radu – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 24 Ergebnisse  ec.jeita.or.jp
  Razgovor - O. Leo Maasb...  
Kakvi su vaši dojmovi o radu u jednom mediju koji navješćuje Krista i Mariju?
What are your impressions about the work in a media that announces Christ and Our Lady?
  Razgovor: O. Daniel-Ang...  
U kolovozu 2002., tijekom Međunarodnog molitvenog susreta mladih, među dvjestošezdesetoricom svećenika iz cijelog svijeta bio je i O. Daniel-Ange, svećenik na čijim se molitvenim skupovima diljem svijeta redovito okupljaju desetci tisuća mladih. U radu s mladima, čini se da i sam ostaje vječito mlad, jer mu nitko mu ne bi dao njegovih 70 godina.
In August 2002, during the International Youth Festival, among 260 priests from the whole world was also Fr. Daniel-Ange, a priest who regularly attracts many thousands of young people on his prayer meetings all over the world. In his work with youth, it seems that he remains eternally young, because no one would place him at his 70 years.
  Mons. George Tracy 25 p...  
Tracy osnovao je svećenički misionarski pokret «Cor Christi» koji posebnu pažnju obraća duhovnom siromaštvu imućnih i utjecajnih ljudi. Misionarskom radu «Cor Christi» sada pripada 37 svećenika koji nastavljaju pripadati svojim biskupijama ali surađuju u apostolatu ovog pokreta.
Mons. Tracy was ordained in the diocese of Portland/Maine. He was a chaplain in the US Navy in Asia, a professor of theology and philosophy at several catholic universities in the USA and in Cambridge/England. Inspired by Mother Teresa and with the blessing of Pope John Paul II, he founded a priestly missionary movement “Cor Christi”, which gives a special attention to the spiritual poverty of those who have a certain influence in the western society. 37 priests associated now to this movement. They continue to belong to their dioceses but they collaborate in the apostolate of the “Cor Christi” movement.
  Sveta Stolica osnovala ...  
Provincijal Hercegovačke franjevačke provincije, dr. fra Ivan Sesar, u izjavi koju je prenio Večernji list, između ostaloga, kaže: „Za nas to nije iznenađenje. Toj se vijesti radujemo i spremni smo za svaku suradnju.
Provinciál Hercegovinské františkánské provincie, dr. fra Ivan Sesar, v prohlášení, které zveřejnil denník Večernji list, kromě jiného říká: „Pro nás to není překvapení. Z té zprávy se radujeme a jsme připraveni na jakoukoli spolupráci. V Medžugorji se neděje nic tajně, všechno je dostupné veřejnosti. Každý kdo má dobré úmysly a kdo má zájem o fenomén Medžugorje, může se osobně přesvědčit co se tu děje. Pokud se jedná o Hercegovinskou františkánskou provincii a farnost, která je svěřena této provincii, jsme absolutně otevřeni pro jakoukoli spolupráci, jsme ochotni pomoci v jejich práci a dát jim informace, které od nás budou žádat.“
  Interview ‘“ Dominique ...  
To je dio izobrazbe psihoterapeuta, da sam poradi na sebi. Moj osobni duhovni put i put kojeg sam prešla sa svojim duhovnikom mnogo mi pomaže u psihoterapeutskom radu. Mogu saslušati ljude kad mi govore o poteškoćama vezanim uz njihove predodžbe o Bogu, uz molitvu, uz izgubljenu vjeru.
D. D.-S. : I think that a trap may be a quest of a magic God, of magic signs, of the spectacular, a desire to see apparitions, to see something extraordinary. This is the trap: it is a God of a little child who believes in fairies and witches. At the same time, there is something very touching in it, because some persons receive signs – and I had myself very strong signs, but they are not magic but interior. There is a danger for those who seek such things and do not receive them, and leave disappointed, because they have seen nothing. If we are attached to this image of God who gives magic signs, we lose faith if we do not receive them.
  Twelfth International S...  
„Treći puta sam ovdje. Ovo su izvanredne duhovne vježbe, vrlo su važne, pomažu nam u duhovnom rastu, u našem svećeničkom životu i u našem pastoralnom radu.
„Die Vorträge hallen in meinem Herzen wider. Nach der Weihe muss unser Verhältnis zu Jesus ständig vertieft werden. Der Priester soll Christus bildlich darstellen. Die Menschen brauchen Christus und nicht unser Gerede.“
  18. Meà°unarodni susret...  
U cijenu su uključeni svi troškovi organizacije i rada seminara (predavači, simultani prijevod i zajednički ručak zadnji dan). Prilikom plaćanja na početku seminara svaki će  sudionik dobiti akreditaciju koja će mu omogućiti sudjelovanje u radu seminara.
La 18e Rencontre internationale des Responsables des Centres de paix, Groupes de prière et Associations caritatives liés à Medjugorje se déroulera du 6 au 4 mars 2011 dans la Nouvelle salle à Medjugorje. Le nombre de places étant limité, nous vous recommandons de vous inscrire le plus tôt possible  soit par fax: 00387 36 651 999, soit par e-mail: The email is protected against spambots. You have to enable javascript to see it.
Die 18. internationale Begegnung der Veranstalter von Pilgerreisen und Leiter der mit Medjugorje verbundenen Friedenszentren, Gebets- und Karitativgruppen findet vom 06. bis 10. März 2011 im Neuen Saal in Medjugorje statt. Die Zahl der Plätze ist räumlich begrenzt. Daher bitten wir Sie, sich zu dem Seminar so bald wie möglich anzumelden. Melden Sie sich bitte an unter der Fax Nummer 00387 36 651 999 oder per E-Mail: The email is protected against spambots. You have to enable javascript to see it.
  In memoriam Fra Slavko ...  
Zbog poznavanja glavnih europskih jezika i neizmjerne ljubavi prema majci Božjoj, i pored obveza u župama u kojima je djelovao fra Slavko je svaki slobodni trenutak posvećivao radu s hodočasnicima u Međugorju.
At the beginning of the war in Bosnia and Herzegovina, when most of the elderly friars went as refugees to Tucepi, the problem appeared as to how to ensure confessions at Medjugorje. With the verbal permission of + fra Drago Tolj, the Provincial at that time, fra Slavko moved to Medjugorje and remained there until his death, which surprised and moved all of us on Friday, at 3.30 p.m.
Grâce à sa connaissance des principales langues européennes et l’immense amour de la Mère de Dieu, malgré les obligations qui le retenaient dans les paroisses, le frère Slavko consacraient chaque moment libre aux pèlerins à Medjugorje, où il a été officiellement transféré en septembre 1983. Il y est resté jusqu’à septembre 1985. De 1985 à septembre 1988, il a été vicaire paroissial à Blagaj, et il a utilisé tout son temps libre à Medjugorje, travaillant infatigablement avec d’innombrables pèlerins qui s’y rendaient. De 1988 à 1991, il a été assistant du maître des novices à Humac, où il a également été vicaire paroissial.
  Intervju: Msgr. Hermann...  
Hermann Reich: To franjevcima nije nepoznato! Bio sam ovdje samo nekoliko dana, i divim se vašoj službi i vašem herojstvu u radu s tolikim masama ljudi. Ova logistika je problem s kojim se ja osobno vjerojatno ne bih mogao uhvatiti u koštac!
Mgr. Hermann Reich: For the Franciscans this is not an unknown matter! I spent some days here, and I admire your service and your heroism in the work with these crowds. This logistics are a problem I would probably never be able to deal with! I admire you all for your implication and your action. I would say: keep on working in the same direction. There are always new pilgrims in Medjugorje and they want to experience this climate, this peace, this spirit of Medjugorje. If the Franciscans are able to give them that, many will take with them something good, which will continue to grow when they come home. It can be founding new prayer groups, but let the quality of prayer grow. It is not enough for people to pray much. Often, there is a danger to remain at the level of lips, and not to reach the prayer of the heart. The quality of prayer is really important: life has to become prayer.
R: To františkánům není neznámé! Byl jsem tady jenom několik dnů a obdivuji se vaší službě a vašemu hrdinství při práci s takovou masou lidí. Tato logistika je problém, se kterým bych se já osobně pravděpodobně nemohl pustit do křížku! Všechny vás obdivuji pro vaši angažovanost a působení. Řekl bych, pracujte dál. Vytrvejte v tom směru. Stále noví lidé přicházejí do Medžugorje a přejí si zažít toto ovzduší, ten mír, ten duch Medžugorje. Jestli jsou františkáni schopni jim to dát, pak mnozí s sebou odnesou něco dobrého, co dále poroste, až se vrátí domů. To může být zakládání nových modlitebních skupin, ale především ať roste kvalita modlitby. Nestačí, že se lidé mnoho modlí. Je častým nebezpečím, že se zastaví u ústní modlitby a že se nedojde k modlitbě srdce. Skutečně je důležitá kvalita modlitby, aby se život stal modlitbou.
  Razne službe i Ustanov...  
Za pomoć u radu s djecom doneseno je i nekoliko vrsta domaćih i divljih životinja, plemenitih ptica i tri mala ponija koja služe za hipoterapiju (terapeutsko jahanje prilagođeno hendikepiranoj djeci).
St. Francis’ Garden, a forest in the northwest part of Mother’s Village, was the last project of the late Fr. Slavko Barbarić, inspired by Our Lady’s message, where she tells us: “Go into nature and look how nature is awakening and it will be a help to you to open your hearts to the love of God, the Creator.” (April 25, 1993)
Le Jardin St François, bois s’étendant sur plusieurs hectares, situé au nord-ouest du Village de la Mère, est le dernier projet du Père Slavko Barbaric inspiré par un message de la Vierge, où elle nous invite : « Allez dans la nature et regardez comment la nature s'éveille, cela vous sera une aide pour ouvrir vos cœurs à l'amour de Dieu-Créateur. » (25 avril 1993)
Kamenný terén, obrostlý borovým hájem, se po trpělivém úsilí a čištění stal krásným, přírodním prostorem pro rozjímání, rekreaci, modlitbu a výuku. Jsou v něm také vybudována dvě umělá jezera, postaveno několik dětských rekreačních a didaktických pomůcek, vytvořených postavami z dětských pohádek. Pro práci s dětmi je zde přineseno i několik druhů domácích a divokých zvířat, vzácných ptáků a jsou zde tři malí poníci, kteří slouží hypoterapii (terapeutické ježdění přizpůsobené postiženým dětem).
Skały, które obrosły lasem borowym dzięki cierpliwej pracy, upiększaniu i czyszczeniu stały się pięknym, naturalnym miejscem idealnym do medytacji i rekreacji, modlitwy i wychowania. Zbudowano tam dwa sztuczne stawy, umieszczono kilka przyrządów rekreacyjnych i dydaktycznych dla dzieci oraz postawiono postaci z bajek. Przywieziono również kilka gatunków zwierząt domowych i dzikich, szlachetnych gatunków ptaków oraz trzy małe kucyki, służące do hipoterapii (terapeutyczna jazda konna dla dzieci niepełnosprawnych).
  Hodočasnička iskustva...  
godine i od tada počela pisati i skladati duhovne pjesme. Govorila je o sebi, svome radu, a o iskustvima Međugorja, između ostaloga, kaže: „Ovdje doći je uvijek doživljaj, jer to je mjesto molitve, to je mjesto gdje se cijeli svijet skupi moliti.
Maria Kuehnel, 76 years old German pilgrim has been connected with Medjugorje for 25 years and already in her first encounter with Medjugorje and phenomenon of Medjugorje she was able to experience that the message for the whole world is taking place here. “I know that many people have returned to their faith thanks to Medjugorje. There are many who received vocations after their visit or right here, in Medjugorje. I know that Medjugorje is really important to so many people”, said Mrs. Maria amongst other things. Inspired with so many problems and troubles that recent war had brought to Croatia and Bosnia and Herzegovina, she spent most of her time helping to displaced and refugees. She also started charity organisation that had built homes for refugees from Bosnia in village Tasovcici, close to Capljina town.
Maria Kühnel, une pèlerine allemande âgée de 76 ans, connait Medjugorje depuis 25 ans. Dès sa première rencontre avec Medjugorje et ses évènements, elle a senti qu’à Medjugorje un message est donné pour le monde entier. « Je sais que, grâce à Medjugorje beaucoup de personnes ont retrouvé la foi. Nombreux sont ceux qui, après une visite à Medjugorje se sont décidés pour la vie sacerdotale ou religieuse. Je sais que pour beaucoup de personnes Medjugorje est une chose très importante» - dit Madame Maria. Frappée par les difficultés et par les souffrances causées par la guerre en BIH et en Croatie, elle a consacré beaucoup de temps à aider les réfugiées et les victimes. Elle a organisé une œuvre caritative afin de construire des maisons préfabriquées pour des réfugiés de Bosnie à Tasovici près de Capljina.
Maria Kühnel, eine 76 jährige Pilgerin aus Deutschland, ist schon 25 Jahre lang mit Medjugorje in Verbindung. Schon bei der ersten Begegnung mit Medjugorje und dem Phänomen Medjugorje erkannte sie, dass hier eine Botschaft an die ganze Welt ergeht. „Ich weiß, dass es viele Leute gibt, die dank Medjugorje ihren Glauben wieder fanden. Viele haben nach einem Besuch in Medjugorje ihre Berufung zum Priester oder als Ordensfrau erkannt. Ich weiß auch, dass Medjugorje für viele Leute sehr wichtig ist“, sagte Frau Maria unter anderem. Veranlasst durch die furchtbaren Geschehnisse, die sie während des Krieges in Bosnien und Kroatien sah, hat sie sehr viel von ihrer Zeit an Hilfe für Flüchtlinge und Vertriebene verwendet. Sie hat auch eine Hilfsaktion gegründet, durch die in Tasovčić bei Capljina eine Siedlung von Montagehäusern für Flüchtlinge aus Bosnien errichtet wurde.
  Medjugorje Website Upda...  
“Draga djeco! Radujte se sa mnom! Moje srce radosno je poradi Isusa, i danas vam ga želim dati. Želim, draga djeco, da svatko od vas otvori svoje srce Isusu, a ja vam ga s ljubavlju dajem. Želim, draga djeco, da vas on mijenja, i da vas on poučava i da vas čuva. Danas na poseban način molim za svakoga od vas i prikazujem vas Bogu, da se u vama očituje. Pozivam vas na iskrenu molitvu srcem, da svaka vaša molitva bude susret s Bogom. U svom radu i svagdanjem životu stavite Boga na prvo mjesto. Danas vas s velikom ozbiljnošću pozivam da me poslušate i da činite kao što vas pozivam. Hvala vam što ste se odazvali mom pozivu! ”
"Cari figli, vi invito tutti in modo speciale alla preghiera e alla rinuncia perché, adesso come mai prima, satana desidera sedurre più gente possibile sul cammino della morte e del peccato. Perciò, cari figli, aiutate il mio Cuore Immacolato affinché trionfi in un mondo di peccato. Chiedo a tutti voi di offrire le preghiere e i sacrifici per le mie intenzioni affinché io possa offrirli a Dio per quello che è più necessario. Dimenticate i vostri desideri e pregate, cari figli, per quello che Dio vuole e non per quello che voi desiderate. Grazie per aver risposto alla mia chiamata! "
„Drahé děti ! Vyzývám vás k míru. Prožívejte mír ve svém srdci i ve svém okolí, aby všichni poznali mír, který nepřichází od vás, nýbrž od Boha. Dítka, dnes je veliký den. Radujte se se mnou! Oslavujte Ježíšovo narození mým mírem. Mírem, s kterým jsem přišla jako vaše Matka, Královna míru. Dnes vám dávám své zvláštní požehnání. Neste ho každému stvoření, ať má mír. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu! “
  Medjugorje Website Upda...  
“Draga djeco! Radujte se sa mnom! Moje srce radosno je poradi Isusa, i danas vam ga želim dati. Želim, draga djeco, da svatko od vas otvori svoje srce Isusu, a ja vam ga s ljubavlju dajem. Želim, draga djeco, da vas on mijenja, i da vas on poučava i da vas čuva. Danas na poseban način molim za svakoga od vas i prikazujem vas Bogu, da se u vama očituje. Pozivam vas na iskrenu molitvu srcem, da svaka vaša molitva bude susret s Bogom. U svom radu i svagdanjem životu stavite Boga na prvo mjesto. Danas vas s velikom ozbiljnošću pozivam da me poslušate i da činite kao što vas pozivam. Hvala vam što ste se odazvali mom pozivu! ”
„Liebe Kinder! Ich lade euch ein, euch mit Ernst zu entscheiden, diese Novene zu leben. Weiht die Zeit dem Gebet und dem Opfer! Ich bin mit euch und möchte euch helfen, in Entsagung und Abtötung zu wachsen, damit ihr die Schönheit der Menschen begreifen könnt, die sich mir auf besondere Weise schenken. Liebe Kinder, Gott segnet euch von Tag zu Tag und wünscht die Veränderung eures Lebens. Deshalb betet, damit ihr die Kraft habt, euer Leben zu ändern! - Danke, daß ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
“فرزندان عزيزم! امروز شما را دعوت مي‌كنم كه هر يك از شما در عشق خداوند تازه شويد كسي كه هر يك از شما را نجات داده و باز خريد كرده است. و همين‌طور برادران و خواهران نزديك شما را. بدون عشق فرزندان كوچكم نمي‌توانيد در پاكي رشد كرده و نمي‌توانيد نيكو باشيد. بنابراين فرزندان كوچكم دعا كنيد با دعاي بي‌وقفه است كه خداوند عشقش را به شما نشان مي‌دهد. من شما را دعوت مي‌كنم به اتحاد با خودم و عشق ورزيدن. امروز من با شما هستم. و شما را دعوت مي‌كنم كه در قلبهايتان و خانواده‌تان عشق را كشف كنيد. براي اينكه خداوند در قلبهايتان زندگي كند بايد عشق بورزيد. متشكرم از اينكه پيغام مرا شنيديد. ”
„Drahé děti ! I dnes vás vyzývám, abyste svůj život s láskou zasvětily mně, abych vás mohla vést s láskou. Mám vás ráda, drahé děti, zvláštní láskou a přeji si vás všechny dovést do nebe k Bohu. Přeji si, abyste pochopily, že tento život trvá krátce proti onomu v nebi. Proto, drahé děti, znovu se dnes rozhodněte pro Boha. Jenom tak vám budu moci ukázat, jak jste mi drazí a jak si přeji, abyste se všechny spasily a byly se mnou v nebi. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu! “
„Drogie dzieci! Dziś pragnę was powołać do pracy w Kościele. Wszystkich jednakowo kocham i pragnę, by wszyscy pracowali tyle, ile mogą. Wiem, drogie dzieci, że możecie, lecz nie chcecie dlatego, że czujecie się małymi i pokornymi w tych sprawach. Musicie być odważni i przynosić małe kwiatki Kościołowi i Jezusowi, tak by wszyscy byli zadowoleni. Dziękuję, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
  Mjesečne Poruke iz MeÄ...  
  Gospine poruke iz MeÄ‘u...  
“Draga djeco! Radujte se sa mnom! Moje srce radosno je poradi Isusa, i danas vam ga želim dati. Želim, draga djeco, da svatko od vas otvori svoje srce Isusu, a ja vam ga s ljubavlju dajem. Želim, draga djeco, da vas on mijenja, i da vas on poučava i da vas čuva. Danas na poseban način molim za svakoga od vas i prikazujem vas Bogu, da se u vama očituje. Pozivam vas na iskrenu molitvu srcem, da svaka vaša molitva bude susret s Bogom. U svom radu i svagdanjem životu stavite Boga na prvo mjesto. Danas vas s velikom ozbiljnošću pozivam da me poslušate i da činite kao što vas pozivam. Hvala vam što ste se odazvali mom pozivu! ”
“Dear children! Rejoice with me! My heart is rejoicing because of Jesus and today I want to give Him to you. Dear children, I want each one of you to open your heart to Jesus and I will give Him to you with love. Dear children, I want Him to change you, to teach you and to protect you. Today I am praying in a special way for each one of you and I am presenting you to God so He will manifest Himself in you. I am calling you to sincere prayer with the heart so that every prayer of yours may be an encounter with God. In your work and in your everyday life, put God in the first place. I call you today with great seriousness to obey me and to do as I am calling you. Thank you for having responded to my call. ”
«Chers enfants, réjouissez-vous avec moi! Mon cœur est dans la joie à cause de Jésus, et aujourd'hui je veux vous le donner. Je souhaite, chers enfants, que chacun ouvre son cœur à Jésus et je vous le donne avec amour. Je souhaite, chers enfants, que Jésus vous transforme, vous enseigne et qu'il vous protège. Aujourd'hui, je prie pour chacun de façon particulière, et je vous présente à Dieu pour qu'il se manifeste en vous. Je vous demande une prière sincère avec le cœur. Que chacune de vos prières soit une rencontre avec Dieu. Dans le travail et dans votre vie de tous les jours, placez Dieu à la première place. Aujourd'hui, je vous appelle avec gravité: écoutez-moi et faites ce que je vous demande. Merci d'avoir répondu à mon appel. »
„Liebe Kinder! Auch heute lade ich euch ein, daß sich jeder von euch entscheidet, mir erneut alles ganz zu übergeben. Nur so werde ich jeden von euch Gott darbringen können. Liebe Kinder, ihr wißt: Ich liebe euch unermeßlich und wünsche, daß jeder von euch mir gehöre! Aber Gott hat jedem die Freiheit gegeben, die ich in Liebe achte und vor der ich mich in Demut verneige. Ich wünsche, daß ihr, liebe Kinder, helft, daß sich alles, was Gott in dieser Pfarre vorhat, verwirklicht. Wenn ihr nicht betet, werdet ihr meine Liebe und die Pläne, die Gott mit dieser Pfarre sowie mit jedem einzelnen vor hat, nicht entdecken können. Betet, daß euch Satan nicht mit seinem Hochmut und seiner trügerischen Stärke an sich zieht. Ich bin mit euch und wünsche, daß ihr mir glaubt, daß ich euch liebe. - Danke, daß ihr meinem Ruf gefolgt seid! “

“Draga djeco! Radujte se sa mnom! Moje srce radosno je poradi Isusa, i danas vam ga želim dati. Želim, draga djeco, da svatko od vas otvori svoje srce Isusu, a ja vam ga s ljubavlju dajem. Želim, draga djeco, da vas on mijenja, i da vas on poučava i da vas čuva. Danas na poseban način molim za svakoga od vas i prikazujem vas Bogu, da se u vama očituje. Pozivam vas na iskrenu molitvu srcem, da svaka vaša molitva bude susret s Bogom. U svom radu i svagdanjem životu stavite Boga na prvo mjesto. Danas vas s velikom ozbiljnošću pozivam da me poslušate i da činite kao što vas pozivam. Hvala vam što ste se odazvali mom pozivu! ”
“Dear Children! Today I invite all of you who have heard my message of peace to realize it with seriousness and with love in your life. There are many who think that they are doing a lot by talking about the messages, but do not live them. Dear children, I invite you to life and to change all the negative in you, so that it all turns into the positive and life. Dear children, I am with you and I desire to help each of you to live and by living, to witness the good news. I am here, dear children, to help you and to lead you to heaven, and in heaven is the joy through which you can already live heaven now. Thank you for having responded to my call! ”
«Chers enfants, aujourd'hui je vous invite à l'amour qui est soumis à Dieu et qui lui plaît. Petits enfants, l'amour accepte tout ce qui est amer et difficile, à cause de Jésus qui est amour. Pour cela priez Dieu, chers enfants, pour qu'il vienne vous aider, mais pas selon vos désirs, mais selon son amour. Abandonnez-vous à Dieu, afin qu'il puisse vous guérir, vous consoler et pardonner en vous tout ce qui est un blocage sur le chemin de l'amour. De cette manière, Dieu peut former votre vie et vous grandirez dans l'amour. Louez Dieu, petits enfants, avec le chant de louange de l'amour, afin que l'amour de Dieu puisse grandir en vous de jour en jour jusqu'à sa plénitude. Merci d'avoir répondu à mon appel. »
„Liebe Kinder! Ich lade euch zum Frieden ein. Lebt den Frieden in euren Herzen und in eurer Umgebung, damit alle den Frieden erkennen, der nicht von euch, sondern von Gott kommt. Meine lieben Kinder, heute ist ein großer Tag. Freut euch mit mir! Feiert die Geburt Jesu mit meinem Frieden, dem Frieden, mit dem ich gekommen bin als eure Mutter - die Königin des Friedens. Heute gebe ich euch meinen besonderen Segen. Bringt ihn zu jedem Geschöpf, damit es Frieden hat! - Danke, daß ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
“¡Queridos hijos! Les agradezco sus oraciones y el amor que me muestran. Yo los invito a decidirse a orar por mis intenciones. Queridos hijos, ofrezcan novenas, haciendo sacrificios a los cuales ustedes se sientan de lo más dispuestos. Yo quiero que sus vidas estén ligadas a Mí. Yo soy su Madre, queridos hijitos, y no deseo que Satanás los engae, porque él quiere llevarlos por el camino equivocado. Pero no podrá, si ustedes no se lo permiten. Por eso, queridos hijitos, renueven la oración en sus corazones y entonces comprenderán mi llamado y mi vivo deseo de ayudarlos. Gracias por haber respondido a mi llamado! ”