|
Quand la violence a commencé à Abyei, “on s’est tous éparpillés ” se souvient Maria Maluke, qui vit aujourd'hui à Agok. “Mon mari et deux hommes sont partis dans une direction. Les enfants et moi on a couru dans une autre direction”.
|
|
In places where returnees have nothing, Caritas distributes emergency items and shelter materials. “Everyone scattered” when the violence in Abyei began, remembers Maria Maluke, who now lives in Agok. “My husband and two men ran in one direction. The children and I ran in another.” Maria saw her older sister and three-year-old niece die as the family tried to escape, and searched eight days for her own husband before learning he was killed. As thousands of families slept outside, Caritas worked with a local priest, Father Biong Kwol, providing aid. “Father Biong gave us plastic sheeting, kangas [cloth], soap, and mosquito nets,” says Maria.
|
|
En algunos lugares, los refugiados no tienen nada, Caritas les distribuye artículos de emergencia y materiales para construir albergues. "Todos se dispersaron cuando estalló la violencia en Abyei", recuerda Maria Maluke, que ahora vive en Agok. "Mi esposo y dos hombres corrieron en una dirección. Los niños y yo corrimos en otra". Maria vio morir a su hermana mayor y su sobrina de tres años mientras la familia trataba de huir, y buscó a su esposo durante ocho días, hasta que se enteró de que había muerto. Mientras miles de familias dormían a la intemperie, Caritas trabajó con un sacerdote de la localidad, el padre Biong Kwol, para prestar ayuda. "El padre Biong nos dio plásticos, kangas [tela], jabón y mosquiteros", dice Maria.
|