bm – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      5'312 Ergebnisse   1'080 Domänen   Seite 7
  5 Treffer cursos.jardiarte.es  
Fristads-BM-257, shortsit
Fristads-Shorts 257 BM
  8 Treffer www2.nrcan.gc.ca  
ESS/SPOB/MSIAD/BM
SST/DPSO/DSGAI/GA
  4 Treffer www.museumwales.ac.uk  
[image: BM Logo]
[delwedd: ]
  2 Treffer www.htt.de  
BM House
Residência BM
  www.cloudbackup.cat  
Bench Mount Projectile Launcher BM 1.25
Projektil - Schussgerät BM 1.25
Столовое устройство для очистительных пробок BM 1.25
  9 Treffer gran-stella-maris-resort-conventions.hotelsinsalvador.com  
FEMDOM FINDOM INTOX BM TV FOOT FETISH SISSY JOI SPH CEI EXPOSURE
To be treated like a lady is what I need to satisfy you ;)
  5 Treffer www.sporteasy.net  
Georgia Tbilisi Info@bm.ge
თბილისი, საქართველო Info@bm.ge
  mekongnet.com.kh  
Select MCVE.BSN UNIPD.BM UNIPD.BV UNIPD.GPG UNIPD.OB UNIPD.SI
Seleziona MCVE.BSN UNIPD.BM UNIPD.BV UNIPD.GPG UNIPD.OB UNIPD.SI
  2 Treffer www.weinhaus-barzen.de  
Website: http://www.bm-systems.com
Webseite: http://www.bm-systems.com
  2 Treffer v12.auto123.com  
Now that’s a machine! Volvo BM 470 Bison
Ça c’est de la machine! Volvo BM 470 Bison
  www.speedmax.biz  
Also Available In / Tukar Bahasa: BM
Also Available In / Tukar Bahasa: English
  www.wen-cn.com  
Presented by http://www.weather.bm
Präsentiert von http://www.weather.bm
  www.zggcth.com  
BM, Classical Guitar: Conservatorio de Música de Puerto Rico. 1996
BM, Guitarra Clásica: Conservatorio de Música de Puerto Rico. 1996
  www.danobatsheetmetal.com  
AUTOMATIC PANEL BENDER – BM
PANELADORA AUTOMÁTICA BM
  18 Treffer www.wu.ac.at  
Award of Ex­cel­lence des BM­WFW 2015
Award of Excel­lence des BMWFW 2015
  instylan.com  
Italian attorney in patents and trademarks, Reg. No. 453 BM
Mandatario Italiano in Brevetti e Marchi Reg. No. 453 BM
  2 Treffer www.second-chance.es  
Label: Radio Montecarlo BM prod. CBS
Etichetta: Radio Montecarlo BM prod. CBS
  sage-geds.gc.ca  
LeBlanc, Dominic; 613-992-3474; DFO-MPO; Minister; MO-BM
LeBlanc, Dominic; 613-992-3474; DFO-MPO; Ministre; MO-BM
  2 Treffer shop.nolimit.gg  
CD Recording: "Flötenmusik der Mannheimer Schule" Takashi Ogawa: Traversflöte, Antes Edition BM 31.9264
CD-Einspielung: "Flötenmusik der Mannheimer Schule" Takashi Ogawa: Traversflöte, Antes Edition BM 31.9264
  www.tod.org.il  
/wp-content/uploads/2017/04/BM_100ans_VA.mp4
/wp-content/uploads/2017/04/BM_100ans_VF.mp4
  www.statcan.gc.ca  
BM
BY
  5 Treffer www.peperetes.com  
BM ELETTRONICA in the radio and television field for 25 years, has gained its experience in the planning and construction of transfer installations and distribution of some important Italian network.
Da 25 anni nel settore radiotelevisivo, la BM ELETTRONICA ha maturato la sua esperienza progettando e realizzando impianti di trasferimento e distribuzione di alcuni importanti network italiani.
  www.olevalmis.ee  
Disinfection and disinfestation took place with the use of chemical fumigants until 2005: the most commonly used fumigant was methyl bromide (BM) CH3Br. Methyl bromide significantly contributed to the thinning of the ozone layer, and is also classified as Highly Toxic to aquatic organisms and is Toxic/Harmful to humans.
Jusqu'en 2005, la désinfection et la désinsectisation étaient effectuées en employant des produits chimiques fumigènes : dans la pratique courante, le fumigène le plus utilisé était le bromure de méthyle (BM) CH3Br. Le bromure de méthyle a contribué de manière significative à l'appauvrissement de la couche d'ozone stratosphérique, il est également classé comme hautement toxique pour les organismes aquatiques et toxique/nocif pour l'homme. Avec l'approbation du Protocole de Montréal, il a été décidé de l'élimination du bromure de méthyle : dans les pays développés, il ne peut plus être utilisé depuis 2005, tandis que pour les pays en développement, l'interdiction a été reportée à 2015.
Bis 2005 wurden die Desinfektion und die Entkeimung mit Begasungschemikalien durchgeführt: Das in der Praxis am häufigsten verwendete Begasungsmittel war Methylbromid (BM) CH3Br. Methylbromid hat in wesentlichem Ausmaß zum Abbau der stratosphärischen Ozonschicht beigetragen. Darüber hinaus ist es für Wasserorganismen als hochgiftig und für den Menschen als toxisch/giftig eingestuft. Mit der Genehmigung des Montreal-Protokolls wurde die Abschaffung von Methylbromid beschlossen: In Industrieländern darf es seit 2005 nicht mehr verwendet werden, während das Verbot für Entwicklungsländer auf 2015 verschoben wurde.
Hasta el año 2005, la desinfección y la desinfestación se realizaban con productos químicos fumigantes: en la práctica habitual, el fumigante más utilizado era bromuro de metilo (BM) CH3Br. El bromuro de metilo contribuyó significativamente al adelgazamiento de la capa de ozono estratosférica, además, está clasificado como Altamente Tóxico para los organismos acuáticos y Tóxico/Nocivo para el hombre. Con la aprobación del Protocolo de Montreal se decidió eliminar el bromuro de metilo: en los países desarrollados ya no se puede utilizar desde el 2005, mientras que para los países en desarrollo la prohibición se pospone hasta 2015.
Do 2005 r. dezynfekcję i dezynsekcję prowadzono przy użyciu fumigantów chemicznych: w powszechnej praktyce najczęściej stosowanym fumigantem był bromek metylu (BM) CH3Br. Bromek metylu w znacznym stopniu przyczynił się do zubożenia warstwy ozonowej w stratosferze, jest on również sklasyfikowany jako silnie toksyczny dla organizmów wodnych oraz jako toksyczny/szkodliwy dla ludzi. Po zatwierdzeniu Protokołu montrealskiego podjęto decyzję o wyeliminowaniu bromku metylu: w krajach rozwiniętych nie może on być dłużej stosowany od 2005 r., podczas gdy w przypadku krajów rozwijających się zakaz ten został przełożony na 2015 r.
  2 Treffer stm-pack.com  
2014 Professional training in mediation, IK Isabel Kresse (BM), Berlin
2014 Ausbildung als Mediator bei IK Isabel Kresse (BM), Berlin
  3 Treffer www.emilfreyclassics.ch  
The COPADE Foundation (Trade for Development) is present in MADERALIA SELECTION 2015, with a booth where visitors explains the importance of Fair Trade in forestry, sustainable management of forests and the new label Fairtrade certification, pioneering and innovative internationally, “Justa Wood”, next to the exhibition of products and services of several of its members: IPEMA, Crafts Natural Forest, Commercial Pazos, Green Fund and BM Trada.
La Fondation COPADE (Commerce pour le développement) est présent dans MADERALIA SÉLECTION 2015, avec un stand où les visiteurs explique l'importance du commerce équitable dans le secteur forestier, la gestion durable des forêts et la nouvelle certification Fairtrade étiquette, pionnier et novateur à l'échelle internationale, “Justa bois”, à côté de l'exposition de produits et services de plusieurs de ses membres: IPEMA, Artisanat des forêts naturelles, Pazos commerciale, Fonds vert et BM Trada.
Die COPADE Stiftung (Handel für Entwicklung) ist in MADERALIA SELECTION vorhanden 2015, mit einem Stand, wo die Besucher erklärt die Bedeutung des Fairen Handels in der Forstwirtschaft, nachhaltige Bewirtschaftung der Wälder und das neue Label Fairtrade-Zertifizierung, Entwicklung innovativer international, “Justa Holz”, neben der Ausstellung von Produkten und Dienstleistungen von mehreren seiner Mitglieder: IPEMA, Crafts Natural Forest, Kommerzielle Pazos, Green Fund und BM Trada.
La Fondazione COPADE (Commercio per lo sviluppo) è presente in SELEZIONE MADERALIA 2015, con uno stand dove i visitatori spiega l'importanza del commercio equo nel settore forestale, la gestione sostenibile delle foreste e il nuovo marchio di certificazione Fairtrade, pionieristico e innovativo a livello internazionale, “Justa Legno”, accanto alla mostra dei prodotti e servizi di molti dei suoi membri: IPEMA, Crafts Natural Forest, Commercial Pazos, Fondo verde e BM Trada.
  www.httpmarketing.nl  
The Board of Local Government of the City of Torrevieja, in extraordinary and urgent meeting held on November 28, 2014, the following subsidies for Sports Clubs in Torrevieja, 2014. annuity Sports Authority: 1. Grant Mare Nostrum BM Torrevieja : ...
La junta de Gobierno Local del Ayuntamiento de Torrevieja, en sesión extraordinaria y urgente celebrada el día 28 de noviembre del 2014, aprobó las siguientes subvenciones a los Clubes Deportivos de Torrevieja, anualidad 2014. Entidad Deportiva: Subvención 1.- Club Balonmano Mare Nostrum Torrevieja:      ...
  www.posta.md  
As part of the Transport Research Arena Conference (TRA) 2018, Norbert Hofer, Federal Minister of Transport, Innovation and Technology, visited the Automated Drive Demonstrator at the BM.VIT booth in the TRA interactive zone.
Im Rahmen der Transport Research Arena Konferenz (TRA) 2018 besuchte Norbert Hofer, Bundesminister für Verkehr, Innovation und Technologie, den Automated Drive Demonstrator auf dem Stand des BM.VIT in der Interactive Zone der...mehr
  4 Treffer www.galeriethomasbernard.com  
BM: It saves it, but the aim of humanity is to create a world where there are no longer any decisions to take, and where too there is no more waste. A world before man, where the droppings of a bird benefit a palm tree; or a world where man has determined that it should no longer be possible to produce waste.
BM : Ça le sauvegarde, mais le but de l'humanité est la création d'un monde où il n'y aurait plus de décisions à prendre, et où il n'y aurait également plus de déchets. Un monde d'avant l'homme, où l'excrément d'un oiseau profite à un palmier ; ou un monde que l'homme a décidé de telle sorte qu'il ne lui soit plus possible de produire de déchets. C'est l'enjeu écologique.
  www.cpcpension.com  
3: Kurian AW, Sigal BM, Plevritis SK. Survival analysis of cancer risk reduction strategies for BRCA1/2 mutation carriers. J Clin Oncol. 2010 Jan 10;28(2):222-31.
3: Kurian AW, Sigal BM, Plevritis SK. Survival-Analyse von Krebs Risikobegrenzungsstrategien für BRCA1 / 2 Mutation Luftfahrtunternehmen. J Clin Oncol. 2010 Jan 10;28(2):222-31.
3: Kurian AW, Sigal BM, Plevritis SK. تحليل البقاء على قيد الحياة من استراتيجيات الحد من مخاطر الاصابة بالسرطان لBRCA1 / 2 حاملات التحور. J كلين Oncol. 2010 يناير 10;28(2):222-31.
  www.placeboforschung.de  
KŠB provided legal advice to BM Management s.r.o. during the acquisition of Centrum Holdings s.r.o., the operator of Aktuálně.cz, Centrum.cz, Atlas.cz and other web portals, by Economia, a.s.
Die Anwaltskanzlei KŠB leistete Rechtsberatung für die BM Management s.r.o. bei der Akquisition der Centrum Holdings s.r.o., des Betreibers der Webportale Aktuálně.cz, Centrum.cz, Atlas.cz und anderer, durch die Gesellschaft Economia, a.s.
  9 Treffer www.nutraqua.com  
Medical marking device BM 52
Medizinpräger BM52
  screening.iarc.fr  
Structure of the ectocervix: CT=connective tissue, BM=basement membrane, L1=basal cells (1 layer), L2=parabasal cells (2 layers), L3=intermediate cells (around 8 layers), L4=superficial cells (5 or 6 layers) and L5=exfoliating cells.
Structure de l'exocol: CT=tissu conjonctif, BM=membrane basale, L1=cellules basales (1 couche), L2=cellules parabasales (1 ou 2 couches), L3=cellules intermédiaires (environ 8 couches), L4=cellules superficielles (5 ou 6 couches) et L5=cellules desquamantes.
  16 Treffer www.agr.ca  
A procedure for in vitro propagation of roseroots (Rhodiola rosea L.), a medicinal plant, was developed using a RITA bioreactor system containing liquid medium, combined with a gelled medium. Wild roseroot clones: 'RC1', 'RC2' and 'RC3' were established on a basal medium (BM) from in vitro-germinated seedlings on half-strength Murashige and Skoog (MS) salts.
Nous avons mis au point un procédé de multiplication in vitro pour une plante médicinale, l’orpin rose (Rhodiola rosea L.), au moyen d’un bioréacteur RITA renfermant un milieu liquide combiné à un milieu gélifié. Nous avons d’abord établi les clones d’orpin rose 'RC1', 'RC2' et 'RC3' sur un milieu de base (MB), à partir de plantules obtenues par germination in vitro en présence d’une demi-dose de sels de Murashige et Skoog. L’application de 2 à 4 μM de TDZ a permis une prolifération des pousses mais inhibé leur élongation dans le cas du 'RC1' cultivé sur milieu gélifié. Le taux de multiplication variait significativement selon les clones, et nous avons obtenu le plus grand nombre de pousses par explant avec le 'RC1' cultivé sur milieu de base gélifié renfermant 2 μM de zéatine. En bioréacteur, l’application de 0,5 μM de TDZ a permis une prolifération rapide des pousses, mais l’application d’une concentration supérieure de cette substance a induit une hyperhydricité chez les pousses. Dans le cas de tous les clones, les pousses hyperhydriques multipliées en bioréacteur et transférées dans un milieu gélifié additionné de 1 à 2 μM de zéatine ont produit des pousses normales au bout de 4 semaines. Nous avons fait raciner les pousses in vitro sur un milieu de base non additionné de régulateurs de croissance. Presque toutes (90 à 95 %) les plantules obtenues in vitro ont survécu à leur transplantation dans un milieu de culture en pots.
  5 Treffer www.classic-hotelwien.at  
That is why MS Windows XP drivers for CMD controllers hang if such CD/DVD drive is connected. Further investigations shown that such interrupt must be reset with both reading base IDE status register and writing BM_STATUS_INTR to DMA status register.
На некоторых новых ATAPI устройствах после сброса контроллера ( запись IDE_DC_RESET_CONTROLLER в AlternateStatus, пауза, запись IDE_DC_REENABLE_CONTROLLER в AlternateStatus) происходит непрерывная генерация прерываний. Проявляется как минимум на контроллере CMD-649, Intel ICHxxx и еще одном, название которого я не смог отыскать у себя в записях. Кстати, именно из-за этого MS'овские драйвера контроллеров CMD от WIndows XP вешаются при подключении таких CD/DVD приводов. Как показали дальнейшие исследования, эти прерывания проходят по линии DMA и должны сбрасываться не только вычитыванием основного статусного регистра IDE, но и записью BM_STATUS_INTR в регистр статуса DMA.
  8 Treffer www.epo.org  
The board noted that, under these circumstances, even if BM. itself had imposed on its employees or third parties a confidentiality obligation in this respect, vis-à-vis the opponent it was not bound to do so.
Dans ces circonstances, la chambre a indiqué que même si BM. avait imposé à ses salariés ou à des tiers un devoir de confidentialité à cet égard, elle n'était pas tenue d'agir ainsi vis-à-vis de l'opposant. En d'autres termes, si BM. avait transmis des informations obtenues de l'opposant en exécutant le contrat SE, elle n'aurait pas porté atteinte à ce contrat, et cet aspect était déterminant pour sa qualification en tant que membre du public. Pour ces motifs, la chambre a conclu que le contenu technique du dessin D2 était compris dans l'état de la technique au sens de l'art. 54(2) CBE 1973 avant la date de priorité du brevet litigieux.
Unter diesen Umständen, so die Kammer, sei BM. auch dann, wenn sie selbst ihren Arbeitnehmern oder Dritten diesbezüglich Geheimhaltung auferlegt habe, dem Einsprechenden gegenüber hierzu nicht ebenfalls verpflichtet gewesen. Mit anderen Worten, selbst wenn BM. Informationen weitergegeben hätte, die sie vom Einsprechenden im Rahmen der Umsetzung der SE-Vereinbarung erhalten habe, hätte sie damit den Vertrag nicht verletzt, und das sei dafür entscheidend, ob sie der Öffentlichkeit zugerechnet werden könne. Aus diesen Gründen wurde festgestellt, dass der technische Inhalt der Zeichnung D2 vor dem Prioritätstag des streitigen Patents Stand der Technik im Sinne von Art. 54 (2) EPÜ 1973 geworden war.
  www.energyindian.com  
results The items in the rfrs could be grouped in three clinically meaningful dimensions: Adequate Mentalising (AM), Blocked Mentalising (BM) and Non-Mentalised Behaviour (NMB). The first two dimensions had an excellent internal consistency, the third (NMB) fell short.
resultaten De items van de rfrs konden het best worden gegroepeerd in drie klinisch betekenisvolle schalen. De eerste twee schalen hadden een uitstekende interne consistentie, die van de derde schoot te kort. De tussenbeoordelaarsbetrouwbaarheid van alle drie de schalen was echter onvoldoende en de constructvaliditeit en de concurrente validiteit vielen tegen. Tot slot verdiende ook de ervaren bruikbaarheid door de therapeuten nog aandacht.
  3 Treffer sidefeed.com  
Outperformance (Benchmark based) = NAV(t) / NAV(t-1) - BM(t) / BM(t-1)
Outperformance (Benchmark basiert) = NAV(t) / NAV(t-1) - BM(t) / BM(t-1)
  3 Treffer www.myriad-online.com  
Bm
Sim
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow