zone a – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      1'162 Results   590 Domains   Page 9
  desjardins.com  
Welcome to the Caisse Desjardins Pierre-Boucher Youth Zone, a section designed to tell you about the services and advantages at the caisse.
Bienvenue dans L'ESPACE JEUNESSE de la Caisse Desjardins Pierre-Boucher. Cet espace a été conçu spécialement pour vous informer des services et des avantages que votre caisse vous offre.
  italia.it  
Ivrea is the beating heart of the Canavese zone, a delightful corner of Piedmont that envelops an infinity of natural, historic and artistic treasures – think castles, towers and centuries-old churches!
Ivrée est le centre névralgique du Canavais, un magnifique coin du Piémont qui vante de nombreux trésors naturels, historiques et architecturaux, parmi lesquels châteaux, tours et anciennes églises.
Ivrea ist das Herz der historischen Region Canavese, eine bezaubernde Ecke des Piemonts, mit einer beeindruckenden Natur aber auch mit architektonischen und künstlerischen Schätzen wie Schlösser, Türme und antiken Kirchen.
Ivrea es el centro neurálgico de Canavese, un espléndido ángulo del Piamonte que encierra una infinidad de tesoros naturales, históricos y artísticos como castillos, torres y antiguas iglesias.
Ivrea è il centro nevralgico del Canavese, uno splendido angolo di Piemonte che racchiude un'infinità di tesori naturalistici, storici e artistici, tra i quali castelli, torri e antiche chiese.
  2 Hits hus.osaka-u.ac.jp  
(Intensive Course - Zone A: AUG 27 - AUG 31)
(集中講義Aゾーン:8月27日~8月31日)
  swissemigration.ch  
Switzerland will maintain a presence during the Paralympics in London. Just a short distance from the present site of the House of Switzerland, the restaurant La Cave will serve from 30 August to 10 September as a “Swiss Fan Zone”, a meeting place for athletes and their fans.
La Suisse restera présente à Londres pour la durée des Jeux paralympiques. Situé à quelques mètres seulement de l’emplacement actuel de la Maison de la Suisse, le restaurant La Cave se transformera, du 30 août au 10 septembre, en «Fan zone suisse», lieu de rencontre aux athlètes et à leurs supporters.
Die Schweiz bleibt auch während der Paralympics in London. Nur einige Meter vom jetzigen Standort des Schweizer Hauses entfernt gelegen, wird vom 30. August bis zum 10. September das Restaurant La Cave zur „Swiss Fan Zone“, zum Treffpunkt für Sportler und ihre Fans.
La Svizzera rimarrà presente a Londra anche durante i Paralympics. Dal 30 agosto al 10 settembre prossimi, a pochi metri di distanza dalla sede della Casa Svizzera, il ristorante La Cave si trasformerà in «Swiss Fan Zone», un punto d’incontro per gli sportivi e i loro sostenitori.
  engie.be  
These cameras, which will be installed, managed and monitored by ENGIE Fabricom, will serve different purposes. Some will be used to monitor the tunnel, others will manage the flow of traffic or check vehicles in this low-emission zone. A fibre optic communication network will be used to transmit high resolution images and radio communications.
Ces caméras posées, gérées et surveillées par ENGIE Fabricom auront des rôles divers. Si certaines permettront la surveillance du tunnel, d’autres joueront un rôle dans la gestion de la fluidité du trafic et d’autres encore dans le contrôle de cette zone à basses émissions. Un réseau de communication de fibre optique viendra supporter la transmission des images en haute définition et la communication radio.
  2 Hits b2ai.com  
The historical value of the manor ‘De Mot’ is retained.The many additional and extensions of the existing administrative centre will be demolished and replaced by a new building.The two buildings, the manor and the new building, will stand in dialogue with each other.The manor is on the sight line and will be reserved for ceremonial functions and exhibitions.The administrative functions and the library with a reading patio will be housed in the new building.The new building will also provide all the functions that a modern administrative centre requires: service desk functions, offices for municipal services (in the form of individual desks and open workplaces), an alderman’s chamber and a multifunctional council chamber, an entrance zone, a classroom, archive space, technical rooms, etc.
Le château historique précieux ‘De Mot’ sera sauvegardé. Les nombreuses extensions et annexes du centre administratif existant seront démolies et remplacées par une nouvelle construction. Un dialogue s'installe entre les deux bâtiments, le château et la nouvelle construction. Le château se situe dans l’axe visuel et sera réservé aux fonctions cérémonielles et aux expositions. Les fonctions administratives et la bibliothèque avec le patio de lecture seront implantées dans le nouveau bâtiment. Celui-ci abritera aussi toutes les fonctions qu’exige un centre administratif moderne : guichets, bureaux réservés aux services communaux (sous la forme de bureaux séparés et de postes de travail ouverts), une salle dédiée aux échevins, une salle du conseil à caractère multifonctionnel, une zone d’accès, une salle de cours, des archives, des locaux techniques…
  presseurop.eu  
On 1st January, Estonia will become the first Baltic state to join the euro zonea development which an Estonian political scientist believes will offer a strong motivation to neighbouring Latvia and Lithuania to follow in its footsteps and also encourage more cooperation between the three countries.
Als erste baltische Republik wird Estland im Januar der Eurozone beitreten. Ein estnischer Politologe meint, das werde die beiden anderen baltischen Staaten anspornen und die drei fremdelnden Länder einander näher bringen.
I rapporti tra i due vicini si stanno facendo sempre più difficili. Al centro della polemica c'è la questione dei diritti linguistici della minoranza polacca in Lituania, ma i motivi di rivalità sono ben più ampi e radicati.
Op 1 januari 2011 zal Estland als eerste Baltische republiek tot de eurozone toetreden. Volgens een Estische politicoloog zal deze toetreding een stimulans betekenen voor de overige twee Baltische staten en kunnen deze drie landen, die momenteel nauwelijks met elkaar samenwerken, hierdoor nader tot elkaar komen.
Stosunki Polski z Litwą nie były chyba tak złe od czasu dwudziestolecia międzywojennego i nic nie wskazuje na to, by miały się szybko poprawić. Długo zamiatane pod dywan problemy, takie jak pisownia polskich nazwisk, zwrot znacjonalizowanego w czasach komunizmu majątku litewskich Polaków czy prawo do dwujęzycznych nazw w regionach zamieszkanych […]
În 1 ianuarie, Estonia va fi prima republică baltică care se va alătura zonei euro. O adeziune care, potrivit unui politolog estonian, va stimula celelalte două state beltice şi va permite o apropiere între cele trei ţări care întreţin relaţii caracterizate printr-o lipsă de cooperare.
  azulinehotels.com  
The azuLine Hotel Atlantic is a modern complex, recently renovated. We have a large fresh swimming pool where you can relax and switch off whilst your children enjoy the activities in the kids’ zone: a kids’ swimming pool, games park and mini-club, available from May to October.
Das azuLine Hotel Atlantic ist ein moderner und frisch renovierter Komplex. Wir verfügen über einen großen Süßwasserpool für Ihre Entspannung, während Ihre Kinder sich bei den im Kinderbereich gebotenen Aktivitäten vergnügen können: ein Becken für die Allerkleinsten, Spielklub und Miniklub, verfügbar von Mai bis Oktober.
azuLine Hotel Atlantic es un complejo moderno, recientemente renovado. Contamos con una gran piscina de agua dulce donde relajarte y desconectar mientras tus hijos disfrutan de todas las actividades en la zona infantil: piscina para los más pequeños, parque de juegos y miniclub, disponible de mayo a octubre.
  2 Hits expo2005.or.jp  
This is a 100,000 square meter seashore park complex that is made up of three zones, the Aquarium Zone, the Amusement Zone, and the Seaside Zone. In the Aquarium Zone, there are several marine shows and play-with-animal events and, in the Amusement Zone, a thrilling SL coaster and other rides and amusements.
Ce complexe de 10 hectares en bord de mer comprend trois zones : un aquarium, un parc d'attractions et une plage. Des spectacles marins sont présentés dans la partie aquarium, où l'on organise également des séances d'interactions entre le public et les animaux. Le parc d'attractions enchantera les amateurs de sensations fortes avec ses montagnes russes.
Extenso parque de 100.000 metros cuadrados a la orilla del mar, que consta de tres zonas, a saber ; “Acuario”, “Parque de Diversiones” y “Playa”. En la zona del acuario hay eventos de función y contacto con los animales, y la zona del parque de diversiones tiene instalaciones tan emocionantes como la montaña rusa SL.
  touchwindow.it  
We study and implement Information Technology projects based on the specific Administration needs. Different tools and technologies interact with each other to offer functional integrated services and information. Interactive Totem, smartphone and wi-fi zone: a single digital network at the service of users to convey information, promote tourism and provide the territory with modern technology to broadcast information.
Studiamo e realizziamo progetti di Information Technology creati sulla base di specifiche esigenze dell'Amministrazione dove strumenti e tecnologie differenti dialogano tra loro per offrire servizi ed informazioni integrate. Totem Interattivi touchscreen, smart phone e wi-fi zone: un'unica rete digitale al servizio degli utenti, per trasformare i servizi di informazione offerti, valorizzare e potenziare l'attività  turistica e dotare il territorio di moderne strutture tecnologiche ed interattive per la fruizione delle informazioni.
  mircodellavecchia.it  
6.00 am and as always I wake up early, even if after seven days the time zone a little it gives me peace. I have breakfast and look Greta, and after a while of time that are outside waiting for her, comes with a jeep overloaded with cases: why are she is from Caracas returned to the car, a trip of about 12 hours.
Ore 6.00 e come sempre mi sveglio di buon ora, anche se dopo 7 giorni il fuso orario un pò mi dà pace. Faccio colazione e aspetto Greta, e dopo un pò di tempo che sono all'esterno ad aspettarla, arriva con una jeep stracarica di valige: si perchè lei da Caracas è rientrata in macchina, un viaggetto di 12 ore circa.
  swim-sm.eu  
Elaboration of a Baseline Assessment Study and conduction of a Planning Mission at the pilot area. Based on these, the pilot activity in Ait Idir was divided into seven zones, covering 20% of the village. For each zone, a context-adapted solution has been identified (i.e. Urine Diversion and Dehydration Toilets, constructed wetlands, etc.).
Elaboration d'une étude d'évaluation de base et conduction d'une mission de planification dans la zone pilote. Sur cette base, l'activité pilote à Ait Idir a été divisée en sept zones pour chacune desquelles une solution adaptée au contexte a été identifiée (Toilettes à séparation d'urine et déshydratation, zones humides artificielles, etc.)
  shootinginspain.info  
It has been protected by the figure of Natural Recreation Zone so that the conservation of the forest can be rationalised with public use. This plan has divided it into three zones: an entry zone, a walking zone and a conservation zone.
Orgi es un robledal que se extiende al sur del Valle de la Ultzama, a 25 km. de Pamplona. Se trata de un bosque milenario de ochenta hectáreas, único testigo de los robledales húmedos de Navarra. Bosques muy escasos y poseedores de gran interés ecológico.
  eda.admin.ch  
Switzerland will maintain a presence during the Paralympics in London. Just a short distance from the present site of the House of Switzerland, the restaurant La Cave will serve from 30 August to 10 September as a “Swiss Fan Zone”, a meeting place for athletes and their fans.
La Suisse restera présente à Londres pour la durée des Jeux paralympiques. Situé à quelques mètres seulement de l’emplacement actuel de la Maison de la Suisse, le restaurant La Cave se transformera, du 30 août au 10 septembre, en «Fan zone suisse», lieu de rencontre aux athlètes et à leurs supporters.
Die Schweiz bleibt auch während der Paralympics in London. Nur einige Meter vom jetzigen Standort des Schweizer Hauses entfernt gelegen, wird vom 30. August bis zum 10. September das Restaurant La Cave zur „Swiss Fan Zone“, zum Treffpunkt für Sportler und ihre Fans.
La Svizzera rimarrà presente a Londra anche durante i Paralympics. Dal 30 agosto al 10 settembre prossimi, a pochi metri di distanza dalla sede della Casa Svizzera, il ristorante La Cave si trasformerà in «Swiss Fan Zone», un punto d’incontro per gli sportivi e i loro sostenitori.
  dfae.admin.ch  
Switzerland will maintain a presence during the Paralympics in London. Just a short distance from the present site of the House of Switzerland, the restaurant La Cave will serve from 30 August to 10 September as a “Swiss Fan Zone”, a meeting place for athletes and their fans.
La Suisse restera présente à Londres pour la durée des Jeux paralympiques. Situé à quelques mètres seulement de l’emplacement actuel de la Maison de la Suisse, le restaurant La Cave se transformera, du 30 août au 10 septembre, en «Fan zone suisse», lieu de rencontre aux athlètes et à leurs supporters.
Die Schweiz bleibt auch während der Paralympics in London. Nur einige Meter vom jetzigen Standort des Schweizer Hauses entfernt gelegen, wird vom 30. August bis zum 10. September das Restaurant La Cave zur „Swiss Fan Zone“, zum Treffpunkt für Sportler und ihre Fans.
La Svizzera rimarrà presente a Londra anche durante i Paralympics. Dal 30 agosto al 10 settembre prossimi, a pochi metri di distanza dalla sede della Casa Svizzera, il ristorante La Cave si trasformerà in «Swiss Fan Zone», un punto d’incontro per gli sportivi e i loro sostenitori.
  welcome.heilbronn.de  
Downtown Heilbronn offers 6,000 parking spaces for its visitors. In addition to the parking garages, you can also park your car in a designated public area for a fee, as long as it is not in a resident parking zone. A parking ticket can be purchased at the parking meter in the area. Please observe the parking time restrictions. Heilbronn is divided up into 37 resident parking zones. The parking permit allows you to park your vehicle in a designated parking space of the given resident parking zone. The permit does not, however, entitle you to a specific parking space. You can receive a parking permit at a public administration office for a fee.
Heilbronn est divisé en 37 zones de stationnements réservées aux riverains. Une carte de stationnement («Parkausweis»), permet de se garer dans la zone correspondante, sur les places de stationnement destinées aux riverains. Il n’est pas possible d’y obtenir une place attitrée. Vous pourrez retirer votre carte de stationnement auprès de la mairie et de ses antennes («Bürgerämter»), moyennant le paiement d’une redevance.
6.000 Parkplätze stehen für Besucherinnen und Besucher der Heilbronner Innenstadt bereit. Außer in Parkhäusern kann man außerhalb der Bewohnerparkzonen gegen Gebühr parken. Tickets erhält man an den umliegenden Parkscheinautomaten. Bitte beachten Sie dabei die zugelassene Parkdauer. Heilbronn ist in 37 Bewohnerparkzonen eingeteilt. Mit dem Parkausweis sind Sie berechtigt in der vorgegebenen Zone auf den ausgewiesenen Bewohnerparkplätzen zu parken. Ein Anspruch auf einen bestimmten Parkplatz besteht nicht. Parkausweise erhalten Sie gegen eine Gebühr bei den Bürgerämtern.
Más de 6000 aparcamientos están a disposición de los visitantes en el centro de Heilbronn. Se puede aparcar además de los parkings fuera de las zonas de aparcamientos para residentes contra peaje. Tiquetes se recibe alrededor en los espendedores automáticos de tíquets de aparcamiento. Pon atención al tiempo permitido de aparcar. Heilbronn está dividido entre 37 zonas de aparcamiento para residentes. Con una tarjeta usted está autorizado aparcar en la zona fija en aparcamientos marcados para residentes. No existe derecho a un aparcamiento fijo. Tarjetas recibe contra tasa en las oficinas de ciudadanos.
A disposizione dei visitatori del centro di Heilbronn ci sono più di 6000 parcheggi. Oltre agli autosili, si può parcheggiare al di fuori della zona pedonale pagando una tariffa direttamente ai parchimetri circostanti. Si raccomanda di osservare la durata massima consentita. Heilbronn è suddivisa in 37 zone di sosta per i soli residenti. Il contrassegno sosta residenti vi autorizza, nelle zone predisposte, a sostare nei parcheggi indicati ma non dà diritto ad un parcheggio determinato. Il contrassegno si può ottenere, a pagamento, presso il comune.
6000 θέσεις στάθμευσης βρίσκονται στη διάθεση των επισκεπτριών και επισκεπτών του κέντρου της Χαϊλμπρόν. Εκτός από τους κλειστούς χώρους στάθμευσης είναι δυνατή επί πληρωμής και η στάθμευση και σε ζώνες στάθμευσης κατοίκων. Κουπόνια διατίθενται από τα παρευρισκόμενα αυτόματα. Παρακαλώ λάβετε υπόψη σας τη μέγιστη επιτρεπτή διάρκεια στάθμευσης. Η Χαϊλμπρόν χωρίζεται σε 37 ζώνες στάθμευσης κατοίκων. Με το σήμα αδείας στάθμευσης έχετε το δικαίωμα να σταθμεύεσετε το αυτοκίνητό σας στις καθορισμένες θέσεις κατοίκων της ζώνης. Δεν υφίσταται δικαίωμα απαίτησης μίας συγκεκριμένης θέσης στάθμευσης. Τα σήματα αδείας στάθμευσης κατοίκων λαμβάνονται έναντι τέλους στις υπηρεσίες πολιτών.
Над 6000 паркоместа са на разположение на посетителите на центъра на Хайлброн. Наред със закритите паркинги, извън зоните за паркиране за живущи можете да паркирате срещу такса. Билети се теглят от разположените наоколо автомати за паркиране. Моля спазвайте разрешеното време за паркиране. Хайлброн е разделен на 37 зони за паркиране за живущи. С картата за паркиране (Parkausweis) Вие имате право да паркирате в определената зона, на посочените места за паркиране за живущи. Не можете да имате претенции за точно определено паркомясто. Карта за паркиране може да получите в гражданските служби срещу заплащане.
Centrum miasta Heilbronn oferuje ponad 6000 miejsc parkingowych dla gości. Poza parkingami wielopoziomowymi można parkować za opłatą poza strefami parkingowymi dla mieszkańców. Bilety otrzymuje się w okolicznych automatach biletowych. Proszę zwrócić przy tym uwagę na dopuszczalny czas parkowania. Heilbronn jest podzielony na 37 stref parkingowych dla mieszkańców. Dzięki karcie parkingowej jesteście Państwo uprawnieni do parkowania w podanej strefie, na wyznaczonych miejscach parkingowych dla mieszkańców. Nie istnieje gwarantowane roszczenie do konkretnego miejsca parkingowego. Karty parkingowe wydawane są za opłatą w Urzędach Spraw Obywatelskich.
В центре Хайльбронна имеется 6000 парковочных мест. Помимо крытых автостоянок автомобиль можно за определенную плату припарковать и под открытым небом вне зон парковки для резидентов. Парковочный билет можно приобрести в находящемся поблизости паркометре. Просим при этом соблюдать разрешенное время парковки. Хайльбронн разделен на 37 зон парковки для резидентов. Парковочное удостоверение (Parkausweis) дает право парковать автомобиль в заданной зоне на указанных местах для парковки резидентов. Парковочное удостоверение не дает права на использование конкретного места для парковки. Парковочное удостоверение можно получить в любом ведомстве по делам граждан (Bürgeramt), уплатив пошлину.
Heilbronn’un şehir merkezini ziyaret edenlere 6000’den fazla park yeri mevcuttur. Otoparkların yanısıra sakinlerin park alanlarında da ücret karşılığında park edilebilir. Biletler otopark bilet makinesinden çıkartılabilir. Lütfen izin verilen süreye dikkat ediniz. Heilbronn 37 park alanlarına bölünmüştür. Park kimliği ile belirtilen bölgede ve park alanlarında park etme hakkına sahipsiniz. Belli bir park yeri hakkı mümkün değildir. Park kimliklerini ücret karşılıgında vatandaşlık dairelerinde (Bürgerämter) temin edebilirsiniz.
  2 Hits datacandy.com  
For 10 years, Familiprix offered Beauty Zone, a program to reward members for purchasing cosmetics and beauty products. While the program was appealing, it did not resonate with all customers or encompass all products available at the pharmacy chain. Plus, customer registration was overly complicated, as Beauty Zone was a local rewards program requiring customers to have a separate card for each Familiprix store.
Pendant dix ans, Familiprix offrait espace BEAUTÉ, un programme destiné à récompenser les membres pour l’achat de produits de beauté et cosmétiques. Même si le programme était attrayant, il ne faisait pas le bonheur de tous les clients et ne couvrait pas tous les produits qu’offrait la chaîne de pharmacies. De plus, l’inscription des clients était beaucoup trop compliquée puisqu’espace BEAUTÉ était un programme de récompenses local, exigeant des clients d’avoir une carte distincte pour chaque magasin Familiprix.
  2 Hits arianne-inc.com  
The apatite deposit of Paul Zone is located in the North-West part of the property. It is composed of a nelsonite stratabound lense in the North and a mineralized anorthositic gabbro (also called apatite gabbro) in the South. In the Eastern part of the zone, a third mineralized envelope, composed of a mix between nelsonite and mineralized anorthositic gabbro (mixed zone) is also observed.
Le gisement d’apatite de la Zone Paul est situé dans la partie NORD-OUEST de la propriété. Il est composé d’une lentille stratiforme de nelsonite au NORD et d’une zone de gabbro anorthositique minéralisé (appelé aussi gabbro à apatite) au SUD. Dans la partie EST du gisement, une troisième zone minéralisée, composée du mélange entre le gabbro anorthositique minéralisé et la nelsonite, a de plus été identifiée.
  3 Hits worldbank.org  
In Senegal, President Macky Sall has shown exemplary leadership in managing the ocean off of his coast. One of President Sall’s first acts after his election in 2012 was to rescind foreign fishing permits in Senegal’s Exclusive Economic Zone, a 158-square kilometer area of ocean dedicated to commercial fishing. As a result of his work, in 2013, President Sall received the prestigious Peter Benchley Ocean Award for his leadership in supporting small-scale fishers in his country.
Outre ces pressions dues à la surpêche, la pérennité de cette activité est également menacée par des pratiques irresponsables : l’utilisation de filets en monofilament, la pêche à la dynamite et la pêche à la senne de plage permettent de capturer des poissons en plus grand nombre, mais tuent aussi les poissons au stade juvénile, avant qu’ils n’aient eu la chance de croître et de se reproduire.
  ige.ch  
This bilateral treaty provides common legislation in the field of patents for Switzerland and Liechtenstein. This means that the two countries constitute a single protection zone. A patent for Switzerland is thus also effective in Liechtenstein and vice-versa: neither country may be designated individually.
in virtù del Trattato di cooperazione per i brevetti Svizzera-Liechtenstein valgono, in materia di brevetti, le disposizioni legislative unificate. Questo significa che i due paesi insieme rappresentano un unico territorio di protezione. Un brevetto per la Svizzera estende così anche al Liechtenstein il suo effetto e viceversa: i due paesi non possono essere considerati singolarmente.
  sardiniatravel.net  
100 – 400 meters from the beach (Zone A)
100 – 400 metri dalla spiaggia
  swissabroad.ch  
Switzerland will maintain a presence during the Paralympics in London. Just a short distance from the present site of the House of Switzerland, the restaurant La Cave will serve from 30 August to 10 September as a “Swiss Fan Zone”, a meeting place for athletes and their fans.
La Suisse restera présente à Londres pour la durée des Jeux paralympiques. Situé à quelques mètres seulement de l’emplacement actuel de la Maison de la Suisse, le restaurant La Cave se transformera, du 30 août au 10 septembre, en «Fan zone suisse», lieu de rencontre aux athlètes et à leurs supporters.
La Svizzera rimarrà presente a Londra anche durante i Paralympics. Dal 30 agosto al 10 settembre prossimi, a pochi metri di distanza dalla sede della Casa Svizzera, il ristorante La Cave si trasformerà in «Swiss Fan Zone», un punto d’incontro per gli sportivi e i loro sostenitori.
  alc.ca  
If an empty piece of the wheel lands on the COLLECT ZONE, a slot in the EMPTY BONUS row will be filled.
Si une partie vide de la roue s’arrête sur la ZONE DE COLLECTE, une fente sera remplie dans la rangée BONI VIDE.
  2 Hits thethinkingtraveller.com  
Prices *: Zone A Zone B
Preise: Zone A Zone B
  automechanika-shanghai.hk.messefrankfurt.com  
Zone A
A区
  3 Hits temporada-alta.koobin.com  
Zone A: €34.00
Zona A: 34,00 €
  eda.ch  
Switzerland will maintain a presence during the Paralympics in London. Just a short distance from the present site of the House of Switzerland, the restaurant La Cave will serve from 30 August to 10 September as a “Swiss Fan Zone”, a meeting place for athletes and their fans.
La Suisse restera présente à Londres pour la durée des Jeux paralympiques. Situé à quelques mètres seulement de l’emplacement actuel de la Maison de la Suisse, le restaurant La Cave se transformera, du 30 août au 10 septembre, en «Fan zone suisse», lieu de rencontre aux athlètes et à leurs supporters.
Die Schweiz bleibt auch während der Paralympics in London. Nur einige Meter vom jetzigen Standort des Schweizer Hauses entfernt gelegen, wird vom 30. August bis zum 10. September das Restaurant La Cave zur „Swiss Fan Zone“, zum Treffpunkt für Sportler und ihre Fans.
La Svizzera rimarrà presente a Londra anche durante i Paralympics. Dal 30 agosto al 10 settembre prossimi, a pochi metri di distanza dalla sede della Casa Svizzera, il ristorante La Cave si trasformerà in «Swiss Fan Zone», un punto d’incontro per gli sportivi e i loro sostenitori.
  2 Hits arianne-inc.com  
The apatite deposit of Paul Zone is located in the North-West part of the property. It is composed of a nelsonite stratabound lense in the North and a mineralized anorthositic gabbro (also called apatite gabbro) in the South. In the Eastern part of the zone, a third mineralized envelope, composed of a mix between nelsonite and mineralized anorthositic gabbro (mixed zone) is also observed.
Le gisement d’apatite de la Zone Paul est situé dans la partie NORD-OUEST de la propriété. Il est composé d’une lentille stratiforme de nelsonite au NORD et d’une zone de gabbro anorthositique minéralisé (appelé aussi gabbro à apatite) au SUD. Dans la partie EST du gisement, une troisième zone minéralisée, composée du mélange entre le gabbro anorthositique minéralisé et la nelsonite, a de plus été identifiée.
  president.am  
Afterwards, the Armenian president visited the newly-built Hyatt Place Jermuk Hotel and joined its solemn opening ceremony. Developed within the frames of RA Government Decree N1064-N of September 18 2008 proclaiming Jermuk a tourism center which had been envisioned by the RA president’s pre-election program, the main goal of the Jermuk Development Program is to transform the town into a year-round historical-cultural tourism center for healthy active life and to bring it in line with modern international standards. It is this goal that is pursued by the activities of the Hyatt Place Jermuk Hotel with its high quality service of Hyatt Place brand. The construction of the hotel complex started in late 2009 and finished in May 2015. It consists of one central and two other buildings – southern and northern. The adjacent one-hectare area has been improved to serve as a green area for public use. The total building space of the hotel complex comprises around 12.000 sq. m. The total investments amounted to about 11.5 billion drams. The complex includes a recreational and relaxation zone, a SPA and hydropathic center with baths of Jermuk medicinal mineral waters, a gymnasium, a swimming-pool and a sauna, a children’s room, a business center, a restaurant and conference halls. The Hyatt Place Jermuk Hotel is the third hotel opened in the European region.
Հանրապետության Նախագահն այնուհետև մեկնել է Ջերմուկի նորակառույց «Հայաթ Փլեյս» հյուրանոց՝ ներկա գտնվել հյուրանոցի բացման հանդիսավոր արարողությանը: ՀՀ Նախագահի նախընտրական ծրագրով նախանշված` «Ջերմուկ քաղաքը զբոսաշրջային կենտրոն հայտարարելու մասին» ՀՀ կառավարության 18.09.2008թ.-ի N 1064-Ն որոշման շրջանակներում մշակված Ջերմուկ քաղաքի զարգացման ծրագրի հիմնական նպատակն է՝ Ջերմուկը դարձնել ամբողջ տարի գործող միջազգային պահանջներին համապատասխան առողջ և ակտիվ կենսակերպի, պատմամշակութային զբոսաշրջային կենտրոն, որին է ուղղված նաև նորաոճ և հանրահռչակ «Հայաթ Փլեյս» բրենդին հարիր բարձրակարգ սպասարկմամբ Ջերմուկի «Հայաթ Փլեյս» նոր հյուրանոցի գործունեությունը: Հյուրանոցային համալիրի կառուցումն սկսվել է 2009թ.-ի վերջերին և ավարտվել՝ 2015թ. մայիսին: Այն բաղկացած է կենտրոնական և երկու` հարավային ու հյուսիսային մասնաշենքերից: Շինությանը հարող շուրջ 1 հա մակերեսով տարածքը բարեկարգվել են՝ ծառայելով որպես հանրային օգտագործման կանաչ գոտի: Հյուրանոցային համալիրի կառուցապատման ընդհանուր մակերեսը կազմում է շուրջ 12.0 հազ. մ2: Ներդրումների ընդհանուր ծավալը կազմել է շուրջ 11.5 մլրդ դրամ: Համալիրի կազմում նախատեսված են ժամանցի և հանգստի գոտի, SPA կենտրոն և ջրաբուժարան` Ջերմուկի հանքային ջրով բուժական լոգարաններով, մարզադահլիճ, լողավազան և շոգեբաղնիք, մանկական սենյակ, բիզնես-կենտրոն, ռեստորան, կոն-ֆերանս դահլիճներ: Ջերմուկի «Հայաթ Փլեյս» հյուրանոցը Եվրոպա տարածաշրջանում բացված թվով 3-րդ հյուրանոցն է:
  grandpar.4061.it  
Fondation Grand Paradis has conceived and realised  “Grand Paradis Free WiFi Zone”, a network that guarantees a free access to the web, round the clock (h24), for a maximum of 3 hours per day. The hotspots are located at the bus stops or in strategic positions in the municipalities of Avise, Cogne, Introd, Rhêmes-Notre-Dame, Rhêmes-Saint-Georges, Valgrisenche, Valsavarenche and Villeneuve.
Fondation Grand Paradis a conçu et réalisé le réseau « Gran Paradiso Free WiFi Zone », qui permet la navigation gratuite sur Internet 24h sur 24h, pour un maximum de 3 heures quotidiennes totales, près des principaux arrêts des autobus et zones stratégiques dans les communes de Avise, Cogne, Introd, Rhêmes-Notre-Dame, Rhêmes-Saint-Georges, Valgrisenche, Valsavarenche et Villeneuve.
Fondation Grand Paradis ha ideato e realizzato la rete “Grand Paradis Free WiFi Zone”, grazie alla quale è possibile navigare gratuitamente in internet per tre ore al giorno presso le fermate principali degli autobus dei comuni di Cogne, Introd, Rhêmes-Notre-Dame, Rhêmes-Saint-Georges, Valgrisenche e Villeneuve.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow