jeigu pažangos nebus, gali kilti naujų konfliktų.
Geoff Hiscock ser på hvordan tilstrekkelig mat og vann for alle kan oppnås. Men hvordan ytterligere konflikt venter hvis man ikke gjør fremskritt.
Nakarmić świat, to herkulesowe zadanie. Również zapewnianie odpowiednich dostaw wody staje się coraz trudniejsze – zwłaszcza, gdy rośnie popyt. Reportaż pokazuje niektóre z najpoważniejszych przeszkód, które uniemożliwiają rozdzielenie całej żywności świata wśród wszystkich ludzi na Ziemi.
Geoff Hiscock abordează modul în care se poate asigura pentru toată lumea un nivel suficient al producţiei de alimente şi al consumului de apă. Dar şi faptul că ne aşteaptă alte conflicte în viitor dacă nu se realizează niciun fel de progrese în această privinţă.
Geoff Hiscock sa zaoberá problémom, či existuje dostatok potravy a vody pre každého. A či existuje hrozba nového konfliktu, ak nebude dosiahnuté pokroku.
Geoff Hiscock proučuje, kako je možno doseči zadostno proizvodnjo hrane in uporabo vode za vse. Pa tudi, kako se bodo spopadi nadaljevali, če ne bo napredka.
Geoff Hiscock bir yandan herkese yetecek yiyecek üretmenin ve kullancak su sağlamanın nasıl mümkün olacağını, bir yandan da bu konuda bir ilerleme kaydedilmezse ortaya çıkacak sorunları anlatıyor.
Geoff Hiscock spriež par to, kā panākt, lai ikvienam tiktu saražots pietiekams daudzums pārtikas un ūdens. Un kā attīstīties tālākie konflikti, ja netiks panākts progress.
  vesi  
Maailma toitmine on Heraklese vägitegu. Ka piisava veevarustuse tagamine muutub järjest raskemaks ‒ eriti kuna nõudlus aina kasvab. See fotojutustus näitab suuremaid tõkkeid toidu teel kogu maailma inimesteni.
Want a quick guide to the problems in Yemen? Here's a three minute video which gives the key facts about Yemen, why it matters, the issues at stake and how it may affect us all.
Die ganze Welt zu ernähren, ist eine Herkulesarbeit. Und es wird immer schwieriger, eine angemessene Wasserversorgung sicherzustellen - insbesondere da die Nachfrage steigt. In dieser Fotostory zeigen wir einige der Hürden, die verhindern, dass alle Nahrung der Welt alle Menschen auf der Welt erreicht.
Preguntamos a Jason Blackstock, experto en energía y medioambiente, su visión sobre los cambios en esta área, si está justificado el optimismo y los posibles focos de tensión.
Nutrire il mondo è un compito faticoso. E sfruttare adeguatamente le risorse idriche diviene più difficile, soprattutto se cresce la domanda. Questa Storia fotografica mostra alcuni dei maggiori ostacoli che impediscono alle risorse alimentari del mondo di pervenire a tutta la popolazione mondiale.
Perguntámos a Jason Blackstock, especialista questões energéticas e ambientais, como encara as mudanças nesta área, se são motivo para optimismo e onde vê potenciais áreas de risco.
نسأل جاسون بلاكستوك خبير الطاقة والبيئة عن رؤيته للتغيرات التي تشهدها المنطقة، وما إذا كانت سببًا يدعو للتفاؤل، ومواضع القلق المحتملة من وجهة نظره.
De NAVO Kroniek kijkt waarom het een goed idee is dat de strijdkrachten zich meer gaan bezighouden met de realiteit van de energie- en milieuproblematiek. En waarom de meeste mensen daarbij gebaat zouden zijn.
Питаме експерта по околна среда Джейзън Блексток как гледа на промените в тази област, има ли място за оптимизъм и къде са потенциалните горещи гочки.
Nasytit celý svět je obrovský úkol. A využití dostatečných vodních zdrojů je stále obtížnější, zvláště když jejich spotřeba stoupá. Tato fotoreportáž nás seznamuje s některými hlavními překážkami, které se týkají zabezpečování dostatečné výživy pro obyvatelstvo celého světa.
Jason Blackstock energetikai és környezetvédelmi szakértőt arról kérdezzük, hogy szerinte van-e ok az optimizmusra és hol lehetnek potenciális gócpontok.
Að brauðfæða heiminn er sannarlega ofurmannlegt verkefni. Það að afla nægilegra vatnsbirgða verður erfiðara og erfiðara - sérstaklega eftir því sem eftirspurnin vex. Þessi myndasyrpa sýnir sumar þeirra meiri háttar hindrana sem standa í vegi þess að matarbirgðir heimsins nái til allra jarðarbúa.
Klausiame energetikos ir aplinkosaugos specialisto Jasono Blackstocko, kokių jis mato pokyčių šioje srityje, ar yra priežasčių optimizmui ir kur jis pastebi galimų „karštų taškų“.
Å fø verden er en Herkules-oppgave. Og å sørge for adekvate vannforsyninger blir vanskeligere - særlig ettersom etterspørselen øker. Denne fotohistorien vise noen av de viktigste hindringene mot at all verdens mat når ut til alle verdens folk.
Nakarmić świat, to herkulesowe zadanie. Również zapewnianie odpowiednich dostaw wody staje się coraz trudniejsze – zwłaszcza, gdy rośnie popyt. Reportaż pokazuje niektóre z najpoważniejszych przeszkód, które uniemożliwiają rozdzielenie całej żywności świata wśród wszystkich ludzi na Ziemi.
Hrănirea întregii lumi este o sarcină herculeană. Şi asigurarea unui control adecvat asupra aprovizionării cu apă devine din ce în ce mai dificilă, în special în condiţiile creşterii cererii. Această fotocronică prezintă câteva dintre obstacolele majore care trebuie depăşite pentru a face ca toate alimentele din lume să ajungă la toţi oamenii din lume.
Nasýtiť celý svet je obrovskou úlohou. A využitie dostatočných vodných zdrojov je stále zložitejšie, zvlášť keď ich spotreba stúpa. Táto fotoreportáž nás zoznamuje s niektorými hlavnými prekážkami, ktoré sa týkajú zabezpečovania dostatočnej výživy pre obyvateľstvo celého sveta.
Nahraniti svet je herkulska naloga. In tudi zagotavljanje ustrezne oskrbe z vodo postaja vse težje – še zlasti z rastočimi potrebami. Ta fotoreportaža prikazuje katere so glavne ovire, da vsa hrana tega sveta ne pride do vseh ljudi na svetu.
Dünyayı beslemek Herkül gücü gerektiren bir iş. Yeterli su bulabilmek ise giderek daha da zorlaşıyor - özellikle de talep arttığı için. Bu resimli hikaye dünyada mevcut gıda maddelerinin tüm insanlara ulaşmamasına neden olan en önemli engelleri gözler önüne seriyor.
Pasaules paēdināšana ir ļoti sarežģīts uzdevums. Un nodrošināt pietiekamu ūdens daudzumu kļūst arvien grūtāk – it īpaši pieaugot pieprasījumam. Šis foto stāsts parāda dažus no galvenajiem šķēršļiem, kas apgrūtina visas pasaules pārtikas nokļūšanu pie visas pasaules cilvēkiem.
  NATO ja Euroopa Kaitsea...  
NATO edu tulevikus sõltub suuresti kaitseprojektide elluviimisel tehtavast koostööst ja võimeloome dubleerimise vähendamisest. Üks võtmeelemente sellel teel võib olla parem koostöö Euroopa Liiduga (EL).
Some 75 per cent of the Alliance’s members are also bound by the Treaty of Lisbon and constitute a majority of the EU. All EU member states (except Denmark) and including Norway (through administrative arrangements) actively collaborate and support projects and programmes in the European Defence Agency (EDA).
L’OTAN est confrontée, comme d’autres organisations internationales, aux contraintes budgétaires de ses États membres. La collaboration dans les projets de défense et l’élimination des doubles emplois sont des éléments essentiels de la réussite future de l’Organisation. La collaboration avec l’Union européenne (UE) est l’un des grands domaines qui seraient susceptibles d’être améliorés.
Die NATO hat genau wie andere internationale Organisationen mit budgetären Einschränkungen ihrer Mitgliedstaaten zu kämpfen. Die Zusammenarbeit in Verteidigungsprojekten und die Rationalisierung doppelt vorhandener Kapazitäten sind für den künftigen Erfolg der NATO von ausschlaggebender Bedeutung. Ein Schlüsselbereich für eine verbesserte Zusammenarbeit könnte in der Zusammenarbeit mit der Europäischen Union (EU) liegen.
La OTAN, al igual que otras organizaciones internacionales, se enfrenta a las restricciones presupuestarias de sus miembros. La colaboración en proyectos de defensa y la optimización en la duplicación de capacidades son esenciales para su éxito. Un área clave para la mejora sería la colaboración con la Unión Europea (UE).
La NATO, come altre organizzazioni internazionali, deve far fronte alle restrizioni dei bilanci dei suoi paesi membri. La collaborazione nei progetti di difesa e la riduzione dei doppioni di capacità costituiscono degli elementi cruciali per il futuro successo della NATO. Una fondamentale area in cui migliorare la collaborazione potrebbe essere quella con l'Unione Europea (UE).
Como outras organizações internacionais, a NATO tem de se confrontar com as restrições orçamentais dos seus Estados membros. A colaboração em projectos de defesa e o aperfeiçoamento da não duplicação das capacidades são cruciais para o sucesso futuro da NATO. Uma área fundamental de melhoria de colaboração pode ser com a União Europeia (UE).
وكان على حلف الناتو كغيرة من المنظمات الدولية أن يواجه تقليص الميزانيات في دوله الأعضاء. كما أن التعاون في المشاريع العسكرية وتحديث القدرات وتجنب الازدواجية تعتبر أمور في غاية الأهمية لنجاح حلف الناتو في المستقبل. ومن المجالات المهمة للارتقاء بمستوى التعاون يمكن أن تكون مع الاتحاد الأوروبي
De NAVO moet, net als andere internationale organisaties, de budgettaire beperkingen van haar lidstaten onder ogen zien. Samenwerking bij defensieprojecten en het opheffen van dubbele vermogens zijn cruciaal voor het toekomstige succes van de NAVO. Een belangrijk gebied waarop verbetering mogelijk is, is samenwerking met de Europese Unie (EU).
Подобно на другите международни организации НАТО се сблъсква с бюджетните ограничения в държавите-членки. Сътрудничеството в проектите в областта на отбраната и усилията за удвояване на бойните способности имат ключово значение за успеха на организацията в бъдеще. Една от основните цели може да бъде подобряване на сътрудничеството с Европейския съюз (ЕС).
NATO, stejně jako ostatní mezinárodní organizace, je konfrontováno s rozpočtovými omezeními svých členských států. Spolupráce na obranných projektech a racionální duplikace potenciálu jsou rozhodujícím faktorem úspěšné činnosti Aliance v budoucnosti. Jednou z klíčových oblastí může být zdokonalená spolupráce s Evropskou unií.
A NATO-nak, hasonlóan más szervezetekhez, szembe kell néznie a tagállamok pénzügyi megszorításaival. A védelmi projektekben tanúsított együttműködés és a párhuzamosan meglévő képességek azonos mederbe terelése létfontosságú a NATO jövőbeli sikere érdekében. A továbbfejlesztett együttműködés egyik kulcsfontosságú területe az Európai Unióval (EU) folytatott együttműködés lehet.
NATO, eins og aðrar alþjóðlegar stofnanir, þarf að takast á við takmarkaðar fjárveitingar aðildarríkja sinna. Samstarf á sviði varnarmálaverkefna og ráðstafanir til að koma í veg fyrir tvíverknað á sviði færniþátta, eru lífsnauðsynlegar fyrir framtíðarárangur NATO. Eitt lykilsvið þar sem hægt væri að koma á auknu samstarfi, gæti verið við Evrópusambandið (ESB).
NATO, kaip ir kitos tarptautinės organizacijos, susiduria su savo valstybių narių biudžetų apribojimais. Bendradarbiauti įgyvendinant gynybos projektus ir racionalizuoti potencialą, kad nebūtų dubliavimo, – štai esminiai NATO sėkmės ateityje aspektai. Viena iš svarbiausių tobulesnio bendradarbiavimo sričių galėtų būti bendravimas su Europos Sąjunga (ES).
NATO må, som andre internasjonale organisasjoner, konfrontere budsjettbegrensningene til medlemslandene. Samarbeid innen forsvarsprosjekter og å strømlinjeforme evneduplisering er avgjørende for NATOs fremtidige suksess. Et nøkkelområde for bedret samarbeid kan være med EU.
NATO, podobnie jak inne organizacje międzynarodowe, musi stawiać czoła ograniczeniom budżetowym swoich państw członkowskich. Współpraca w dziedzinie projektów obronnych oraz nastawione na optymalizację ograniczanie duplikacji mają podstawowe znaczenie dla przyszłości NATO. Jednym z obszarów współpracy, który mógłby być udoskonalony jest współdziałanie z Unią Europejską (UE).
La fel ca şi alte organizaţii internaţionale, NATO trebuie să facă faţă constrângerilor bugetare de la nivelul statelor sale membre. Colaborarea în cadrul proiectelor din sfera apărării şi reducerea duplicărilor în cazul capabilităţilor au o importanţă crucială pentru succesul NATO în viitor. Un domeniu cheie ar putea fi cel al unei mai bune colaborări cu Uniunea Europeană (UE).
Как и другие международные организации, НАТО столкнулась с бюджетными ограничениями государств-членов. Сотрудничество по оборонным проектам и оптимизация дублирующих друг друга потенциалов принципиально важны для успеха НАТО в будущем. В частности, можно было бы улучшить одно из основных направлений сотрудничества – взаимодействие с Европейским союзом (ЕС).
NATO, rovnako ako ostatné medzinárodné organizácie, je konfrontované s rozpočtovými obmedzeniami svojich členských štátov. Spolupráca na obranných projektoch a racionálna duplikácia potenciálu sú rozhodujúcim faktorom úspešnej činnosti Aliancie v budúcnosti. Jednou z kľúčových oblastí môže byť zdokonalená spolupráca s Európskou úniou.
Podobno kot druge mednarodne organizacije se mora tudi Nato soočati s proračunskimi omejitvami držav članic. Sodelovanje pri obrambnih projektih in izogibanje podvajanju zmogljivosti sta ključna za Natovo prihodnjo uspešnost. Eno od ključnih področij boljšega sodelovanja bi lahko bilo sodelovanje z Evropsko unijo (EU).
Diğer uluslararası örgütler gibi NATO da üyelerinin bütçe kısıtlamalarıyla karşı karşıyadır. Savunma projelerinde işbirliği yapmak ve yeteneklerin yinelenmesini önlemek NATO'nun gelecekteki başarısı açısından çok önemlidir. Avrupa Birliği (AB) ile yapılacak işbirliği çok önemli olabilir.
NATO līdzīgi kā citām starptautiskajām organizācijām ir jāsastopas ar tās dalībvalstu budžetu ierobežojumiem. Sadarbība aizsardzības projektos un spēju dublēšanās novēršana ir izšķirīgi NATO nākotnes panākumu elementi. Viens piemērs, kur šo sadarbību varētu uzlabot, ir sadarbība ar Eiropas Savienību (ES).
  energiajulgeolek  
Maailma toitmine on Heraklese vägitegu. Ka piisava veevarustuse tagamine muutub järjest raskemaks ‒ eriti kuna nõudlus aina kasvab. See fotojutustus näitab suuremaid tõkkeid toidu teel kogu maailma inimesteni.
Wir haben den Energie- und Umweltexperten Jason Blackstock gefragt, wie er die Veränderungen auf diesem Gebiet einschätzt, ob diese Grund zu Optimismus geben und wo potenzielle Unruheherde zu erkennen sind.
Alimentar al mundo es una tarea inmensa, y dar acceso a todos al agua potable es aún más difícil, sobre todo si aumenta la demanda. Esta galería fotográfica muestra los grandes obstáculos que impiden que los alimentos lleguen a todos.
Nutrire il mondo è un compito faticoso. E sfruttare adeguatamente le risorse idriche diviene più difficile, soprattutto se cresce la domanda. Questa Storia fotografica mostra alcuni dei maggiori ostacoli che impediscono alle risorse alimentari del mondo di pervenire a tutta la popolazione mondiale.
إطعام العالم مهمة جبارة. وتتزايد صعوبة الحصول على الإمدادات الكافية من المياه، لا سيما مع تزايد الطلب. تُوضح هذه القصة المصورة بعض العقبات الرئيسية التي تواجه وصول الغذاء على مستوى العالم إلى جميع سكان العالم.
Het voeden van de wereld is een Herculische taak. En zorgen voor adequate watervoorraden wordt steeds moeilijker – vooral omdat de vraag stijgt. Dit fotoverhaal toont enkele van de belangrijkste hinderpalen die beletten dat al het voedsel van de wereld, alle mensen van de wereld bereikt.
Да се изхрани светът е Херкулесов подвиг. Става все по-трудно да се осигури и адекватно снабдяване с вода при нарастващото търсене. Този фото разказ показва основните препятствия, които пречат всички храни по света да достигнат до всички хора.
Nasytit celý svět je obrovský úkol. A využití dostatečných vodních zdrojů je stále obtížnější, zvláště když jejich spotřeba stoupá. Tato fotoreportáž nás seznamuje s některými hlavními překážkami, které se týkají zabezpečování dostatečné výživy pro obyvatelstvo celého světa.
Išmaitinti pasaulį yra Heraklio verta užduotis. Ir vis sunkiau darosi užtikrinti pakankamą vandens tiekimą, ypač kai taip auga jo paklausa. Šis fotopasakojimas yra apie svarbiausias problemas, trukdančias viso pasaulio maistui pasiekti viso pasaulio žmones.
Å fø verden er en Herkules-oppgave. Og å sørge for adekvate vannforsyninger blir vanskeligere - særlig ettersom etterspørselen øker. Denne fotohistorien vise noen av de viktigste hindringene mot at all verdens mat når ut til alle verdens folk.
Nakarmić świat, to herkulesowe zadanie. Również zapewnianie odpowiednich dostaw wody staje się coraz trudniejsze – zwłaszcza, gdy rośnie popyt. Reportaż pokazuje niektóre z najpoważniejszych przeszkód, które uniemożliwiają rozdzielenie całej żywności świata wśród wszystkich ludzi na Ziemi.
Hrănirea întregii lumi este o sarcină herculeană. Şi asigurarea unui control adecvat asupra aprovizionării cu apă devine din ce în ce mai dificilă, în special în condiţiile creşterii cererii. Această fotocronică prezintă câteva dintre obstacolele majore care trebuie depăşite pentru a face ca toate alimentele din lume să ajungă la toţi oamenii din lume.
Nasýtiť celý svet je obrovskou úlohou. A využitie dostatočných vodných zdrojov je stále zložitejšie, zvlášť keď ich spotreba stúpa. Táto fotoreportáž nás zoznamuje s niektorými hlavnými prekážkami, ktoré sa týkajú zabezpečovania dostatočnej výživy pre obyvateľstvo celého sveta.
Nahraniti svet je herkulska naloga. In tudi zagotavljanje ustrezne oskrbe z vodo postaja vse težje – še zlasti z rastočimi potrebami. Ta fotoreportaža prikazuje katere so glavne ovire, da vsa hrana tega sveta ne pride do vseh ljudi na svetu.
Dünyayı beslemek Herkül gücü gerektiren bir iş. Yeterli su bulabilmek ise giderek daha da zorlaşıyor - özellikle de talep arttığı için. Bu resimli hikaye dünyada mevcut gıda maddelerinin tüm insanlara ulaşmamasına neden olan en önemli engelleri gözler önüne seriyor.
Pasaules paēdināšana ir ļoti sarežģīts uzdevums. Un nodrošināt pietiekamu ūdens daudzumu kļūst arvien grūtāk – it īpaši pieaugot pieprasījumam. Šis foto stāsts parāda dažus no galvenajiem šķēršļiem, kas apgrūtina visas pasaules pārtikas nokļūšanu pie visas pasaules cilvēkiem.
  Nato Review  
Ainuüksi sõjalisel teel ei saa uue totalitarismi ohtu tõrjuda, kuid ilma tõsiseltvõetava jõuähvarduseta ei ole võitu siiski võimalik saavutada.
Deberíamos reorientar la OTAN para que defienda nuestros intereses comunes de seguridad contra el nuevo totalitarismo que se está desarrollando en Oriente Medio
НАТО трябва да се пренасочи към защитата на общите ни интереси в областта на сигурността от новия тоталитаризъм, който се надига в Близкия изток
1 2 3 4 5 6 Arrow